sim: frv: fix up various missing prototype warnings
[binutils-gdb.git] / binutils / po / bg.po
1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2020.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: binutils 2.34.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-07-05 17:57+0200\n"
12 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
14 "Language: bg\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: addr2line.c:87
22 #, c-format
23 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
25
26 #: addr2line.c:88
27 #, c-format
28 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
30
31 #: addr2line.c:89
32 #, c-format
33 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
35
36 #: addr2line.c:90
37 #, c-format
38 msgid ""
39 " The options are:\n"
40 " @<file> Read options from <file>\n"
41 " -a --addresses Show addresses\n"
42 " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
43 " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
44 " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
45 " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46 " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
47 " -s --basenames Strip directory names\n"
48 " -f --functions Show function names\n"
49 " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
50 " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
51 " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
52 " -h --help Display this information\n"
53 " -v --version Display the program's version\n"
54 "\n"
55 msgstr ""
56 " Командите са:\n"
57 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
58 " -a --addresses Показва адреси\n"
59 " -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
60 " -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
61 " -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
62 " -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
63 " -p --pretty-print По-разбираемо за хора извеждане\n"
64 " -s --basenames Премахва имена на директории\n"
65 " -f --functions Показва имена на функции\n"
66 " -C --demangle[=начин] Разкодиране на имена на функции\n"
67 " -R --recurse-limit Разрешава ограничение в/у рекурсиите при разкодиране. [По подразбиране]\n"
68 " -r --no-recurse-limit Забранява ограничение в/у рекурсиите при разкодиране\n"
69 " -h --help Показва това сведение\n"
70 " -v --version Показва версия на програмата\n"
71 "\n"
72
73 #: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981
74 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607
75 #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227
76 #: windres.c:688
77 #, c-format
78 msgid "Report bugs to %s\n"
79 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
80
81 #. Note for translators: This printf is used to join the
82 #. function name just printed above to the line number/
83 #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
84 #.
85 #. foo at 123:bar.c
86 #: addr2line.c:313
87 #, c-format
88 msgid " at "
89 msgstr " на "
90
91 #. Note for translators: This printf is used to join the
92 #. line number/file name pair that has just been printed with
93 #. the line number/file name pair that is going to be printed
94 #. by the next iteration of the while loop. Eg:
95 #.
96 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
97 #: addr2line.c:353
98 #, c-format
99 msgid " (inlined by) "
100 msgstr " (вградено от) "
101
102 #: addr2line.c:386
103 #, c-format
104 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
105 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
106
107 #: addr2line.c:403
108 #, c-format
109 msgid "%s: cannot find section %s"
110 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
111
112 #: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993
113 #: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815
114 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
115 msgstr ""
116
117 #: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174
118 #, c-format
119 msgid "unknown demangling style `%s'"
120 msgstr "непознат начин за разкодиране '%s'"
121
122 #: ar.c:268
123 #, c-format
124 msgid "no entry %s in archive\n"
125 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
126
127 #: ar.c:282
128 #, c-format
129 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
130 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
131
132 #: ar.c:288
133 #, c-format
134 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
135 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
136
137 #: ar.c:296
138 #, c-format
139 msgid " %s -M [<mri-script]\n"
140 msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
141
142 #: ar.c:297
143 #, c-format
144 msgid " commands:\n"
145 msgstr " команди:\n"
146
147 #: ar.c:298
148 #, c-format
149 msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
150 msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n"
151
152 #: ar.c:299
153 #, c-format
154 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
155 msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n"
156
157 #: ar.c:300
158 #, c-format
159 msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
160 msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n"
161
162 #: ar.c:301
163 #, c-format
164 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
165 msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n"
166
167 #: ar.c:302
168 #, c-format
169 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
170 msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или вмъква нови файлове в архива\n"
171
172 #: ar.c:303
173 #, c-format
174 msgid " s - act as ranlib\n"
175 msgstr " s - държи се като ranlib\n"
176
177 #: ar.c:304
178 #, c-format
179 msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
180 msgstr " t[O][v] - показване съдържанието на архива\n"
181
182 #: ar.c:305
183 #, c-format
184 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
185 msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n"
186
187 #: ar.c:306
188 #, c-format
189 msgid " command specific modifiers:\n"
190 msgstr " уточнители към команда:\n"
191
192 #: ar.c:307
193 #, c-format
194 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
195 msgstr " [a] - поставяне на файлове след [член-име]\n"
196
197 #: ar.c:308
198 #, c-format
199 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
200 msgstr " [b] - поставяне на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
201
202 #: ar.c:311
203 #, c-format
204 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
205 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
206
207 #: ar.c:313
208 #, c-format
209 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
210 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
211
212 #: ar.c:318
213 #, c-format
214 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
215 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
216
217 #: ar.c:320
218 #, c-format
219 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
220 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
221
222 #: ar.c:323
223 #, c-format
224 msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
225 msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n"
226
227 #: ar.c:324
228 #, c-format
229 msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
230 msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
231
232 #: ar.c:325
233 #, c-format
234 msgid " [P] - use full path names when matching\n"
235 msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
236
237 #: ar.c:326
238 #, c-format
239 msgid " [o] - preserve original dates\n"
240 msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
241
242 #: ar.c:327
243 #, c-format
244 msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
245 msgstr " [O] - показва отместването на файловете в архива\n"
246
247 #: ar.c:328
248 #, c-format
249 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
250 msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
251
252 #: ar.c:329
253 #, c-format
254 msgid " generic modifiers:\n"
255 msgstr " основни уточнители:\n"
256
257 #: ar.c:330
258 #, c-format
259 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
260 msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
261
262 #: ar.c:331
263 #, c-format
264 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
265 msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
266
267 #: ar.c:332
268 #, c-format
269 msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
270 msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
271
272 #: ar.c:333
273 #, c-format
274 msgid " [T] - make a thin archive\n"
275 msgstr " [T] - създаване на архив \"посредник\"\n"
276
277 #: ar.c:334
278 #, c-format
279 msgid " [v] - be verbose\n"
280 msgstr " [v] - с подробности\n"
281
282 #: ar.c:335
283 #, c-format
284 msgid " [V] - display the version number\n"
285 msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
286
287 #: ar.c:336
288 #, c-format
289 msgid " @<file> - read options from <file>\n"
290 msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
291
292 #: ar.c:337
293 #, c-format
294 msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
295 msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
296
297 #: ar.c:338
298 #, c-format
299 msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
300 msgstr ""
301
302 #: ar.c:340
303 #, c-format
304 msgid " optional:\n"
305 msgstr " възможни:\n"
306
307 #: ar.c:341
308 #, c-format
309 msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
310 msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
311
312 #: ar.c:362
313 #, c-format
314 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
315 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
316
317 #: ar.c:363
318 #, c-format
319 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
320 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
321
322 #: ar.c:364
323 #, c-format
324 msgid ""
325 " The options are:\n"
326 " @<file> Read options from <file>\n"
327 msgstr ""
328 " Командите са:\n"
329 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
330
331 #: ar.c:367
332 #, c-format
333 msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
334 msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
335
336 #: ar.c:371
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
340 " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
341 msgstr ""
342 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
343 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
344
345 #: ar.c:375
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
349 " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
350 msgstr ""
351 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
352 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
353
354 #: ar.c:378
355 #, c-format
356 msgid ""
357 " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
358 " -h --help Print this help message\n"
359 " -v --version Print version information\n"
360 msgstr ""
361 " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
362 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
363 " -v --version Извежда сведение за версията\n"
364
365 #: ar.c:503
366 msgid "two different operation options specified"
367 msgstr "указани са две различни опции за операция"
368
369 #: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839
370 #, c-format
371 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
372 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
373
374 #: ar.c:803
375 msgid "no operation specified"
376 msgstr "не е зададена операция"
377
378 #: ar.c:806
379 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
380 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
381
382 #: ar.c:809
383 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
384 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
385
386 #: ar.c:812
387 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
388 msgstr ""
389
390 #: ar.c:821
391 msgid "missing position arg."
392 msgstr ""
393
394 #: ar.c:827
395 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
396 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
397
398 #: ar.c:829
399 msgid "`N' missing value."
400 msgstr ""
401
402 #: ar.c:832
403 msgid "Value for `N' must be positive."
404 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
405
406 #: ar.c:848
407 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
408 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\" (thin archives)."
409
410 #: ar.c:895
411 #, c-format
412 msgid "internal error -- this option not implemented"
413 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е осъществена"
414
415 #: ar.c:964
416 #, c-format
417 msgid "creating %s"
418 msgstr "създаване на %s"
419
420 #: ar.c:995
421 #, c-format
422 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
423 msgstr ""
424
425 #: ar.c:1001
426 #, c-format
427 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
428 msgstr ""
429
430 #: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582
431 #, c-format
432 msgid "internal stat error on %s"
433 msgstr "вътрешна грешка при определяне признаците на файл %s"
434
435 #: ar.c:1052 ar.c:1156
436 #, c-format
437 msgid "%s is not a valid archive"
438 msgstr "%s е невалиден архив"
439
440 #: ar.c:1080
441 #, c-format
442 msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
443 msgstr ""
444
445 #: ar.c:1204
446 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
447 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
448
449 #: ar.c:1351
450 #, c-format
451 msgid "No member named `%s'\n"
452 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
453
454 #: ar.c:1401
455 #, c-format
456 msgid "no entry %s in archive %s!"
457 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
458
459 #: ar.c:1541
460 #, c-format
461 msgid "%s: no archive map to update"
462 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
463
464 #: arsup.c:89
465 #, c-format
466 msgid "No entry %s in archive.\n"
467 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
468
469 #: arsup.c:114
470 #, c-format
471 msgid "Can't open file %s\n"
472 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
473
474 #: arsup.c:160
475 #, c-format
476 msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
477 msgstr ""
478
479 #: arsup.c:171
480 #, c-format
481 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
482 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
483
484 #: arsup.c:188
485 #, c-format
486 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
487 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
488
489 #: arsup.c:197
490 #, c-format
491 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
492 msgstr "%s: файлът %s не е архив\n"
493
494 #: arsup.c:237
495 #, c-format
496 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
497 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
498
499 #: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431
500 #, c-format
501 msgid "%s: no open output archive\n"
502 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
503
504 #: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412
505 #, c-format
506 msgid "%s: can't open file %s\n"
507 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
508
509 #: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489
510 #, c-format
511 msgid "%s: can't find module file %s\n"
512 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
513
514 #: arsup.c:440
515 #, c-format
516 msgid "Current open archive is %s\n"
517 msgstr "Текущият отворен архив е %s\n"
518
519 #: arsup.c:464
520 #, c-format
521 msgid "%s: no open archive\n"
522 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
523
524 #: binemul.c:38
525 #, c-format
526 msgid " No emulation specific options\n"
527 msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
528
529 #. Macros for common output.
530 #: binemul.h:49
531 #, c-format
532 msgid " emulation options: \n"
533 msgstr " опции за подражаване: \n"
534
535 #: bucomm.c:50 bucomm.c:84
536 msgid "cause of error unknown"
537 msgstr ""
538
539 #: bucomm.c:164
540 #, c-format
541 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
542 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
543
544 #: bucomm.c:176
545 #, c-format
546 msgid "%s: Matching formats:"
547 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
548
549 #: bucomm.c:191
550 #, c-format
551 msgid "Supported targets:"
552 msgstr "Поддържани цели:"
553
554 #: bucomm.c:193
555 #, c-format
556 msgid "%s: supported targets:"
557 msgstr "%s: поддържани цели:"
558
559 #: bucomm.c:211
560 #, c-format
561 msgid "Supported architectures:"
562 msgstr "Поддържани архитектури:"
563
564 #: bucomm.c:213
565 #, c-format
566 msgid "%s: supported architectures:"
567 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
568
569 #: bucomm.c:226
570 msgid "big endian"
571 msgstr "водещ старши байт"
572
573 #: bucomm.c:227
574 msgid "little endian"
575 msgstr "водещ младши байт"
576
577 #: bucomm.c:228
578 msgid "endianness unknown"
579 msgstr "непозната подредба на байтове"
580
581 #: bucomm.c:275
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s\n"
585 " (header %s, data %s)\n"
586 msgstr ""
587 "%s\n"
588 " (заглавие %s, данни %s)\n"
589
590 #: bucomm.c:424
591 #, c-format
592 msgid "BFD header file version %s\n"
593 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
594
595 #: bucomm.c:454
596 #, c-format
597 msgid "<time data corrupt>"
598 msgstr "<повредени времеви данни>"
599
600 #: bucomm.c:594
601 #, c-format
602 msgid "%s: bad number: %s"
603 msgstr "%s: погрешно число: %s"
604
605 #: bucomm.c:614 strings.c:404
606 #, c-format
607 msgid "'%s': No such file"
608 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
609
610 #: bucomm.c:616 strings.c:406
611 #, c-format
612 msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
613 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
614
615 #: bucomm.c:620 strings.c:412
616 #, c-format
617 msgid "Warning: '%s' is a directory"
618 msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"
619
620 #: bucomm.c:622
621 #, c-format
622 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
623 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
624
625 #: bucomm.c:624
626 #, c-format
627 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
628 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
629
630 #: coffdump.c:106
631 #, c-format
632 msgid "#lines %d "
633 msgstr "#редове %d "
634
635 #: coffdump.c:129
636 #, c-format
637 msgid "size %d "
638 msgstr "размер %d "
639
640 #: coffdump.c:134
641 #, c-format
642 msgid "section definition at %x size %x\n"
643 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
644
645 #: coffdump.c:140
646 #, c-format
647 msgid "pointer to"
648 msgstr "указател към"
649
650 #: coffdump.c:145
651 #, c-format
652 msgid "array [%d] of"
653 msgstr "масив [%d] от"
654
655 #: coffdump.c:150
656 #, c-format
657 msgid "function returning"
658 msgstr "функция връщаща"
659
660 #: coffdump.c:154
661 #, c-format
662 msgid "arguments"
663 msgstr "аргументи"
664
665 #: coffdump.c:158
666 #, c-format
667 msgid "code"
668 msgstr "код"
669
670 #: coffdump.c:164
671 #, c-format
672 msgid "structure definition"
673 msgstr "определение на структура"
674
675 #: coffdump.c:170
676 #, c-format
677 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
678 msgstr "структура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
679
680 #: coffdump.c:172
681 #, c-format
682 msgid "structure ref to %s"
683 msgstr "структура указваща към %s"
684
685 #: coffdump.c:175
686 #, c-format
687 msgid "enum ref to %s"
688 msgstr "изброим, указващ към %s"
689
690 #: coffdump.c:178
691 #, c-format
692 msgid "enum definition"
693 msgstr "определение на изброим"
694
695 #: coffdump.c:251
696 #, c-format
697 msgid "Stack offset %x"
698 msgstr "Отместване в стека %x"
699
700 #: coffdump.c:254
701 #, c-format
702 msgid "Memory section %s+%x"
703 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
704
705 #: coffdump.c:257
706 #, c-format
707 msgid "Register %d"
708 msgstr ""
709
710 #: coffdump.c:260
711 #, c-format
712 msgid "Struct Member offset %x"
713 msgstr ""
714
715 #: coffdump.c:263
716 #, c-format
717 msgid "Enum Member offset %x"
718 msgstr ""
719
720 #: coffdump.c:266
721 #, c-format
722 msgid "Undefined symbol"
723 msgstr "Неопределено име"
724
725 #: coffdump.c:334
726 #, c-format
727 msgid "List of symbols"
728 msgstr "Списък от имена"
729
730 #: coffdump.c:341
731 #, c-format
732 msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
733 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
734
735 #: coffdump.c:345 readelf.c:17436 readelf.c:17524
736 #, c-format
737 msgid "Type"
738 msgstr "Тип"
739
740 #: coffdump.c:350
741 #, c-format
742 msgid "Where"
743 msgstr "Къде"
744
745 #: coffdump.c:354
746 #, c-format
747 msgid "Visible"
748 msgstr "Видимо"
749
750 #: coffdump.c:370
751 msgid "List of blocks "
752 msgstr "Списък от блокове"
753
754 #: coffdump.c:383
755 #, c-format
756 msgid "vars %d"
757 msgstr "променл. %d"
758
759 #: coffdump.c:386
760 #, c-format
761 msgid "blocks"
762 msgstr "блокове"
763
764 #: coffdump.c:404
765 #, c-format
766 msgid "List of source files"
767 msgstr "Списък от източници"
768
769 #: coffdump.c:410
770 #, c-format
771 msgid "Source file %s"
772 msgstr "Източник %s"
773
774 #: coffdump.c:424
775 #, c-format
776 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
777 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"
778
779 #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
780 #: coffdump.c:436
781 msgid "<no sym>"
782 msgstr "<няма имена>"
783
784 #: coffdump.c:451
785 #, c-format
786 msgid "#sources %d"
787 msgstr "#източници %d"
788
789 #: coffdump.c:462 sysdump.c:639
790 #, c-format
791 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
792 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
793
794 #: coffdump.c:463
795 #, c-format
796 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
797 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
798
799 #: coffdump.c:464
800 #, c-format
801 msgid ""
802 " The options are:\n"
803 " @<file> Read options from <file>\n"
804 " -h --help Display this information\n"
805 " -v --version Display the program's version\n"
806 "\n"
807 msgstr ""
808 " Командите са:\n"
809 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
810 " -h --help Показване на това сведение\n"
811 " -v --version Показване на версията на програмата\n"
812 "\n"
813
814 #: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704
815 msgid "no input file specified"
816 msgstr "не е зададен входящ файл "
817
818 #: coffgrok.c:107
819 msgid "Out of context scope change encountered"
820 msgstr ""
821
822 #: coffgrok.c:130
823 #, c-format
824 msgid "Invalid section target index: %u"
825 msgstr ""
826
827 #: coffgrok.c:187
828 #, c-format
829 msgid "Invalid section target index: %d"
830 msgstr ""
831
832 #: coffgrok.c:190
833 msgid "Target section has insufficient relocs"
834 msgstr ""
835
836 #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
837 #, c-format
838 msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
839 msgstr ""
840
841 #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
842 #, c-format
843 msgid "Invalid symbol index %u encountered"
844 msgstr ""
845
846 #: coffgrok.c:251
847 #, c-format
848 msgid "Invalid section number (%d) encountered"
849 msgstr ""
850
851 #: coffgrok.c:273
852 #, c-format
853 msgid "Unrecognized symbol class: %d"
854 msgstr "Неразпознат клас: %d"
855
856 #: coffgrok.c:351
857 #, c-format
858 msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
859 msgstr ""
860
861 #: coffgrok.c:354
862 #, c-format
863 msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
864 msgstr ""
865
866 #: coffgrok.c:376
867 msgid "Section definition needs a section length"
868 msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"
869
870 #: coffgrok.c:427
871 msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
872 msgstr ""
873
874 #: coffgrok.c:436
875 #, c-format
876 msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
877 msgstr ""
878
879 #: coffgrok.c:477
880 msgid "Enum definition needs auxillary information"
881 msgstr ""
882
883 #: coffgrok.c:484
884 #, c-format
885 msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
886 msgstr ""
887
888 #: coffgrok.c:520
889 msgid "Array definition needs auxillary information"
890 msgstr ""
891
892 #: coffgrok.c:536
893 #, c-format
894 msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
895 msgstr ""
896
897 #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
898 #, c-format
899 msgid "Unrecognised symbol class: %d"
900 msgstr "Неразпознат клас: %d"
901
902 #: coffgrok.c:644
903 msgid "ICE: do_define called without a block"
904 msgstr ""
905
906 #: coffgrok.c:646
907 #, c-format
908 msgid "Out of range symbol index: %u"
909 msgstr ""
910
911 #: coffgrok.c:683
912 msgid "Section referenced before any file is defined"
913 msgstr ""
914
915 #: coffgrok.c:701
916 #, c-format
917 msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
918 msgstr ""
919
920 #: coffgrok.c:706
921 #, c-format
922 msgid "Out of range type size: %u"
923 msgstr ""
924
925 #: coffgrok.c:792
926 msgid "Function start encountered without a top level scope."
927 msgstr ""
928
929 #: coffgrok.c:818
930 msgid "Block start encountered without a scope for it."
931 msgstr ""
932
933 #: coffgrok.c:828
934 msgid "Function arguments encountered without a function definition"
935 msgstr ""
936
937 #: coffgrok.c:836
938 msgid "Structure element encountered without a structure definition"
939 msgstr ""
940
941 #: coffgrok.c:841
942 msgid "Enum element encountered without an enum definition"
943 msgstr ""
944
945 #: coffgrok.c:849
946 msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
947 msgstr ""
948
949 #: coffgrok.c:855
950 msgid "Label definition encountered without a file scope"
951 msgstr ""
952
953 #: coffgrok.c:863
954 msgid "Variable definition encountered without a scope"
955 msgstr ""
956
957 #: coffgrok.c:886
958 #, c-format
959 msgid "%s: is not a COFF format file"
960 msgstr "%s: не е файл в COFF формат"
961
962 #: cxxfilt.c:124 nm.c:285 objdump.c:318
963 #, c-format
964 msgid "Report bugs to %s.\n"
965 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
966
967 #: debug.c:647
968 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
969 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
970
971 #: debug.c:726
972 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
973 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
974
975 #: debug.c:780
976 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
977 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
978
979 #: debug.c:832
980 msgid "debug_record_parameter: no current function"
981 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
982
983 #: debug.c:864
984 msgid "debug_end_function: no current function"
985 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
986
987 #: debug.c:870
988 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
989 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
990
991 #: debug.c:898
992 msgid "debug_start_block: no current block"
993 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
994
995 #: debug.c:934
996 msgid "debug_end_block: no current block"
997 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
998
999 #: debug.c:941
1000 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
1001 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
1002
1003 #: debug.c:964
1004 msgid "debug_record_line: no current unit"
1005 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
1006
1007 #. FIXME
1008 #: debug.c:1017
1009 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
1010 msgstr "debug_start_common_block: не е внедрен"
1011
1012 #. FIXME
1013 #: debug.c:1028
1014 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1015 msgstr "debug_end_common_block: не е внедрен"
1016
1017 #. FIXME.
1018 #: debug.c:1112
1019 msgid "debug_record_label: not implemented"
1020 msgstr "debug_record_label: не е внедрен"
1021
1022 #: debug.c:1134
1023 msgid "debug_record_variable: no current file"
1024 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
1025
1026 #: debug.c:1662
1027 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1028 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
1029
1030 #: debug.c:1839
1031 msgid "debug_name_type: no current file"
1032 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
1033
1034 #: debug.c:1884
1035 msgid "debug_tag_type: no current file"
1036 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
1037
1038 #: debug.c:1892
1039 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1040 msgstr "debug_tag_type: опитана е отметка в повече"
1041
1042 #: debug.c:1929
1043 #, c-format
1044 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1045 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
1046
1047 #: debug.c:1951
1048 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1049 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
1050
1051 #: debug.c:2054
1052 #, c-format
1053 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1054 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
1055
1056 #: debug.c:2484
1057 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1058 msgstr "debug_write_type: сблъскване с неправилен тип"
1059
1060 #: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957
1061 #, c-format
1062 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1063 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
1064
1065 #: dlltool.c:998
1066 #, c-format
1067 msgid "Can't open def file: %s"
1068 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
1069
1070 #: dlltool.c:1003
1071 #, c-format
1072 msgid "Processing def file: %s"
1073 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
1074
1075 #: dlltool.c:1007
1076 msgid "Processed def file"
1077 msgstr "Обработен def-файл"
1078
1079 #: dlltool.c:1031
1080 #, c-format
1081 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1082 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
1083
1084 #: dlltool.c:1068
1085 #, c-format
1086 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1087 msgstr "%s: от името на образа са премахнати съставките за път - '%s'."
1088
1089 #: dlltool.c:1086
1090 #, c-format
1091 msgid "NAME: %s base: %x"
1092 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
1093
1094 #: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110
1095 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1096 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
1097
1098 #: dlltool.c:1107
1099 #, c-format
1100 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1101 msgstr "LIBRARY(библиотека): %s базов адрес: %x"
1102
1103 #: dlltool.c:1262
1104 #, c-format
1105 msgid "VERSION %d.%d\n"
1106 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
1107
1108 #: dlltool.c:1310
1109 #, c-format
1110 msgid "run: %s %s"
1111 msgstr "пуска: %s %s"
1112
1113 #: dlltool.c:1351 resrc.c:288
1114 #, c-format
1115 msgid "wait: %s"
1116 msgstr "чакане: %s"
1117
1118 #: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1119 #, c-format
1120 msgid "subprocess got fatal signal %d"
1121 msgstr "подпроцесът получи сигнал за прекъсване %d"
1122
1123 #: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1124 #, c-format
1125 msgid "%s exited with status %d"
1126 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
1127
1128 #: dlltool.c:1393
1129 #, c-format
1130 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1131 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
1132
1133 #: dlltool.c:1533
1134 #, c-format
1135 msgid "Excluding symbol: %s"
1136 msgstr "Изключване на: %s"
1137
1138 #: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
1139 #, c-format
1140 msgid "%s: no symbols"
1141 msgstr "%s: липсват имена"
1142
1143 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1144 #: dlltool.c:1659
1145 #, c-format
1146 msgid "Done reading %s"
1147 msgstr "Завърши четенето на %s"
1148
1149 #: dlltool.c:1669
1150 #, c-format
1151 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1152 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
1153
1154 #: dlltool.c:1672
1155 #, c-format
1156 msgid "Scanning object file %s"
1157 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
1158
1159 #: dlltool.c:1692
1160 #, c-format
1161 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1162 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
1163
1164 #: dlltool.c:1794
1165 msgid "Adding exports to output file"
1166 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
1167
1168 #: dlltool.c:1846
1169 msgid "Added exports to output file"
1170 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
1171
1172 #: dlltool.c:2014
1173 #, c-format
1174 msgid "Generating export file: %s"
1175 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
1176
1177 #: dlltool.c:2019
1178 #, c-format
1179 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1180 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
1181
1182 #: dlltool.c:2024
1183 #, c-format
1184 msgid "Opened temporary file: %s"
1185 msgstr "Отворен временен файл: %s"
1186
1187 #: dlltool.c:2200
1188 msgid "failed to read the number of entries from base file"
1189 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
1190
1191 #: dlltool.c:2251
1192 msgid "Generated exports file"
1193 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
1194
1195 #: dlltool.c:2461
1196 #, c-format
1197 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1198 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1199
1200 #: dlltool.c:2465
1201 #, c-format
1202 msgid "Creating stub file: %s"
1203 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1204
1205 #: dlltool.c:2934
1206 #, c-format
1207 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1208 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1209
1210 #: dlltool.c:2948 dlltool.c:3027
1211 #, c-format
1212 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1213 msgstr "не успя да се отвори водещ временен файл: %s"
1214
1215 #: dlltool.c:3012 dlltool.c:3098
1216 #, c-format
1217 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1218 msgstr "не успя да се отвори водещ временен файл: %s: %s"
1219
1220 #: dlltool.c:3113
1221 #, c-format
1222 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1223 msgstr "не успя да се отвори краен временен файл: %s"
1224
1225 #: dlltool.c:3172
1226 #, c-format
1227 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1228 msgstr "не успя да се отвори краен временен файл: %s: %s"
1229
1230 #: dlltool.c:3195
1231 #, c-format
1232 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1233 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1234
1235 #: dlltool.c:3199
1236 #, c-format
1237 msgid "Creating library file: %s"
1238 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1239
1240 #: dlltool.c:3286 dlltool.c:3292
1241 #, c-format
1242 msgid "cannot delete %s: %s"
1243 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1244
1245 #: dlltool.c:3298
1246 msgid "Created lib file"
1247 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1248
1249 #: dlltool.c:3504
1250 #, c-format
1251 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1252 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1253
1254 #: dlltool.c:3512 dlltool.c:3534
1255 #, c-format
1256 msgid "%s is not a library"
1257 msgstr "%s не е библиотека"
1258
1259 #: dlltool.c:3552
1260 #, c-format
1261 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1262 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1263
1264 #: dlltool.c:3563
1265 #, c-format
1266 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1267 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1268
1269 #: dlltool.c:3795
1270 #, c-format
1271 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1272 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1273
1274 #: dlltool.c:3801
1275 #, c-format
1276 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1277 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1278
1279 #: dlltool.c:3904
1280 msgid "Processing definitions"
1281 msgstr "Обработване на определенията"
1282
1283 #: dlltool.c:3931
1284 msgid "Processed definitions"
1285 msgstr "Определенията са обработени"
1286
1287 #. xgetext:c-format
1288 #: dlltool.c:3938 dllwrap.c:477
1289 #, c-format
1290 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1291 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1292
1293 #. xgetext:c-format
1294 #: dlltool.c:3940
1295 #, c-format
1296 msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1297 msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
1298
1299 #: dlltool.c:3941
1300 #, c-format
1301 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1302 msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1303
1304 #: dlltool.c:3942
1305 #, c-format
1306 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1307 msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1308
1309 #: dlltool.c:3943
1310 #, c-format
1311 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1312 msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1313
1314 #: dlltool.c:3944
1315 #, c-format
1316 msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1317 msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1318
1319 #: dlltool.c:3945
1320 #, c-format
1321 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1322 msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1323
1324 #: dlltool.c:3946
1325 #, c-format
1326 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1327 msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1328
1329 #: dlltool.c:3947
1330 #, c-format
1331 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1332 msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1333
1334 #: dlltool.c:3948
1335 #, c-format
1336 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1337 msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1338
1339 #: dlltool.c:3949
1340 #, c-format
1341 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1342 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1343
1344 #: dlltool.c:3950
1345 #, c-format
1346 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1347 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне само на описаните имена\n"
1348
1349 #: dlltool.c:3951
1350 #, c-format
1351 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1352 msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнасяне на <опис>\n"
1353
1354 #: dlltool.c:3952
1355 #, c-format
1356 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1357 msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1358
1359 #: dlltool.c:3953
1360 #, c-format
1361 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1362 msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1363
1364 #: dlltool.c:3954
1365 #, c-format
1366 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1367 msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
1368
1369 #: dlltool.c:3955
1370 #, c-format
1371 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1372 msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
1373
1374 #: dlltool.c:3956
1375 #, c-format
1376 msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1377 msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1378
1379 #: dlltool.c:3957
1380 #, c-format
1381 msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1382 msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфейсната библиотека.\n"
1383
1384 #: dlltool.c:3958
1385 #, c-format
1386 msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1387 msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфейсната библиотека.\n"
1388
1389 #: dlltool.c:3959
1390 #, c-format
1391 msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1392 msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1393
1394 #: dlltool.c:3960
1395 #, c-format
1396 msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1397 msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1398
1399 #: dlltool.c:3961
1400 #, c-format
1401 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1402 msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1403
1404 #: dlltool.c:3962
1405 #, c-format
1406 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1407 msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавяне на псевдоними без @<n>.\n"
1408
1409 #: dlltool.c:3963
1410 #, c-format
1411 msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1412 msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добавяне на псевдоними с <предст>.\n"
1413
1414 #: dlltool.c:3964
1415 #, c-format
1416 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1417 msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
1418
1419 #: dlltool.c:3965
1420 #, c-format
1421 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1422 msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1423
1424 #: dlltool.c:3966
1425 #, c-format
1426 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1427 msgstr " -C --compat-implib Създаване на обратно съвместима библиотека за внасяне.\n"
1428
1429 #: dlltool.c:3967
1430 #, c-format
1431 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1432 msgstr " -n --no-delete Запазване на временни файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1433
1434 #: dlltool.c:3968
1435 #, c-format
1436 msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1437 msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1438
1439 #: dlltool.c:3969
1440 #, c-format
1441 msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1442 msgstr " -I --identify <внас_библ> Рапортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1443
1444 #: dlltool.c:3970
1445 #, c-format
1446 msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1447 msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1448
1449 #: dlltool.c:3971
1450 #, c-format
1451 msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1452 msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
1453
1454 #: dlltool.c:3972
1455 #, c-format
1456 msgid " -V --version Display the program version.\n"
1457 msgstr " -V --version Показване на версията на програмата.\n"
1458
1459 #: dlltool.c:3973
1460 #, c-format
1461 msgid " -h --help Display this information.\n"
1462 msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
1463
1464 #: dlltool.c:3974
1465 #, c-format
1466 msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1467 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
1468
1469 #: dlltool.c:3976
1470 #, c-format
1471 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1472 msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработване на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1473
1474 #: dlltool.c:3977
1475 #, c-format
1476 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1477 msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
1478
1479 #: dlltool.c:3978
1480 #, c-format
1481 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1482 msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1483
1484 #: dlltool.c:4124
1485 #, c-format
1486 msgid "Unable to open def-file: %s"
1487 msgstr "Не можа дa се отвори def-файл: %s"
1488
1489 #: dlltool.c:4129
1490 #, c-format
1491 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1492 msgstr "От името на dll са премахнати съставките за път - '%s'."
1493
1494 #: dlltool.c:4177
1495 #, c-format
1496 msgid "Unable to open base-file: %s"
1497 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1498
1499 #: dlltool.c:4212
1500 #, c-format
1501 msgid "Machine '%s' not supported"
1502 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1503
1504 #: dlltool.c:4292
1505 #, c-format
1506 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1507 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1508
1509 #: dlltool.c:4360 dllwrap.c:206
1510 #, c-format
1511 msgid "Tried file: %s"
1512 msgstr "Пробва се файл: %s"
1513
1514 #: dlltool.c:4367 dllwrap.c:213
1515 #, c-format
1516 msgid "Using file: %s"
1517 msgstr "Използва се файл: %s"
1518
1519 #: dllwrap.c:296
1520 #, c-format
1521 msgid "Keeping temporary base file %s"
1522 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1523
1524 #: dllwrap.c:298
1525 #, c-format
1526 msgid "Deleting temporary base file %s"
1527 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1528
1529 #: dllwrap.c:312
1530 #, c-format
1531 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1532 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1533
1534 #: dllwrap.c:314
1535 #, c-format
1536 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1537 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1538
1539 #: dllwrap.c:327
1540 #, c-format
1541 msgid "Keeping temporary def file %s"
1542 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1543
1544 #: dllwrap.c:329
1545 #, c-format
1546 msgid "Deleting temporary def file %s"
1547 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1548
1549 #: dllwrap.c:411
1550 #, c-format
1551 msgid "pwait returns: %s"
1552 msgstr "pwait върна: %s"
1553
1554 #: dllwrap.c:478
1555 #, c-format
1556 msgid " Generic options:\n"
1557 msgstr " Основни възможности:\n"
1558
1559 #: dllwrap.c:479
1560 #, c-format
1561 msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1562 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
1563
1564 #: dllwrap.c:480
1565 #, c-format
1566 msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1567 msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
1568
1569 #: dllwrap.c:481
1570 #, c-format
1571 msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1572 msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
1573
1574 #: dllwrap.c:482
1575 #, c-format
1576 msgid " --version Print dllwrap version\n"
1577 msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
1578
1579 #: dllwrap.c:483
1580 #, c-format
1581 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1582 msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
1583
1584 #: dllwrap.c:484
1585 #, c-format
1586 msgid " Options for %s:\n"
1587 msgstr " Опции за %s:\n"
1588
1589 #: dllwrap.c:485
1590 #, c-format
1591 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1592 msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1593
1594 #: dllwrap.c:486
1595 #, c-format
1596 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1597 msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1598
1599 #: dllwrap.c:487
1600 #, c-format
1601 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1602 msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1603
1604 #: dllwrap.c:488
1605 #, c-format
1606 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1607 msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
1608
1609 #: dllwrap.c:489
1610 #, c-format
1611 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1612 msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
1613
1614 #: dllwrap.c:490
1615 #, c-format
1616 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1617 msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1618
1619 #: dllwrap.c:491
1620 #, c-format
1621 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1622 msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
1623
1624 #: dllwrap.c:492
1625 #, c-format
1626 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1627 msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
1628
1629 #: dllwrap.c:493
1630 #, c-format
1631 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1632 msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1633
1634 #: dllwrap.c:494
1635 #, c-format
1636 msgid " --machine <machine>\n"
1637 msgstr " --machine <машина>\n"
1638
1639 #: dllwrap.c:495
1640 #, c-format
1641 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1642 msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1643
1644 #: dllwrap.c:496
1645 #, c-format
1646 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1647 msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасяния\".\n"
1648
1649 #: dllwrap.c:497
1650 #, c-format
1651 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1652 msgstr " --add-indirect Добавяне на непреките извиквания към файла с \"изнасяния\".\n"
1653
1654 #: dllwrap.c:498
1655 #, c-format
1656 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1657 msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1658
1659 #: dllwrap.c:499
1660 #, c-format
1661 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1662 msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
1663
1664 #: dllwrap.c:500
1665 #, c-format
1666 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1667 msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1668
1669 #: dllwrap.c:501
1670 #, c-format
1671 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1672 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1673
1674 #: dllwrap.c:502
1675 #, c-format
1676 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1677 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1678
1679 #: dllwrap.c:503
1680 #, c-format
1681 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1682 msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1683
1684 #: dllwrap.c:504
1685 #, c-format
1686 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1687 msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n"
1688
1689 #: dllwrap.c:505
1690 #, c-format
1691 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: dllwrap.c:506
1695 #, c-format
1696 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1697 msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
1698
1699 #: dllwrap.c:507
1700 #, c-format
1701 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1702 msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
1703
1704 #: dllwrap.c:508
1705 #, c-format
1706 msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1707 msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1708
1709 #: dllwrap.c:509
1710 #, c-format
1711 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1712 msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1713
1714 #: dllwrap.c:510
1715 #, c-format
1716 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1717 msgstr " --add-stdcall-alias Добавяне на псевдоними без @<n>\n"
1718
1719 #: dllwrap.c:511
1720 #, c-format
1721 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1722 msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
1723
1724 #: dllwrap.c:512
1725 #, c-format
1726 msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1727 msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
1728
1729 #: dllwrap.c:513
1730 #, c-format
1731 msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1732 msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
1733
1734 #: dllwrap.c:514
1735 #, c-format
1736 msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1737 msgstr " --leading-underscore Входни точки с подчертавка.\n"
1738
1739 #: dllwrap.c:515
1740 #, c-format
1741 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1742 msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1743
1744 #: dllwrap.c:799
1745 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1746 msgstr "Трябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1747
1748 #: dllwrap.c:828
1749 msgid ""
1750 "no export definition file provided.\n"
1751 "Creating one, but that may not be what you want"
1752 msgstr ""
1753 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1754 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1755
1756 #: dllwrap.c:1017
1757 #, c-format
1758 msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1759 msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
1760
1761 #: dllwrap.c:1018
1762 #, c-format
1763 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1764 msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
1765
1766 #: dllwrap.c:1019
1767 #, c-format
1768 msgid "DRIVER name : %s\n"
1769 msgstr "DRIVER име : %s\n"
1770
1771 #: dllwrap.c:1020
1772 #, c-format
1773 msgid "DRIVER options : %s\n"
1774 msgstr "DRIVER опции : %s\n"
1775
1776 #: dwarf.c:177
1777 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: dwarf.c:185
1781 #, c-format
1782 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: dwarf.c:193
1786 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1790 #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1791 #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1792 #: dwarf.c:387
1793 #, c-format
1794 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1795 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1796 msgstr[0] ""
1797 msgstr[1] ""
1798
1799 #: dwarf.c:512 dwarf.c:4748
1800 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: dwarf.c:518
1804 #, c-format
1805 msgid " Extended opcode %d: "
1806 msgstr ""
1807
1808 #: dwarf.c:523
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "End of Sequence\n"
1812 "\n"
1813 msgstr ""
1814 "Край на последователност\n"
1815 "\n"
1816
1817 #: dwarf.c:531
1818 #, c-format
1819 msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: dwarf.c:537
1823 #, c-format
1824 msgid "set Address to 0x%s\n"
1825 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
1826
1827 #: dwarf.c:544
1828 #, c-format
1829 msgid "define new File Table entry\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: dwarf.c:545 dwarf.c:4049
1833 #, c-format
1834 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1835 msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1836
1837 #: dwarf.c:564
1838 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: dwarf.c:569
1842 #, c-format
1843 msgid "set Discriminator to %s\n"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: dwarf.c:635
1847 #, c-format
1848 msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1852 #. the limited range of the unsigned char data type used
1853 #. for op_code.
1854 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1855 #: dwarf.c:652
1856 #, c-format
1857 msgid "user defined: "
1858 msgstr "определен от потребител: "
1859
1860 #: dwarf.c:654
1861 #, c-format
1862 msgid "UNKNOWN: "
1863 msgstr "НЕПОЗНАТ: "
1864
1865 #: dwarf.c:655
1866 #, c-format
1867 msgid "length %d ["
1868 msgstr "дължина %d ["
1869
1870 #: dwarf.c:673 dwarf.c:743
1871 msgid "<no .debug_str section>"
1872 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1873
1874 #: dwarf.c:677
1875 #, c-format
1876 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1877 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1878
1879 #: dwarf.c:679 dwarf.c:707 dwarf.c:1745
1880 msgid "<offset is too big>"
1881 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1882
1883 #: dwarf.c:689
1884 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1885 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
1886
1887 #: dwarf.c:701
1888 msgid "<no .debug_line_str section>"
1889 msgstr "<без раздел .debug_line_str >"
1890
1891 #: dwarf.c:705
1892 #, c-format
1893 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1894 msgstr "DW_FORM_line_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1895
1896 #: dwarf.c:717
1897 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1898 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_line_str>"
1899
1900 #: dwarf.c:738
1901 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1902 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1903
1904 #: dwarf.c:739
1905 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1906 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
1907
1908 #: dwarf.c:742
1909 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1910 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
1911
1912 #: dwarf.c:750
1913 #, c-format
1914 msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: dwarf.c:755
1918 #, c-format
1919 msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: dwarf.c:776
1923 #, c-format
1924 msgid "index table size is too small %s vs %s\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: dwarf.c:779
1928 msgid "<table too small>"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: dwarf.c:790
1932 #, c-format
1933 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n"
1934 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s с/у %s\n"
1935
1936 #: dwarf.c:793
1937 msgid "<index offset is too big>"
1938 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1939
1940 #: dwarf.c:800
1941 #, c-format
1942 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1943 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
1944
1945 #: dwarf.c:802
1946 msgid "<indirect index offset is too big>"
1947 msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
1948
1949 #: dwarf.c:811
1950 msgid "<no NUL byte at end of section>"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: dwarf.c:822
1954 msgid "<no .debug_addr section>"
1955 msgstr "<без раздел .debug_addr>"
1956
1957 #: dwarf.c:826
1958 #, c-format
1959 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1960 msgstr "Отместване в раздел %s е твърде голямо: %s\n"
1961
1962 #. Report the missing single zero which ends the section.
1963 #: dwarf.c:998
1964 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1965 msgstr "раздел .debug_abbrev не завършва с нула\n"
1966
1967 #: dwarf.c:1013
1968 #, c-format
1969 msgid "User TAG value: %#lx"
1970 msgstr "Потребителска стойност за TAG: %#lx"
1971
1972 #: dwarf.c:1015
1973 #, c-format
1974 msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1975 msgstr "Непозната стойност за TAG: %#lx"
1976
1977 #: dwarf.c:1035
1978 #, c-format
1979 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1980 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
1981
1982 #: dwarf.c:1051
1983 #, c-format
1984 msgid "Unknown IDX value: %lx"
1985 msgstr "Неизвестен IDX стойност: %lx"
1986
1987 #: dwarf.c:1065
1988 #, c-format
1989 msgid "%c%s byte block: "
1990 msgstr "%c%s байта блок: "
1991
1992 #: dwarf.c:1409
1993 #, c-format
1994 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1995 msgstr "(DW_OP_call_ref в сведение за рамка)"
1996
1997 #: dwarf.c:1432
1998 #, c-format
1999 msgid "size: %s "
2000 msgstr "размер: %s"
2001
2002 #: dwarf.c:1434
2003 #, c-format
2004 msgid "offset: %s "
2005 msgstr "отместване: %s"
2006
2007 #: dwarf.c:1450
2008 #, c-format
2009 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2010 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
2011
2012 #: dwarf.c:1475
2013 #, c-format
2014 msgid "(%s in frame info)"
2015 msgstr "(%s в сведение за рамка)"
2016
2017 #: dwarf.c:1577
2018 #, c-format
2019 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
2020 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value в сведение за рамка)"
2021
2022 #: dwarf.c:1630
2023 #, c-format
2024 msgid "(User defined location op 0x%x)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: dwarf.c:1632
2028 #, c-format
2029 msgid "(Unknown location op 0x%x)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: dwarf.c:1714
2033 msgid "<no links available>"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: dwarf.c:1738
2037 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
2038 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
2039
2040 #: dwarf.c:1743
2041 #, c-format
2042 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
2043 msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt отместването %s е твърде голямо или липсва раяздел за низове\n"
2044
2045 #: dwarf.c:1766
2046 #, c-format
2047 msgid "Unknown AT value: %lx"
2048 msgstr "Неизвестна АТ стойност: %lx"
2049
2050 #: dwarf.c:1831
2051 #, c-format
2052 msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: dwarf.c:2087
2056 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: dwarf.c:2094
2060 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: dwarf.c:2139
2064 #, c-format
2065 msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: dwarf.c:2179
2069 msgid "Corrupt attribute\n"
2070 msgstr "Повреден признак\n"
2071
2072 #: dwarf.c:2194
2073 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: dwarf.c:2321
2077 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: dwarf.c:2366
2081 msgid "Block ends prematurely\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: dwarf.c:2393
2085 #, c-format
2086 msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2087 msgstr "%c(непряк низ на отместване: 0x%s): %s"
2088
2089 #: dwarf.c:2400
2090 #, c-format
2091 msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2092 msgstr "%c(непряк низ за ред на отместване: 0x%s): %s"
2093
2094 #: dwarf.c:2411
2095 #, c-format
2096 msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2097 msgstr "%c(низ от списък: 0x%s): %s"
2098
2099 #: dwarf.c:2420
2100 #, c-format
2101 msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2102 msgstr "%c(друг непряк низ на отместване: 0x%s) %s"
2103
2104 #: dwarf.c:2445
2105 #, c-format
2106 msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2107 msgstr "%c(адрес от списък: 0x%s): %s"
2108
2109 #: dwarf.c:2451
2110 #, c-format
2111 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2112 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
2113
2114 #: dwarf.c:2512
2115 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: dwarf.c:2524
2119 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: dwarf.c:2587 dwarf.c:2614 dwarf.c:2629
2123 #, c-format
2124 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: dwarf.c:2663
2128 #, c-format
2129 msgid "(not inlined)"
2130 msgstr "(не е вграден)"
2131
2132 #: dwarf.c:2666
2133 #, c-format
2134 msgid "(inlined)"
2135 msgstr "(вграден)"
2136
2137 #: dwarf.c:2669
2138 #, c-format
2139 msgid "(declared as inline but ignored)"
2140 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
2141
2142 #: dwarf.c:2672
2143 #, c-format
2144 msgid "(declared as inline and inlined)"
2145 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
2146
2147 #: dwarf.c:2675
2148 #, c-format
2149 msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2150 msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
2151
2152 #: dwarf.c:2732
2153 #, c-format
2154 msgid "(implementation defined: %s)"
2155 msgstr "(определен от внедряването: %s)"
2156
2157 #: dwarf.c:2735
2158 #, c-format
2159 msgid "(Unknown: %s)"
2160 msgstr "(Непознат: %s)"
2161
2162 #: dwarf.c:2780
2163 #, c-format
2164 msgid "(user defined type)"
2165 msgstr "(потребителски тип)"
2166
2167 #: dwarf.c:2782
2168 #, c-format
2169 msgid "(unknown type)"
2170 msgstr "(непознат тип)"
2171
2172 #: dwarf.c:2795
2173 #, c-format
2174 msgid "(unknown accessibility)"
2175 msgstr "(непозната достъпност)"
2176
2177 #: dwarf.c:2807
2178 #, c-format
2179 msgid "(unknown visibility)"
2180 msgstr "(непозната видимост)"
2181
2182 #: dwarf.c:2820
2183 #, c-format
2184 msgid "(user specified)"
2185 msgstr "(потребителски)"
2186
2187 #: dwarf.c:2822
2188 #, c-format
2189 msgid "(unknown endianity)"
2190 msgstr "(непозната подредба)"
2191
2192 #: dwarf.c:2834
2193 #, c-format
2194 msgid "(unknown virtuality)"
2195 msgstr "(непозната действителност)"
2196
2197 #: dwarf.c:2846
2198 #, c-format
2199 msgid "(unknown case)"
2200 msgstr "(непознат случай)"
2201
2202 #: dwarf.c:2864
2203 #, c-format
2204 msgid "(user defined)"
2205 msgstr "(потребителски)"
2206
2207 #: dwarf.c:2866
2208 #, c-format
2209 msgid "(unknown convention)"
2210 msgstr "(непознато споразумение)"
2211
2212 #: dwarf.c:2875
2213 #, c-format
2214 msgid "(undefined)"
2215 msgstr "(неопределен)"
2216
2217 #: dwarf.c:2885
2218 #, c-format
2219 msgid "(unsigned)"
2220 msgstr "(без знак)"
2221
2222 #: dwarf.c:2886
2223 #, c-format
2224 msgid "(leading overpunch)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: dwarf.c:2887
2228 #, c-format
2229 msgid "(trailing overpunch)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: dwarf.c:2888
2233 #, c-format
2234 msgid "(leading separate)"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: dwarf.c:2889
2238 #, c-format
2239 msgid "(trailing separate)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: dwarf.c:2890 dwarf.c:2901
2243 #, c-format
2244 msgid "(unrecognised)"
2245 msgstr "(неразпознат)"
2246
2247 #: dwarf.c:2898
2248 #, c-format
2249 msgid "(no)"
2250 msgstr "(не)"
2251
2252 #: dwarf.c:2899
2253 #, c-format
2254 msgid "(in class)"
2255 msgstr "(в клас)"
2256
2257 #: dwarf.c:2900
2258 #, c-format
2259 msgid "(out of class)"
2260 msgstr "(извън клас)"
2261
2262 #: dwarf.c:2932
2263 #, c-format
2264 msgid " (location list)"
2265 msgstr " (списък с местоположения)"
2266
2267 #: dwarf.c:2953 dwarf.c:5926 dwarf.c:6075 dwarf.c:6250
2268 #, c-format
2269 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2270 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2271
2272 #: dwarf.c:2986
2273 #, c-format
2274 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2275 msgstr "Отместването %s, използвано като стойност за признак DW_AT_import на DIE на отместване 0x%lx е твърде голямо.\n"
2276
2277 #: dwarf.c:2997
2278 #, c-format
2279 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: dwarf.c:3102
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2286 "\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: dwarf.c:3105
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2293 "\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: dwarf.c:3110
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2300 "\n"
2301 msgstr ""
2302 "Съдържание на раздел %s, зареден от %s:\n"
2303 "\n"
2304
2305 #: dwarf.c:3113
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Contents of the %s section:\n"
2309 "\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: dwarf.c:3162
2313 #, c-format
2314 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: dwarf.c:3174
2318 #, c-format
2319 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: dwarf.c:3182
2323 #, c-format
2324 msgid "No comp units in %s section ?\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: dwarf.c:3191
2328 #, c-format
2329 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: dwarf.c:3220
2333 #, c-format
2334 msgid "Unable to locate %s section!\n"
2335 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
2336
2337 #: dwarf.c:3300
2338 #, c-format
2339 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: dwarf.c:3344
2343 #, c-format
2344 msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: dwarf.c:3346
2348 #, c-format
2349 msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2350 msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
2351
2352 #: dwarf.c:3349
2353 #, c-format
2354 msgid " Version: %d\n"
2355 msgstr " Версия: %d\n"
2356
2357 #: dwarf.c:3350
2358 #, c-format
2359 msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2360 msgstr " Отместване: 0x%s\n"
2361
2362 #: dwarf.c:3352
2363 #, c-format
2364 msgid " Pointer Size: %d\n"
2365 msgstr "Размер на указ.: %d\n"
2366
2367 #: dwarf.c:3357
2368 #, c-format
2369 msgid " Signature: 0x%s\n"
2370 msgstr " Подпис: 0x%s\n"
2371
2372 #: dwarf.c:3360
2373 #, c-format
2374 msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2375 msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n"
2376
2377 #: dwarf.c:3368
2378 #, c-format
2379 msgid " Section contributions:\n"
2380 msgstr " Дял със спомогателни:\n"
2381
2382 #: dwarf.c:3369
2383 #, c-format
2384 msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2385 msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2386
2387 #: dwarf.c:3372
2388 #, c-format
2389 msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2390 msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2391
2392 #: dwarf.c:3375
2393 #, c-format
2394 msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2395 msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2396
2397 #: dwarf.c:3378
2398 #, c-format
2399 msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2400 msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2401
2402 #: dwarf.c:3388 dwarf.c:5152 dwarf.c:6676 dwarf.c:8986
2403 #, c-format
2404 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2405 msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#lx, има дължина %s\n"
2406
2407 #: dwarf.c:3401
2408 #, c-format
2409 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2410 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
2411
2412 #: dwarf.c:3410
2413 #, c-format
2414 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2415 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повреден или неподдържан тип за част: %d.\n"
2416
2417 #: dwarf.c:3420
2418 #, c-format
2419 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2420 msgstr "Повредено сведение за проследяване, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздел (%lx)\n"
2421
2422 #: dwarf.c:3426
2423 #, c-format
2424 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2425 msgstr "Повредено сведение за проследяване, размерът (%lx) е по-голям от размера на раздела (%lx)\n"
2426
2427 #: dwarf.c:3470
2428 #, c-format
2429 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: dwarf.c:3480
2433 #, c-format
2434 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: dwarf.c:3484
2438 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: dwarf.c:3503
2442 #, c-format
2443 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: dwarf.c:3507
2447 #, c-format
2448 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2449 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2450
2451 #: dwarf.c:3526
2452 #, c-format
2453 msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: dwarf.c:3600
2457 msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: dwarf.c:3714
2461 #, c-format
2462 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: dwarf.c:3728
2466 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: dwarf.c:3740 dwarf.c:6343 dwarf.c:7161
2470 #, c-format
2471 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: dwarf.c:3757
2475 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: dwarf.c:3773
2479 #, c-format
2480 msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2481 msgstr "Дължината на реда %s е след края на раздела\n"
2482
2483 #: dwarf.c:3793
2484 msgid "Directory Table"
2485 msgstr "Таблица с папки"
2486
2487 #: dwarf.c:3793
2488 msgid "File Name Table"
2489 msgstr "Таблица с файлове"
2490
2491 #: dwarf.c:3797
2492 #, c-format
2493 msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: dwarf.c:3807
2497 #, c-format
2498 msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: dwarf.c:3815
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "\n"
2505 " The %s is empty.\n"
2506 msgstr ""
2507 "\n"
2508 " Таблицата %s е празна.\n"
2509
2510 #: dwarf.c:3820
2511 #, c-format
2512 msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: dwarf.c:3827
2516 #, c-format
2517 msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: dwarf.c:3832
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "\n"
2524 " The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: dwarf.c:3836
2528 #, c-format
2529 msgid " Entry"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: dwarf.c:3850
2533 #, c-format
2534 msgid "\tName"
2535 msgstr "\tИме"
2536
2537 #: dwarf.c:3853
2538 #, c-format
2539 msgid "\tDir"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: dwarf.c:3856
2543 #, c-format
2544 msgid "\tTime"
2545 msgstr "\tВреме"
2546
2547 #: dwarf.c:3859
2548 #, c-format
2549 msgid "\tSize"
2550 msgstr "\tРазмер"
2551
2552 #: dwarf.c:3862
2553 #, c-format
2554 msgid "\tMD5\t\t\t"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: dwarf.c:3865
2558 #, c-format
2559 msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2560 msgstr "\t(неизвестен формат за съдържание %s)"
2561
2562 #: dwarf.c:3899
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "\n"
2566 "%s: Corrupt entries list\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: dwarf.c:3947 dwarf.c:4362
2570 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: dwarf.c:3960 dwarf.c:5460
2574 #, c-format
2575 msgid " Offset: 0x%lx\n"
2576 msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
2577
2578 #: dwarf.c:3961
2579 #, c-format
2580 msgid " Length: %ld\n"
2581 msgstr " Дължина: %ld\n"
2582
2583 #: dwarf.c:3962
2584 #, c-format
2585 msgid " DWARF Version: %d\n"
2586 msgstr " DWARF версия: %d\n"
2587
2588 #: dwarf.c:3965
2589 #, c-format
2590 msgid " Address size (bytes): %d\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: dwarf.c:3966
2594 #, c-format
2595 msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: dwarf.c:3968
2599 #, c-format
2600 msgid " Prologue Length: %d\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: dwarf.c:3969
2604 #, c-format
2605 msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: dwarf.c:3971
2609 #, c-format
2610 msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: dwarf.c:3972
2614 #, c-format
2615 msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: dwarf.c:3973
2619 #, c-format
2620 msgid " Line Base: %d\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: dwarf.c:3974
2624 #, c-format
2625 msgid " Line Range: %d\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: dwarf.c:3975
2629 #, c-format
2630 msgid " Opcode Base: %d\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: dwarf.c:3980 dwarf.c:4378
2634 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: dwarf.c:3992
2638 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: dwarf.c:3996
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "\n"
2645 " Opcodes:\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: dwarf.c:3999
2649 #, c-format
2650 msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2651 msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2652 msgstr[0] ""
2653 msgstr[1] ""
2654
2655 #: dwarf.c:4019
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "\n"
2659 " The Directory Table is empty.\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: dwarf.c:4024
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "\n"
2666 " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: dwarf.c:4044
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "\n"
2673 " The File Name Table is empty.\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: dwarf.c:4047
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "\n"
2680 " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: dwarf.c:4070
2684 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: dwarf.c:4086
2688 #, c-format
2689 msgid " No Line Number Statements.\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: dwarf.c:4089
2693 #, c-format
2694 msgid " Line Number Statements:\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: dwarf.c:4111
2698 #, c-format
2699 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: dwarf.c:4116 dwarf.c:4137 dwarf.c:4179 dwarf.c:4199 dwarf.c:4249
2703 #: dwarf.c:4269
2704 msgid " (reset view)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: dwarf.c:4131
2708 #, c-format
2709 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: dwarf.c:4141
2713 #, c-format
2714 msgid " and Line by %s to %d"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: dwarf.c:4144 dwarf.c:4161
2718 #, c-format
2719 msgid " (view %u)\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: dwarf.c:4159
2723 #, c-format
2724 msgid " Copy"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: dwarf.c:4175
2728 #, c-format
2729 msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: dwarf.c:4194
2733 #, c-format
2734 msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: dwarf.c:4206
2738 #, c-format
2739 msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: dwarf.c:4213
2743 #, c-format
2744 msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: dwarf.c:4220
2748 #, c-format
2749 msgid " Set column to %s\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: dwarf.c:4228
2753 #, c-format
2754 msgid " Set is_stmt to %s\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: dwarf.c:4233
2758 #, c-format
2759 msgid " Set basic block\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: dwarf.c:4245
2763 #, c-format
2764 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: dwarf.c:4264
2768 #, c-format
2769 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: dwarf.c:4277
2773 #, c-format
2774 msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: dwarf.c:4284
2778 #, c-format
2779 msgid " Set prologue_end to true\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: dwarf.c:4288
2783 #, c-format
2784 msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: dwarf.c:4293
2788 #, c-format
2789 msgid " Set ISA to %s\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: dwarf.c:4297 dwarf.c:4930
2793 #, c-format
2794 msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2795 msgstr ""
2796
2797 #: dwarf.c:4391
2798 #, c-format
2799 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: dwarf.c:4406
2803 #, c-format
2804 msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: dwarf.c:4418 dwarf.c:4442 dwarf.c:4472
2808 msgid "Corrupt directories list\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: dwarf.c:4480
2812 #, c-format
2813 msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: dwarf.c:4492 dwarf.c:4517 dwarf.c:4564
2817 msgid "Corrupt file name list\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: dwarf.c:4584
2821 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: dwarf.c:4623
2825 msgid "file table ends unexpectedly\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: dwarf.c:4656
2829 #, c-format
2830 msgid "CU: No directory table\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: dwarf.c:4658
2834 #, c-format
2835 msgid "CU: %s:\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: dwarf.c:4668 dwarf.c:4968 readelf.c:6023 readelf.c:6098 readelf.c:6116
2839 #: readelf.c:6134 readelf.c:6935 readelf.c:11013 readelf.c:11646
2840 #: readelf.c:11659 readelf.c:16520 readelf.c:16552
2841 msgid "<unknown>"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: dwarf.c:4671 dwarf.c:4860
2845 #, c-format
2846 msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: dwarf.c:4673 dwarf.c:4962 elfcomm.c:902 readelf.c:337 readelf.c:704
2850 #: readelf.c:7096 readelf.c:7632 readelf.c:9644 readelf.c:11973
2851 #: readelf.c:12039 readelf.c:12043 readelf.c:12082 readelf.c:15357
2852 #: readelf.c:15446 readelf.c:16039 readelf.c:16058 readelf.c:16177
2853 #: readelf.c:16529 readelf.c:17682 readelf.c:17685
2854 #, c-format
2855 msgid "<corrupt>"
2856 msgstr "<повреден>"
2857
2858 #: dwarf.c:4679
2859 #, c-format
2860 msgid "CU: %s/%s:\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: dwarf.c:4685
2864 #, c-format
2865 msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
2866 msgstr "Име Номер ред Начален адрес Изглед Израз\n"
2867
2868 #: dwarf.c:4687
2869 #, c-format
2870 msgid "CU: Empty file name table\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: dwarf.c:4794
2874 #, c-format
2875 msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: dwarf.c:4844
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "\n"
2882 " [Use file table entry %d]\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: dwarf.c:4848
2886 #, c-format
2887 msgid "file index %u > number of files %u\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: dwarf.c:4849
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "\n"
2894 " <over large file table index %u>"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: dwarf.c:4855
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "\n"
2901 " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: dwarf.c:4862
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "\n"
2908 " <over large directory table entry %u>\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: dwarf.c:4926
2912 #, c-format
2913 msgid " Set ISA to %lu\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dwarf.c:4961
2917 #, c-format
2918 msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: dwarf.c:5101
2922 msgid "no info"
2923 msgstr "без сведение"
2924
2925 #: dwarf.c:5102
2926 msgid "type"
2927 msgstr "тип"
2928
2929 #: dwarf.c:5103
2930 msgid "variable"
2931 msgstr "променлива"
2932
2933 #: dwarf.c:5104
2934 msgid "function"
2935 msgstr "функция"
2936
2937 #: dwarf.c:5105
2938 msgid "other"
2939 msgstr "друго"
2940
2941 #: dwarf.c:5106
2942 msgid "unused5"
2943 msgstr "неизползвано5"
2944
2945 #: dwarf.c:5107
2946 msgid "unused6"
2947 msgstr "неизползвано6"
2948
2949 #: dwarf.c:5108
2950 msgid "unused7"
2951 msgstr "неизползвано7"
2952
2953 #: dwarf.c:5168 dwarf.c:6689
2954 #, c-format
2955 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2956 msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
2957
2958 #: dwarf.c:5173
2959 #, c-format
2960 msgid " Length: %ld\n"
2961 msgstr " Дължина: %ld\n"
2962
2963 #: dwarf.c:5175
2964 #, c-format
2965 msgid " Version: %d\n"
2966 msgstr " Версия: %d\n"
2967
2968 #: dwarf.c:5177
2969 #, c-format
2970 msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: dwarf.c:5179
2974 #, c-format
2975 msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: dwarf.c:5188
2979 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: dwarf.c:5196
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "\n"
2986 " Offset Kind Name\n"
2987 msgstr ""
2988 "\n"
2989 " Отмест Вид Име\n"
2990
2991 #: dwarf.c:5198
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "\n"
2995 " Offset\tName\n"
2996 msgstr ""
2997 "\n"
2998 " Отмест\tИме\n"
2999
3000 #: dwarf.c:5234
3001 msgid "s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: dwarf.c:5234
3005 msgid "g"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: dwarf.c:5290
3009 #, c-format
3010 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3011 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
3012
3013 #: dwarf.c:5296
3014 #, c-format
3015 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3016 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3017
3018 #: dwarf.c:5303
3019 #, c-format
3020 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3021 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
3022
3023 #: dwarf.c:5311
3024 #, c-format
3025 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3026 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
3027
3028 #: dwarf.c:5322
3029 #, c-format
3030 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: dwarf.c:5452
3034 #, c-format
3035 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: dwarf.c:5462
3039 #, c-format
3040 msgid " Version: %d\n"
3041 msgstr " Версия: %d\n"
3042
3043 #: dwarf.c:5463
3044 #, c-format
3045 msgid " Offset size: %d\n"
3046 msgstr " Размер на отместването: %d\n"
3047
3048 #: dwarf.c:5467
3049 #, c-format
3050 msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
3051 msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
3052
3053 #: dwarf.c:5481
3054 #, c-format
3055 msgid " Extension opcode arguments:\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: dwarf.c:5488
3059 #, c-format
3060 msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: dwarf.c:5491
3064 #, c-format
3065 msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
3066 msgstr " DW_MACRO_%02x аргументи: "
3067
3068 #: dwarf.c:5517
3069 #, c-format
3070 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: dwarf.c:5534
3074 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: dwarf.c:5548
3078 #, c-format
3079 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3080 msgstr " DW_MACRO_define - ред : %d макрос : %s\n"
3081
3082 #: dwarf.c:5556
3083 #, c-format
3084 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3085 msgstr " DW_MACRO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
3086
3087 #: dwarf.c:5569
3088 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: dwarf.c:5575
3092 #, c-format
3093 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3094 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
3095
3096 #: dwarf.c:5578
3097 #, c-format
3098 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3099 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
3100
3101 #: dwarf.c:5586
3102 #, c-format
3103 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3104 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3105
3106 #: dwarf.c:5593
3107 #, c-format
3108 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3109 msgstr " DW_MACRO_define_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3110
3111 #: dwarf.c:5601
3112 #, c-format
3113 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3114 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3115
3116 #: dwarf.c:5607
3117 #, c-format
3118 msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3119 msgstr " DW_MACRO_import - отместване : 0x%lx\n"
3120
3121 #: dwarf.c:5614
3122 #, c-format
3123 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3124 msgstr " DW_MACRO_define_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3125
3126 #: dwarf.c:5621
3127 #, c-format
3128 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3129 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3130
3131 #: dwarf.c:5627
3132 #, c-format
3133 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3134 msgstr " DW_MACRO_import_sup - отместване : 0x%lx\n"
3135
3136 #: dwarf.c:5642
3137 #, c-format
3138 msgid "(with offset %s) "
3139 msgstr "(с отместване %s) "
3140
3141 #: dwarf.c:5643
3142 #, c-format
3143 msgid "lineno : %d macro : %s\n"
3144 msgstr "ред : %d макрос : %s\n"
3145
3146 #: dwarf.c:5650
3147 #, c-format
3148 msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: dwarf.c:5656
3152 #, c-format
3153 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3154 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
3155
3156 #: dwarf.c:5667
3157 #, c-format
3158 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3159 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3160
3161 #: dwarf.c:5670
3162 #, c-format
3163 msgid " DW_MACRO_%02x -"
3164 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3165
3166 #: dwarf.c:5719
3167 #, c-format
3168 msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: dwarf.c:5728
3172 msgid "has children"
3173 msgstr "с деца"
3174
3175 #: dwarf.c:5728
3176 msgid "no children"
3177 msgstr "без деца"
3178
3179 #: dwarf.c:5790
3180 #, c-format
3181 msgid "location view pair\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: dwarf.c:5822
3185 #, c-format
3186 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: dwarf.c:5834 dwarf.c:5981 dwarf.c:6143
3190 #, c-format
3191 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: dwarf.c:5846 dwarf.c:5899 dwarf.c:5908 dwarf.c:5993 dwarf.c:6055
3195 #: dwarf.c:6154 dwarf.c:6227 dwarf.c:6235
3196 #, c-format
3197 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3198 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3199
3200 #: dwarf.c:5867 dwarf.c:6019 dwarf.c:6192 dwarf.c:6986 dwarf.c:7041
3201 #, c-format
3202 msgid "<End of list>\n"
3203 msgstr "<Край на списък>\n"
3204
3205 #: dwarf.c:5879 dwarf.c:6029 dwarf.c:7046
3206 #, c-format
3207 msgid "(base address)\n"
3208 msgstr "(основен адрес)\n"
3209
3210 #: dwarf.c:5893 dwarf.c:6012 dwarf.c:6180
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "views at %8.8lx for:\n"
3214 " %*s "
3215 msgstr ""
3216
3217 #: dwarf.c:5929 dwarf.c:6078
3218 msgid " (start == end)"
3219 msgstr " (начало == край)"
3220
3221 #: dwarf.c:5931 dwarf.c:6080
3222 msgid " (start > end)"
3223 msgstr " (начало > край)"
3224
3225 #: dwarf.c:5968
3226 #, c-format
3227 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: dwarf.c:6034
3231 #, c-format
3232 msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: dwarf.c:6041
3236 #, c-format
3237 msgid "views for:\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: dwarf.c:6045
3241 #, c-format
3242 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3243 msgstr "Неправилен тип на запис за местоположение %d\n"
3244
3245 #: dwarf.c:6089
3246 #, c-format
3247 msgid "Trailing view pair not used in a range"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: dwarf.c:6131
3251 #, c-format
3252 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: dwarf.c:6198
3256 #, c-format
3257 msgid "(base address selection entry)\n"
3258 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
3259
3260 #: dwarf.c:6219
3261 #, c-format
3262 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3263 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
3264
3265 #: dwarf.c:6312 dwarf.c:6565 dwarf.c:6786 dwarf.c:6861 dwarf.c:7101
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "\n"
3269 "The %s section is empty.\n"
3270 msgstr ""
3271 "\n"
3272 "Празен раздел %s.\n"
3273
3274 #: dwarf.c:6332
3275 #, c-format
3276 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3277 msgstr "Разделът %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
3278
3279 #: dwarf.c:6352
3280 #, c-format
3281 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: dwarf.c:6363 dwarf.c:6792 dwarf.c:7179
3285 #, c-format
3286 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3287 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
3288
3289 #: dwarf.c:6411
3290 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3291 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения!\n"
3292
3293 #: dwarf.c:6416
3294 #, c-format
3295 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: dwarf.c:6426
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3302 "\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: dwarf.c:6428
3306 #, c-format
3307 msgid " Offset Begin End Expression\n"
3308 msgstr " Отмест. Начало Край Израз\n"
3309
3310 #: dwarf.c:6483
3311 #, c-format
3312 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3313 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3314
3315 #: dwarf.c:6487
3316 #, c-format
3317 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3318 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3319
3320 #: dwarf.c:6496
3321 #, c-format
3322 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3323 msgstr "Отместването 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3324
3325 #: dwarf.c:6503
3326 #, c-format
3327 msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3328 msgstr "Отместването, на изгледа, 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3329
3330 #: dwarf.c:6520
3331 msgid "DWO is not yet supported.\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: dwarf.c:6537
3335 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: dwarf.c:6546
3339 #, c-format
3340 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3341 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3342 msgstr[0] "Намерен е %ld неизползван байт в края на раздел %s\n"
3343 msgstr[1] "Намерени са %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
3344
3345 #: dwarf.c:6702
3346 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: dwarf.c:6706
3350 #, c-format
3351 msgid " Length: %ld\n"
3352 msgstr " Дължина: %ld\n"
3353
3354 #: dwarf.c:6708
3355 #, c-format
3356 msgid " Version: %d\n"
3357 msgstr " Версия: %d\n"
3358
3359 #: dwarf.c:6709
3360 #, c-format
3361 msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3362 msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
3363
3364 #: dwarf.c:6711
3365 #, c-format
3366 msgid " Pointer Size: %d\n"
3367 msgstr " Размер на указател: %d\n"
3368
3369 #: dwarf.c:6712
3370 #, c-format
3371 msgid " Segment Size: %d\n"
3372 msgstr " Размер на част: %d\n"
3373
3374 #: dwarf.c:6719
3375 #, c-format
3376 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: dwarf.c:6729
3380 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3381 msgstr "Размер на указател + размер на част не е степен на две.\n"
3382
3383 #: dwarf.c:6734
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "\n"
3387 " Address Length\n"
3388 msgstr ""
3389 "\n"
3390 " Адрес Дължина\n"
3391
3392 #: dwarf.c:6736
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "\n"
3396 " Address Length\n"
3397 msgstr ""
3398 "\n"
3399 " Адрес Дължина\n"
3400
3401 #: dwarf.c:6812
3402 #, c-format
3403 msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: dwarf.c:6828
3407 #, c-format
3408 msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: dwarf.c:6831
3412 #, c-format
3413 msgid "\tIndex\tAddress\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: dwarf.c:6838
3417 #, c-format
3418 msgid "\t%d:\t"
3419 msgstr "\t%d:\t"
3420
3421 #: dwarf.c:6901 dwarf.c:6916
3422 #, c-format
3423 msgid " Length: %#lx\n"
3424 msgstr " Дължина: %#lx\n"
3425
3426 #: dwarf.c:6902 dwarf.c:6918
3427 #, c-format
3428 msgid " Index Offset [String]\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: dwarf.c:6909
3432 #, c-format
3433 msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: dwarf.c:6914
3437 #, c-format
3438 msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: dwarf.c:6917
3442 #, c-format
3443 msgid " Version: %#lx\n"
3444 msgstr " Версия: %#lx\n"
3445
3446 #: dwarf.c:7005 dwarf.c:7075
3447 msgid "(start == end)"
3448 msgstr "(начало == край)"
3449
3450 #: dwarf.c:7007 dwarf.c:7077
3451 msgid "(start > end)"
3452 msgstr "(начало > край)"
3453
3454 #: dwarf.c:7029
3455 #, c-format
3456 msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3457 msgstr "Списъкът, започнат на отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3458
3459 #: dwarf.c:7062
3460 #, c-format
3461 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3462 msgstr "Неизвестен тип запис %d\n"
3463
3464 #: dwarf.c:7140
3465 #, c-format
3466 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: dwarf.c:7151
3470 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: dwarf.c:7170
3474 #, c-format
3475 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3479 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
3480 #: dwarf.c:7192
3481 #, c-format
3482 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3483 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
3484
3485 #: dwarf.c:7217
3486 #, c-format
3487 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3488 msgstr "В раздел %s списъкът с обхват започва от 0x%lx\n"
3489
3490 #: dwarf.c:7222
3491 #, c-format
3492 msgid " Offset Begin End\n"
3493 msgstr " Отмест Начало Край\n"
3494
3495 #: dwarf.c:7241
3496 #, c-format
3497 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: dwarf.c:7248
3501 #, c-format
3502 msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: dwarf.c:7265
3506 #, c-format
3507 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3508 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3509
3510 #: dwarf.c:7272
3511 #, c-format
3512 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3513 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3514
3515 #: dwarf.c:7348
3516 #, c-format
3517 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: dwarf.c:7361
3521 #, c-format
3522 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3523 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на %u колони за рамка на dwarf масиви\n"
3524
3525 #: dwarf.c:7812
3526 msgid "No terminator for augmentation name\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: dwarf.c:7824
3530 #, c-format
3531 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: dwarf.c:7832
3535 #, c-format
3536 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: dwarf.c:7863 dwarf.c:8234
3540 #, c-format
3541 msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: dwarf.c:7950
3545 #, c-format
3546 msgid " Augmentation data: "
3547 msgstr ""
3548
3549 #: dwarf.c:7966
3550 msgid "bad register: "
3551 msgstr ""
3552
3553 #: dwarf.c:8136
3554 msgid "Failed to read CIE information\n"
3555 msgstr "%s: Пропадна прочитането на CIE сведение\n"
3556
3557 #: dwarf.c:8147 dwarf.c:8171 dwarf.c:8198
3558 msgid "Invalid max register\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
3562 #: dwarf.c:8213
3563 #, c-format
3564 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: dwarf.c:8359
3568 #, c-format
3569 msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3573 #: dwarf.c:8373
3574 #, c-format
3575 msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: dwarf.c:8676
3579 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: dwarf.c:8723
3583 #, c-format
3584 msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: dwarf.c:8747
3588 #, c-format
3589 msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: dwarf.c:8879
3593 #, c-format
3594 msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: dwarf.c:8881
3598 #, c-format
3599 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: dwarf.c:8995 dwarf.c:9399
3603 #, c-format
3604 msgid "Version %ld\n"
3605 msgstr "Версия %ld\n"
3606
3607 #: dwarf.c:9001
3608 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: dwarf.c:9008
3612 #, c-format
3613 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: dwarf.c:9013
3617 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: dwarf.c:9024
3621 #, c-format
3622 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: dwarf.c:9030
3626 #, c-format
3627 msgid "Augmentation string:"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: dwarf.c:9057
3631 #, c-format
3632 msgid "CU table:\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: dwarf.c:9063 dwarf.c:9073
3636 #, c-format
3637 msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3638 msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3639
3640 #: dwarf.c:9067
3641 #, c-format
3642 msgid "TU table:\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: dwarf.c:9077
3646 #, c-format
3647 msgid "Foreign TU table:\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: dwarf.c:9083
3651 #, c-format
3652 msgid "[%3u] "
3653 msgstr ""
3654
3655 #: dwarf.c:9103
3656 #, c-format
3657 msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: dwarf.c:9120
3661 #, c-format
3662 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3663 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3664 msgstr[0] ""
3665 msgstr[1] ""
3666
3667 #: dwarf.c:9147
3668 #, c-format
3669 msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: dwarf.c:9184
3673 #, c-format
3674 msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: dwarf.c:9206 dwarf.c:9525
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "\n"
3681 "Symbol table:\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: dwarf.c:9259
3685 #, c-format
3686 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: dwarf.c:9290
3690 #, c-format
3691 msgid " <no entries>"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: dwarf.c:9322
3695 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: dwarf.c:9326
3699 #, c-format
3700 msgid " Separate debug info file: %s\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: dwarf.c:9337
3704 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: dwarf.c:9343
3708 #, c-format
3709 msgid " CRC value: %#x\n"
3710 msgstr "контролна сума: %#x\n"
3711
3712 #: dwarf.c:9347
3713 #, c-format
3714 msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3715 msgstr "Намерени са %#lx излишни байта в края на раздел\n"
3716
3717 #: dwarf.c:9361
3718 #, c-format
3719 msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: dwarf.c:9365
3723 #, c-format
3724 msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: dwarf.c:9394
3728 #, c-format
3729 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: dwarf.c:9405
3733 #, c-format
3734 msgid "Unsupported version %lu.\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: dwarf.c:9409
3738 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: dwarf.c:9411
3742 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: dwarf.c:9413
3746 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: dwarf.c:9415
3750 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: dwarf.c:9433
3754 #, c-format
3755 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: dwarf.c:9440
3759 #, c-format
3760 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: dwarf.c:9449
3764 #, c-format
3765 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: dwarf.c:9459
3769 #, c-format
3770 msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: dwarf.c:9468
3774 #, c-format
3775 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: dwarf.c:9483
3779 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: dwarf.c:9487
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "\n"
3786 "CU table:\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: dwarf.c:9493
3790 #, c-format
3791 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: dwarf.c:9498
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "\n"
3798 "TU table:\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: dwarf.c:9505
3802 #, c-format
3803 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3804 msgstr ""
3805
3806 #: dwarf.c:9512
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "\n"
3810 "Address table:\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: dwarf.c:9522
3814 #, c-format
3815 msgid "%lu\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: dwarf.c:9542
3819 #, c-format
3820 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: dwarf.c:9543
3824 #, c-format
3825 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: dwarf.c:9554
3829 #, c-format
3830 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: dwarf.c:9555
3834 #, c-format
3835 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: dwarf.c:9568
3839 #, c-format
3840 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: dwarf.c:9593
3844 msgid "static"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: dwarf.c:9593
3848 msgid "global"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: dwarf.c:9631 dwarf.c:9642
3852 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3853 msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
3854
3855 #: dwarf.c:9706
3856 #, c-format
3857 msgid "Section %s is empty\n"
3858 msgstr "Празен раздел %s\n"
3859
3860 #: dwarf.c:9712
3861 #, c-format
3862 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3863 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за съдържанието на CU/TU заглавие\n"
3864
3865 #: dwarf.c:9731
3866 #, c-format
3867 msgid " Version: %u\n"
3868 msgstr " Версия: %u\n"
3869
3870 #: dwarf.c:9733
3871 #, c-format
3872 msgid " Number of columns: %u\n"
3873 msgstr " Колони: %u\n"
3874
3875 #: dwarf.c:9734
3876 #, c-format
3877 msgid " Number of used entries: %u\n"
3878 msgstr " Използвани записи: %u\n"
3879
3880 #: dwarf.c:9735
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 " Number of slots: %u\n"
3884 "\n"
3885 msgstr ""
3886 " Запазени записи: %u\n"
3887 "\n"
3888
3889 #: dwarf.c:9744
3890 #, c-format
3891 msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
3892 msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
3893 msgstr[0] "Разделът %s е твърде малък за %u запис\n"
3894 msgstr[1] "Разделът %s е твърде малък за %u записа\n"
3895
3896 #: dwarf.c:9768
3897 msgid "Section index pool located before start of section\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: dwarf.c:9773
3901 #, c-format
3902 msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3903 msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: "
3904
3905 #: dwarf.c:9780
3906 #, c-format
3907 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3908 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
3909
3910 #: dwarf.c:9828
3911 #, c-format
3912 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3913 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
3914
3915 #: dwarf.c:9835
3916 #, c-format
3917 msgid " Offset table\n"
3918 msgstr "Таблица с отмествания\n"
3919
3920 #: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938
3921 msgid "signature"
3922 msgstr "подпис"
3923
3924 #: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938
3925 msgid "dwo_id"
3926 msgstr "dwo_id"
3927
3928 #: dwarf.c:9875
3929 #, c-format
3930 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: dwarf.c:9889
3934 #, c-format
3935 msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
3936 msgstr "Подписът (%p) се простира след края на отделеното за раздела\n"
3937
3938 #: dwarf.c:9898
3939 #, c-format
3940 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: dwarf.c:9904 dwarf.c:9961
3944 #, c-format
3945 msgid " [%3d] 0x%s"
3946 msgstr " [%3d] 0x%s"
3947
3948 #: dwarf.c:9918 dwarf.c:9974
3949 #, c-format
3950 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: dwarf.c:9936
3954 #, c-format
3955 msgid " Size table\n"
3956 msgstr "Размер табл.\n"
3957
3958 #: dwarf.c:9989
3959 #, c-format
3960 msgid " Unsupported version (%d)\n"
3961 msgstr " Неподдържана версия (%d)\n"
3962
3963 #: dwarf.c:10061
3964 #, c-format
3965 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: dwarf.c:10092
3969 #, c-format
3970 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: dwarf.c:10110
3974 #, c-format
3975 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: dwarf.c:10126
3979 #, c-format
3980 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: dwarf.c:10224
3984 #, c-format
3985 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: dwarf.c:10236
3989 #, c-format
3990 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: dwarf.c:10414
3994 #, c-format
3995 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3996 msgstr "Повреден раздел (debuglink): %s\n"
3997
3998 #: dwarf.c:10452
3999 msgid "Out of memory"
4000 msgstr "Недостиг на памет"
4001
4002 #. Failed to find the file.
4003 #: dwarf.c:10524
4004 #, c-format
4005 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
4006 msgstr "не можа да се намери отделен файл за разтоварване '%s'\n"
4007
4008 #: dwarf.c:10525 dwarf.c:10529 dwarf.c:10534 dwarf.c:10537 dwarf.c:10541
4009 #: dwarf.c:10544 dwarf.c:10547 dwarf.c:10550
4010 #, c-format
4011 msgid "tried: %s\n"
4012 msgstr "изпробван: %s\n"
4013
4014 #: dwarf.c:10558
4015 #, c-format
4016 msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: dwarf.c:10574
4020 #, c-format
4021 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
4022 msgstr "не успя да се отвори отделен файл за проследяване: %s\n"
4023
4024 #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
4025 #. files that would also match.
4026 #: dwarf.c:10582
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "%s: Found separate debug info file: %s\n"
4030 "\n"
4031 msgstr ""
4032 "%s: Открит е отделен файл със сведения за проследяване: %s\n"
4033 "\n"
4034
4035 #: dwarf.c:10602
4036 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
4037 msgstr "Недостиг на памет при заделяне за име на DWO-файл\n"
4038
4039 #: dwarf.c:10608
4040 #, c-format
4041 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
4042 msgstr "Не можа дa се зареди def-файл: %s\n"
4043
4044 #. FIXME: We should check the dwo_id.
4045 #: dwarf.c:10615
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
4049 "\n"
4050 msgstr ""
4051 "%s: Открит е отделен файл с обекти за проследяване: %s\n"
4052 "\n"
4053
4054 #: dwarf.c:10656
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
4058 "\n"
4059 msgstr ""
4060 "Раздел %s съдържа връзки към dwo-файл/-ове:\n"
4061 "\n"
4062
4063 #: dwarf.c:10661
4064 #, c-format
4065 msgid " Name: %s\n"
4066 msgstr " Име: %s\n"
4067
4068 #: dwarf.c:10662
4069 #, c-format
4070 msgid " Directory: %s\n"
4071 msgstr " Папка: %s\n"
4072
4073 #: dwarf.c:10662
4074 msgid "<not-found>"
4075 msgstr "<не е намерен>"
4076
4077 #: dwarf.c:10664
4078 #, c-format
4079 msgid " ID: "
4080 msgstr " Ном: "
4081
4082 #: dwarf.c:10666
4083 #, c-format
4084 msgid " ID: <unknown>\n"
4085 msgstr " Ном: <неизвестен>\n"
4086
4087 #: dwarf.c:10683
4088 msgid "Unexpected DWO INFO type"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: dwarf.c:10849 dwarf.c:10892
4092 #, c-format
4093 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4094 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
4095
4096 #: dwarf.h:271
4097 #, c-format
4098 msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: dwarf.h:273
4102 #, c-format
4103 msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: elfcomm.c:46
4107 #, c-format
4108 msgid "%s: Error: "
4109 msgstr "%s: Грешка: "
4110
4111 #: elfcomm.c:60
4112 #, c-format
4113 msgid "%s: Warning: "
4114 msgstr "%s: Предупр.: "
4115
4116 #: elfcomm.c:92 elfcomm.c:127 elfcomm.c:232 elfcomm.c:342
4117 #, c-format
4118 msgid "Unhandled data length: %d\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: elfcomm.c:421 elfcomm.c:446 elfcomm.c:920
4122 msgid "Out of memory\n"
4123 msgstr "Недостиг на памет\n"
4124
4125 #: elfcomm.c:438
4126 #, c-format
4127 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: elfcomm.c:482
4131 #, c-format
4132 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4133 msgstr "%s: неправилен размер на заглавие на архив: %ld\n"
4134
4135 #: elfcomm.c:495
4136 #, c-format
4137 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4138 msgstr "%s: неуспех при пропускането на архивната таблица с имена\n"
4139
4140 #: elfcomm.c:514
4141 #, c-format
4142 msgid "%s: the archive index is empty\n"
4143 msgstr "%s: празен индекс на архив\n"
4144
4145 #: elfcomm.c:522 elfcomm.c:551
4146 #, c-format
4147 msgid "%s: failed to read archive index\n"
4148 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архивът\n"
4149
4150 #: elfcomm.c:533
4151 #, c-format
4152 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4153 msgstr "%s: очаква се индексът на архива да е с 0x%lx записа от %d байта, но размерът е само 0x%lx\n"
4154
4155 #: elfcomm.c:543
4156 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4157 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
4158
4159 #: elfcomm.c:563
4160 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: elfcomm.c:576
4164 #, c-format
4165 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4166 msgstr "%s: архивът е с индекс, но е без имена\n"
4167
4168 #: elfcomm.c:584
4169 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: elfcomm.c:592
4173 #, c-format
4174 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: elfcomm.c:602
4178 #, c-format
4179 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: elfcomm.c:635
4183 #, c-format
4184 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4185 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
4186
4187 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
4188 #. have already been freed.
4189 #: elfcomm.c:644 elfcomm.c:878 elfedit.c:590 readelf.c:20590
4190 #, c-format
4191 msgid "%s: failed to read archive header\n"
4192 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
4193
4194 #: elfcomm.c:661
4195 #, c-format
4196 msgid "%s has no archive index\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: elfcomm.c:673
4200 #, c-format
4201 msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: elfcomm.c:681
4205 #, c-format
4206 msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: elfcomm.c:692
4210 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: elfcomm.c:700
4214 #, c-format
4215 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: elfcomm.c:783
4219 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: elfcomm.c:797
4223 #, c-format
4224 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: elfcomm.c:816
4228 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: elfcomm.c:872
4232 #, c-format
4233 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: elfcomm.c:883 elfedit.c:597 readelf.c:20597
4237 #, c-format
4238 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: elfedit.c:90
4242 #, c-format
4243 msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: elfedit.c:96
4247 #, c-format
4248 msgid "%s: stat () failed\n"
4249 msgstr "%s: stat () пропадна\n"
4250
4251 #: elfedit.c:104
4252 #, c-format
4253 msgid "%s: mmap () failed\n"
4254 msgstr "%s: mmap () пропадна\n"
4255
4256 #: elfedit.c:243
4257 #, c-format
4258 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: elfedit.c:264
4262 #, c-format
4263 msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: elfedit.c:312
4267 #, c-format
4268 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4269 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
4270
4271 #: elfedit.c:333
4272 #, c-format
4273 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4274 msgstr "%s: Несъответстващ входящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4275
4276 #: elfedit.c:342
4277 #, c-format
4278 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4279 msgstr "%s: Несъответстващ изходящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4280
4281 #: elfedit.c:351
4282 #, c-format
4283 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4284 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
4285
4286 #: elfedit.c:362
4287 #, c-format
4288 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4289 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
4290
4291 #: elfedit.c:373
4292 #, c-format
4293 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4294 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
4295
4296 #: elfedit.c:406
4297 #, c-format
4298 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4299 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
4300
4301 #: elfedit.c:476
4302 msgid ""
4303 "This executable has been built without support for a\n"
4304 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: elfedit.c:517
4308 #, c-format
4309 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4310 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
4311
4312 #: elfedit.c:524
4313 #, c-format
4314 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4315 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
4316
4317 #: elfedit.c:581 readelf.c:20578
4318 #, c-format
4319 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4320 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
4321
4322 #: elfedit.c:612 elfedit.c:621 readelf.c:20612 readelf.c:20621
4323 #, c-format
4324 msgid "%s: bad archive file name\n"
4325 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
4326
4327 #: elfedit.c:644 elfedit.c:742
4328 #, c-format
4329 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4330 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
4331
4332 #: elfedit.c:672
4333 #, c-format
4334 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4335 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
4336
4337 #: elfedit.c:713 readelf.c:20737
4338 #, c-format
4339 msgid "'%s': No such file\n"
4340 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
4341
4342 #: elfedit.c:715 readelf.c:20739
4343 #, c-format
4344 msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4345 msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n"
4346
4347 #: elfedit.c:722 readelf.c:20746
4348 #, c-format
4349 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4350 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
4351
4352 #: elfedit.c:748 readelf.c:20768
4353 #, c-format
4354 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: elfedit.c:812
4358 #, c-format
4359 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4360 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
4361
4362 #: elfedit.c:837
4363 #, c-format
4364 msgid "Unknown machine type: %s\n"
4365 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
4366
4367 #: elfedit.c:856
4368 #, c-format
4369 msgid "Unknown type: %s\n"
4370 msgstr "Непознат тип: %s\n"
4371
4372 #: elfedit.c:897
4373 #, c-format
4374 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4375 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
4376
4377 #: elfedit.c:899
4378 #, c-format
4379 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: elfedit.c:900 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700
4383 #, c-format
4384 msgid " The options are:\n"
4385 msgstr " Възможностите са:\n"
4386
4387 #: elfedit.c:901
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4391 " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4392 " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4393 " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4394 " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4395 " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4396 msgstr ""
4397 " --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n"
4398 " --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
4399 " --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
4400 " --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
4401 " --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двоична съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4402 " --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двоична съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4403
4404 #: elfedit.c:909
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 " --enable-x86-feature <feature>\n"
4408 " Enable x86 feature <feature>\n"
4409 " --disable-x86-feature <feature>\n"
4410 " Disable x86 feature <feature>\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: elfedit.c:915
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 " -h --help Display this information\n"
4417 " -v --version Display the version number of %s\n"
4418 msgstr ""
4419 " -h --help Показва това сведение\n"
4420 " -v --version Извежда номер на версия на %s\n"
4421
4422 #: emul_aix.c:44
4423 #, c-format
4424 msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4425 msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n"
4426
4427 #: emul_aix.c:45
4428 #, c-format
4429 msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4430 msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n"
4431
4432 #: emul_aix.c:46
4433 #, c-format
4434 msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4435 msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n"
4436
4437 #: emul_aix.c:47
4438 #, c-format
4439 msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4440 msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n"
4441
4442 #: mclex.c:240
4443 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: nm.c:238 size.c:88 strings.c:698
4447 #, c-format
4448 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4449 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
4450
4451 #: nm.c:239
4452 #, c-format
4453 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4454 msgstr " Изброяване на имената от [файл/-ове] (a.out по подразбиране).\n"
4455
4456 #: nm.c:240
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 " The options are:\n"
4460 " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4461 " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4462 " -B Same as --format=bsd\n"
4463 " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4464 " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4465 " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4466 " or `gnat'\n"
4467 " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4468 " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
4469 " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
4470 " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4471 " --defined-only Display only defined symbols\n"
4472 " -e (ignored)\n"
4473 " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4474 " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4475 " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4476 " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4477 " line number for each symbol\n"
4478 " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4479 " -o Same as -A\n"
4480 " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4481 " -P, --portability Same as --format=posix\n"
4482 " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4483 msgstr ""
4484 " Възможните са :\n"
4485 " -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n"
4486 " -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
4487 " -B Също като --format=bsd\n"
4488 " -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодиране на имената в имена за потребителско ниво\n"
4489 " ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
4490 " 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
4491 " или 'gnat'\n"
4492 " --no-demangle Да не се разкодират имената\n"
4493 " --recurse-limit Разрешава ограничение в/у рекурсиите при разкодиране. По подразбиране\n"
4494 " --no-recurse-limit Забранява ограничение в/у рекурсиите при разкодиране\n"
4495 " -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
4496 " --defined-only Показване само на определените имена\n"
4497 " -e (пренебрегнат)\n"
4498 " -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n"
4499 " 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n"
4500 " -g, --extern-only Показване само на външните имена\n"
4501 " -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
4502 " файл и номер на ред за всяко име\n"
4503 " -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
4504 " -o Също като -A\n"
4505 " -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n"
4506 " -P, --portability Също като --format=posix\n"
4507 " -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n"
4508
4509 #: nm.c:265
4510 #, c-format
4511 msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4512 msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n"
4513
4514 #: nm.c:268
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4518 " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4519 " --size-sort Sort symbols by size\n"
4520 " --special-syms Include special symbols in the output\n"
4521 " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4522 " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4523 " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4524 " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4525 " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
4526 " -X 32_64 (ignored)\n"
4527 " @FILE Read options from FILE\n"
4528 " -h, --help Display this information\n"
4529 " -V, --version Display this program's version number\n"
4530 "\n"
4531 msgstr ""
4532 " -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n"
4533 " -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n"
4534 " --size-sort Подрежда имената по размер\n"
4535 " --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n"
4536 " --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n"
4537 " -t, --radix=ОСНОВА Използва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
4538 " --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
4539 " -u, --undefined-only Показва само неопределените имена\n"
4540 " --with-symbol-versions Показва версията след имената\n"
4541 " -X 32_64 (пренебрегната)\n"
4542 " @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
4543 " -h, --help Показва това сведение\n"
4544 " -V, --version Показва версията на програмата\n"
4545
4546 #: nm.c:301
4547 #, c-format
4548 msgid "%s: invalid radix"
4549 msgstr "%s: сгрешена основа"
4550
4551 #: nm.c:327
4552 #, c-format
4553 msgid "%s: invalid output format"
4554 msgstr "%s: сгрешен входящ формат"
4555
4556 #: nm.c:352 readelf.c:11567 readelf.c:11610
4557 #, c-format
4558 msgid "<processor specific>: %d"
4559 msgstr "<особен за процесор>: %d"
4560
4561 #: nm.c:354 readelf.c:11574 readelf.c:11627
4562 #, c-format
4563 msgid "<OS specific>: %d"
4564 msgstr "<особен за ОС>: %d"
4565
4566 #: nm.c:356 readelf.c:11577 readelf.c:11630
4567 #, c-format
4568 msgid "<unknown>: %d"
4569 msgstr "<неизвестен>: %d"
4570
4571 #: nm.c:386
4572 #, c-format
4573 msgid "<unknown>: %d/%d"
4574 msgstr "<неизвестен>: %d/%d"
4575
4576 #: nm.c:441
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "\n"
4580 "Archive index:\n"
4581 msgstr ""
4582 "\n"
4583 "Показалец за архив:\n"
4584
4585 #: nm.c:495 nm.c:1197
4586 #, c-format
4587 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: nm.c:1434
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "\n"
4594 "\n"
4595 "Undefined symbols from %s:\n"
4596 "\n"
4597 msgstr ""
4598 "\n"
4599 "\n"
4600 "Неопределени имена в %s:\n"
4601 "\n"
4602
4603 #: nm.c:1436
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "\n"
4607 "\n"
4608 "Symbols from %s:\n"
4609 "\n"
4610 msgstr ""
4611 "\n"
4612 "\n"
4613 "Имена от %s:\n"
4614 "\n"
4615
4616 #: nm.c:1438 nm.c:1489
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4620 "\n"
4621 msgstr ""
4622 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4623 "\n"
4624
4625 #: nm.c:1441 nm.c:1492
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4629 "\n"
4630 msgstr ""
4631 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4632 "\n"
4633
4634 #: nm.c:1485
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "\n"
4638 "\n"
4639 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4640 "\n"
4641 msgstr ""
4642 "\n"
4643 "\n"
4644 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
4645 "\n"
4646
4647 #: nm.c:1487
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "\n"
4651 "\n"
4652 "Symbols from %s[%s]:\n"
4653 "\n"
4654 msgstr ""
4655 "\n"
4656 "\n"
4657 "Имена от %s[%s]:\n"
4658 "\n"
4659
4660 #: nm.c:1579
4661 #, c-format
4662 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: nm.c:1828
4666 msgid "Only -X 32_64 is supported"
4667 msgstr "Само -X 32_64 се поддържа"
4668
4669 #: nm.c:1856
4670 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4671 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
4672
4673 #: nm.c:1857
4674 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4675 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
4676
4677 #: objcopy.c:558 srconv.c:1693
4678 #, c-format
4679 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4680 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файл [изх-файл]\n"
4681
4682 #: objcopy.c:559
4683 #, c-format
4684 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4685 msgstr " Копира двоичен файл, възможно е преобразуване при обработката\n"
4686
4687 #: objcopy.c:561
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4691 " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4692 " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4693 " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4694 " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4695 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4696 msgstr ""
4697 " -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
4698 " -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
4699 " -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектура, ако входа е без\n"
4700 " -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
4701 " --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
4702 " -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
4703
4704 #: objcopy.c:569 objcopy.c:708
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4708 " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4709 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4710 " Disable -D behavior\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: objcopy.c:575 objcopy.c:714
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4717 " Produce deterministic output when stripping archives\n"
4718 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4719 " Disable -D behavior (default)\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: objcopy.c:580
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4726 " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4727 " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4728 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4729 " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4730 " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4731 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4732 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4733 " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4734 " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4735 " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4736 " relocations\n"
4737 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4738 " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
4739 " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4740 " --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
4741 " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4742 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4743 " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4744 " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4745 " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4746 " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4747 " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4748 " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4749 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4750 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4751 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4752 " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
4753 " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4754 " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4755 " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4756 " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4757 " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4758 " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4759 " Add <incr> to the start address\n"
4760 " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4761 " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4762 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4763 " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4764 " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4765 " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4766 " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4767 " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4768 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4769 " Warn if a named section does not exist\n"
4770 " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4771 " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4772 " --set-section-alignment <name>=<align>\n"
4773 " Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
4774 " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
4775 " --update-section <name>=<file>\n"
4776 " Update contents of section <name> with\n"
4777 " contents found in <file>\n"
4778 " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
4779 " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4780 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4781 " Handle long section names in Coff objects.\n"
4782 " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4783 " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4784 " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4785 " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4786 " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4787 " listed in <file>\n"
4788 " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4789 " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4790 " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4791 " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4792 " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4793 " in <file>\n"
4794 " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4795 " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4796 " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4797 " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4798 " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
4799 " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
4800 " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4801 " --writable-text Mark the output text as writable\n"
4802 " --readonly-text Make the output text write protected\n"
4803 " --pure Mark the output file as demand paged\n"
4804 " --impure Mark the output file as impure\n"
4805 " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4806 " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4807 " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4808 " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4809 " section name\n"
4810 " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4811 " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4812 " <commit>\n"
4813 " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4814 " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4815 " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4816 " <commit>\n"
4817 " --subsystem <name>[:<version>]\n"
4818 " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4819 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4820 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4821 " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4822 " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4823 " type\n"
4824 " --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
4825 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4826 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
4827 " -v --verbose List all object files modified\n"
4828 " @<file> Read options from <file>\n"
4829 " -V --version Display this program's version number\n"
4830 " -h --help Display this output\n"
4831 " --info List object formats & architectures supported\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: objcopy.c:698
4835 #, c-format
4836 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4837 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
4838
4839 #: objcopy.c:699
4840 #, c-format
4841 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4842 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
4843
4844 #: objcopy.c:701
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4848 " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4849 " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4850 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: objcopy.c:719
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
4857 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4858 " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4859 " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4860 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4861 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4862 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4863 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4864 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
4865 " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4866 " --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
4867 " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4868 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4869 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4870 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4871 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4872 " -v --verbose List all object files modified\n"
4873 " -V --version Display this program's version number\n"
4874 " -h --help Display this output\n"
4875 " --info List object formats & architectures supported\n"
4876 " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: objcopy.c:796
4880 #, c-format
4881 msgid "unrecognized section flag `%s'"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: objcopy.c:797 objcopy.c:869
4885 #, c-format
4886 msgid "supported flags: %s"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: objcopy.c:868
4890 #, c-format
4891 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: objcopy.c:927
4895 #, c-format
4896 msgid "error: %s both copied and removed"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: objcopy.c:933
4900 #, c-format
4901 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: objcopy.c:939
4905 #, c-format
4906 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: objcopy.c:1091
4910 #, c-format
4911 msgid "cannot open '%s': %s"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: objcopy.c:1094 objcopy.c:5015
4915 #, c-format
4916 msgid "%s: fread failed"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: objcopy.c:1167
4920 #, c-format
4921 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: objcopy.c:1336
4925 #, c-format
4926 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: objcopy.c:1339
4930 #, c-format
4931 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: objcopy.c:1497
4935 #, c-format
4936 msgid "Section %s not found"
4937 msgstr "Разделът %s не е намерен"
4938
4939 #: objcopy.c:1651
4940 #, c-format
4941 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: objcopy.c:1711
4945 #, c-format
4946 msgid "'before=%s' not found"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: objcopy.c:1750
4950 #, c-format
4951 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4952 msgstr ""
4953
4954 #: objcopy.c:1754
4955 #, c-format
4956 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: objcopy.c:1781
4960 #, c-format
4961 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: objcopy.c:1859
4965 #, c-format
4966 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: objcopy.c:1862
4970 #, c-format
4971 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: objcopy.c:1872
4975 #, c-format
4976 msgid "%s:%d: premature end of file"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: objcopy.c:1899
4980 #, c-format
4981 msgid "stat returns negative size for `%s'"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: objcopy.c:1911
4985 #, c-format
4986 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: objcopy.c:2158
4990 #, c-format
4991 msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: objcopy.c:2180
4995 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: objcopy.c:2187
4999 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: objcopy.c:2193
5003 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: objcopy.c:2199
5007 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: objcopy.c:2222
5011 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: objcopy.c:2271
5015 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: objcopy.c:2302
5019 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: objcopy.c:2314
5023 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: objcopy.c:2321
5027 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. This happens with glibc. No idea why.
5031 #: objcopy.c:2325
5032 #, c-format
5033 msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: objcopy.c:2335
5037 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: objcopy.c:2575
5041 #, c-format
5042 msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5046 #. may need to tidy temporary files.
5047 #: objcopy.c:2607
5048 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: objcopy.c:2619
5052 #, c-format
5053 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: objcopy.c:2629
5057 #, c-format
5058 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: objcopy.c:2636
5062 #, c-format
5063 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: objcopy.c:2643
5067 #, c-format
5068 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: objcopy.c:2691
5072 #, c-format
5073 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: objcopy.c:2707
5077 #, c-format
5078 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: objcopy.c:2710
5082 #, c-format
5083 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: objcopy.c:2773
5087 #, c-format
5088 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: objcopy.c:2847
5092 #, c-format
5093 msgid "can't add section '%s'"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: objcopy.c:2861
5097 #, c-format
5098 msgid "can't create section `%s'"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: objcopy.c:2909
5102 #, c-format
5103 msgid "error: %s not found, can't be updated"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: objcopy.c:2942
5107 msgid "warning: note section is empty"
5108 msgstr "Предупреждение: разделът .note е празен"
5109
5110 #: objcopy.c:2951
5111 msgid "warning: could not load note section"
5112 msgstr "Предупреждение: не може да се зареди раздел .note"
5113
5114 #: objcopy.c:2967
5115 msgid "warning: failed to set merged notes size"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: objcopy.c:2993
5119 #, c-format
5120 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: objcopy.c:3001
5124 msgid "can't dump section - it has no contents"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: objcopy.c:3012
5128 msgid "could not open section dump file"
5129 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
5130
5131 #: objcopy.c:3020
5132 #, c-format
5133 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: objcopy.c:3030
5137 msgid "could not retrieve section contents"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: objcopy.c:3044
5141 #, c-format
5142 msgid "%s: debuglink section already exists"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: objcopy.c:3056
5146 #, c-format
5147 msgid "cannot create debug link section `%s'"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: objcopy.c:3150
5151 msgid "Can't fill gap after section"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: objcopy.c:3175
5155 msgid "can't add padding"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: objcopy.c:3330
5159 msgid "error: failed to locate merged notes"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: objcopy.c:3339
5163 msgid "error: failed to merge notes"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: objcopy.c:3348
5167 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: objcopy.c:3365
5171 #, c-format
5172 msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: objcopy.c:3374
5176 #, c-format
5177 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: objcopy.c:3435
5181 msgid "error copying private BFD data"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: objcopy.c:3446
5185 #, c-format
5186 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: objcopy.c:3450
5190 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: objcopy.c:3454
5194 msgid "ignoring the alternative value"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: objcopy.c:3500
5198 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: objcopy.c:3507 objcopy.c:3562
5202 #, c-format
5203 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: objcopy.c:3544
5207 #, c-format
5208 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: objcopy.c:3595
5212 msgid "Unable to recognise the format of file"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: objcopy.c:3728
5216 #, c-format
5217 msgid "error: the input file '%s' is empty"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: objcopy.c:3801
5221 #, c-format
5222 msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: objcopy.c:3904
5226 #, c-format
5227 msgid "Multiple renames of section %s"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: objcopy.c:3950
5231 msgid "error in private header data"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: objcopy.c:4043
5235 msgid "failed to create output section"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: objcopy.c:4058
5239 msgid "failed to set size"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: objcopy.c:4077
5243 msgid "failed to set vma"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: objcopy.c:4107
5247 msgid "failed to set alignment"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: objcopy.c:4139
5251 msgid "failed to copy private data"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: objcopy.c:4296
5255 msgid "relocation count is negative"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. User must pad the section up in order to do this.
5259 #: objcopy.c:4395
5260 #, c-format
5261 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: objcopy.c:4604
5265 msgid "can't create debugging section"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: objcopy.c:4618
5269 msgid "can't set debugging section contents"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: objcopy.c:4627
5273 #, c-format
5274 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: objcopy.c:4812
5278 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: objcopy.c:4884
5282 #, c-format
5283 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: objcopy.c:4914
5287 #, c-format
5288 msgid "unknown PE subsystem: %s"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: objcopy.c:4968 objcopy.c:5238 objcopy.c:5318 objcopy.c:5459 objcopy.c:5491
5292 #: objcopy.c:5554 objcopy.c:5558 objcopy.c:5578
5293 #, c-format
5294 msgid "bad format for %s"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: objcopy.c:4997
5298 #, c-format
5299 msgid "cannot open: %s: %s"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: objcopy.c:5050
5303 msgid "byte number must be non-negative"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: objcopy.c:5056
5307 #, c-format
5308 msgid "architecture %s unknown"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: objcopy.c:5064
5312 msgid "interleave must be positive"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: objcopy.c:5073
5316 msgid "interleave width must be positive"
5317 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
5318
5319 #: objcopy.c:5391
5320 #, c-format
5321 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: objcopy.c:5412
5325 #, c-format
5326 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: objcopy.c:5428
5330 #, c-format
5331 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: objcopy.c:5514
5335 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: objcopy.c:5518
5339 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
5343 #: objcopy.c:5530
5344 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: objcopy.c:5633
5348 #, c-format
5349 msgid "unknown long section names option '%s'"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: objcopy.c:5656
5353 msgid "unable to parse alternative machine code"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: objcopy.c:5705
5357 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: objcopy.c:5708
5361 #, c-format
5362 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: objcopy.c:5723
5366 #, c-format
5367 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: objcopy.c:5729
5371 #, c-format
5372 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: objcopy.c:5754
5376 #, c-format
5377 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: objcopy.c:5760
5381 #, c-format
5382 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: objcopy.c:5769
5386 msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: objcopy.c:5786
5390 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: objcopy.c:5798
5394 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: objcopy.c:5801
5398 msgid "byte number must be less than interleave"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: objcopy.c:5804
5402 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: objcopy.c:5833
5406 #, c-format
5407 msgid "unknown input EFI target: %s"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: objcopy.c:5864
5411 #, c-format
5412 msgid "unknown output EFI target: %s"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: objcopy.c:5877
5416 #, c-format
5417 msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: objcopy.c:5889
5421 #, c-format
5422 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: objcopy.c:5922 objcopy.c:5936
5426 #, c-format
5427 msgid "%s %s%c0x%s never used"
5428 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
5429
5430 #: objdump.c:213
5431 #, c-format
5432 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5433 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
5434
5435 #: objdump.c:214
5436 #, c-format
5437 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5438 msgstr " Показване на сведенията от обект <файлове>.\n"
5439
5440 #: objdump.c:215
5441 #, c-format
5442 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5443 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
5444
5445 #: objdump.c:216
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5449 " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5450 " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5451 " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5452 " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5453 " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5454 " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5455 " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5456 " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
5457 " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5458 " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
5459 " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5460 " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5461 " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5462 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5463 " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
5464 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5465 " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5466 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5467 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5468 " Display DWARF info in the file\n"
5469 msgstr ""
5470 " -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
5471 " -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
5472 " -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
5473 " -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
5474 " -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
5475 " -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
5476 " -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
5477 " -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
5478 " --disassemble=<име> Извеждане съдържание на раздел <име> на 'assembler'\n"
5479 " -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
5480 " --source-comment[=<пред>] С представка <пред> за редовете от програменния код\n"
5481 " -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
5482 " -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
5483 " -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
5484 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5485 " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] или\n"
5486 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5487 " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5488 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5489 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5490 " Извеждане на DWARF сведения от файл\n"
5491
5492 #: objdump.c:240
5493 #, c-format
5494 msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: objdump.c:244
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5501 " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5502 " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5503 " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5504 " @<file> Read options from <file>\n"
5505 " -v, --version Display this program's version number\n"
5506 " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5507 " -H, --help Display this information\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: objdump.c:258
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "\n"
5514 " The following switches are optional:\n"
5515 msgstr ""
5516 "\n"
5517 " Следните ключове са по избор:\n"
5518
5519 #: objdump.c:259
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5523 " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5524 " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5525 " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5526 " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5527 " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5528 " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5529 " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5530 " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5531 " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5532 " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5533 " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5534 " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5535 " or `gnat'\n"
5536 " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
5537 " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
5538 " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5539 " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5540 " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5541 " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
5542 " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
5543 " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5544 " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5545 " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5546 " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5547 " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
5548 " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
5549 " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5550 " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: objdump.c:289
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5557 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5558 " or deeper\n"
5559 " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
5560 msgstr ""
5561 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
5562 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
5563 " или по-дълбоки\n"
5564 " --dwarf-check Допълнителни вътрешни проверки за dwarf съвместимост.\n"
5565
5566 #: objdump.c:295
5567 #, c-format
5568 msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: objdump.c:298
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
5575 " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
5576 " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
5577 " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
5578 "\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: objdump.c:312
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "\n"
5585 "Options supported for -P/--private switch:\n"
5586 msgstr ""
5587 "\n"
5588 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
5589
5590 #: objdump.c:548
5591 #, c-format
5592 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5593 msgstr "разделът '%s, зададен от -j опция, не е намерен във входящите файлове"
5594
5595 #: objdump.c:703
5596 #, c-format
5597 msgid "Sections:\n"
5598 msgstr "Раздели:\n"
5599
5600 #: objdump.c:709
5601 #, c-format
5602 msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: objdump.c:715
5606 #, c-format
5607 msgid " Flags"
5608 msgstr "Флагове"
5609
5610 #: objdump.c:737
5611 #, c-format
5612 msgid "failed to read symbol table from: %s"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: objdump.c:738 objdump.c:4671
5616 msgid "error message was"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: objdump.c:752
5620 #, c-format
5621 msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: objdump.c:781
5625 #, c-format
5626 msgid "%s: not a dynamic object"
5627 msgstr "%s: не е динамичен обект"
5628
5629 #: objdump.c:1379 objdump.c:1406
5630 #, c-format
5631 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5632 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
5633
5634 #: objdump.c:1649
5635 #, c-format
5636 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: objdump.c:2678
5640 #, c-format
5641 msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: objdump.c:2810
5645 #, c-format
5646 msgid "disassemble_fn returned length %d"
5647 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
5648
5649 #: objdump.c:3138 objdump.c:4309
5650 #, c-format
5651 msgid "Reading section %s failed because: %s"
5652 msgstr "Прочитането на раздел %s не успя поради: %s"
5653
5654 #: objdump.c:3159
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "\n"
5658 "Disassembly of section %s:\n"
5659 msgstr ""
5660 "\n"
5661 "Разглобяване на раздел %s:\n"
5662
5663 #: objdump.c:3450
5664 #, c-format
5665 msgid "can't use supplied machine %s"
5666 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
5667
5668 #: objdump.c:3471
5669 #, c-format
5670 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5671 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
5672
5673 #: objdump.c:3562
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "\n"
5677 "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
5678 msgstr ""
5679 "\n"
5680 "Неправилен размер при раздел '%s': %#llx.\n"
5681
5682 #: objdump.c:3572 objdump.c:3595
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "\n"
5686 "Can't get contents for section '%s'.\n"
5687 msgstr ""
5688 "\n"
5689 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
5690
5691 #: objdump.c:3796
5692 #, c-format
5693 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: objdump.c:3833
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "No %s section present\n"
5700 "\n"
5701 msgstr ""
5702 "Липсва раздел %s\n"
5703 "\n"
5704
5705 #: objdump.c:3840
5706 #, c-format
5707 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5708 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
5709
5710 #: objdump.c:3886
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Contents of %s section:\n"
5714 "\n"
5715 msgstr ""
5716 "Съдържание на раздел %s:\n"
5717 "\n"
5718
5719 #: objdump.c:4020
5720 #, c-format
5721 msgid "architecture: %s, "
5722 msgstr "архитектура: %s, "
5723
5724 #: objdump.c:4023
5725 #, c-format
5726 msgid "flags 0x%08x:\n"
5727 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
5728
5729 #: objdump.c:4036
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "\n"
5733 "start address 0x"
5734 msgstr ""
5735 "\n"
5736 "начален адрес 0x"
5737
5738 #: objdump.c:4096 readelf.c:14228
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "\n"
5742 "CTF archive member: %s:\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: objdump.c:4115 readelf.c:14247
5746 #, c-format
5747 msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: objdump.c:4148 objdump.c:4157 objdump.c:4171 readelf.c:14338
5751 #: readelf.c:14347 readelf.c:14360
5752 #, c-format
5753 msgid "CTF open failure: %s\n"
5754 msgstr "Пропадна отварянето на CTF: %s\n"
5755
5756 #: objdump.c:4175
5757 #, c-format
5758 msgid "Contents of CTF section %s:\n"
5759 msgstr "Съдържание на CTF раздел %s:\n"
5760
5761 #: objdump.c:4195
5762 #, c-format
5763 msgid "warning: private headers incomplete: %s"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: objdump.c:4213
5767 msgid "option -P/--private not supported by this file"
5768 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
5769
5770 #: objdump.c:4237
5771 #, c-format
5772 msgid "target specific dump '%s' not supported"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: objdump.c:4301
5776 #, c-format
5777 msgid "Contents of section %s:"
5778 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
5779
5780 #: objdump.c:4303
5781 #, c-format
5782 msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5783 msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
5784
5785 #: objdump.c:4413
5786 #, c-format
5787 msgid "no symbols\n"
5788 msgstr "няма имена\n"
5789
5790 #: objdump.c:4420
5791 #, c-format
5792 msgid "no information for symbol number %ld\n"
5793 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
5794
5795 #: objdump.c:4423
5796 #, c-format
5797 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5798 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
5799
5800 #: objdump.c:4669
5801 #, c-format
5802 msgid "failed to read relocs in: %s"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: objdump.c:4826
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "\n"
5809 "%s: file format %s\n"
5810 msgstr ""
5811 "\n"
5812 "%s: формат на файл %s\n"
5813
5814 #: objdump.c:4925
5815 #, c-format
5816 msgid "%s: printing debugging information failed"
5817 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
5818
5819 #: objdump.c:5021
5820 #, c-format
5821 msgid "In archive %s:\n"
5822 msgstr "В архив %s:\n"
5823
5824 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
5825 #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5826 #: objdump.c:5026
5827 msgid "Archive nesting is too deep"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: objdump.c:5030
5831 #, c-format
5832 msgid "In nested archive %s:\n"
5833 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
5834
5835 #: objdump.c:5195
5836 msgid "error: the start address should be before the end address"
5837 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайния"
5838
5839 #: objdump.c:5200
5840 msgid "error: the stop address should be after the start address"
5841 msgstr "грешка: адресът за спиране трябва да е след началния"
5842
5843 #: objdump.c:5212
5844 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: objdump.c:5217
5848 msgid "error: instruction width must be positive"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: objdump.c:5238
5852 msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
5853 msgstr "неразпознат аргумент за --visualize-option"
5854
5855 #: objdump.c:5248
5856 msgid "unrecognized -E option"
5857 msgstr "неразпозната -E опция"
5858
5859 #: objdump.c:5259
5860 #, c-format
5861 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5862 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
5863
5864 #: od-elf32_avr.c:53
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "For AVR ELF files:\n"
5868 " mem-usage Display memory usage\n"
5869 " avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: od-macho.c:74
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "For Mach-O files:\n"
5876 " header Display the file header\n"
5877 " section Display the segments and sections commands\n"
5878 " map Display the section map\n"
5879 " load Display the load commands\n"
5880 " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5881 " codesign Display code signature\n"
5882 " seg_split_info Display segment split info\n"
5883 " compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5884 " function_starts Display start address of functions\n"
5885 " data_in_code Display data in code entries\n"
5886 " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5887 " dyld_info Display dyld information\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: od-macho.c:322
5891 msgid "Mach-O header:\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: od-macho.c:323
5895 #, c-format
5896 msgid " magic : %08lx\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: od-macho.c:324
5900 #, c-format
5901 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: od-macho.c:326
5905 #, c-format
5906 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: od-macho.c:327
5910 #, c-format
5911 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: od-macho.c:330
5915 #, c-format
5916 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: od-macho.c:331
5920 #, c-format
5921 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: od-macho.c:332
5925 #, c-format
5926 msgid " flags : %08lx ("
5927 msgstr " флагове : %08lx ("
5928
5929 #: od-macho.c:334
5930 msgid ")\n"
5931 msgstr ")\n"
5932
5933 #: od-macho.c:335
5934 #, c-format
5935 msgid " reserved : %08x\n"
5936 msgstr " запазено : %08x\n"
5937
5938 #: od-macho.c:354
5939 msgid "Segments and Sections:\n"
5940 msgstr "Части и раздели:\n"
5941
5942 #: od-macho.c:355
5943 msgid " #: Segment name Section name Address\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: od-macho.c:997
5947 msgid "cannot read rebase dyld info"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: od-macho.c:1002
5951 msgid "cannot read bind dyld info"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: od-macho.c:1007
5955 msgid "cannot read weak bind dyld info"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: od-macho.c:1012
5959 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: od-macho.c:1017
5963 msgid "cannot read export symbols dyld info"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
5967 #, c-format
5968 msgid " [bad block length]\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: od-macho.c:1101
5972 #, c-format
5973 msgid " %u index entry:\n"
5974 msgid_plural " %u index entries:\n"
5975 msgstr[0] ""
5976 msgstr[1] ""
5977
5978 #: od-macho.c:1117
5979 #, c-format
5980 msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: od-macho.c:1188
5984 #, c-format
5985 msgid " version: %08x\n"
5986 msgstr " версия: %08x\n"
5987
5988 #: od-macho.c:1189
5989 #, c-format
5990 msgid " flags: %08x\n"
5991 msgstr "флагове: %08x\n"
5992
5993 #: od-macho.c:1190
5994 #, c-format
5995 msgid " hash offset: %08x\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: od-macho.c:1192
5999 #, c-format
6000 msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: od-macho.c:1194
6004 #, c-format
6005 msgid " identity: %s\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: od-macho.c:1195
6009 #, c-format
6010 msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: od-macho.c:1198
6014 #, c-format
6015 msgid " nbr code slots: %08x\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: od-macho.c:1199
6019 #, c-format
6020 msgid " code limit: %08x\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: od-macho.c:1200
6024 #, c-format
6025 msgid " hash size: %02x\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: od-macho.c:1201
6029 #, c-format
6030 msgid " hash type: %02x (%s)\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: od-macho.c:1204
6034 #, c-format
6035 msgid " spare1: %02x\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: od-macho.c:1205
6039 #, c-format
6040 msgid " page size: %02x\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: od-macho.c:1206
6044 #, c-format
6045 msgid " spare2: %08x\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: od-macho.c:1208
6049 #, c-format
6050 msgid " scatter offset: %08x\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: od-macho.c:1220
6054 #, c-format
6055 msgid " [truncated block]\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: od-macho.c:1228
6059 #, c-format
6060 msgid " magic : %08x (%s)\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: od-macho.c:1230
6064 #, c-format
6065 msgid " length: %08x\n"
6066 msgstr "дължина: %08x\n"
6067
6068 #: od-macho.c:1261
6069 msgid "cannot read code signature data"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: od-macho.c:1289
6073 msgid "cannot read segment split info"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: od-macho.c:1295
6077 msgid "segment split info is not nul terminated"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: od-macho.c:1303
6081 #, c-format
6082 msgid " 32 bit pointers:\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: od-macho.c:1306
6086 #, c-format
6087 msgid " 64 bit pointers:\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: od-macho.c:1309
6091 #, c-format
6092 msgid " PPC hi-16:\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: od-macho.c:1312
6096 #, c-format
6097 msgid " Unhandled location type %u\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: od-macho.c:1336
6101 msgid "cannot read function starts"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: od-macho.c:1400
6105 msgid "cannot read data_in_code"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: od-macho.c:1438
6109 msgid "cannot read twolevel hints"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: od-macho.c:1506
6113 msgid "cannot read build tools"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: od-xcoff.c:77
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "For XCOFF files:\n"
6120 " header Display the file header\n"
6121 " aout Display the auxiliary header\n"
6122 " sections Display the section headers\n"
6123 " syms Display the symbols table\n"
6124 " relocs Display the relocation entries\n"
6125 " lineno Display the line number entries\n"
6126 " loader Display loader section\n"
6127 " except Display exception table\n"
6128 " typchk Display type-check section\n"
6129 " traceback Display traceback tags\n"
6130 " toc Display toc symbols\n"
6131 " ldinfo Display loader info in core files\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: od-xcoff.c:419
6135 #, c-format
6136 msgid " nbr sections: %d\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: od-xcoff.c:420
6140 #, c-format
6141 msgid " time and date: 0x%08x - "
6142 msgstr ""
6143
6144 #: od-xcoff.c:422 readelf.c:18582
6145 #, c-format
6146 msgid "not set\n"
6147 msgstr "не е установен\n"
6148
6149 #: od-xcoff.c:429
6150 #, c-format
6151 msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: od-xcoff.c:430
6155 #, c-format
6156 msgid " nbr symbols: %d\n"
6157 msgstr " бр. имена : %d\n"
6158
6159 #: od-xcoff.c:431
6160 #, c-format
6161 msgid " opt hdr sz: %d\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: od-xcoff.c:432
6165 #, c-format
6166 msgid " flags: 0x%04x "
6167 msgstr ""
6168
6169 #: od-xcoff.c:446
6170 #, c-format
6171 msgid "Auxiliary header:\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: od-xcoff.c:449
6175 #, c-format
6176 msgid " No aux header\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: od-xcoff.c:454
6180 #, c-format
6181 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: od-xcoff.c:460
6185 msgid "cannot read auxhdr"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: od-xcoff.c:525
6189 #, c-format
6190 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: od-xcoff.c:530
6194 #, c-format
6195 msgid " No section header\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
6199 msgid "cannot read section header"
6200 msgstr "не можа да се прочете заглавието на раздела"
6201
6202 #: od-xcoff.c:561
6203 #, c-format
6204 msgid " Flags: %08x "
6205 msgstr " Флагове: %08x "
6206
6207 #: od-xcoff.c:569
6208 #, c-format
6209 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
6213 msgid "cannot read section headers"
6214 msgstr "не може да се прочетат заглавията на частта"
6215
6216 #: od-xcoff.c:649
6217 msgid "cannot read strings table length"
6218 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
6219
6220 #: od-xcoff.c:665
6221 msgid "cannot read strings table"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: od-xcoff.c:673
6225 msgid "cannot read symbol table"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: od-xcoff.c:688
6229 msgid "cannot read symbol entry"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: od-xcoff.c:723
6233 msgid "cannot read symbol aux entry"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: od-xcoff.c:745
6237 #, c-format
6238 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: od-xcoff.c:750
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 ":\n"
6245 " No symbols\n"
6246 msgstr ""
6247 ":\n"
6248 " няма имена\n"
6249
6250 #: od-xcoff.c:756
6251 #, c-format
6252 msgid " (no strings):\n"
6253 msgstr " (няма низове):\n"
6254
6255 #: od-xcoff.c:758
6256 #, c-format
6257 msgid " (strings size: %08x):\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6261 #: od-xcoff.c:772
6262 #, c-format
6263 msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. Section length, number of relocs and line number.
6267 #: od-xcoff.c:824
6268 #, c-format
6269 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. Section length and number of relocs.
6273 #: od-xcoff.c:831
6274 #, c-format
6275 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: od-xcoff.c:894
6279 #, c-format
6280 msgid "offset: %08x"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: od-xcoff.c:937
6284 #, c-format
6285 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6286 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
6287
6288 #: od-xcoff.c:940
6289 msgid "cannot read relocations"
6290 msgstr "преместванията не се четат"
6291
6292 #: od-xcoff.c:953
6293 msgid "cannot read relocation entry"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: od-xcoff.c:993
6297 #, c-format
6298 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: od-xcoff.c:996
6302 msgid "cannot read line numbers"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. Line number, symbol index and physical address.
6306 #: od-xcoff.c:1000
6307 #, c-format
6308 msgid "lineno symndx/paddr\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: od-xcoff.c:1008
6312 msgid "cannot read line number entry"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: od-xcoff.c:1051
6316 #, c-format
6317 msgid "no .loader section in file\n"
6318 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
6319
6320 #: od-xcoff.c:1057
6321 #, c-format
6322 msgid "section .loader is too short\n"
6323 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
6324
6325 #: od-xcoff.c:1064
6326 #, c-format
6327 msgid "Loader header:\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: od-xcoff.c:1066
6331 #, c-format
6332 msgid " version: %u\n"
6333 msgstr " версия: %u\n"
6334
6335 #: od-xcoff.c:1069
6336 #, c-format
6337 msgid " Unhandled version\n"
6338 msgstr " Неподдържана версия\n"
6339
6340 #: od-xcoff.c:1074
6341 #, c-format
6342 msgid " nbr symbols: %u\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: od-xcoff.c:1076
6346 #, c-format
6347 msgid " nbr relocs: %u\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. Import string table length.
6351 #: od-xcoff.c:1078
6352 #, c-format
6353 msgid " import strtab len: %u\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: od-xcoff.c:1081
6357 #, c-format
6358 msgid " nbr import files: %u\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: od-xcoff.c:1083
6362 #, c-format
6363 msgid " import file off: %u\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: od-xcoff.c:1085
6367 #, c-format
6368 msgid " string table len: %u\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: od-xcoff.c:1087
6372 #, c-format
6373 msgid " string table off: %u\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: od-xcoff.c:1090
6377 #, c-format
6378 msgid "Dynamic symbols:\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: od-xcoff.c:1097
6382 #, c-format
6383 msgid " %4u %08x %3u "
6384 msgstr ""
6385
6386 #: od-xcoff.c:1110
6387 #, c-format
6388 msgid " %3u %3u "
6389 msgstr ""
6390
6391 #: od-xcoff.c:1119
6392 #, c-format
6393 msgid "(bad offset: %u)"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: od-xcoff.c:1126
6397 #, c-format
6398 msgid "Dynamic relocs:\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: od-xcoff.c:1166
6402 #, c-format
6403 msgid "Import files:\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: od-xcoff.c:1198
6407 #, c-format
6408 msgid "no .except section in file\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: od-xcoff.c:1206
6412 #, c-format
6413 msgid "Exception table:\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: od-xcoff.c:1241
6417 #, c-format
6418 msgid "no .typchk section in file\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: od-xcoff.c:1248
6422 #, c-format
6423 msgid "Type-check section:\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: od-xcoff.c:1295
6427 #, c-format
6428 msgid " address beyond section size\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: od-xcoff.c:1305
6432 #, c-format
6433 msgid " tags at %08x\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: od-xcoff.c:1383
6437 #, c-format
6438 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: od-xcoff.c:1402
6442 #, c-format
6443 msgid " Name (len: %u): "
6444 msgstr ""
6445
6446 #: od-xcoff.c:1405
6447 #, c-format
6448 msgid "[truncated]\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: od-xcoff.c:1424
6452 #, c-format
6453 msgid " (end of tags at %08x)\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: od-xcoff.c:1427
6457 #, c-format
6458 msgid " no tags found\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: od-xcoff.c:1431
6462 #, c-format
6463 msgid " Truncated .text section\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: od-xcoff.c:1516
6467 #, c-format
6468 msgid "TOC:\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: od-xcoff.c:1559
6472 #, c-format
6473 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: od-xcoff.c:1643
6477 msgid "cannot read header"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: od-xcoff.c:1651
6481 #, c-format
6482 msgid "File header:\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: od-xcoff.c:1652
6486 #, c-format
6487 msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6488 msgstr ""
6489
6490 #: od-xcoff.c:1656
6491 #, c-format
6492 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: od-xcoff.c:1659
6496 #, c-format
6497 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: od-xcoff.c:1662
6501 #, c-format
6502 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: od-xcoff.c:1665
6506 #, c-format
6507 msgid "unknown magic"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
6511 #, c-format
6512 msgid " Unhandled magic\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: od-xcoff.c:1739
6516 msgid "cannot read loader info table"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: od-xcoff.c:1771
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "\n"
6523 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: od-xcoff.c:1789
6527 msgid "cannot core read header"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: od-xcoff.c:1796
6531 #, c-format
6532 msgid "Core header:\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: od-xcoff.c:1797
6536 #, c-format
6537 msgid " version: 0x%08x "
6538 msgstr " версия: 0x%08x "
6539
6540 #: od-xcoff.c:1801
6541 #, c-format
6542 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: od-xcoff.c:1804
6546 #, c-format
6547 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: od-xcoff.c:1807
6551 #, c-format
6552 msgid "unknown format"
6553 msgstr "неизвестен формат"
6554
6555 #: rclex.c:196
6556 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: rdcoff.c:116
6560 #, c-format
6561 msgid "Excessively large slot index: %lx"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: rdcoff.c:202
6565 #, c-format
6566 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
6570 #, c-format
6571 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
6575 #, c-format
6576 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: rdcoff.c:794
6580 #, c-format
6581 msgid "%ld: .bf without preceding function"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: rdcoff.c:844
6585 #, c-format
6586 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: rddbg.c:80
6590 #, c-format
6591 msgid "%s: no recognized debugging information"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: rddbg.c:196
6595 #, c-format
6596 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: rddbg.c:220
6600 #, c-format
6601 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: rddbg.c:389
6605 #, c-format
6606 msgid "Last stabs entries before error:\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: readelf.c:335
6610 msgid "<none>"
6611 msgstr "<нищо>"
6612
6613 #: readelf.c:336
6614 msgid "<no-strings>"
6615 msgstr "<без низове>"
6616
6617 #: readelf.c:422
6618 #, c-format
6619 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: readelf.c:432
6623 #, c-format
6624 msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: readelf.c:445
6628 #, c-format
6629 msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: readelf.c:454
6633 #, c-format
6634 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6635 msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
6636
6637 #: readelf.c:468
6638 #, c-format
6639 msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6640 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %s байта за %s\n"
6641
6642 #: readelf.c:479
6643 #, c-format
6644 msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6645 msgstr "Не можа да се прочетат %s байта от %s\n"
6646
6647 #: readelf.c:928
6648 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: readelf.c:955 readelf.c:1060
6652 msgid "32-bit relocation data"
6653 msgstr "32-битови преместваеми данни"
6654
6655 #: readelf.c:967 readelf.c:997 readelf.c:1071 readelf.c:1100
6656 msgid "out of memory parsing relocs\n"
6657 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
6658
6659 #: readelf.c:985 readelf.c:1089
6660 msgid "64-bit relocation data"
6661 msgstr "64-битови преместваеми данни"
6662
6663 #: readelf.c:1219
6664 #, c-format
6665 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: readelf.c:1221
6669 #, c-format
6670 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: readelf.c:1226
6674 #, c-format
6675 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: readelf.c:1228
6679 #, c-format
6680 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: readelf.c:1236
6684 #, c-format
6685 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: readelf.c:1238
6689 #, c-format
6690 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: readelf.c:1243
6694 #, c-format
6695 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: readelf.c:1245
6699 #, c-format
6700 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: readelf.c:1638 readelf.c:1830 readelf.c:1838
6704 #, c-format
6705 msgid "unrecognized: %-7lx"
6706 msgstr "неразпознат: %-7lx"
6707
6708 #: readelf.c:1664
6709 #, c-format
6710 msgid "<unknown addend: %lx>"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: readelf.c:1673
6714 #, c-format
6715 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: readelf.c:1775
6719 #, c-format
6720 msgid "<string table index: %3ld>"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: readelf.c:1778
6724 #, c-format
6725 msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
6726 msgstr "<повреден азбучник на таблица с низове: %3ld>\n"
6727
6728 #: readelf.c:2282
6729 #, c-format
6730 msgid "Processor Specific: %lx"
6731 msgstr "Особен за процесор: %lx"
6732
6733 #: readelf.c:2309
6734 #, c-format
6735 msgid "Operating System specific: %lx"
6736 msgstr "Особеност за операционната система: %lx"
6737
6738 #: readelf.c:2313 readelf.c:4112
6739 #, c-format
6740 msgid "<unknown>: %lx"
6741 msgstr "<непознат>: %lx"
6742
6743 #: readelf.c:2326
6744 msgid "NONE (None)"
6745 msgstr "NONE (Нищо)"
6746
6747 #: readelf.c:2327
6748 msgid "REL (Relocatable file)"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: readelf.c:2328
6752 msgid "EXEC (Executable file)"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: readelf.c:2329
6756 msgid "DYN (Shared object file)"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: readelf.c:2330
6760 msgid "CORE (Core file)"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: readelf.c:2334
6764 #, c-format
6765 msgid "Processor Specific: (%x)"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: readelf.c:2336
6769 #, c-format
6770 msgid "OS Specific: (%x)"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: readelf.c:2338
6774 #, c-format
6775 msgid "<unknown>: %x"
6776 msgstr "<неизвестен>: %x"
6777
6778 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6779 #. 0
6780 #: readelf.c:2352 readelf.c:16609 readelf.c:16620
6781 msgid "None"
6782 msgstr "Нищо"
6783
6784 #: readelf.c:2584
6785 #, c-format
6786 msgid "<unknown>: 0x%x"
6787 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
6788
6789 #: readelf.c:2870
6790 msgid ", <unknown>"
6791 msgstr ", <неизвестен>"
6792
6793 #: readelf.c:3239 readelf.c:9949
6794 msgid "unknown"
6795 msgstr "неизвестен"
6796
6797 #: readelf.c:3240
6798 msgid "unknown mac"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: readelf.c:3308
6802 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: readelf.c:3318
6806 msgid "<unknown MeP copro type>"
6807 msgstr "("
6808
6809 #: readelf.c:3329
6810 #, c-format
6811 msgid ", unknown flags bits: %#x"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: readelf.c:3338
6815 msgid ", relocatable"
6816 msgstr ", преместваем"
6817
6818 #: readelf.c:3341
6819 msgid ", relocatable-lib"
6820 msgstr ", преместваема-библ"
6821
6822 #: readelf.c:3423
6823 msgid ", unknown v850 architecture variant"
6824 msgstr ", неизвестна версия на v850 архитектура"
6825
6826 #: readelf.c:3491
6827 msgid ", unknown CPU"
6828 msgstr ", неизвестен процесор"
6829
6830 #: readelf.c:3506
6831 msgid ", unknown ABI"
6832 msgstr ", неизвестно двоично програмно описание (ABI)"
6833
6834 #: readelf.c:3531 readelf.c:3602
6835 msgid ", unknown ISA"
6836 msgstr ", неизвестна архитектура за инструкции (ISA)"
6837
6838 #: readelf.c:3712
6839 #, c-format
6840 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: readelf.c:3778
6844 msgid ": architecture variant: "
6845 msgstr ": разновидност на архитектура: "
6846
6847 #: readelf.c:3797
6848 msgid ": unknown"
6849 msgstr ": неизвестен"
6850
6851 #: readelf.c:3801
6852 msgid ": unknown extra flag bits also present"
6853 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
6854
6855 #: readelf.c:3815
6856 msgid ", unknown"
6857 msgstr ", неизвестен"
6858
6859 #: readelf.c:3867
6860 msgid "Standalone App"
6861 msgstr "Самостоятелно приложение"
6862
6863 #: readelf.c:3876
6864 msgid "Bare-metal C6000"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: readelf.c:3886 readelf.c:4897 readelf.c:4913 readelf.c:18014
6868 #: readelf.c:18114 readelf.c:18145 readelf.c:18200 readelf.c:18227
6869 #, c-format
6870 msgid "<unknown: %x>"
6871 msgstr "<неизвестен: %x>"
6872
6873 #. This message is probably going to be displayed in a 15
6874 #. character wide field, so put the hex value first.
6875 #: readelf.c:4468
6876 #, c-format
6877 msgid "%08x: <unknown>"
6878 msgstr "%08x: <неизвестен>"
6879
6880 #: readelf.c:4541
6881 #, c-format
6882 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6883 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
6884
6885 #: readelf.c:4542
6886 #, c-format
6887 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: readelf.c:4543
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 " Options are:\n"
6894 " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6895 " -h --file-header Display the ELF file header\n"
6896 " -l --program-headers Display the program headers\n"
6897 " --segments An alias for --program-headers\n"
6898 " -S --section-headers Display the sections' header\n"
6899 " --sections An alias for --section-headers\n"
6900 " -g --section-groups Display the section groups\n"
6901 " -t --section-details Display the section details\n"
6902 " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6903 " -s --syms Display the symbol table\n"
6904 " --symbols An alias for --syms\n"
6905 " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
6906 " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6907 " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6908 " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6909 " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6910 " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
6911 " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
6912 " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
6913 " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6914 " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
6915 " -x --hex-dump=<number|name>\n"
6916 " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6917 " -p --string-dump=<number|name>\n"
6918 " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6919 " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6920 " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
6921 " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
6922 " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
6923 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6924 " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6925 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6926 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6927 " Display the contents of DWARF debug sections\n"
6928 msgstr ""
6929 " Опциите са:\n"
6930 " -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6931 " -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n"
6932 " -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n"
6933 " --segments Синоним за --program-headers\n"
6934 " -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n"
6935 " --sections Синоним за --section-headers\n"
6936 " -g --section-groups Показва групови раздели\n"
6937 " -t --section-details Показва подробности за раздела\n"
6938 " -e --headers Съответства на: -h -l -S\n"
6939 " -s --syms Показва таблица с имената\n"
6940 " --symbols Синоним за --syms\n"
6941 " --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n"
6942 " -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
6943 " -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n"
6944 " -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
6945 " -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
6946 " -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
6947 " -A --arch-specific Показва сведения особени за архитектурата (ако има)\n"
6948 " -c --archive-index Показва азбучник на архива с имена и файлове\n"
6949 " -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
6950 " -L --lint|--enable-checks Показва предупреждения за възможни проблеми\n"
6951 " -x --hex-dump=<число|име>\n"
6952 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
6953 " -p --string-dump=<число|име>\n"
6954 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
6955 " -R --relocated-dump=<число|име>\n"
6956 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
6957 " -z --decompress Разгъва раздела преди разтоварването му\n"
6958 " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] или\n"
6959 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6960 " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6961 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6962 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6963 " Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
6964
6965 #: readelf.c:4578
6966 #, c-format
6967 msgid ""
6968 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6969 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6970 " or deeper\n"
6971 msgstr ""
6972 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
6973 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
6974 " или по-дълбоки\n"
6975
6976 #: readelf.c:4583
6977 #, c-format
6978 msgid ""
6979 " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
6980 " --ctf-parent=<number|name>\n"
6981 " Use section <number|name> as the CTF parent\n"
6982 "\n"
6983 " --ctf-symbols=<number|name>\n"
6984 " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
6985 "\n"
6986 " --ctf-strings=<number|name>\n"
6987 " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
6988 "\n"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: readelf.c:4594
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
6995 " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
6996 msgstr ""
6997 " -i --instruction-dump=<число|име>\n"
6998 " Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
6999
7000 #: readelf.c:4598
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7004 " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
7005 " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
7006 " @<file> Read options from <file>\n"
7007 " -H --help Display this information\n"
7008 " -v --version Display the version number of readelf\n"
7009 msgstr ""
7010 " -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
7011 " -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишава 80 знака\n"
7012 " -T --silent-truncation Ако името е отрязано, да не се добава наставка [...]\n"
7013 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
7014 " -H --help Показва това сведение\n"
7015 " -v --version Показва версията на readelf\n"
7016
7017 #: readelf.c:4629 readelf.c:4660 readelf.c:4664
7018 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: readelf.c:4860
7022 #, c-format
7023 msgid "Invalid option '-%c'\n"
7024 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
7025
7026 #: readelf.c:4893 readelf.c:4909 readelf.c:10987
7027 msgid "none"
7028 msgstr "нищо"
7029
7030 #: readelf.c:4910
7031 msgid "2's complement, little endian"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: readelf.c:4911
7035 msgid "2's complement, big endian"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: readelf.c:4931
7039 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: readelf.c:4941
7043 #, c-format
7044 msgid "ELF Header:\n"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: readelf.c:4942
7048 #, c-format
7049 msgid " Magic: "
7050 msgstr ""
7051
7052 #: readelf.c:4946
7053 #, c-format
7054 msgid " Class: %s\n"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: readelf.c:4948
7058 #, c-format
7059 msgid " Data: %s\n"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: readelf.c:4950
7063 #, c-format
7064 msgid " Version: %d%s\n"
7065 msgstr " Версия: %d%s\n"
7066
7067 #: readelf.c:4953
7068 msgid " (current)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: readelf.c:4955
7072 msgid " <unknown>"
7073 msgstr " <неизвестен>"
7074
7075 #: readelf.c:4957
7076 #, c-format
7077 msgid " OS/ABI: %s\n"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: readelf.c:4959
7081 #, c-format
7082 msgid " ABI Version: %d\n"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: readelf.c:4961
7086 #, c-format
7087 msgid " Type: %s\n"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: readelf.c:4963
7091 #, c-format
7092 msgid " Machine: %s\n"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: readelf.c:4965
7096 #, c-format
7097 msgid " Version: 0x%lx\n"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: readelf.c:4968
7101 #, c-format
7102 msgid " Entry point address: "
7103 msgstr ""
7104
7105 #: readelf.c:4970
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "\n"
7109 " Start of program headers: "
7110 msgstr ""
7111 "\n"
7112 " Начало на заглавието на програмата: "
7113
7114 #: readelf.c:4972
7115 #, c-format
7116 msgid ""
7117 " (bytes into file)\n"
7118 " Start of section headers: "
7119 msgstr ""
7120 " (байта в файла)\n"
7121 " Начало на заглавието на раздел: "
7122
7123 #: readelf.c:4974
7124 #, c-format
7125 msgid " (bytes into file)\n"
7126 msgstr " (байта в файла)\n"
7127
7128 #: readelf.c:4976
7129 #, c-format
7130 msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
7131 msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n"
7132
7133 #: readelf.c:4979
7134 #, c-format
7135 msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
7136 msgstr " Размер на заглавието: %u (байта)\n"
7137
7138 #: readelf.c:4981
7139 #, c-format
7140 msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
7141 msgstr "Размер на прогр. заглавие: %u (байта)\n"
7142
7143 #: readelf.c:4983
7144 #, c-format
7145 msgid " Number of program headers: %u"
7146 msgstr " Брой на прогр.заглавия: %u"
7147
7148 #: readelf.c:4993
7149 #, c-format
7150 msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
7151 msgstr "Размер на загл.на раздели: %u (байта)\n"
7152
7153 #: readelf.c:4995
7154 #, c-format
7155 msgid " Number of section headers: %u"
7156 msgstr " Брой заглавия на раздели: %u"
7157
7158 #: readelf.c:5003
7159 #, c-format
7160 msgid " Section header string table index: %u"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: readelf.c:5015
7164 #, c-format
7165 msgid " <corrupt: out of range>"
7166 msgstr " <повреден: извън обхват>"
7167
7168 #: readelf.c:5056 readelf.c:5103
7169 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: readelf.c:5060 readelf.c:5107
7173 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: readelf.c:5063 readelf.c:5110
7177 msgid "program headers"
7178 msgstr "програмно заглавия"
7179
7180 #: readelf.c:5149
7181 #, c-format
7182 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: readelf.c:5158
7186 #, c-format
7187 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: readelf.c:5192
7191 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: readelf.c:5197
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "\n"
7198 "There are no program headers in this file.\n"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: readelf.c:5203
7202 #, c-format
7203 msgid ""
7204 "\n"
7205 "Elf file type is %s\n"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: readelf.c:5204
7209 #, c-format
7210 msgid "Entry point 0x%s\n"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: readelf.c:5205
7214 #, c-format
7215 msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7216 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7217 msgstr[0] ""
7218 msgstr[1] ""
7219
7220 #: readelf.c:5218 readelf.c:5220
7221 #, c-format
7222 msgid ""
7223 "\n"
7224 "Program Headers:\n"
7225 msgstr ""
7226 "\n"
7227 "Програмни заглавия:\n"
7228
7229 #: readelf.c:5224
7230 #, c-format
7231 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: readelf.c:5227
7235 #, c-format
7236 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: readelf.c:5231
7240 #, c-format
7241 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: readelf.c:5233
7245 #, c-format
7246 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: readelf.c:5329
7250 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: readelf.c:5332
7254 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: readelf.c:5339
7258 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: readelf.c:5357
7262 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: readelf.c:5363
7266 msgid "more than one dynamic segment\n"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: readelf.c:5382
7270 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: readelf.c:5400
7274 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: readelf.c:5412
7278 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: readelf.c:5421
7282 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: readelf.c:5428
7286 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: readelf.c:5433
7290 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: readelf.c:5436
7294 #, c-format
7295 msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: readelf.c:5447
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "\n"
7302 " Section to Segment mapping:\n"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: readelf.c:5448
7306 #, c-format
7307 msgid " Segment Sections...\n"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: readelf.c:5484 readelf.c:10309
7311 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: readelf.c:5500
7315 #, c-format
7316 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: readelf.c:5525 readelf.c:5590
7320 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: readelf.c:5529 readelf.c:5595
7324 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: readelf.c:5533 readelf.c:5600
7328 msgid "section headers"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: readelf.c:5543 readelf.c:5610
7332 #, c-format
7333 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: readelf.c:5563 readelf.c:5630
7337 #, c-format
7338 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: readelf.c:5565 readelf.c:5632
7342 #, c-format
7343 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: readelf.c:5662 readelf.c:5779
7347 #, c-format
7348 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: readelf.c:5670 readelf.c:5787
7352 #, c-format
7353 msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: readelf.c:5680 readelf.c:5797
7357 #, c-format
7358 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: readelf.c:5688 readelf.c:5805 readelf.c:14295
7362 msgid "symbols"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: readelf.c:5700 readelf.c:5817
7366 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: readelf.c:5707 readelf.c:5824
7370 msgid "symbol table section indices"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: readelf.c:5714 readelf.c:5831
7374 #, c-format
7375 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: readelf.c:5726 readelf.c:5843
7379 #, c-format
7380 msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: readelf.c:6022 readelf.c:6097 readelf.c:6115 readelf.c:6133
7384 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: readelf.c:6140
7388 #, c-format
7389 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: readelf.c:6159 readelf.c:6174
7393 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: readelf.c:6213
7397 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: readelf.c:6218
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "\n"
7404 "There are no sections in this file.\n"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: readelf.c:6224
7408 #, c-format
7409 msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7410 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7411 msgstr[0] "Има %d заглавие на раздел започващо от 0x%lx\n"
7412 msgstr[1] "Има %d заглавия на раздели започващи от 0x%lx\n"
7413
7414 #: readelf.c:6253 readelf.c:6907 readelf.c:7092 readelf.c:12216
7415 #: readelf.c:14668
7416 msgid "string table"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7420 #: readelf.c:6319
7421 #, c-format
7422 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: readelf.c:6320
7426 #, c-format
7427 msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: readelf.c:6344
7431 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: readelf.c:6359
7435 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: readelf.c:6365
7439 msgid "dynamic strings"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: readelf.c:6393 readelf.c:6399
7443 #, c-format
7444 msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: readelf.c:6408
7448 #, c-format
7449 msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: readelf.c:6487
7453 #, c-format
7454 msgid ""
7455 "\n"
7456 "Section Headers:\n"
7457 msgstr ""
7458 "\n"
7459 "Заглавия на раздели:\n"
7460
7461 #: readelf.c:6489
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "\n"
7465 "Section Header:\n"
7466 msgstr ""
7467 "\n"
7468 "Заглавие на раздел:\n"
7469
7470 #: readelf.c:6495 readelf.c:6506 readelf.c:6517
7471 #, c-format
7472 msgid " [Nr] Name\n"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: readelf.c:6496
7476 #, c-format
7477 msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: readelf.c:6500
7481 #, c-format
7482 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: readelf.c:6507
7486 #, c-format
7487 msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: readelf.c:6511
7491 #, c-format
7492 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: readelf.c:6518
7496 #, c-format
7497 msgid " Type Address Offset Link\n"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: readelf.c:6519
7501 #, c-format
7502 msgid " Size EntSize Info Align\n"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: readelf.c:6523
7506 #, c-format
7507 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: readelf.c:6524
7511 #, c-format
7512 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: readelf.c:6529
7516 #, c-format
7517 msgid " Flags\n"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: readelf.c:6558
7521 #, c-format
7522 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: readelf.c:6571
7526 #, c-format
7527 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: readelf.c:6579 readelf.c:6590
7531 #, c-format
7532 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: readelf.c:6617
7536 #, c-format
7537 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: readelf.c:6628 readelf.c:6655
7541 #, c-format
7542 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: readelf.c:6650
7546 #, c-format
7547 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: readelf.c:6665
7551 #, c-format
7552 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: readelf.c:6734
7556 #, c-format
7557 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: readelf.c:6835
7561 msgid "compression header"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: readelf.c:6840
7565 #, c-format
7566 msgid " [<corrupt>]\n"
7567 msgstr " [<повреден>]\n"
7568
7569 #: readelf.c:6846
7570 #, c-format
7571 msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7572 msgstr " [<неизвест.>: 0x%x], "
7573
7574 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7575 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7576 #. letters will be displayed to the user.
7577 #: readelf.c:6861
7578 #, c-format
7579 msgid ""
7580 "Key to Flags:\n"
7581 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7582 " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7583 " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7584 " "
7585 msgstr ""
7586
7587 #: readelf.c:6868
7588 #, c-format
7589 msgid "l (large), "
7590 msgstr ""
7591
7592 #: readelf.c:6870
7593 #, c-format
7594 msgid "y (purecode), "
7595 msgstr ""
7596
7597 #: readelf.c:6872
7598 #, c-format
7599 msgid "v (VLE), "
7600 msgstr ""
7601
7602 #: readelf.c:6897
7603 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: readelf.c:6932
7607 msgid "<OS specific>"
7608 msgstr "<особен за ОС>"
7609
7610 #: readelf.c:6933
7611 msgid "<PROC specific>"
7612 msgstr "<особен за ПРОЦЕСОР>"
7613
7614 #: readelf.c:6960
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "\n"
7618 "There are no sections to group in this file.\n"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: readelf.c:6967
7622 msgid "Section headers are not available!\n"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: readelf.c:6978
7626 #, c-format
7627 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: readelf.c:6994
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "\n"
7634 "There are no section groups in this file.\n"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: readelf.c:7004
7638 #, c-format
7639 msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: readelf.c:7034
7643 #, c-format
7644 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: readelf.c:7047
7648 #, c-format
7649 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: readelf.c:7053 readelf.c:7064
7653 #, c-format
7654 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: readelf.c:7102
7658 #, c-format
7659 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: readelf.c:7111
7663 msgid "section data"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: readelf.c:7122
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "\n"
7670 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: readelf.c:7125
7674 #, c-format
7675 msgid " [Index] Name\n"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: readelf.c:7143
7679 #, c-format
7680 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: readelf.c:7146
7684 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: readelf.c:7159
7688 #, c-format
7689 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: readelf.c:7163
7693 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: readelf.c:7175
7697 #, c-format
7698 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: readelf.c:7242
7702 msgid "dynamic section image fixups"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: readelf.c:7250
7706 #, c-format
7707 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: readelf.c:7255
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "\n"
7714 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: readelf.c:7258
7718 #, c-format
7719 msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: readelf.c:7292
7723 msgid "dynamic section image relocations"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: readelf.c:7296
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "\n"
7730 "Image relocs\n"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: readelf.c:7298
7734 #, c-format
7735 msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: readelf.c:7355
7739 msgid "dynamic string section"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: readelf.c:7457
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "\n"
7746 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: readelf.c:7476
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "\n"
7753 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: readelf.c:7500
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "\n"
7760 "Relocation section "
7761 msgstr ""
7762
7763 #: readelf.c:7508
7764 #, c-format
7765 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7766 msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7767 msgstr[0] " на отместване 0x%lx се съдържа %lu запис:\n"
7768 msgstr[1] " на отместване 0x%lx се съдържат %lu записа:\n"
7769
7770 #: readelf.c:7556
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "\n"
7774 "There are no static relocations in this file."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: readelf.c:7557
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "\n"
7781 "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: readelf.c:7563
7785 #, c-format
7786 msgid ""
7787 "\n"
7788 "There are no relocations in this file.\n"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: readelf.c:7730
7792 #, c-format
7793 msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
7794 msgstr "Неправилен раздел %u в табличния запис %ld\n"
7795
7796 #: readelf.c:7742
7797 #, c-format
7798 msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: readelf.c:7760
7802 #, c-format
7803 msgid "\tUnknown version.\n"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: readelf.c:7823 readelf.c:8248
7807 msgid "unwind table"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: readelf.c:7874 readelf.c:8330
7811 #, c-format
7812 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: readelf.c:7880 readelf.c:8337
7816 #, c-format
7817 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: readelf.c:7889 readelf.c:8344
7821 #, c-format
7822 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: readelf.c:7896 readelf.c:8351
7826 #, c-format
7827 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: readelf.c:7944 readelf.c:8400 readelf.c:9506
7831 msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: readelf.c:7959 readelf.c:8415 readelf.c:9521
7835 #, c-format
7836 msgid ""
7837 "\n"
7838 "There are no unwind sections in this file.\n"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: readelf.c:8033
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "\n"
7845 "Could not find unwind info section for "
7846 msgstr ""
7847
7848 #: readelf.c:8045
7849 msgid "unwind info"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: readelf.c:8048
7853 #, c-format
7854 msgid ""
7855 "\n"
7856 "Unwind section "
7857 msgstr ""
7858
7859 #: readelf.c:8055
7860 #, c-format
7861 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: readelf.c:8423 readelf.c:9528
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "\n"
7868 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7869 msgid_plural ""
7870 "\n"
7871 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7872 msgstr[0] ""
7873 msgstr[1] ""
7874
7875 #: readelf.c:8556
7876 msgid "unwind data"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: readelf.c:8629
7880 #, c-format
7881 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: readelf.c:8651
7885 #, c-format
7886 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: readelf.c:8659
7890 #, c-format
7891 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: readelf.c:8674
7895 #, c-format
7896 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: readelf.c:8684
7900 #, c-format
7901 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: readelf.c:8693
7905 #, c-format
7906 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: readelf.c:8703
7910 #, c-format
7911 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7915 #: readelf.c:8712
7916 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: readelf.c:8775
7920 #, c-format
7921 msgid "[Truncated opcode]\n"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: readelf.c:8823 readelf.c:9039
7925 #, c-format
7926 msgid "Refuse to unwind"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: readelf.c:8846
7930 #, c-format
7931 msgid " [Reserved]"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: readelf.c:8874
7935 #, c-format
7936 msgid " finish"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: readelf.c:8879 readelf.c:8972
7940 #, c-format
7941 msgid "[Spare]"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: readelf.c:8913
7945 msgid "corrupt change to vsp\n"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: readelf.c:8994 readelf.c:9151
7949 #, c-format
7950 msgid " [unsupported opcode]"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: readelf.c:9087
7954 #, c-format
7955 msgid "pop frame {"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: readelf.c:9090
7959 #, c-format
7960 msgid "*corrupt* - no registers specified"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: readelf.c:9104
7964 msgid "[pad]"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: readelf.c:9133
7968 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: readelf.c:9140
7972 #, c-format
7973 msgid "sp = sp + %ld"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: readelf.c:9215
7977 #, c-format
7978 msgid " Personality routine: "
7979 msgstr ""
7980
7981 #: readelf.c:9247
7982 #, c-format
7983 msgid " [Truncated data]\n"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: readelf.c:9271
7987 #, c-format
7988 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: readelf.c:9276
7992 #, c-format
7993 msgid " Compact model index: %d\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: readelf.c:9302
7997 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: readelf.c:9303
8001 #, c-format
8002 msgid " [reserved]\n"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: readelf.c:9318
8006 #, c-format
8007 msgid " Restore stack from frame pointer\n"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: readelf.c:9320
8011 #, c-format
8012 msgid " Stack increment %d\n"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: readelf.c:9321
8016 #, c-format
8017 msgid " Registers restored: "
8018 msgstr ""
8019
8020 #: readelf.c:9326
8021 #, c-format
8022 msgid " Return register: %s\n"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: readelf.c:9330
8026 #, c-format
8027 msgid " [reserved (%d)]\n"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: readelf.c:9334
8031 #, c-format
8032 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: readelf.c:9389
8036 #, c-format
8037 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: readelf.c:9429
8041 #, c-format
8042 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: readelf.c:9445
8046 #, c-format
8047 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: readelf.c:9489
8051 #, c-format
8052 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: readelf.c:9572
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "\n"
8059 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: readelf.c:9599
8063 #, c-format
8064 msgid "NONE"
8065 msgstr "НИЩО"
8066
8067 #: readelf.c:9624
8068 #, c-format
8069 msgid "Interface Version: %s"
8070 msgstr "Описание версия: %s"
8071
8072 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8073 #: readelf.c:9631
8074 #, c-format
8075 msgid "<corrupt: %s>"
8076 msgstr "<повреден: %s>"
8077
8078 #: readelf.c:9649
8079 #, c-format
8080 msgid "Time Stamp: %s"
8081 msgstr "Времева отметка: %s"
8082
8083 #: readelf.c:9834 readelf.c:9884
8084 msgid "dynamic section"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: readelf.c:9854 readelf.c:9905
8088 #, c-format
8089 msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: readelf.c:9967
8093 #, c-format
8094 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: readelf.c:9976
8098 #, c-format
8099 msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8100 msgstr "Неправилен брой на динамични записи: %s\n"
8101
8102 #: readelf.c:9984
8103 #, c-format
8104 msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8105 msgstr "Недостиг на памет при четене на %s динамични записи\n"
8106
8107 #: readelf.c:9991
8108 #, c-format
8109 msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8110 msgstr "Не можаха да се прочетат %s байта от динамичните данни\n"
8111
8112 #: readelf.c:10000
8113 #, c-format
8114 msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8115 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за %s динамични записи\n"
8116
8117 #: readelf.c:10040 readelf.c:10094 readelf.c:10118 readelf.c:10151
8118 #: readelf.c:10177 readelf.c:10196
8119 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: readelf.c:10046 readelf.c:10100
8123 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: readelf.c:10052
8127 msgid "Failed to read in number of chains\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: readelf.c:10159
8131 msgid "Failed to determine last chain length\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: readelf.c:10257
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "\n"
8138 "There is no dynamic section in this file.\n"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. See PR 21379 for a reproducer.
8142 #: readelf.c:10324
8143 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: readelf.c:10350
8147 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: readelf.c:10360
8151 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: readelf.c:10396
8155 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: readelf.c:10401
8159 msgid "dynamic string table"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: readelf.c:10404
8163 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: readelf.c:10429
8167 #, c-format
8168 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: readelf.c:10448
8172 msgid "symbol information"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: readelf.c:10454
8176 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: readelf.c:10460
8180 #, c-format
8181 msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
8182 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %lu байта за сведение на динамично име\n"
8183
8184 #: readelf.c:10482
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "\n"
8188 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8189 msgid_plural ""
8190 "\n"
8191 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8192 msgstr[0] ""
8193 msgstr[1] ""
8194
8195 #: readelf.c:10489
8196 #, c-format
8197 msgid " Tag Type Name/Value\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: readelf.c:10523
8201 #, c-format
8202 msgid "Auxiliary library"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: readelf.c:10527
8206 #, c-format
8207 msgid "Filter library"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: readelf.c:10531
8211 #, c-format
8212 msgid "Configuration file"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: readelf.c:10535
8216 #, c-format
8217 msgid "Dependency audit library"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: readelf.c:10539
8221 #, c-format
8222 msgid "Audit library"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: readelf.c:10558 readelf.c:10586 readelf.c:10614
8226 #, c-format
8227 msgid "Flags:"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: readelf.c:10561 readelf.c:10589 readelf.c:10616
8231 #, c-format
8232 msgid " None\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: readelf.c:10822
8236 #, c-format
8237 msgid "Shared library: [%s]"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: readelf.c:10825
8241 #, c-format
8242 msgid " program interpreter"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: readelf.c:10829
8246 #, c-format
8247 msgid "Library soname: [%s]"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: readelf.c:10833
8251 #, c-format
8252 msgid "Library rpath: [%s]"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: readelf.c:10837
8256 #, c-format
8257 msgid "Library runpath: [%s]"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: readelf.c:10871
8261 #, c-format
8262 msgid " (bytes)\n"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: readelf.c:10901
8266 #, c-format
8267 msgid "Not needed object: [%s]\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: readelf.c:10926
8271 #, c-format
8272 msgid "<corrupt time val: %lx"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: readelf.c:11046
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "\n"
8279 "Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8280 msgid_plural ""
8281 "\n"
8282 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
8283 msgstr[0] ""
8284 msgstr[1] ""
8285
8286 #: readelf.c:11054 readelf.c:11192 readelf.c:11349
8287 #, c-format
8288 msgid " Addr: 0x"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: readelf.c:11056 readelf.c:11194 readelf.c:11351
8292 #, c-format
8293 msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: readelf.c:11062
8297 msgid "version definition section"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: readelf.c:11091
8301 #, c-format
8302 msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: readelf.c:11094
8306 #, c-format
8307 msgid " Index: %d Cnt: %d "
8308 msgstr ""
8309
8310 #: readelf.c:11111
8311 #, c-format
8312 msgid "Name: %s\n"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: readelf.c:11114
8316 #, c-format
8317 msgid "Name index: %ld\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: readelf.c:11123
8321 #, c-format
8322 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: readelf.c:11143
8326 #, c-format
8327 msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: readelf.c:11147
8331 #, c-format
8332 msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: readelf.c:11152
8336 #, c-format
8337 msgid " Version def aux past end of section\n"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: readelf.c:11159
8341 #, c-format
8342 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: readelf.c:11170
8346 #, c-format
8347 msgid " Version definition past end of section\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: readelf.c:11185
8351 #, c-format
8352 msgid ""
8353 "\n"
8354 "Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8355 msgid_plural ""
8356 "\n"
8357 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
8358 msgstr[0] ""
8359 msgstr[1] ""
8360
8361 #: readelf.c:11201
8362 msgid "Version Needs section"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: readelf.c:11226
8366 #, c-format
8367 msgid " %#06lx: Version: %d"
8368 msgstr " %#06lx: Версия: %d"
8369
8370 #: readelf.c:11229
8371 #, c-format
8372 msgid " File: %s"
8373 msgstr " Файл: %s"
8374
8375 #: readelf.c:11232
8376 #, c-format
8377 msgid " File: %lx"
8378 msgstr " Файл: %lx"
8379
8380 #: readelf.c:11234
8381 #, c-format
8382 msgid " Cnt: %d\n"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: readelf.c:11257
8386 #, c-format
8387 msgid " %#06lx: Name: %s"
8388 msgstr " %#06lx: Име: %s"
8389
8390 #: readelf.c:11260
8391 #, c-format
8392 msgid " %#06lx: Name index: %lx"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: readelf.c:11263
8396 #, c-format
8397 msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: readelf.c:11269
8401 #, c-format
8402 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: readelf.c:11282
8406 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: readelf.c:11287
8410 #, c-format
8411 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: readelf.c:11297
8415 msgid "Missing Version Needs information\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: readelf.c:11335
8419 msgid "version string table"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: readelf.c:11342
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "\n"
8426 "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8427 msgid_plural ""
8428 "\n"
8429 "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8430 msgstr[0] ""
8431 msgstr[1] ""
8432
8433 #: readelf.c:11360
8434 msgid "version symbol data"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: readelf.c:11380
8438 msgid "*invalid*"
8439 msgstr "*неправилен*"
8440
8441 #: readelf.c:11388
8442 msgid " 0 (*local*) "
8443 msgstr ""
8444
8445 #: readelf.c:11392
8446 msgid " 1 (*global*) "
8447 msgstr ""
8448
8449 #: readelf.c:11403
8450 msgid "invalid index into symbol array\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: readelf.c:11426 readelf.c:11992
8454 msgid "version need"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: readelf.c:11437
8458 msgid "version need aux (2)"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: readelf.c:11484 readelf.c:11936
8462 msgid "version def"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: readelf.c:11512 readelf.c:11967
8466 msgid "version def aux"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: readelf.c:11520
8470 msgid "*both*"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: readelf.c:11550
8474 #, c-format
8475 msgid ""
8476 "\n"
8477 "No version information found in this file.\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: readelf.c:11645
8481 #, c-format
8482 msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
8483 msgstr "Неразпозната стойност за видимост: %u\n"
8484
8485 #: readelf.c:11658
8486 #, c-format
8487 msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: readelf.c:11735
8491 #, c-format
8492 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: readelf.c:11759
8496 #, c-format
8497 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: readelf.c:11785
8501 #, c-format
8502 msgid "<localentry>: %d"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: readelf.c:11825
8506 #, c-format
8507 msgid "<other>: %x"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: readelf.c:11865
8511 #, c-format
8512 msgid "bad section index[%3d]"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: readelf.c:11898
8516 msgid "version data"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: readelf.c:12010
8520 msgid "version need aux (3)"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: readelf.c:12125
8524 #, c-format
8525 msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: readelf.c:12146
8529 #, c-format
8530 msgid ""
8531 "\n"
8532 "Symbol table for image contains %lu entry:\n"
8533 msgid_plural ""
8534 "\n"
8535 "Symbol table for image contains %lu entries:\n"
8536 msgstr[0] ""
8537 "\n"
8538 "Таблицата с имена съдържа %lu запис:\n"
8539 msgstr[1] ""
8540 "\n"
8541 "Таблицата с имена съдържа %lu записа:\n"
8542
8543 #: readelf.c:12151 readelf.c:12195
8544 #, c-format
8545 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: readelf.c:12153 readelf.c:12197
8549 #, c-format
8550 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: readelf.c:12182
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "\n"
8557 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: readelf.c:12188
8561 #, c-format
8562 msgid ""
8563 "\n"
8564 "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8565 msgid_plural ""
8566 "\n"
8567 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8568 msgstr[0] ""
8569 msgstr[1] ""
8570
8571 #: readelf.c:12231
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "\n"
8575 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: readelf.c:12244
8579 #, c-format
8580 msgid ""
8581 "\n"
8582 "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8583 msgid_plural ""
8584 "\n"
8585 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8586 msgstr[0] ""
8587 msgstr[1] ""
8588
8589 #: readelf.c:12255
8590 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: readelf.c:12261 readelf.c:12339
8594 #, c-format
8595 msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: readelf.c:12271
8599 msgid "histogram chain is corrupt\n"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: readelf.c:12283
8603 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: readelf.c:12323
8607 #, c-format
8608 msgid ""
8609 "\n"
8610 "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8611 msgid_plural ""
8612 "\n"
8613 "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8614 msgstr[0] ""
8615 msgstr[1] ""
8616
8617 #: readelf.c:12335
8618 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: readelf.c:12362
8622 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: readelf.c:12428
8626 #, c-format
8627 msgid ""
8628 "\n"
8629 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8630 msgid_plural ""
8631 "\n"
8632 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8633 msgstr[0] ""
8634 msgstr[1] ""
8635
8636 #: readelf.c:12435
8637 #, c-format
8638 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: readelf.c:12442
8642 #, c-format
8643 msgid "<corrupt index>"
8644 msgstr "<повреден азбучник>"
8645
8646 #: readelf.c:12447
8647 #, c-format
8648 msgid "<corrupt: %19ld>"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: readelf.c:12542
8652 #, c-format
8653 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: readelf.c:12571
8657 #, c-format
8658 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. PR 21137
8662 #: readelf.c:12582
8663 #, c-format
8664 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: readelf.c:12593
8668 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: readelf.c:12616
8672 #, c-format
8673 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: readelf.c:12630
8677 #, c-format
8678 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: readelf.c:12640
8682 #, c-format
8683 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: readelf.c:12650
8687 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: readelf.c:12673
8691 #, c-format
8692 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: readelf.c:12692 readelf.c:12701
8696 #, c-format
8697 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: readelf.c:12920
8701 #, c-format
8702 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: readelf.c:13603
8706 #, c-format
8707 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: readelf.c:13612
8711 #, c-format
8712 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: readelf.c:13621
8716 #, c-format
8717 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: readelf.c:13644
8721 #, c-format
8722 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: readelf.c:13721
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 "\n"
8729 "Assembly dump of section %s\n"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: readelf.c:13739
8733 #, c-format
8734 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8735 msgstr "В раздел '%s' липсват данни за разтоварване.\n"
8736
8737 #: readelf.c:13745
8738 msgid "section contents"
8739 msgstr "съдържание на раздел"
8740
8741 #: readelf.c:13820
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "\n"
8745 "String dump of section '%s':\n"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: readelf.c:13840 readelf.c:14056 readelf.c:14438
8749 #, c-format
8750 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: readelf.c:13872 readelf.c:14090 readelf.c:14475
8754 #, c-format
8755 msgid "Unable to decompress section %s\n"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: readelf.c:13897
8759 #, c-format
8760 msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: readelf.c:13996 readelf.c:15432 readelf.c:15472 readelf.c:15510
8764 #: readelf.c:15557 readelf.c:15588 readelf.c:17088 readelf.c:17120
8765 #, c-format
8766 msgid "<corrupt>\n"
8767 msgstr "<повреден>\n"
8768
8769 #: readelf.c:14004
8770 #, c-format
8771 msgid " No strings found in this section."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: readelf.c:14036
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "\n"
8778 "Hex dump of section '%s':\n"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: readelf.c:14123
8782 #, c-format
8783 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: readelf.c:14289
8787 #, c-format
8788 msgid "No symbol section named %s\n"
8789 msgstr "Липсва раздел за имена с име '%s'\n"
8790
8791 #: readelf.c:14304
8792 #, c-format
8793 msgid "No string table section named %s\n"
8794 msgstr "Липсва раздел за таблица с низове с име '%s'\n"
8795
8796 #: readelf.c:14311
8797 msgid "strings"
8798 msgstr "низове"
8799
8800 #: readelf.c:14320
8801 #, c-format
8802 msgid "No CTF parent section named %s\n"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: readelf.c:14326
8806 msgid "CTF parent"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: readelf.c:14366
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "\n"
8813 "Dump of CTF section '%s':\n"
8814 msgstr ""
8815 "\n"
8816 "Разтоварване на CTF раздел '%s':\n"
8817
8818 #: readelf.c:14401
8819 #, c-format
8820 msgid "%s section data"
8821 msgstr "данни за раздел '%s'"
8822
8823 #: readelf.c:14425
8824 #, c-format
8825 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
8826 msgstr "Сгънатия раздел, %s, е твърде малък за съдържанието на заглавие\n"
8827
8828 #: readelf.c:14551 readelf.c:14578 readelf.c:14603
8829 #, c-format
8830 msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: readelf.c:14727
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 "\n"
8837 "Section '%s' has no debugging data.\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8841 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8842 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8843 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
8844 #: readelf.c:14736
8845 #, c-format
8846 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: readelf.c:14786
8850 #, c-format
8851 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: readelf.c:14814
8855 #, c-format
8856 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: readelf.c:14883
8860 #, c-format
8861 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: readelf.c:14940
8865 msgid "<corrupt tag>\n"
8866 msgstr "<повредена отметка>\n"
8867
8868 #: readelf.c:14955
8869 #, c-format
8870 msgid "<corrupt string tag>"
8871 msgstr " <повредена низова отметка>"
8872
8873 #: readelf.c:14989
8874 #, c-format
8875 msgid "Absent/Non standard\n"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: readelf.c:14992
8879 #, c-format
8880 msgid "Bare metal/mwdt\n"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: readelf.c:14995
8884 #, c-format
8885 msgid "Bare metal/newlib\n"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: readelf.c:14998
8889 #, c-format
8890 msgid "Linux/uclibc\n"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: readelf.c:15001
8894 #, c-format
8895 msgid "Linux/glibc\n"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: readelf.c:15004 readelf.c:15083
8899 #, c-format
8900 msgid "Unknown\n"
8901 msgstr "Неизвестен\n"
8902
8903 #: readelf.c:15016 readelf.c:15046 readelf.c:15074
8904 #, c-format
8905 msgid "Absent\n"
8906 msgstr "Липсващ\n"
8907
8908 #: readelf.c:15058
8909 msgid "yes"
8910 msgstr "да"
8911
8912 #: readelf.c:15058
8913 msgid "no"
8914 msgstr "не"
8915
8916 #: readelf.c:15095 readelf.c:15102
8917 msgid "default"
8918 msgstr "подразбиране"
8919
8920 #: readelf.c:15096
8921 msgid "smallest"
8922 msgstr "най-малък"
8923
8924 #: readelf.c:15101
8925 msgid "OPTFP"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: readelf.c:15299 readelf.c:15312 readelf.c:15330 readelf.c:15851
8929 #: readelf.c:16130 readelf.c:16142 readelf.c:16154
8930 #, c-format
8931 msgid "None\n"
8932 msgstr "Нищо\n"
8933
8934 #: readelf.c:15300
8935 #, c-format
8936 msgid "Application\n"
8937 msgstr "Приложение\n"
8938
8939 #: readelf.c:15301
8940 #, c-format
8941 msgid "Realtime\n"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: readelf.c:15302
8945 #, c-format
8946 msgid "Microcontroller\n"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: readelf.c:15303
8950 #, c-format
8951 msgid "Application or Realtime\n"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: readelf.c:15313 readelf.c:15332 readelf.c:15903 readelf.c:15920
8955 #: readelf.c:15991 readelf.c:16011 readelf.c:18592
8956 #, c-format
8957 msgid "8-byte\n"
8958 msgstr "8-байта\n"
8959
8960 #: readelf.c:15314 readelf.c:15994 readelf.c:16014 readelf.c:18591
8961 #, c-format
8962 msgid "4-byte\n"
8963 msgstr "4-байта\n"
8964
8965 #: readelf.c:15318 readelf.c:15336
8966 #, c-format
8967 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: readelf.c:15331
8971 #, c-format
8972 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: readelf.c:15347 readelf.c:15429 readelf.c:16029
8976 #, c-format
8977 msgid "flag = %d, vendor = "
8978 msgstr ""
8979
8980 #: readelf.c:15368
8981 #, c-format
8982 msgid "True\n"
8983 msgstr "Истина\n"
8984
8985 #: readelf.c:15388
8986 #, c-format
8987 msgid "<unknown: %d>\n"
8988 msgstr "<неизвестен: %d>\n"
8989
8990 #: readelf.c:15433
8991 msgid "corrupt vendor attribute\n"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: readelf.c:15483
8995 #, c-format
8996 msgid "unspecified hard/soft float\n"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: readelf.c:15486
9000 #, c-format
9001 msgid "hard float\n"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: readelf.c:15489
9005 #, c-format
9006 msgid "soft float\n"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: readelf.c:15521
9010 #, c-format
9011 msgid "unspecified hard/soft float, "
9012 msgstr ""
9013
9014 #: readelf.c:15524
9015 #, c-format
9016 msgid "hard float, "
9017 msgstr ""
9018
9019 #: readelf.c:15527
9020 #, c-format
9021 msgid "soft float, "
9022 msgstr ""
9023
9024 #: readelf.c:15530
9025 #, c-format
9026 msgid "single-precision hard float, "
9027 msgstr ""
9028
9029 #: readelf.c:15537
9030 #, c-format
9031 msgid "unspecified long double\n"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: readelf.c:15540
9035 #, c-format
9036 msgid "128-bit IBM long double\n"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: readelf.c:15543
9040 #, c-format
9041 msgid "64-bit long double\n"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: readelf.c:15546
9045 #, c-format
9046 msgid "128-bit IEEE long double\n"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: readelf.c:15568 readelf.c:15599
9050 #, c-format
9051 msgid "unspecified\n"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: readelf.c:15571
9055 #, c-format
9056 msgid "generic\n"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: readelf.c:15605
9060 #, c-format
9061 msgid "memory\n"
9062 msgstr "памет\n"
9063
9064 #: readelf.c:15632
9065 #, c-format
9066 msgid "any\n"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: readelf.c:15635
9070 #, c-format
9071 msgid "software\n"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: readelf.c:15638
9075 #, c-format
9076 msgid "hardware\n"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: readelf.c:15761
9080 #, c-format
9081 msgid "Hard or soft float\n"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: readelf.c:15764
9085 #, c-format
9086 msgid "Hard float (double precision)\n"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: readelf.c:15767
9090 #, c-format
9091 msgid "Hard float (single precision)\n"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: readelf.c:15770
9095 #, c-format
9096 msgid "Soft float\n"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: readelf.c:15773
9100 #, c-format
9101 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: readelf.c:15776
9105 #, c-format
9106 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: readelf.c:15779
9110 #, c-format
9111 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: readelf.c:15782
9115 #, c-format
9116 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: readelf.c:15785
9120 #, c-format
9121 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: readelf.c:15818
9125 #, c-format
9126 msgid "Any MSA or not\n"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: readelf.c:15821
9130 #, c-format
9131 msgid "128-bit MSA\n"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: readelf.c:15883
9135 #, c-format
9136 msgid "Not used\n"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: readelf.c:15886
9140 #, c-format
9141 msgid "2 bytes\n"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: readelf.c:15889
9145 #, c-format
9146 msgid "4 bytes\n"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: readelf.c:15906 readelf.c:15923 readelf.c:15997 readelf.c:16017
9150 #, c-format
9151 msgid "16-byte\n"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: readelf.c:15937
9155 #, c-format
9156 msgid "DSBT addressing not used\n"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: readelf.c:15940
9160 #, c-format
9161 msgid "DSBT addressing used\n"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: readelf.c:15954
9165 #, c-format
9166 msgid "Data addressing position-dependent\n"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: readelf.c:15957
9170 #, c-format
9171 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: readelf.c:15960
9175 #, c-format
9176 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: readelf.c:15974
9180 #, c-format
9181 msgid "Code addressing position-dependent\n"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: readelf.c:15977
9185 #, c-format
9186 msgid "Code addressing position-independent\n"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: readelf.c:16131
9190 #, c-format
9191 msgid "MSP430\n"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: readelf.c:16132
9195 #, c-format
9196 msgid "MSP430X\n"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: readelf.c:16143 readelf.c:16155
9200 #, c-format
9201 msgid "Small\n"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: readelf.c:16144 readelf.c:16156
9205 #, c-format
9206 msgid "Large\n"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: readelf.c:16157
9210 #, c-format
9211 msgid "Restricted Large\n"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: readelf.c:16163
9215 #, c-format
9216 msgid " <unknown tag %d>: "
9217 msgstr " <неизвестна отметка %d>: "
9218
9219 #: readelf.c:16209
9220 #, c-format
9221 msgid "Any Region\n"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: readelf.c:16212
9225 #, c-format
9226 msgid "Lower Region Only\n"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: readelf.c:16271
9230 #, c-format
9231 msgid "%u\n"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: readelf.c:16278
9235 #, c-format
9236 msgid "No unaligned access\n"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: readelf.c:16281
9240 #, c-format
9241 msgid "Unaligned access\n"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: readelf.c:16287
9245 #, c-format
9246 msgid "%u-bytes\n"
9247 msgstr "%u-байта\n"
9248
9249 #: readelf.c:16322
9250 msgid "attributes"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: readelf.c:16334
9254 #, c-format
9255 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: readelf.c:16353
9259 msgid "Tag section ends prematurely\n"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: readelf.c:16362
9263 #, c-format
9264 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: readelf.c:16370
9268 #, c-format
9269 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: readelf.c:16381
9273 msgid "Corrupt attribute section name\n"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: readelf.c:16386
9277 #, c-format
9278 msgid "Attribute Section: "
9279 msgstr ""
9280
9281 #: readelf.c:16413
9282 msgid "Unused bytes at end of section\n"
9283 msgstr "Неизползвани байтове в края на раздел\n"
9284
9285 #: readelf.c:16423
9286 #, c-format
9287 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: readelf.c:16431
9291 #, c-format
9292 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: readelf.c:16446
9296 #, c-format
9297 msgid "File Attributes\n"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: readelf.c:16449
9301 #, c-format
9302 msgid "Section Attributes:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: readelf.c:16452
9306 #, c-format
9307 msgid "Symbol Attributes:"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: readelf.c:16465
9311 #, c-format
9312 msgid "Unknown tag: %d\n"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: readelf.c:16486
9316 #, c-format
9317 msgid " Unknown attribute:\n"
9318 msgstr " Непознат признак:\n"
9319
9320 #: readelf.c:16528
9321 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: readelf.c:16611 readelf.c:16680
9325 msgid "Unknown"
9326 msgstr "Неизвестен"
9327
9328 #: readelf.c:16727
9329 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: readelf.c:16733
9333 msgid "MIPS ABI Flags section"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: readelf.c:16792 readelf.c:17375
9337 msgid "Global Offset Table data"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: readelf.c:16796
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "\n"
9344 "Static GOT:\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: readelf.c:16797 readelf.c:17380
9348 #, c-format
9349 msgid " Canonical gp value: "
9350 msgstr ""
9351
9352 #: readelf.c:16811 readelf.c:17384 readelf.c:17511
9353 #, c-format
9354 msgid " Reserved entries:\n"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: readelf.c:16812
9358 #, c-format
9359 msgid " %*s %10s %*s\n"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414
9363 #: readelf.c:17432 readelf.c:17513 readelf.c:17522
9364 msgid "Address"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414
9368 #: readelf.c:17433
9369 msgid "Access"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: readelf.c:16814 readelf.c:16844
9373 msgid "Value"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: readelf.c:16841 readelf.c:17412
9377 #, c-format
9378 msgid " Local entries:\n"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: readelf.c:16923 readelf.c:17628
9382 msgid "liblist section data"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: readelf.c:16926
9386 #, c-format
9387 msgid ""
9388 "\n"
9389 "Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9390 msgid_plural ""
9391 "\n"
9392 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9393 msgstr[0] ""
9394 msgstr[1] ""
9395
9396 #: readelf.c:16930
9397 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: readelf.c:16956
9401 #, c-format
9402 msgid "<corrupt: %9ld>"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: readelf.c:16961
9406 msgid " NONE"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: readelf.c:17012
9410 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: readelf.c:17018
9414 msgid "The MIPS options section is too small.\n"
9415 msgstr "Твърде малък раздел с възможности за MIPS.\n"
9416
9417 #: readelf.c:17023
9418 msgid "options"
9419 msgstr "възможности"
9420
9421 #: readelf.c:17042
9422 #, c-format
9423 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9424 msgstr "Неправилиен размет от %u за възможност на MIPS.\n"
9425
9426 #: readelf.c:17051
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "\n"
9430 "Section '%s' contains %d entry:\n"
9431 msgid_plural ""
9432 "\n"
9433 "Section '%s' contains %d entries:\n"
9434 msgstr[0] ""
9435 "\n"
9436 "Разделът '%s' съдържа %d запис:\n"
9437 msgstr[1] ""
9438 "\n"
9439 "Разделът '%s' съдържа %d записа:\n"
9440
9441 #: readelf.c:17089 readelf.c:17121
9442 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: readelf.c:17257
9446 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: readelf.c:17265
9450 #, c-format
9451 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: readelf.c:17273
9455 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: readelf.c:17283 readelf.c:17301
9459 msgid "conflict"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: readelf.c:17314
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "\n"
9466 "Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9467 msgid_plural ""
9468 "\n"
9469 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9470 msgstr[0] ""
9471 msgstr[1] ""
9472
9473 #: readelf.c:17318
9474 msgid " Num: Index Value Name"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: readelf.c:17325
9478 #, c-format
9479 msgid "<corrupt symbol index>"
9480 msgstr "<повреден азбучник с имена>"
9481
9482 #: readelf.c:17336 readelf.c:17462 readelf.c:17547
9483 #, c-format
9484 msgid "<corrupt: %14ld>"
9485 msgstr "<повреден: %14ld>"
9486
9487 #: readelf.c:17359
9488 #, c-format
9489 msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: readelf.c:17368
9493 #, c-format
9494 msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: readelf.c:17379
9498 #, c-format
9499 msgid ""
9500 "\n"
9501 "Primary GOT:\n"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: readelf.c:17385
9505 #, c-format
9506 msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: readelf.c:17387 readelf.c:17415 readelf.c:17434 readelf.c:17513
9510 #: readelf.c:17523
9511 msgid "Initial"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: readelf.c:17389
9515 #, c-format
9516 msgid " Lazy resolver\n"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: readelf.c:17404
9520 #, c-format
9521 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: readelf.c:17430
9525 #, c-format
9526 msgid " Global entries:\n"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: readelf.c:17435 readelf.c:17524
9530 msgid "Sym.Val."
9531 msgstr ""
9532
9533 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9534 #: readelf.c:17438 readelf.c:17524
9535 msgid "Ndx"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: readelf.c:17438 readelf.c:17524
9539 msgid "Name"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: readelf.c:17448
9543 #, c-format
9544 msgid "<no dynamic symbols>"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: readelf.c:17465
9548 #, c-format
9549 msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: readelf.c:17506
9553 msgid "Procedure Linkage Table data"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: readelf.c:17512
9557 #, c-format
9558 msgid " %*s %*s Purpose\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: readelf.c:17515
9562 #, c-format
9563 msgid " PLT lazy resolver\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: readelf.c:17517
9567 #, c-format
9568 msgid " Module pointer\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: readelf.c:17520
9572 #, c-format
9573 msgid " Entries:\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: readelf.c:17534
9577 #, c-format
9578 msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9579 msgstr "<повреден азбучник с имена: %lu>"
9580
9581 #: readelf.c:17573
9582 msgid "NDS32 elf flags section"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: readelf.c:17639
9586 msgid "liblist string table"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: readelf.c:17651
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "\n"
9593 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9594 msgid_plural ""
9595 "\n"
9596 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9597 msgstr[0] ""
9598 msgstr[1] ""
9599
9600 #: readelf.c:17657
9601 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: readelf.c:17707
9605 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: readelf.c:17709
9609 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: readelf.c:17711
9613 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: readelf.c:17713
9617 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: readelf.c:17715
9621 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: readelf.c:17717
9625 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: readelf.c:17719
9629 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: readelf.c:17721
9633 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: readelf.c:17723
9637 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: readelf.c:17725
9641 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: readelf.c:17727
9645 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: readelf.c:17729
9649 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: readelf.c:17731
9653 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: readelf.c:17733
9657 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: readelf.c:17735
9661 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: readelf.c:17737
9665 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: readelf.c:17739
9669 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: readelf.c:17741
9673 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: readelf.c:17743
9677 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: readelf.c:17745
9681 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: readelf.c:17747
9685 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: readelf.c:17749
9689 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: readelf.c:17751
9693 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: readelf.c:17753
9697 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: readelf.c:17755
9701 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: readelf.c:17757
9705 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: readelf.c:17759
9709 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: readelf.c:17761
9713 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: readelf.c:17763
9717 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: readelf.c:17765
9721 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: readelf.c:17767
9725 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: readelf.c:17769
9729 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: readelf.c:17771
9733 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: readelf.c:17773
9737 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: readelf.c:17775
9741 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: readelf.c:17777
9745 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: readelf.c:17779
9749 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: readelf.c:17781
9753 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: readelf.c:17783
9757 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: readelf.c:17785
9761 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: readelf.c:17787
9765 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: readelf.c:17789
9769 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: readelf.c:17791
9773 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: readelf.c:17793
9777 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: readelf.c:17795
9781 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: readelf.c:17797
9785 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: readelf.c:17799
9789 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: readelf.c:17801
9793 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: readelf.c:17803
9797 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: readelf.c:17805
9801 msgid "NT_FILE (mapped files)"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: readelf.c:17813
9805 msgid "NT_VERSION (version)"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: readelf.c:17815
9809 msgid "NT_ARCH (architecture)"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: readelf.c:17817
9813 msgid "OPEN"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: readelf.c:17819
9817 msgid "func"
9818 msgstr "функция"
9819
9820 #: readelf.c:17824 readelf.c:17943 readelf.c:18565 readelf.c:18739
9821 #: readelf.c:18816 readelf.c:18933
9822 #, c-format
9823 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: readelf.c:17845
9827 #, c-format
9828 msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: readelf.c:17853
9832 msgid " Malformed note - too short for header\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: readelf.c:17862
9836 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: readelf.c:17875
9840 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: readelf.c:17879
9844 #, c-format
9845 msgid " Page size: "
9846 msgstr ""
9847
9848 #: readelf.c:17883
9849 #, c-format
9850 msgid " %*s%*s%*s\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: readelf.c:17884
9854 msgid "Start"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: readelf.c:17885
9858 msgid "End"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: readelf.c:17886
9862 msgid "Page Offset"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: readelf.c:17894
9866 msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: readelf.c:17926
9870 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: readelf.c:17928
9874 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: readelf.c:17930
9878 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: readelf.c:17932
9882 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: readelf.c:17934
9886 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: readelf.c:17936
9890 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: readelf.c:17938
9894 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: readelf.c:18027 readelf.c:18127 readelf.c:18158
9898 #, c-format
9899 msgid "<None>"
9900 msgstr "<нищо>"
9901
9902 #: readelf.c:18242
9903 #, c-format
9904 msgid " Properties: "
9905 msgstr ""
9906
9907 #: readelf.c:18246
9908 #, c-format
9909 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: readelf.c:18258
9913 #, c-format
9914 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: readelf.c:18269
9918 #, c-format
9919 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: readelf.c:18291 readelf.c:18345
9923 #, c-format
9924 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
9925 msgstr ""
9926
9927 #: readelf.c:18302 readelf.c:18356
9928 #, c-format
9929 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
9930 msgstr ""
9931
9932 #: readelf.c:18313
9933 #, c-format
9934 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
9935 msgstr ""
9936
9937 #: readelf.c:18324
9938 #, c-format
9939 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
9940 msgstr ""
9941
9942 #: readelf.c:18335
9943 #, c-format
9944 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
9945 msgstr ""
9946
9947 #: readelf.c:18375 readelf.c:18389 readelf.c:18397
9948 #, c-format
9949 msgid "<corrupt length: %#x> "
9950 msgstr ""
9951
9952 #: readelf.c:18387
9953 #, c-format
9954 msgid "stack size: "
9955 msgstr ""
9956
9957 #: readelf.c:18406
9958 #, c-format
9959 msgid "<unknown type %#x data: "
9960 msgstr ""
9961
9962 #: readelf.c:18408
9963 #, c-format
9964 msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9965 msgstr ""
9966
9967 #: readelf.c:18410
9968 #, c-format
9969 msgid "<application-specific type %#x data: "
9970 msgstr ""
9971
9972 #: readelf.c:18439
9973 #, c-format
9974 msgid " Build ID: "
9975 msgstr ""
9976
9977 #: readelf.c:18454
9978 #, c-format
9979 msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: readelf.c:18491
9983 #, c-format
9984 msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: readelf.c:18500
9988 #, c-format
9989 msgid " Version: "
9990 msgstr " Версия: "
9991
9992 #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9993 #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9994 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9995 #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9996 #. if enabled in the bitmask.
9997 #: readelf.c:18516
9998 #, c-format
9999 msgid " Hardware Capabilities: "
10000 msgstr ""
10001
10002 #: readelf.c:18519
10003 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
10004 msgstr "<повреден GNU_HWCAP>\n"
10005
10006 #: readelf.c:18524
10007 #, c-format
10008 msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: readelf.c:18540
10012 #, c-format
10013 msgid " Description data: "
10014 msgstr " Описание: "
10015
10016 #: readelf.c:18558
10017 msgid "Alignment of 8-byte objects"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: readelf.c:18559
10021 msgid "Sizeof double and long double"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: readelf.c:18560
10025 msgid "Type of FPU support needed"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: readelf.c:18561
10029 msgid "Use of SIMD instructions"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: readelf.c:18562
10033 msgid "Use of cache"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: readelf.c:18563
10037 msgid "Use of MMU"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: readelf.c:18599
10041 #, c-format
10042 msgid "4-bytes\n"
10043 msgstr "4-байта\n"
10044
10045 #: readelf.c:18600
10046 #, c-format
10047 msgid "8-bytes\n"
10048 msgstr "8-байта\n"
10049
10050 #: readelf.c:18607
10051 #, c-format
10052 msgid "FPU-2.0\n"
10053 msgstr "FPU-2.0\n"
10054
10055 #: readelf.c:18608
10056 #, c-format
10057 msgid "FPU-3.0\n"
10058 msgstr "FPU-3.0\n"
10059
10060 #: readelf.c:18617
10061 #, c-format
10062 msgid "yes\n"
10063 msgstr "да\n"
10064
10065 #: readelf.c:18627
10066 #, c-format
10067 msgid "unknown value: %x\n"
10068 msgstr "неизвестена стойност: %x\n"
10069
10070 #: readelf.c:18685
10071 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: readelf.c:18687
10075 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: readelf.c:18689
10079 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: readelf.c:18691
10083 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: readelf.c:18693
10087 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: readelf.c:18695
10091 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: readelf.c:18697
10095 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: readelf.c:18699
10099 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: readelf.c:18701
10103 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: readelf.c:18703
10107 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: readelf.c:18705
10111 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. NetBSD core "procinfo" structure.
10115 #: readelf.c:18719
10116 msgid "NetBSD procinfo structure"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: readelf.c:18723
10120 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: readelf.c:18728
10124 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: readelf.c:18758 readelf.c:18775 readelf.c:18789
10128 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: readelf.c:18760 readelf.c:18777 readelf.c:18791
10132 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: readelf.c:18773
10136 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: readelf.c:18810
10140 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: readelf.c:18878
10144 #, c-format
10145 msgid " Provider: %s\n"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: readelf.c:18879
10149 #, c-format
10150 msgid " Name: %s\n"
10151 msgstr " Име: %s\n"
10152
10153 #: readelf.c:18880
10154 #, c-format
10155 msgid " Location: "
10156 msgstr " Място: "
10157
10158 #: readelf.c:18882
10159 #, c-format
10160 msgid ", Base: "
10161 msgstr ", Основа: "
10162
10163 #: readelf.c:18884
10164 #, c-format
10165 msgid ", Semaphore: "
10166 msgstr ""
10167
10168 #: readelf.c:18887
10169 #, c-format
10170 msgid " Arguments: %s\n"
10171 msgstr " Аргументи: %s\n"
10172
10173 #: readelf.c:18892
10174 #, c-format
10175 msgid " <corrupt - note is too small>\n"
10176 msgstr " <повреден - бележката е твърде малка>\n"
10177
10178 #: readelf.c:18893
10179 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: readelf.c:18905
10183 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: readelf.c:18907
10187 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: readelf.c:18909
10191 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: readelf.c:18913
10195 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: readelf.c:18915
10199 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: readelf.c:18919
10203 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: readelf.c:18921
10207 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: readelf.c:18923
10211 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: readelf.c:18925
10215 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: readelf.c:18927
10219 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: readelf.c:18954
10223 #, c-format
10224 msgid " Creation date : %.17s\n"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: readelf.c:18955
10228 #, c-format
10229 msgid " Last patch date: %.17s\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: readelf.c:18958
10233 #, c-format
10234 msgid " Module name : %s\n"
10235 msgstr " Име на модул : %s\n"
10236
10237 #: readelf.c:18960
10238 #, c-format
10239 msgid " Module version : %s\n"
10240 msgstr " Версия на модул : %s\n"
10241
10242 #: readelf.c:18962 readelf.c:18967
10243 #, c-format
10244 msgid " Module version : <missing>\n"
10245 msgstr " Версия на модул : <липсва>\n"
10246
10247 #: readelf.c:18966
10248 #, c-format
10249 msgid " Module name : <missing>\n"
10250 msgstr " Име на модул : <липсва>\n"
10251
10252 #: readelf.c:18972
10253 #, c-format
10254 msgid " Language: %.*s\n"
10255 msgstr " Език: %.*s\n"
10256
10257 #: readelf.c:18977
10258 #, c-format
10259 msgid " Floating Point mode: "
10260 msgstr ""
10261
10262 #: readelf.c:18987
10263 #, c-format
10264 msgid " Link time: "
10265 msgstr ""
10266
10267 #: readelf.c:18998
10268 #, c-format
10269 msgid " Patch time: "
10270 msgstr ""
10271
10272 #: readelf.c:19012
10273 #, c-format
10274 msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: readelf.c:19015
10278 #, c-format
10279 msgid " Last modified : "
10280 msgstr ""
10281
10282 #: readelf.c:19018
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "\n"
10286 " Link flags : "
10287 msgstr ""
10288
10289 #: readelf.c:19021
10290 #, c-format
10291 msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: readelf.c:19023
10295 #, c-format
10296 msgid " Image id : %.*s\n"
10297 msgstr " Номер на образ: %.*s\n"
10298
10299 #: readelf.c:19028
10300 #, c-format
10301 msgid " Image name: %.*s\n"
10302 msgstr " Име на образ: %.*s\n"
10303
10304 #: readelf.c:19032
10305 #, c-format
10306 msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: readelf.c:19036
10310 #, c-format
10311 msgid " Image id: %.*s\n"
10312 msgstr "Номер на образ: %.*s\n"
10313
10314 #: readelf.c:19040
10315 #, c-format
10316 msgid " Linker id: %.*s\n"
10317 msgstr "Номер на свързване: %.*s\n"
10318
10319 #: readelf.c:19050
10320 #, c-format
10321 msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: readelf.c:19051
10325 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: readelf.c:19218 readelf.c:19226
10329 #, c-format
10330 msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: readelf.c:19221 readelf.c:19228
10334 #, c-format
10335 msgid " Applies to region from %#lx\n"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: readelf.c:19257
10339 #, c-format
10340 msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: readelf.c:19258
10344 #, c-format
10345 msgid " <invalid descsz>"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: readelf.c:19284
10349 #, c-format
10350 msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: readelf.c:19287 readelf.c:19298
10354 #, c-format
10355 msgid " Applies to region from %#lx"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: readelf.c:19292 readelf.c:19303
10359 #, c-format
10360 msgid " to %#lx"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: readelf.c:19309
10364 #, c-format
10365 msgid " (%s)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: readelf.c:19330 readelf.c:19345
10369 #, c-format
10370 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: readelf.c:19331 readelf.c:19346
10374 msgid " <corrupt name>"
10375 msgstr " <повредено име>"
10376
10377 #: readelf.c:19365
10378 #, c-format
10379 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: readelf.c:19366
10383 msgid "<unknown name type>"
10384 msgstr "<непознат тип>"
10385
10386 #: readelf.c:19376
10387 msgid "<version>"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: readelf.c:19381
10391 msgid "<stack prot>"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: readelf.c:19386
10395 msgid "<relro>"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: readelf.c:19391
10399 msgid "<stack size>"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: readelf.c:19396
10403 msgid "<tool>"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: readelf.c:19401
10407 msgid "<ABI>"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: readelf.c:19406
10411 msgid "<PIC>"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: readelf.c:19411
10415 msgid "<short enum>"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: readelf.c:19430
10419 #, c-format
10420 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: readelf.c:19431
10424 #, c-format
10425 msgid "<unknown:_%d>"
10426 msgstr "<неизвестен:_%d>"
10427
10428 #: readelf.c:19443
10429 #, c-format
10430 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: readelf.c:19447
10434 #, c-format
10435 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: readelf.c:19474
10439 #, c-format
10440 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: readelf.c:19646
10444 #, c-format
10445 msgid " description data: "
10446 msgstr ""
10447
10448 #: readelf.c:19688
10449 msgid "notes"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: readelf.c:19696
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "\n"
10456 "Displaying notes found in: %s\n"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: readelf.c:19698
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "\n"
10463 "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: readelf.c:19710
10467 #, c-format
10468 msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: readelf.c:19716
10472 #, c-format
10473 msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: readelf.c:19716
10477 msgid "Owner"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: readelf.c:19716
10481 msgid "Data size"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: readelf.c:19734 readelf.c:19763
10485 #, c-format
10486 msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10487 msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10488 msgstr[0] ""
10489 msgstr[1] ""
10490
10491 #: readelf.c:19791
10492 #, c-format
10493 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: readelf.c:19793
10497 #, c-format
10498 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: readelf.c:19811
10502 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10503 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за име на inote\n"
10504
10505 #: readelf.c:19871
10506 msgid "v850 notes"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: readelf.c:19878
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "\n"
10513 "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: readelf.c:19895
10517 #, c-format
10518 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: readelf.c:19905
10522 #, c-format
10523 msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: readelf.c:19907 readelf.c:19920
10527 #, c-format
10528 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: readelf.c:19918
10532 #, c-format
10533 msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: readelf.c:19996
10537 #, c-format
10538 msgid "No note segments present in the core file.\n"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: readelf.c:20004
10542 #, c-format
10543 msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10544 msgstr " Непознат ГНУ признак: %s\n"
10545
10546 #: readelf.c:20148
10547 msgid ""
10548 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
10549 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: readelf.c:20271
10553 #, c-format
10554 msgid "%s: Failed to read file header\n"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: readelf.c:20286
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "\n"
10561 "File: %s\n"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: readelf.c:20476
10565 #, c-format
10566 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: readelf.c:20483
10570 #, c-format
10571 msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: readelf.c:20507
10575 #, c-format
10576 msgid "Contents of binary %s at offset "
10577 msgstr ""
10578
10579 #: readelf.c:20519
10580 #, c-format
10581 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: readelf.c:20538
10585 #, c-format
10586 msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10587 msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10588 msgstr[0] ""
10589 msgstr[1] ""
10590
10591 #: readelf.c:20551
10592 #, c-format
10593 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: readelf.c:20645 readelf.c:20761
10597 #, c-format
10598 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: readelf.c:20670
10602 #, c-format
10603 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: readelf.c:20688
10607 #, c-format
10608 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: readelf.c:20753
10612 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10613 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за данни за строежа на файл\n"
10614
10615 #: readelf.c:20789
10616 #, c-format
10617 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: readelf.c:20862
10621 msgid "Nothing to do.\n"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: rename.c:122
10625 #, c-format
10626 msgid "%s: cannot set time: %s"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. We have to clean up here.
10630 #: rename.c:157 rename.c:195
10631 #, c-format
10632 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: rename.c:203
10636 #, c-format
10637 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: resbin.c:119
10641 #, c-format
10642 msgid "%s: not enough binary data"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: resbin.c:135
10646 msgid "null terminated unicode string"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: resbin.c:162 resbin.c:168
10650 msgid "resource ID"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: resbin.c:207
10654 msgid "cursor"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: resbin.c:238 resbin.c:245
10658 msgid "menu header"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: resbin.c:254
10662 msgid "menuex header"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: resbin.c:258
10666 msgid "menuex offset"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: resbin.c:263
10670 #, c-format
10671 msgid "unsupported menu version %d"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10675 msgid "menuitem header"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: resbin.c:395
10679 msgid "menuitem"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: resbin.c:432 resbin.c:460
10683 msgid "dialog header"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: resbin.c:450
10687 #, c-format
10688 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: resbin.c:495
10692 msgid "dialog font point size"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: resbin.c:503
10696 msgid "dialogex font information"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: resbin.c:529 resbin.c:547
10700 msgid "dialog control"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: resbin.c:539
10704 msgid "dialogex control"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: resbin.c:568
10708 msgid "dialog control end"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: resbin.c:578
10712 msgid "dialog control data"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: resbin.c:618
10716 msgid "stringtable string length"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: resbin.c:628
10720 msgid "stringtable string"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: resbin.c:658
10724 msgid "fontdir header"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: resbin.c:672
10728 msgid "fontdir"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: resbin.c:689
10732 msgid "fontdir device name"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: resbin.c:695
10736 msgid "fontdir face name"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: resbin.c:735
10740 msgid "accelerator"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: resbin.c:794
10744 msgid "group cursor header"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: resbin.c:798 resrc.c:1350
10748 #, c-format
10749 msgid "unexpected group cursor type %d"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: resbin.c:813
10753 msgid "group cursor"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: resbin.c:849
10757 msgid "group icon header"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: resbin.c:853 resrc.c:1297
10761 #, c-format
10762 msgid "unexpected group icon type %d"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: resbin.c:868
10766 msgid "group icon"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: resbin.c:932
10770 msgid "unexpected version string"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: resbin.c:964
10774 #, c-format
10775 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: resbin.c:968
10779 #, c-format
10780 msgid "unexpected version type %d"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: resbin.c:980
10784 #, c-format
10785 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: resbin.c:983
10789 msgid "fixed version info"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: resbin.c:987
10793 #, c-format
10794 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: resbin.c:991
10798 #, c-format
10799 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: resbin.c:1020
10803 msgid "version var info"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: resbin.c:1037
10807 #, c-format
10808 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: resbin.c:1054
10812 msgid "version stringtable"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: resbin.c:1062
10816 #, c-format
10817 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: resbin.c:1079
10821 msgid "version string"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: resbin.c:1094
10825 #, c-format
10826 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: resbin.c:1101
10830 #, c-format
10831 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: resbin.c:1127
10835 #, c-format
10836 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: resbin.c:1146
10840 msgid "version varfileinfo"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: resbin.c:1161
10844 #, c-format
10845 msgid "unexpected version value length %ld"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: resbin.c:1171
10849 msgid "nul bytes found in version string"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: resbin.c:1174
10853 #, c-format
10854 msgid "unexpected version string character: %x"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: rescoff.c:123
10858 msgid "filename required for COFF input"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: rescoff.c:140
10862 #, c-format
10863 msgid "%s: no resource section"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: rescoff.c:150
10867 #, c-format
10868 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: rescoff.c:178
10872 #, c-format
10873 msgid "%s: %s: address out of bounds"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: rescoff.c:199
10877 msgid "Resources nest too deep"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: rescoff.c:202
10881 msgid "directory"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: rescoff.c:230
10885 msgid "named directory entry"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: rescoff.c:239
10889 msgid "directory entry name"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: rescoff.c:253
10893 msgid "resource name"
10894 msgstr "име на ресурс"
10895
10896 #: rescoff.c:264
10897 msgid "named subdirectory"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: rescoff.c:272
10901 msgid "named resource"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: rescoff.c:287
10905 msgid "ID directory entry"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: rescoff.c:304
10909 msgid "ID subdirectory"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: rescoff.c:312
10913 msgid "ID resource"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: rescoff.c:337
10917 msgid "resource type unknown"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: rescoff.c:340
10921 msgid "data entry"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: rescoff.c:348
10925 msgid "resource data"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: rescoff.c:353
10929 msgid "resource data size"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: rescoff.c:448
10933 msgid "filename required for COFF output"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: rescoff.c:732
10937 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: resrc.c:256 resrc.c:328
10941 #, c-format
10942 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: resrc.c:262
10946 #, c-format
10947 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: resrc.c:324
10951 #, c-format
10952 msgid "can't execute `%s': %s"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: resrc.c:333
10956 #, c-format
10957 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: resrc.c:340
10961 #, c-format
10962 msgid "can't popen `%s': %s"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: resrc.c:342
10966 #, c-format
10967 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: resrc.c:408
10971 #, c-format
10972 msgid "Tried `%s'\n"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: resrc.c:419
10976 #, c-format
10977 msgid "Using `%s'\n"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: resrc.c:603
10981 msgid "preprocessing failed."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: resrc.c:634
10985 #, c-format
10986 msgid "%s: unexpected EOF"
10987 msgstr "%s: неочакван край на файл (EOF)"
10988
10989 #: resrc.c:683
10990 #, c-format
10991 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
10995 #, c-format
10996 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: resrc.c:773
11000 #, c-format
11001 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
11005 #, c-format
11006 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: resrc.c:931
11010 msgid "help ID requires DIALOGEX"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: resrc.c:933
11014 msgid "control data requires DIALOGEX"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: resrc.c:961
11018 #, c-format
11019 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: resrc.c:1174
11023 #, c-format
11024 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
11028 #, c-format
11029 msgid "stat failed on file `%s': %s"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: resrc.c:1957
11033 #, c-format
11034 msgid "can't open `%s' for output: %s"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: size.c:89
11038 #, c-format
11039 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
11040 msgstr " Показва размерите на разделите на двоичните файлове\n"
11041
11042 #: size.c:90
11043 #, c-format
11044 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
11045 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
11046
11047 #: size.c:91
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 " The options are:\n"
11051 " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
11052 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
11053 " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
11054 " --common Display total size for *COM* syms\n"
11055 " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
11056 " @<file> Read options from <file>\n"
11057 " -h --help Display this information\n"
11058 " -v --version Display the program's version\n"
11059 "\n"
11060 msgstr ""
11061 " Опциите са:\n"
11062 " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Избира начин за извеждане (по подразбиране %s)\n"
11063 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Показва числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
11064 " -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
11065 " --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
11066 " --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n"
11067 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
11068 " -h --help Показва това сведение\n"
11069 " -v --version Показва версията на програмата\n"
11070 "\n"
11071
11072 #: size.c:176
11073 #, c-format
11074 msgid "invalid argument to --format: %s"
11075 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
11076
11077 #: size.c:203
11078 #, c-format
11079 msgid "Invalid radix: %s\n"
11080 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
11081
11082 #: srconv.c:130
11083 msgid "Checksum failure"
11084 msgstr "Грешка при контролна сума"
11085
11086 #. FIXME: Return error status.
11087 #: srconv.c:142
11088 msgid "Failed to write checksum"
11089 msgstr "Пропадна записването на контролна сума"
11090
11091 #: srconv.c:182
11092 #, c-format
11093 msgid "Unsupported integer write size: %d"
11094 msgstr "Неподдържан размер за записване на цяло число: %d"
11095
11096 #. FIXME: Return error status.
11097 #: srconv.c:268
11098 msgid "Failed to write TR block"
11099 msgstr "Пропадна записването на TR-блок"
11100
11101 #: srconv.c:359
11102 #, c-format
11103 msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11104 msgstr "Неразпозната H8300 подархитектура: %ld"
11105
11106 #: srconv.c:377
11107 #, c-format
11108 msgid "Unsupported architecture: %d"
11109 msgstr "Неподдържана архитектура: %d"
11110
11111 #: srconv.c:831
11112 #, c-format
11113 msgid "Unrecognised type: %d"
11114 msgstr "Неразпознат тип: %d"
11115
11116 #: srconv.c:957
11117 #, c-format
11118 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11119 msgstr "Неразпознат тип за COFF-име: %d"
11120
11121 #: srconv.c:1019 srconv.c:1119
11122 #, c-format
11123 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11124 msgstr "Неразпозната видимост за COFF-име: %d"
11125
11126 #: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11127 #, c-format
11128 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11129 msgstr "Неразпозната място COFF-име: %d"
11130
11131 #. FIXME: Return error status.
11132 #: srconv.c:1424
11133 msgid "Failed to write CS struct"
11134 msgstr "Пропадна записа на CS-струkтура"
11135
11136 #: srconv.c:1694
11137 #, c-format
11138 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11139 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
11140
11141 #: srconv.c:1695
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 " The options are:\n"
11145 " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
11146 " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11147 " -d --debug Display information about what is being done\n"
11148 " @<file> Read options from <file>\n"
11149 " -h --help Display this information\n"
11150 " -v --version Print the program's version number\n"
11151 msgstr ""
11152 " The options are:\n"
11153 " -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n"
11154 " -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
11155 " -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
11156 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
11157 " -h --help Показва това сведение\n"
11158 " -v --version Извежда версията на програмата\n"
11159
11160 #: srconv.c:1786
11161 msgid "input and output files must be different"
11162 msgstr "входящият и изходящият файл трябва да са различни"
11163
11164 #: srconv.c:1842
11165 #, c-format
11166 msgid "unable to open output file %s"
11167 msgstr "не можа де се отвори изходящият файл %s"
11168
11169 #: stabs.c:344 stabs.c:1772
11170 msgid "numeric overflow"
11171 msgstr "числено препълване"
11172
11173 #: stabs.c:354
11174 #, c-format
11175 msgid "Bad stab: %s\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: stabs.c:362
11179 #, c-format
11180 msgid "Warning: %s: %s\n"
11181 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
11182
11183 #: stabs.c:474
11184 #, c-format
11185 msgid "N_LBRAC not within function\n"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: stabs.c:513
11189 #, c-format
11190 msgid "Too many N_RBRACs\n"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: stabs.c:746
11194 msgid "unknown C++ encoded name"
11195 msgstr "непознато C++ име"
11196
11197 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
11198 #. cross-reference types.
11199 #: stabs.c:1307
11200 msgid "unrecognized cross reference type"
11201 msgstr "неразпознат тип за кръстосана отпратка"
11202
11203 #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11204 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
11205 #: stabs.c:1864
11206 msgid "missing index type"
11207 msgstr "липсва тип на азбучник"
11208
11209 #: stabs.c:2215
11210 msgid "unknown virtual character for baseclass"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: stabs.c:2236
11214 msgid "unknown visibility character for baseclass"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: stabs.c:2441
11218 msgid "unnamed $vb type"
11219 msgstr "безимен $vb тип"
11220
11221 #: stabs.c:2447
11222 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11223 msgstr "неразпознато C++ съкращение"
11224
11225 #: stabs.c:2532
11226 msgid "unknown visibility character for field"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: stabs.c:2801
11230 msgid "const/volatile indicator missing"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: stabs.c:3342
11234 msgid "Undefined N_EXCL"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: stabs.c:3422
11238 #, c-format
11239 msgid "Type file number %d out of range\n"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: stabs.c:3427
11243 #, c-format
11244 msgid "Type index number %d out of range\n"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: stabs.c:3506
11248 #, c-format
11249 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11250 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
11251
11252 #: stabs.c:3799
11253 #, c-format
11254 msgid "bad mangled name `%s'\n"
11255 msgstr "неправилно кодирано име '%s'\n"
11256
11257 #: stabs.c:3894
11258 #, c-format
11259 msgid "no argument types in mangled string\n"
11260 msgstr "липсва тип на аргумент в кодирания низ\n"
11261
11262 #: stabs.c:5242
11263 #, c-format
11264 msgid "Demangled name is not a function\n"
11265 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
11266
11267 #: stabs.c:5284
11268 #, c-format
11269 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11270 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за разкодиране на имена\n"
11271
11272 #: stabs.c:5356
11273 #, c-format
11274 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11275 msgstr "Неразпозната част при разкодиране на име %d\n"
11276
11277 #: stabs.c:5408
11278 #, c-format
11279 msgid "Failed to print demangled template\n"
11280 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
11281
11282 #: stabs.c:5488
11283 #, c-format
11284 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11285 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за разкодиране\n"
11286
11287 #: stabs.c:5537
11288 #, c-format
11289 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11290 msgstr "Неочаквано разкодиране за \"varargs\"\n"
11291
11292 #: stabs.c:5544
11293 #, c-format
11294 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11295 msgstr "Неразпознат вграден тип за разкодиране\n"
11296
11297 #: strings.c:200 strings.c:267
11298 #, c-format
11299 msgid "invalid integer argument %s"
11300 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
11301
11302 #: strings.c:270
11303 #, c-format
11304 msgid "invalid minimum string length %d"
11305 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
11306
11307 #: strings.c:341
11308 #, c-format
11309 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11310 msgstr "%s: Не успя прочитането на раздел %s: %s"
11311
11312 #: strings.c:699
11313 #, c-format
11314 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11315 msgstr " Показва печатаемите низове в [файлове] (станд. изход по подразбиране)\n"
11316
11317 #: strings.c:703
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11321 " -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: strings.c:707
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
11328 " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: strings.c:711
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11335 " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11336 " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
11337 " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
11338 " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
11339 " -o An alias for --radix=o\n"
11340 " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11341 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11342 " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11343 " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
11344 " @<file> Read options from <file>\n"
11345 " -h --help Display this information\n"
11346 " -v -V --version Print the program's version number\n"
11347 msgstr ""
11348 " Командите са:\n"
11349 " -f --print-file-name Преди всеки низ извежда името на файла\n"
11350 " -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
11351 " -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
11352 " -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
11353 " -w --include-all-whitespace Включване на всички знаци за празно като правилни\n"
11354 " -o Синоним за --radix=o\n"
11355 " -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
11356 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и подредба на байтовете:\n"
11357 " s = 7-битов, S = 8-битов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
11358 " -s --output-separator=<низ> Низ използван за разделител в изхода.\n"
11359 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11360 " -h --help Показва това сведение\n"
11361 " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
11362
11363 #: sysdump.c:51
11364 msgid "*undefined*"
11365 msgstr "*неопределен*"
11366
11367 #: sysdump.c:57
11368 msgid "*corrupt*"
11369 msgstr "*повреден*"
11370
11371 #: sysdump.c:125
11372 #, c-format
11373 msgid "SUM IS %x\n"
11374 msgstr ""
11375
11376 #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11377 #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11378 #: sysdump.c:161
11379 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: sysdump.c:185
11383 #, c-format
11384 msgid "Unsupported read size: %d"
11385 msgstr "Неподдържан размер за четене: %d"
11386
11387 #: sysdump.c:496
11388 #, c-format
11389 msgid "GOT A %x\n"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: sysdump.c:514
11393 #, c-format
11394 msgid "WANTED %x!!\n"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: sysdump.c:532
11398 msgid "SYMBOL INFO"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: sysdump.c:550
11402 msgid "DERIVED TYPE"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: sysdump.c:607
11406 msgid "MODULE***\n"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: sysdump.c:640
11410 #, c-format
11411 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
11412 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
11413
11414 #: sysdump.c:641
11415 #, c-format
11416 msgid ""
11417 " The options are:\n"
11418 " -h --help Display this information\n"
11419 " -v --version Print the program's version number\n"
11420 msgstr ""
11421 " Опциите са:\n"
11422 " -h --help Показва това сведение\n"
11423 " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
11424
11425 #: sysdump.c:709
11426 #, c-format
11427 msgid "cannot open input file %s"
11428 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
11429
11430 #: unwind-ia64.c:176
11431 #, c-format
11432 msgid "Unknown code 0x%02x\n"
11433 msgstr " Неизвестен код: 0x%02x\n"
11434
11435 #. PR 18420.
11436 #: unwind-ia64.c:362
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "\n"
11440 "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
11441 "\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: unwind-ia64.c:574
11445 #, c-format
11446 msgid "Bad uleb128\n"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: unwind-ia64.c:588
11450 #, c-format
11451 msgid "\t<corrupt X1>\n"
11452 msgstr "\t<повреден X1>\n"
11453
11454 #: unwind-ia64.c:612
11455 #, c-format
11456 msgid "\t<corrupt X2>\n"
11457 msgstr "\t<повреден X2>\n"
11458
11459 #: unwind-ia64.c:638
11460 #, c-format
11461 msgid "\t<corrupt X3>\n"
11462 msgstr "\t<повреден X3>\n"
11463
11464 #: unwind-ia64.c:666
11465 #, c-format
11466 msgid "\t<corrupt X4>\n"
11467 msgstr "\t<повреден X4>\n"
11468
11469 #: unwind-ia64.c:708
11470 #, c-format
11471 msgid "\t<corrupt R2>\n"
11472 msgstr "\t<повреден R2>\n"
11473
11474 #: unwind-ia64.c:754
11475 #, c-format
11476 msgid "\t<corrupt P2>\n"
11477 msgstr "\t<повреден P2>\n"
11478
11479 #: unwind-ia64.c:769
11480 #, c-format
11481 msgid "\t<corrupt P3>\n"
11482 msgstr "\t<повреден P3>\n"
11483
11484 #: unwind-ia64.c:828
11485 #, c-format
11486 msgid "\t<corrupt P5>\n"
11487 msgstr "\t<повреден P5>\n"
11488
11489 #: unwind-ia64.c:935
11490 #, c-format
11491 msgid "\t<corrupt P8>\n"
11492 msgstr "\t<повреден P8>\n"
11493
11494 #: unwind-ia64.c:1010
11495 #, c-format
11496 msgid "\t<corrupt P9>\n"
11497 msgstr "\t<повреден P9>\n"
11498
11499 #: unwind-ia64.c:1022
11500 #, c-format
11501 msgid "\t<corrupt P10>\n"
11502 msgstr "\t<повреден P10>\n"
11503
11504 #: unwind-ia64.c:1153
11505 #, c-format
11506 msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
11507 msgstr "\t<повреден IA64 описател>\n"
11508
11509 #: version.c:34
11510 #, c-format
11511 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
11512 msgstr "Авторско право: 2020, Фондация за свободен софтуер.\n"
11513
11514 #: version.c:35
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
11518 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11519 "This program has absolutely no warranty.\n"
11520 msgstr ""
11521 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
11522 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
11523 "Тази програма е без гаранции.\n"
11524
11525 #: windmc.c:189
11526 #, c-format
11527 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11528 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
11529
11530 #: windmc.c:197
11531 #, c-format
11532 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11533 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
11534
11535 #: windmc.c:199
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 " The options are:\n"
11539 " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11540 " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11541 " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11542 " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11543 " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11544 " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11545 " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
11546 " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
11547 " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11548 " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11549 " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11550 " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11551 " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11552 " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11553 " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11554 " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11555 " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11556 " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: windmc.c:219
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 " -H --help Print this help message\n"
11563 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11564 " -V --version Print version information\n"
11565 msgstr ""
11566 " -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
11567 " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
11568 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11569
11570 #: windmc.c:260 windres.c:404
11571 #, c-format
11572 msgid "%s: warning: "
11573 msgstr "%s: предупреждение: "
11574
11575 #: windmc.c:261
11576 #, c-format
11577 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: windmc.c:262
11581 #, c-format
11582 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: windmc.c:306
11586 msgid "try to add a ill language."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: windmc.c:1117
11590 #, c-format
11591 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11592 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
11593
11594 #: windmc.c:1125
11595 #, c-format
11596 msgid "unable to read contents of %s"
11597 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
11598
11599 #: windmc.c:1137
11600 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11601 msgstr "изглежда входящият файл не е в UFT16.\n"
11602
11603 #: windres.c:214
11604 #, c-format
11605 msgid "can't open %s `%s': %s"
11606 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
11607
11608 #: windres.c:383
11609 #, c-format
11610 msgid ": expected to be a directory\n"
11611 msgstr ": очаква се директория\n"
11612
11613 #: windres.c:395
11614 #, c-format
11615 msgid ": expected to be a leaf\n"
11616 msgstr ": очаква се лист\n"
11617
11618 #: windres.c:406
11619 #, c-format
11620 msgid ": duplicate value\n"
11621 msgstr ": повторна стойност\n"
11622
11623 #: windres.c:556
11624 #, c-format
11625 msgid "unknown format type `%s'"
11626 msgstr "неизвестен формат '%s'"
11627
11628 #: windres.c:557
11629 #, c-format
11630 msgid "%s: supported formats:"
11631 msgstr "%s: поддържани формати:"
11632
11633 #. Otherwise, we give up.
11634 #: windres.c:640
11635 #, c-format
11636 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11637 msgstr "не може да се определи типът на файла '%s'; да се използва -J флаг"
11638
11639 #: windres.c:652
11640 #, c-format
11641 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11642 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
11643
11644 #: windres.c:654
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 " The options are:\n"
11648 " -i --input=<file> Name input file\n"
11649 " -o --output=<file> Name output file\n"
11650 " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11651 " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11652 " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11653 " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
11654 " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
11655 " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11656 " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11657 " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11658 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11659 " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
11660 " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11661 " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11662 " the preprocessor output\n"
11663 " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11664 msgstr ""
11665 " Опциите за:\n"
11666 " -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
11667 " -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
11668 " -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
11669 " -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
11670 " -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
11671 " --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
11672 " --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
11673 " -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
11674 " -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11675 " -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11676 " -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
11677 " -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
11678 " -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
11679 " --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
11680 " на резултата от преработката\n"
11681 " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
11682
11683 #: windres.c:672
11684 #, c-format
11685 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
11686 msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
11687
11688 #: windres.c:675
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 " -r Ignored for compatibility with rc\n"
11692 " @<file> Read options from <file>\n"
11693 " -h --help Print this help message\n"
11694 " -V --version Print version information\n"
11695 msgstr ""
11696 " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
11697 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11698 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
11699 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11700
11701 #: windres.c:680
11702 #, c-format
11703 msgid ""
11704 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11705 "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11706 "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: windres.c:844
11710 msgid "invalid codepage specified.\n"
11711 msgstr "указана е неправилна кодова-страница.\n"
11712
11713 #: windres.c:859
11714 msgid "invalid option -f\n"
11715 msgstr "сгрешена опция -f\n"
11716
11717 #: windres.c:864
11718 msgid "No filename following the -fo option.\n"
11719 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
11720
11721 #: windres.c:953
11722 #, c-format
11723 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11724 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на формат за входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
11725
11726 #: windres.c:1066
11727 msgid "no resources"
11728 msgstr "липсват ресурси"
11729
11730 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
11731 #, c-format
11732 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11733 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
11734
11735 #: wrstabs.c:638
11736 #, c-format
11737 msgid "stab_int_type: bad size %u"
11738 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
11739
11740 #: wrstabs.c:1396
11741 #, c-format
11742 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11743 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"
11744
11745 #~ msgid "<could not load separate string section>"
11746 #~ msgstr "<не може да се зареди отделен раздел за низове>"
11747
11748 #~ msgid "(label)"
11749 #~ msgstr "(надпис)"
11750
11751 #~ msgid "(range)"
11752 #~ msgstr "(обхват)"
11753
11754 #~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
11755 #~ msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
11756
11757 #~ msgid "can't dump section - it is empty"
11758 #~ msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
11759
11760 #~ msgid " <corrupt: %14ld>"
11761 #~ msgstr " <повреден: %14ld>"