1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2020.
8 "Project-Id-Version: binutils 2.34.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-07-05 17:57+0200\n"
12 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
28 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
33 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
40 " @<file> Read options from <file>\n"
41 " -a --addresses Show addresses\n"
42 " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
43 " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
44 " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
45 " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46 " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
47 " -s --basenames Strip directory names\n"
48 " -f --functions Show function names\n"
49 " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
50 " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
51 " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
52 " -h --help Display this information\n"
53 " -v --version Display the program's version\n"
57 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
58 " -a --addresses Показва адреси\n"
59 " -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
60 " -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
61 " -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
62 " -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
63 " -p --pretty-print По-разбираемо за хора извеждане\n"
64 " -s --basenames Премахва имена на директории\n"
65 " -f --functions Показва имена на функции\n"
66 " -C --demangle[=начин] Разкодиране на имена на функции\n"
67 " -R --recurse-limit Разрешава ограничение в/у рекурсиите при разкодиране. [По подразбиране]\n"
68 " -r --no-recurse-limit Забранява ограничение в/у рекурсиите при разкодиране\n"
69 " -h --help Показва това сведение\n"
70 " -v --version Показва версия на програмата\n"
73 #: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981
74 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607
75 #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227
78 msgid "Report bugs to %s\n"
79 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
81 #. Note for translators: This printf is used to join the
82 #. function name just printed above to the line number/
83 #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
91 #. Note for translators: This printf is used to join the
92 #. line number/file name pair that has just been printed with
93 #. the line number/file name pair that is going to be printed
94 #. by the next iteration of the while loop. Eg:
96 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
99 msgid " (inlined by) "
100 msgstr " (вградено от) "
104 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
105 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
109 msgid "%s: cannot find section %s"
110 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
112 #: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993
113 #: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815
114 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
117 #: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174
119 msgid "unknown demangling style `%s'"
120 msgstr "непознат начин за разкодиране '%s'"
124 msgid "no entry %s in archive\n"
125 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
129 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
130 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
134 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
135 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
139 msgid " %s -M [<mri-script]\n"
140 msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
149 msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
150 msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n"
154 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
155 msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n"
159 msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
160 msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n"
164 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
165 msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n"
169 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
170 msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или вмъква нови файлове в архива\n"
174 msgid " s - act as ranlib\n"
175 msgstr " s - държи се като ranlib\n"
179 msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
180 msgstr " t[O][v] - показване съдържанието на архива\n"
184 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
185 msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n"
189 msgid " command specific modifiers:\n"
190 msgstr " уточнители към команда:\n"
194 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
195 msgstr " [a] - поставяне на файлове след [член-име]\n"
199 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
200 msgstr " [b] - поставяне на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
204 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
205 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
209 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
210 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
214 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
215 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
219 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
220 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
224 msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
225 msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n"
229 msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
230 msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
234 msgid " [P] - use full path names when matching\n"
235 msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
239 msgid " [o] - preserve original dates\n"
240 msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
244 msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
245 msgstr " [O] - показва отместването на файловете в архива\n"
249 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
250 msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
254 msgid " generic modifiers:\n"
255 msgstr " основни уточнители:\n"
259 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
260 msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
264 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
265 msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
269 msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
270 msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
274 msgid " [T] - make a thin archive\n"
275 msgstr " [T] - създаване на архив \"посредник\"\n"
279 msgid " [v] - be verbose\n"
280 msgstr " [v] - с подробности\n"
284 msgid " [V] - display the version number\n"
285 msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
289 msgid " @<file> - read options from <file>\n"
290 msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
294 msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
295 msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
299 msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
305 msgstr " възможни:\n"
309 msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
310 msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
314 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
315 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
319 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
320 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
325 " The options are:\n"
326 " @<file> Read options from <file>\n"
329 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
333 msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
334 msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
339 " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
340 " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
342 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
343 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
348 " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
349 " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
351 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
352 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
357 " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
358 " -h --help Print this help message\n"
359 " -v --version Print version information\n"
361 " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
362 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
363 " -v --version Извежда сведение за версията\n"
366 msgid "two different operation options specified"
367 msgstr "указани са две различни опции за операция"
369 #: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839
371 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
372 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
375 msgid "no operation specified"
376 msgstr "не е зададена операция"
379 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
380 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
383 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
384 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
387 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
391 msgid "missing position arg."
395 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
396 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
399 msgid "`N' missing value."
403 msgid "Value for `N' must be positive."
404 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
407 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
408 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\" (thin archives)."
412 msgid "internal error -- this option not implemented"
413 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е осъществена"
418 msgstr "създаване на %s"
422 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
427 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
430 #: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582
432 msgid "internal stat error on %s"
433 msgstr "вътрешна грешка при определяне признаците на файл %s"
435 #: ar.c:1052 ar.c:1156
437 msgid "%s is not a valid archive"
438 msgstr "%s е невалиден архив"
442 msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
446 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
447 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
451 msgid "No member named `%s'\n"
452 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
456 msgid "no entry %s in archive %s!"
457 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
461 msgid "%s: no archive map to update"
462 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
466 msgid "No entry %s in archive.\n"
467 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
471 msgid "Can't open file %s\n"
472 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
476 msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
481 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
482 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
486 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
487 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
491 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
492 msgstr "%s: файлът %s не е архив\n"
496 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
497 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
499 #: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431
501 msgid "%s: no open output archive\n"
502 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
504 #: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412
506 msgid "%s: can't open file %s\n"
507 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
509 #: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489
511 msgid "%s: can't find module file %s\n"
512 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
516 msgid "Current open archive is %s\n"
517 msgstr "Текущият отворен архив е %s\n"
521 msgid "%s: no open archive\n"
522 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
526 msgid " No emulation specific options\n"
527 msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
529 #. Macros for common output.
532 msgid " emulation options: \n"
533 msgstr " опции за подражаване: \n"
535 #: bucomm.c:50 bucomm.c:84
536 msgid "cause of error unknown"
541 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
542 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
546 msgid "%s: Matching formats:"
547 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
551 msgid "Supported targets:"
552 msgstr "Поддържани цели:"
556 msgid "%s: supported targets:"
557 msgstr "%s: поддържани цели:"
561 msgid "Supported architectures:"
562 msgstr "Поддържани архитектури:"
566 msgid "%s: supported architectures:"
567 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
571 msgstr "водещ старши байт"
574 msgid "little endian"
575 msgstr "водещ младши байт"
578 msgid "endianness unknown"
579 msgstr "непозната подредба на байтове"
585 " (header %s, data %s)\n"
588 " (заглавие %s, данни %s)\n"
592 msgid "BFD header file version %s\n"
593 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
597 msgid "<time data corrupt>"
598 msgstr "<повредени времеви данни>"
602 msgid "%s: bad number: %s"
603 msgstr "%s: погрешно число: %s"
605 #: bucomm.c:614 strings.c:404
607 msgid "'%s': No such file"
608 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
610 #: bucomm.c:616 strings.c:406
612 msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
613 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
615 #: bucomm.c:620 strings.c:412
617 msgid "Warning: '%s' is a directory"
618 msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"
622 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
623 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
627 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
628 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
642 msgid "section definition at %x size %x\n"
643 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
648 msgstr "указател към"
652 msgid "array [%d] of"
653 msgstr "масив [%d] от"
657 msgid "function returning"
658 msgstr "функция връщаща"
672 msgid "structure definition"
673 msgstr "определение на структура"
677 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
678 msgstr "структура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
682 msgid "structure ref to %s"
683 msgstr "структура указваща към %s"
687 msgid "enum ref to %s"
688 msgstr "изброим, указващ към %s"
692 msgid "enum definition"
693 msgstr "определение на изброим"
697 msgid "Stack offset %x"
698 msgstr "Отместване в стека %x"
702 msgid "Memory section %s+%x"
703 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
712 msgid "Struct Member offset %x"
717 msgid "Enum Member offset %x"
722 msgid "Undefined symbol"
723 msgstr "Неопределено име"
727 msgid "List of symbols"
728 msgstr "Списък от имена"
732 msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
733 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
735 #: coffdump.c:345 readelf.c:17436 readelf.c:17524
751 msgid "List of blocks "
752 msgstr "Списък от блокове"
766 msgid "List of source files"
767 msgstr "Списък от източници"
771 msgid "Source file %s"
776 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
777 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"
779 #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
782 msgstr "<няма имена>"
787 msgstr "#източници %d"
789 #: coffdump.c:462 sysdump.c:639
791 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
792 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
796 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
797 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
802 " The options are:\n"
803 " @<file> Read options from <file>\n"
804 " -h --help Display this information\n"
805 " -v --version Display the program's version\n"
809 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
810 " -h --help Показване на това сведение\n"
811 " -v --version Показване на версията на програмата\n"
814 #: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704
815 msgid "no input file specified"
816 msgstr "не е зададен входящ файл "
819 msgid "Out of context scope change encountered"
824 msgid "Invalid section target index: %u"
829 msgid "Invalid section target index: %d"
833 msgid "Target section has insufficient relocs"
836 #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
838 msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
841 #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
843 msgid "Invalid symbol index %u encountered"
848 msgid "Invalid section number (%d) encountered"
853 msgid "Unrecognized symbol class: %d"
854 msgstr "Неразпознат клас: %d"
858 msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
863 msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
867 msgid "Section definition needs a section length"
868 msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"
871 msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
876 msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
880 msgid "Enum definition needs auxillary information"
885 msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
889 msgid "Array definition needs auxillary information"
894 msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
897 #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
899 msgid "Unrecognised symbol class: %d"
900 msgstr "Неразпознат клас: %d"
903 msgid "ICE: do_define called without a block"
908 msgid "Out of range symbol index: %u"
912 msgid "Section referenced before any file is defined"
917 msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
922 msgid "Out of range type size: %u"
926 msgid "Function start encountered without a top level scope."
930 msgid "Block start encountered without a scope for it."
934 msgid "Function arguments encountered without a function definition"
938 msgid "Structure element encountered without a structure definition"
942 msgid "Enum element encountered without an enum definition"
946 msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
950 msgid "Label definition encountered without a file scope"
954 msgid "Variable definition encountered without a scope"
959 msgid "%s: is not a COFF format file"
960 msgstr "%s: не е файл в COFF формат"
962 #: cxxfilt.c:124 nm.c:285 objdump.c:318
964 msgid "Report bugs to %s.\n"
965 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
968 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
969 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
972 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
973 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
976 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
977 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
980 msgid "debug_record_parameter: no current function"
981 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
984 msgid "debug_end_function: no current function"
985 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
988 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
989 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
992 msgid "debug_start_block: no current block"
993 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
996 msgid "debug_end_block: no current block"
997 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
1000 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
1001 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
1004 msgid "debug_record_line: no current unit"
1005 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
1009 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
1010 msgstr "debug_start_common_block: не е внедрен"
1014 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1015 msgstr "debug_end_common_block: не е внедрен"
1019 msgid "debug_record_label: not implemented"
1020 msgstr "debug_record_label: не е внедрен"
1023 msgid "debug_record_variable: no current file"
1024 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
1027 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1028 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
1031 msgid "debug_name_type: no current file"
1032 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
1035 msgid "debug_tag_type: no current file"
1036 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
1039 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1040 msgstr "debug_tag_type: опитана е отметка в повече"
1044 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1045 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
1048 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1049 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
1053 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1054 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
1057 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1058 msgstr "debug_write_type: сблъскване с неправилен тип"
1060 #: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957
1062 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1063 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
1067 msgid "Can't open def file: %s"
1068 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
1072 msgid "Processing def file: %s"
1073 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
1076 msgid "Processed def file"
1077 msgstr "Обработен def-файл"
1081 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1082 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
1086 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1087 msgstr "%s: от името на образа са премахнати съставките за път - '%s'."
1091 msgid "NAME: %s base: %x"
1092 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
1094 #: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110
1095 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1096 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
1100 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1101 msgstr "LIBRARY(библиотека): %s базов адрес: %x"
1105 msgid "VERSION %d.%d\n"
1106 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
1111 msgstr "пуска: %s %s"
1113 #: dlltool.c:1351 resrc.c:288
1118 #: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1120 msgid "subprocess got fatal signal %d"
1121 msgstr "подпроцесът получи сигнал за прекъсване %d"
1123 #: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1125 msgid "%s exited with status %d"
1126 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
1130 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1131 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
1135 msgid "Excluding symbol: %s"
1136 msgstr "Изключване на: %s"
1138 #: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
1140 msgid "%s: no symbols"
1141 msgstr "%s: липсват имена"
1143 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1146 msgid "Done reading %s"
1147 msgstr "Завърши четенето на %s"
1151 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1152 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
1156 msgid "Scanning object file %s"
1157 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
1161 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1162 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
1165 msgid "Adding exports to output file"
1166 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
1169 msgid "Added exports to output file"
1170 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
1174 msgid "Generating export file: %s"
1175 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
1179 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1180 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
1184 msgid "Opened temporary file: %s"
1185 msgstr "Отворен временен файл: %s"
1188 msgid "failed to read the number of entries from base file"
1189 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
1192 msgid "Generated exports file"
1193 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
1197 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1198 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1202 msgid "Creating stub file: %s"
1203 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1207 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1208 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1210 #: dlltool.c:2948 dlltool.c:3027
1212 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1213 msgstr "не успя да се отвори водещ временен файл: %s"
1215 #: dlltool.c:3012 dlltool.c:3098
1217 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1218 msgstr "не успя да се отвори водещ временен файл: %s: %s"
1222 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1223 msgstr "не успя да се отвори краен временен файл: %s"
1227 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1228 msgstr "не успя да се отвори краен временен файл: %s: %s"
1232 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1233 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1237 msgid "Creating library file: %s"
1238 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1240 #: dlltool.c:3286 dlltool.c:3292
1242 msgid "cannot delete %s: %s"
1243 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1246 msgid "Created lib file"
1247 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1251 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1252 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1254 #: dlltool.c:3512 dlltool.c:3534
1256 msgid "%s is not a library"
1257 msgstr "%s не е библиотека"
1261 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1262 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1266 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1267 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1271 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1272 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1276 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1277 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1280 msgid "Processing definitions"
1281 msgstr "Обработване на определенията"
1284 msgid "Processed definitions"
1285 msgstr "Определенията са обработени"
1288 #: dlltool.c:3938 dllwrap.c:477
1290 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1291 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1296 msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1297 msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
1301 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1302 msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1306 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1307 msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1311 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1312 msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1316 msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1317 msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1321 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1322 msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1326 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1327 msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1331 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1332 msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1336 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1337 msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1341 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1342 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1346 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1347 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне само на описаните имена\n"
1351 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1352 msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнасяне на <опис>\n"
1356 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1357 msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1361 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1362 msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1366 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1367 msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
1371 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1372 msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
1376 msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1377 msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1381 msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1382 msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфейсната библиотека.\n"
1386 msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1387 msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфейсната библиотека.\n"
1391 msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1392 msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1396 msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1397 msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1401 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1402 msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1406 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1407 msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавяне на псевдоними без @<n>.\n"
1411 msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1412 msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добавяне на псевдоними с <предст>.\n"
1416 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1417 msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
1421 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1422 msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1426 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1427 msgstr " -C --compat-implib Създаване на обратно съвместима библиотека за внасяне.\n"
1431 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1432 msgstr " -n --no-delete Запазване на временни файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1436 msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1437 msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1441 msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1442 msgstr " -I --identify <внас_библ> Рапортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1446 msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1447 msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1451 msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1452 msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
1456 msgid " -V --version Display the program version.\n"
1457 msgstr " -V --version Показване на версията на програмата.\n"
1461 msgid " -h --help Display this information.\n"
1462 msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
1466 msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1467 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
1471 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1472 msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработване на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1476 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1477 msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
1481 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1482 msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1486 msgid "Unable to open def-file: %s"
1487 msgstr "Не можа дa се отвори def-файл: %s"
1491 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1492 msgstr "От името на dll са премахнати съставките за път - '%s'."
1496 msgid "Unable to open base-file: %s"
1497 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1501 msgid "Machine '%s' not supported"
1502 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1506 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1507 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1509 #: dlltool.c:4360 dllwrap.c:206
1511 msgid "Tried file: %s"
1512 msgstr "Пробва се файл: %s"
1514 #: dlltool.c:4367 dllwrap.c:213
1516 msgid "Using file: %s"
1517 msgstr "Използва се файл: %s"
1521 msgid "Keeping temporary base file %s"
1522 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1526 msgid "Deleting temporary base file %s"
1527 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1531 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1532 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1536 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1537 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1541 msgid "Keeping temporary def file %s"
1542 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1546 msgid "Deleting temporary def file %s"
1547 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1551 msgid "pwait returns: %s"
1552 msgstr "pwait върна: %s"
1556 msgid " Generic options:\n"
1557 msgstr " Основни възможности:\n"
1561 msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1562 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
1566 msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1567 msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
1571 msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1572 msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
1576 msgid " --version Print dllwrap version\n"
1577 msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
1581 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1582 msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
1586 msgid " Options for %s:\n"
1587 msgstr " Опции за %s:\n"
1591 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1592 msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1596 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1597 msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1601 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1602 msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1606 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1607 msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
1611 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1612 msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
1616 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1617 msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1621 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1622 msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
1626 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1627 msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
1631 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1632 msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1636 msgid " --machine <machine>\n"
1637 msgstr " --machine <машина>\n"
1641 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1642 msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1646 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1647 msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасяния\".\n"
1651 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1652 msgstr " --add-indirect Добавяне на непреките извиквания към файла с \"изнасяния\".\n"
1656 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1657 msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1661 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1662 msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
1666 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1667 msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1671 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1672 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1676 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1677 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1681 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1682 msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1686 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1687 msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n"
1691 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1696 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1697 msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
1701 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1702 msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
1706 msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1707 msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1711 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1712 msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1716 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1717 msgstr " --add-stdcall-alias Добавяне на псевдоними без @<n>\n"
1721 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1722 msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
1726 msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1727 msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
1731 msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1732 msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
1736 msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1737 msgstr " --leading-underscore Входни точки с подчертавка.\n"
1741 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1742 msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1745 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1746 msgstr "Трябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1750 "no export definition file provided.\n"
1751 "Creating one, but that may not be what you want"
1753 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1754 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1758 msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1759 msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
1763 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1764 msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
1768 msgid "DRIVER name : %s\n"
1769 msgstr "DRIVER име : %s\n"
1773 msgid "DRIVER options : %s\n"
1774 msgstr "DRIVER опции : %s\n"
1777 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1782 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1786 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1789 #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1790 #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1791 #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1794 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1795 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1799 #: dwarf.c:512 dwarf.c:4748
1800 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1805 msgid " Extended opcode %d: "
1814 "Край на последователност\n"
1819 msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1824 msgid "set Address to 0x%s\n"
1825 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
1829 msgid "define new File Table entry\n"
1832 #: dwarf.c:545 dwarf.c:4049
1834 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1835 msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1838 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1843 msgid "set Discriminator to %s\n"
1848 msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1851 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1852 #. the limited range of the unsigned char data type used
1854 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1857 msgid "user defined: "
1858 msgstr "определен от потребител: "
1868 msgstr "дължина %d ["
1870 #: dwarf.c:673 dwarf.c:743
1871 msgid "<no .debug_str section>"
1872 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1876 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1877 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1879 #: dwarf.c:679 dwarf.c:707 dwarf.c:1745
1880 msgid "<offset is too big>"
1881 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1884 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1885 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
1888 msgid "<no .debug_line_str section>"
1889 msgstr "<без раздел .debug_line_str >"
1893 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1894 msgstr "DW_FORM_line_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1897 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1898 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_line_str>"
1901 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1902 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1905 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1906 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
1909 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1910 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
1914 msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
1919 msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
1924 msgid "index table size is too small %s vs %s\n"
1928 msgid "<table too small>"
1933 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n"
1934 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s с/у %s\n"
1937 msgid "<index offset is too big>"
1938 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1942 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1943 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
1946 msgid "<indirect index offset is too big>"
1947 msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
1950 msgid "<no NUL byte at end of section>"
1954 msgid "<no .debug_addr section>"
1955 msgstr "<без раздел .debug_addr>"
1959 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1960 msgstr "Отместване в раздел %s е твърде голямо: %s\n"
1962 #. Report the missing single zero which ends the section.
1964 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1965 msgstr "раздел .debug_abbrev не завършва с нула\n"
1969 msgid "User TAG value: %#lx"
1970 msgstr "Потребителска стойност за TAG: %#lx"
1974 msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1975 msgstr "Непозната стойност за TAG: %#lx"
1979 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1980 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
1984 msgid "Unknown IDX value: %lx"
1985 msgstr "Неизвестен IDX стойност: %lx"
1989 msgid "%c%s byte block: "
1990 msgstr "%c%s байта блок: "
1994 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1995 msgstr "(DW_OP_call_ref в сведение за рамка)"
2005 msgstr "отместване: %s"
2009 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2010 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
2014 msgid "(%s in frame info)"
2015 msgstr "(%s в сведение за рамка)"
2019 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
2020 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value в сведение за рамка)"
2024 msgid "(User defined location op 0x%x)"
2029 msgid "(Unknown location op 0x%x)"
2033 msgid "<no links available>"
2037 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
2038 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
2042 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
2043 msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt отместването %s е твърде голямо или липсва раяздел за низове\n"
2047 msgid "Unknown AT value: %lx"
2048 msgstr "Неизвестна АТ стойност: %lx"
2052 msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2056 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
2060 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
2065 msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n"
2069 msgid "Corrupt attribute\n"
2070 msgstr "Повреден признак\n"
2073 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2077 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2081 msgid "Block ends prematurely\n"
2086 msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2087 msgstr "%c(непряк низ на отместване: 0x%s): %s"
2091 msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2092 msgstr "%c(непряк низ за ред на отместване: 0x%s): %s"
2096 msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2097 msgstr "%c(низ от списък: 0x%s): %s"
2101 msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2102 msgstr "%c(друг непряк низ на отместване: 0x%s) %s"
2106 msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2107 msgstr "%c(адрес от списък: 0x%s): %s"
2111 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2112 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
2115 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2119 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2122 #: dwarf.c:2587 dwarf.c:2614 dwarf.c:2629
2124 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2129 msgid "(not inlined)"
2130 msgstr "(не е вграден)"
2139 msgid "(declared as inline but ignored)"
2140 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
2144 msgid "(declared as inline and inlined)"
2145 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
2149 msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2150 msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
2154 msgid "(implementation defined: %s)"
2155 msgstr "(определен от внедряването: %s)"
2159 msgid "(Unknown: %s)"
2160 msgstr "(Непознат: %s)"
2164 msgid "(user defined type)"
2165 msgstr "(потребителски тип)"
2169 msgid "(unknown type)"
2170 msgstr "(непознат тип)"
2174 msgid "(unknown accessibility)"
2175 msgstr "(непозната достъпност)"
2179 msgid "(unknown visibility)"
2180 msgstr "(непозната видимост)"
2184 msgid "(user specified)"
2185 msgstr "(потребителски)"
2189 msgid "(unknown endianity)"
2190 msgstr "(непозната подредба)"
2194 msgid "(unknown virtuality)"
2195 msgstr "(непозната действителност)"
2199 msgid "(unknown case)"
2200 msgstr "(непознат случай)"
2204 msgid "(user defined)"
2205 msgstr "(потребителски)"
2209 msgid "(unknown convention)"
2210 msgstr "(непознато споразумение)"
2215 msgstr "(неопределен)"
2224 msgid "(leading overpunch)"
2229 msgid "(trailing overpunch)"
2234 msgid "(leading separate)"
2239 msgid "(trailing separate)"
2242 #: dwarf.c:2890 dwarf.c:2901
2244 msgid "(unrecognised)"
2245 msgstr "(неразпознат)"
2259 msgid "(out of class)"
2260 msgstr "(извън клас)"
2264 msgid " (location list)"
2265 msgstr " (списък с местоположения)"
2267 #: dwarf.c:2953 dwarf.c:5926 dwarf.c:6075 dwarf.c:6250
2269 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2270 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2274 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2275 msgstr "Отместването %s, използвано като стойност за признак DW_AT_import на DIE на отместване 0x%lx е твърде голямо.\n"
2279 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2285 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2292 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2299 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2302 "Съдържание на раздел %s, зареден от %s:\n"
2308 "Contents of the %s section:\n"
2314 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2319 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2324 msgid "No comp units in %s section ?\n"
2329 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2334 msgid "Unable to locate %s section!\n"
2335 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
2339 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2344 msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2349 msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2350 msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
2354 msgid " Version: %d\n"
2355 msgstr " Версия: %d\n"
2359 msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2360 msgstr " Отместване: 0x%s\n"
2364 msgid " Pointer Size: %d\n"
2365 msgstr "Размер на указ.: %d\n"
2369 msgid " Signature: 0x%s\n"
2370 msgstr " Подпис: 0x%s\n"
2374 msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2375 msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n"
2379 msgid " Section contributions:\n"
2380 msgstr " Дял със спомогателни:\n"
2384 msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2385 msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2389 msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2390 msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2394 msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2395 msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2399 msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2400 msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2402 #: dwarf.c:3388 dwarf.c:5152 dwarf.c:6676 dwarf.c:8986
2404 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2405 msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#lx, има дължина %s\n"
2409 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2410 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
2414 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2415 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повреден или неподдържан тип за част: %d.\n"
2419 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2420 msgstr "Повредено сведение за проследяване, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздел (%lx)\n"
2424 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2425 msgstr "Повредено сведение за проследяване, размерът (%lx) е по-голям от размера на раздела (%lx)\n"
2429 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2434 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2438 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2443 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2448 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2449 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2453 msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2457 msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2462 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2466 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2469 #: dwarf.c:3740 dwarf.c:6343 dwarf.c:7161
2471 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2475 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2480 msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2481 msgstr "Дължината на реда %s е след края на раздела\n"
2484 msgid "Directory Table"
2485 msgstr "Таблица с папки"
2488 msgid "File Name Table"
2489 msgstr "Таблица с файлове"
2493 msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
2498 msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
2505 " The %s is empty.\n"
2508 " Таблицата %s е празна.\n"
2512 msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
2517 msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
2524 " The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
2559 msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2560 msgstr "\t(неизвестен формат за съдържание %s)"
2566 "%s: Corrupt entries list\n"
2569 #: dwarf.c:3947 dwarf.c:4362
2570 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2573 #: dwarf.c:3960 dwarf.c:5460
2575 msgid " Offset: 0x%lx\n"
2576 msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
2580 msgid " Length: %ld\n"
2581 msgstr " Дължина: %ld\n"
2585 msgid " DWARF Version: %d\n"
2586 msgstr " DWARF версия: %d\n"
2590 msgid " Address size (bytes): %d\n"
2595 msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
2600 msgid " Prologue Length: %d\n"
2605 msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2610 msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2615 msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2620 msgid " Line Base: %d\n"
2625 msgid " Line Range: %d\n"
2630 msgid " Opcode Base: %d\n"
2633 #: dwarf.c:3980 dwarf.c:4378
2634 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2638 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2650 msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2651 msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2659 " The Directory Table is empty.\n"
2666 " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2673 " The File Name Table is empty.\n"
2680 " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2684 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2689 msgid " No Line Number Statements.\n"
2694 msgid " Line Number Statements:\n"
2699 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2702 #: dwarf.c:4116 dwarf.c:4137 dwarf.c:4179 dwarf.c:4199 dwarf.c:4249
2704 msgid " (reset view)"
2709 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2714 msgid " and Line by %s to %d"
2717 #: dwarf.c:4144 dwarf.c:4161
2719 msgid " (view %u)\n"
2729 msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2734 msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2739 msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2744 msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2749 msgid " Set column to %s\n"
2754 msgid " Set is_stmt to %s\n"
2759 msgid " Set basic block\n"
2764 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2769 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2774 msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2779 msgid " Set prologue_end to true\n"
2784 msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2789 msgid " Set ISA to %s\n"
2792 #: dwarf.c:4297 dwarf.c:4930
2794 msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2799 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2804 msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
2807 #: dwarf.c:4418 dwarf.c:4442 dwarf.c:4472
2808 msgid "Corrupt directories list\n"
2813 msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
2816 #: dwarf.c:4492 dwarf.c:4517 dwarf.c:4564
2817 msgid "Corrupt file name list\n"
2821 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2825 msgid "file table ends unexpectedly\n"
2830 msgid "CU: No directory table\n"
2838 #: dwarf.c:4668 dwarf.c:4968 readelf.c:6023 readelf.c:6098 readelf.c:6116
2839 #: readelf.c:6134 readelf.c:6935 readelf.c:11013 readelf.c:11646
2840 #: readelf.c:11659 readelf.c:16520 readelf.c:16552
2844 #: dwarf.c:4671 dwarf.c:4860
2846 msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2849 #: dwarf.c:4673 dwarf.c:4962 elfcomm.c:902 readelf.c:337 readelf.c:704
2850 #: readelf.c:7096 readelf.c:7632 readelf.c:9644 readelf.c:11973
2851 #: readelf.c:12039 readelf.c:12043 readelf.c:12082 readelf.c:15357
2852 #: readelf.c:15446 readelf.c:16039 readelf.c:16058 readelf.c:16177
2853 #: readelf.c:16529 readelf.c:17682 readelf.c:17685
2860 msgid "CU: %s/%s:\n"
2865 msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
2866 msgstr "Име Номер ред Начален адрес Изглед Израз\n"
2870 msgid "CU: Empty file name table\n"
2875 msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
2882 " [Use file table entry %d]\n"
2887 msgid "file index %u > number of files %u\n"
2894 " <over large file table index %u>"
2901 " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2908 " <over large directory table entry %u>\n"
2913 msgid " Set ISA to %lu\n"
2918 msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2923 msgstr "без сведение"
2943 msgstr "неизползвано5"
2947 msgstr "неизползвано6"
2951 msgstr "неизползвано7"
2953 #: dwarf.c:5168 dwarf.c:6689
2955 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2956 msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
2960 msgid " Length: %ld\n"
2961 msgstr " Дължина: %ld\n"
2965 msgid " Version: %d\n"
2966 msgstr " Версия: %d\n"
2970 msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2975 msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2979 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2986 " Offset Kind Name\n"
3010 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3011 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
3015 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3016 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3020 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3021 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
3025 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3026 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
3030 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
3035 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
3040 msgid " Version: %d\n"
3041 msgstr " Версия: %d\n"
3045 msgid " Offset size: %d\n"
3046 msgstr " Размер на отместването: %d\n"
3050 msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
3051 msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
3055 msgid " Extension opcode arguments:\n"
3060 msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3065 msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
3066 msgstr " DW_MACRO_%02x аргументи: "
3070 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3074 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3079 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3080 msgstr " DW_MACRO_define - ред : %d макрос : %s\n"
3084 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3085 msgstr " DW_MACRO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
3088 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3093 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3094 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
3098 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3099 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
3103 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3104 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3108 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3109 msgstr " DW_MACRO_define_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3113 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3114 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3118 msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3119 msgstr " DW_MACRO_import - отместване : 0x%lx\n"
3123 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3124 msgstr " DW_MACRO_define_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3128 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3129 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3133 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3134 msgstr " DW_MACRO_import_sup - отместване : 0x%lx\n"
3138 msgid "(with offset %s) "
3139 msgstr "(с отместване %s) "
3143 msgid "lineno : %d macro : %s\n"
3144 msgstr "ред : %d макрос : %s\n"
3148 msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
3153 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3154 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
3158 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3159 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3163 msgid " DW_MACRO_%02x -"
3164 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3168 msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3172 msgid "has children"
3181 msgid "location view pair\n"
3186 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3189 #: dwarf.c:5834 dwarf.c:5981 dwarf.c:6143
3191 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3194 #: dwarf.c:5846 dwarf.c:5899 dwarf.c:5908 dwarf.c:5993 dwarf.c:6055
3195 #: dwarf.c:6154 dwarf.c:6227 dwarf.c:6235
3197 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3198 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3200 #: dwarf.c:5867 dwarf.c:6019 dwarf.c:6192 dwarf.c:6986 dwarf.c:7041
3202 msgid "<End of list>\n"
3203 msgstr "<Край на списък>\n"
3205 #: dwarf.c:5879 dwarf.c:6029 dwarf.c:7046
3207 msgid "(base address)\n"
3208 msgstr "(основен адрес)\n"
3210 #: dwarf.c:5893 dwarf.c:6012 dwarf.c:6180
3213 "views at %8.8lx for:\n"
3217 #: dwarf.c:5929 dwarf.c:6078
3218 msgid " (start == end)"
3219 msgstr " (начало == край)"
3221 #: dwarf.c:5931 dwarf.c:6080
3222 msgid " (start > end)"
3223 msgstr " (начало > край)"
3227 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3232 msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3237 msgid "views for:\n"
3242 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3243 msgstr "Неправилен тип на запис за местоположение %d\n"
3247 msgid "Trailing view pair not used in a range"
3252 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3257 msgid "(base address selection entry)\n"
3258 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
3262 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3263 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
3265 #: dwarf.c:6312 dwarf.c:6565 dwarf.c:6786 dwarf.c:6861 dwarf.c:7101
3269 "The %s section is empty.\n"
3272 "Празен раздел %s.\n"
3276 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3277 msgstr "Разделът %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
3281 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3284 #: dwarf.c:6363 dwarf.c:6792 dwarf.c:7179
3286 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3287 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
3290 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3291 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения!\n"
3295 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3301 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3307 msgid " Offset Begin End Expression\n"
3308 msgstr " Отмест. Начало Край Израз\n"
3312 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3313 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3317 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3318 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3322 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3323 msgstr "Отместването 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3327 msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3328 msgstr "Отместването, на изгледа, 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3331 msgid "DWO is not yet supported.\n"
3335 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3340 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3341 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3342 msgstr[0] "Намерен е %ld неизползван байт в края на раздел %s\n"
3343 msgstr[1] "Намерени са %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
3346 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3351 msgid " Length: %ld\n"
3352 msgstr " Дължина: %ld\n"
3356 msgid " Version: %d\n"
3357 msgstr " Версия: %d\n"
3361 msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3362 msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
3366 msgid " Pointer Size: %d\n"
3367 msgstr " Размер на указател: %d\n"
3371 msgid " Segment Size: %d\n"
3372 msgstr " Размер на част: %d\n"
3376 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3380 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3381 msgstr "Размер на указател + размер на част не е степен на две.\n"
3403 msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3408 msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3413 msgid "\tIndex\tAddress\n"
3421 #: dwarf.c:6901 dwarf.c:6916
3423 msgid " Length: %#lx\n"
3424 msgstr " Дължина: %#lx\n"
3426 #: dwarf.c:6902 dwarf.c:6918
3428 msgid " Index Offset [String]\n"
3433 msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
3438 msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
3443 msgid " Version: %#lx\n"
3444 msgstr " Версия: %#lx\n"
3446 #: dwarf.c:7005 dwarf.c:7075
3447 msgid "(start == end)"
3448 msgstr "(начало == край)"
3450 #: dwarf.c:7007 dwarf.c:7077
3451 msgid "(start > end)"
3452 msgstr "(начало > край)"
3456 msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3457 msgstr "Списъкът, започнат на отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3461 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3462 msgstr "Неизвестен тип запис %d\n"
3466 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3470 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3475 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3478 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3479 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
3482 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3483 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
3487 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3488 msgstr "В раздел %s списъкът с обхват започва от 0x%lx\n"
3492 msgid " Offset Begin End\n"
3493 msgstr " Отмест Начало Край\n"
3497 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3502 msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3507 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3508 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3512 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3513 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3517 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3522 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3523 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на %u колони за рамка на dwarf масиви\n"
3526 msgid "No terminator for augmentation name\n"
3531 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3536 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3539 #: dwarf.c:7863 dwarf.c:8234
3541 msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3546 msgid " Augmentation data: "
3550 msgid "bad register: "
3554 msgid "Failed to read CIE information\n"
3555 msgstr "%s: Пропадна прочитането на CIE сведение\n"
3557 #: dwarf.c:8147 dwarf.c:8171 dwarf.c:8198
3558 msgid "Invalid max register\n"
3561 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
3564 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3569 msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3572 #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3575 msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3579 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3584 msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3589 msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3594 msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3599 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3602 #: dwarf.c:8995 dwarf.c:9399
3604 msgid "Version %ld\n"
3605 msgstr "Версия %ld\n"
3608 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3613 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3617 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3622 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3627 msgid "Augmentation string:"
3635 #: dwarf.c:9063 dwarf.c:9073
3637 msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3638 msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3647 msgid "Foreign TU table:\n"
3657 msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3662 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3663 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3669 msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3674 msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3677 #: dwarf.c:9206 dwarf.c:9525
3686 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3691 msgid " <no entries>"
3695 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3700 msgid " Separate debug info file: %s\n"
3704 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3709 msgid " CRC value: %#x\n"
3710 msgstr "контролна сума: %#x\n"
3714 msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3715 msgstr "Намерени са %#lx излишни байта в края на раздел\n"
3719 msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3724 msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3729 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3734 msgid "Unsupported version %lu.\n"
3738 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3742 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3746 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3750 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3755 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3760 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3765 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3770 msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3775 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3779 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3791 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3803 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3820 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3825 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3830 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3835 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3840 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3851 #: dwarf.c:9631 dwarf.c:9642
3852 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3853 msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
3857 msgid "Section %s is empty\n"
3858 msgstr "Празен раздел %s\n"
3862 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3863 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за съдържанието на CU/TU заглавие\n"
3867 msgid " Version: %u\n"
3868 msgstr " Версия: %u\n"
3872 msgid " Number of columns: %u\n"
3873 msgstr " Колони: %u\n"
3877 msgid " Number of used entries: %u\n"
3878 msgstr " Използвани записи: %u\n"
3883 " Number of slots: %u\n"
3886 " Запазени записи: %u\n"
3891 msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
3892 msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
3893 msgstr[0] "Разделът %s е твърде малък за %u запис\n"
3894 msgstr[1] "Разделът %s е твърде малък за %u записа\n"
3897 msgid "Section index pool located before start of section\n"
3902 msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3903 msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: "
3907 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3908 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
3912 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3913 msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
3917 msgid " Offset table\n"
3918 msgstr "Таблица с отмествания\n"
3920 #: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938
3924 #: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938
3930 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3935 msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
3936 msgstr "Подписът (%p) се простира след края на отделеното за раздела\n"
3940 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3943 #: dwarf.c:9904 dwarf.c:9961
3946 msgstr " [%3d] 0x%s"
3948 #: dwarf.c:9918 dwarf.c:9974
3950 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3955 msgid " Size table\n"
3956 msgstr "Размер табл.\n"
3960 msgid " Unsupported version (%d)\n"
3961 msgstr " Неподдържана версия (%d)\n"
3965 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3970 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3975 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3980 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3985 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3990 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3995 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3996 msgstr "Повреден раздел (debuglink): %s\n"
3999 msgid "Out of memory"
4000 msgstr "Недостиг на памет"
4002 #. Failed to find the file.
4005 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
4006 msgstr "не можа да се намери отделен файл за разтоварване '%s'\n"
4008 #: dwarf.c:10525 dwarf.c:10529 dwarf.c:10534 dwarf.c:10537 dwarf.c:10541
4009 #: dwarf.c:10544 dwarf.c:10547 dwarf.c:10550
4012 msgstr "изпробван: %s\n"
4016 msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
4021 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
4022 msgstr "не успя да се отвори отделен файл за проследяване: %s\n"
4024 #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
4025 #. files that would also match.
4029 "%s: Found separate debug info file: %s\n"
4032 "%s: Открит е отделен файл със сведения за проследяване: %s\n"
4036 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
4037 msgstr "Недостиг на памет при заделяне за име на DWO-файл\n"
4041 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
4042 msgstr "Не можа дa се зареди def-файл: %s\n"
4044 #. FIXME: We should check the dwo_id.
4048 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
4051 "%s: Открит е отделен файл с обекти за проследяване: %s\n"
4057 "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
4060 "Раздел %s съдържа връзки към dwo-файл/-ове:\n"
4070 msgid " Directory: %s\n"
4071 msgstr " Папка: %s\n"
4075 msgstr "<не е намерен>"
4084 msgid " ID: <unknown>\n"
4085 msgstr " Ном: <неизвестен>\n"
4088 msgid "Unexpected DWO INFO type"
4091 #: dwarf.c:10849 dwarf.c:10892
4093 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4094 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
4098 msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
4103 msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
4109 msgstr "%s: Грешка: "
4113 msgid "%s: Warning: "
4114 msgstr "%s: Предупр.: "
4116 #: elfcomm.c:92 elfcomm.c:127 elfcomm.c:232 elfcomm.c:342
4118 msgid "Unhandled data length: %d\n"
4121 #: elfcomm.c:421 elfcomm.c:446 elfcomm.c:920
4122 msgid "Out of memory\n"
4123 msgstr "Недостиг на памет\n"
4127 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4132 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4133 msgstr "%s: неправилен размер на заглавие на архив: %ld\n"
4137 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4138 msgstr "%s: неуспех при пропускането на архивната таблица с имена\n"
4142 msgid "%s: the archive index is empty\n"
4143 msgstr "%s: празен индекс на архив\n"
4145 #: elfcomm.c:522 elfcomm.c:551
4147 msgid "%s: failed to read archive index\n"
4148 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архивът\n"
4152 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4153 msgstr "%s: очаква се индексът на архива да е с 0x%lx записа от %d байта, но размерът е само 0x%lx\n"
4156 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4157 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
4160 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4165 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4166 msgstr "%s: архивът е с индекс, но е без имена\n"
4169 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4174 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4179 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4184 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4185 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
4187 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
4188 #. have already been freed.
4189 #: elfcomm.c:644 elfcomm.c:878 elfedit.c:590 readelf.c:20590
4191 msgid "%s: failed to read archive header\n"
4192 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
4196 msgid "%s has no archive index\n"
4201 msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4206 msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4210 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4215 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4219 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4224 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4228 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4233 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4236 #: elfcomm.c:883 elfedit.c:597 readelf.c:20597
4238 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4243 msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
4248 msgid "%s: stat () failed\n"
4249 msgstr "%s: stat () пропадна\n"
4253 msgid "%s: mmap () failed\n"
4254 msgstr "%s: mmap () пропадна\n"
4258 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
4263 msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
4268 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4269 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
4273 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4274 msgstr "%s: Несъответстващ входящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4278 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4279 msgstr "%s: Несъответстващ изходящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4283 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4284 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
4288 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4289 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
4293 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4294 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
4298 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4299 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
4303 "This executable has been built without support for a\n"
4304 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4309 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4310 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
4314 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4315 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
4317 #: elfedit.c:581 readelf.c:20578
4319 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4320 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
4322 #: elfedit.c:612 elfedit.c:621 readelf.c:20612 readelf.c:20621
4324 msgid "%s: bad archive file name\n"
4325 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
4327 #: elfedit.c:644 elfedit.c:742
4329 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4330 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
4334 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4335 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
4337 #: elfedit.c:713 readelf.c:20737
4339 msgid "'%s': No such file\n"
4340 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
4342 #: elfedit.c:715 readelf.c:20739
4344 msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4345 msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n"
4347 #: elfedit.c:722 readelf.c:20746
4349 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4350 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
4352 #: elfedit.c:748 readelf.c:20768
4354 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4359 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4360 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
4364 msgid "Unknown machine type: %s\n"
4365 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
4369 msgid "Unknown type: %s\n"
4370 msgstr "Непознат тип: %s\n"
4374 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4375 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
4379 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4382 #: elfedit.c:900 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700
4384 msgid " The options are:\n"
4385 msgstr " Възможностите са:\n"
4390 " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4391 " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4392 " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4393 " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4394 " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4395 " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4397 " --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n"
4398 " --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
4399 " --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
4400 " --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
4401 " --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двоична съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4402 " --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двоична съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4407 " --enable-x86-feature <feature>\n"
4408 " Enable x86 feature <feature>\n"
4409 " --disable-x86-feature <feature>\n"
4410 " Disable x86 feature <feature>\n"
4416 " -h --help Display this information\n"
4417 " -v --version Display the version number of %s\n"
4419 " -h --help Показва това сведение\n"
4420 " -v --version Извежда номер на версия на %s\n"
4424 msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4425 msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n"
4429 msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4430 msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n"
4434 msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4435 msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n"
4439 msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4440 msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n"
4443 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4446 #: nm.c:238 size.c:88 strings.c:698
4448 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4449 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
4453 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4454 msgstr " Изброяване на имената от [файл/-ове] (a.out по подразбиране).\n"
4459 " The options are:\n"
4460 " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4461 " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4462 " -B Same as --format=bsd\n"
4463 " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4464 " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4465 " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4467 " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4468 " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
4469 " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
4470 " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4471 " --defined-only Display only defined symbols\n"
4473 " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4474 " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4475 " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4476 " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4477 " line number for each symbol\n"
4478 " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4480 " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4481 " -P, --portability Same as --format=posix\n"
4482 " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4484 " Възможните са :\n"
4485 " -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n"
4486 " -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
4487 " -B Също като --format=bsd\n"
4488 " -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодиране на имената в имена за потребителско ниво\n"
4489 " ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
4490 " 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
4492 " --no-demangle Да не се разкодират имената\n"
4493 " --recurse-limit Разрешава ограничение в/у рекурсиите при разкодиране. По подразбиране\n"
4494 " --no-recurse-limit Забранява ограничение в/у рекурсиите при разкодиране\n"
4495 " -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
4496 " --defined-only Показване само на определените имена\n"
4497 " -e (пренебрегнат)\n"
4498 " -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n"
4499 " 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n"
4500 " -g, --extern-only Показване само на външните имена\n"
4501 " -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
4502 " файл и номер на ред за всяко име\n"
4503 " -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
4504 " -o Също като -A\n"
4505 " -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n"
4506 " -P, --portability Също като --format=posix\n"
4507 " -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n"
4511 msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4512 msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n"
4517 " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4518 " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4519 " --size-sort Sort symbols by size\n"
4520 " --special-syms Include special symbols in the output\n"
4521 " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4522 " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4523 " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4524 " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4525 " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
4526 " -X 32_64 (ignored)\n"
4527 " @FILE Read options from FILE\n"
4528 " -h, --help Display this information\n"
4529 " -V, --version Display this program's version number\n"
4532 " -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n"
4533 " -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n"
4534 " --size-sort Подрежда имената по размер\n"
4535 " --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n"
4536 " --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n"
4537 " -t, --radix=ОСНОВА Използва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
4538 " --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
4539 " -u, --undefined-only Показва само неопределените имена\n"
4540 " --with-symbol-versions Показва версията след имената\n"
4541 " -X 32_64 (пренебрегната)\n"
4542 " @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
4543 " -h, --help Показва това сведение\n"
4544 " -V, --version Показва версията на програмата\n"
4548 msgid "%s: invalid radix"
4549 msgstr "%s: сгрешена основа"
4553 msgid "%s: invalid output format"
4554 msgstr "%s: сгрешен входящ формат"
4556 #: nm.c:352 readelf.c:11567 readelf.c:11610
4558 msgid "<processor specific>: %d"
4559 msgstr "<особен за процесор>: %d"
4561 #: nm.c:354 readelf.c:11574 readelf.c:11627
4563 msgid "<OS specific>: %d"
4564 msgstr "<особен за ОС>: %d"
4566 #: nm.c:356 readelf.c:11577 readelf.c:11630
4568 msgid "<unknown>: %d"
4569 msgstr "<неизвестен>: %d"
4573 msgid "<unknown>: %d/%d"
4574 msgstr "<неизвестен>: %d/%d"
4583 "Показалец за архив:\n"
4585 #: nm.c:495 nm.c:1197
4587 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4595 "Undefined symbols from %s:\n"
4600 "Неопределени имена в %s:\n"
4608 "Symbols from %s:\n"
4616 #: nm.c:1438 nm.c:1489
4619 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4622 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4625 #: nm.c:1441 nm.c:1492
4628 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4631 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4639 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4644 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
4652 "Symbols from %s[%s]:\n"
4657 "Имена от %s[%s]:\n"
4662 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4666 msgid "Only -X 32_64 is supported"
4667 msgstr "Само -X 32_64 се поддържа"
4670 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4671 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
4674 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4675 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
4677 #: objcopy.c:558 srconv.c:1693
4679 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4680 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файл [изх-файл]\n"
4684 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4685 msgstr " Копира двоичен файл, възможно е преобразуване при обработката\n"
4690 " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4691 " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4692 " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4693 " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4694 " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4695 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4697 " -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
4698 " -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
4699 " -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектура, ако входа е без\n"
4700 " -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
4701 " --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
4702 " -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
4704 #: objcopy.c:569 objcopy.c:708
4707 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4708 " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4709 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4710 " Disable -D behavior\n"
4713 #: objcopy.c:575 objcopy.c:714
4716 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4717 " Produce deterministic output when stripping archives\n"
4718 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4719 " Disable -D behavior (default)\n"
4725 " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4726 " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4727 " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4728 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4729 " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4730 " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4731 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4732 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4733 " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4734 " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4735 " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4737 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4738 " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
4739 " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4740 " --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
4741 " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4742 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4743 " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4744 " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4745 " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4746 " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4747 " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4748 " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4749 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4750 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4751 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4752 " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
4753 " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4754 " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4755 " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4756 " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4757 " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4758 " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4759 " Add <incr> to the start address\n"
4760 " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4761 " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4762 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4763 " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4764 " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4765 " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4766 " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4767 " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4768 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4769 " Warn if a named section does not exist\n"
4770 " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4771 " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4772 " --set-section-alignment <name>=<align>\n"
4773 " Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
4774 " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
4775 " --update-section <name>=<file>\n"
4776 " Update contents of section <name> with\n"
4777 " contents found in <file>\n"
4778 " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
4779 " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4780 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4781 " Handle long section names in Coff objects.\n"
4782 " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4783 " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4784 " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4785 " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4786 " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4787 " listed in <file>\n"
4788 " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4789 " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4790 " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4791 " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4792 " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4794 " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4795 " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4796 " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4797 " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4798 " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
4799 " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
4800 " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4801 " --writable-text Mark the output text as writable\n"
4802 " --readonly-text Make the output text write protected\n"
4803 " --pure Mark the output file as demand paged\n"
4804 " --impure Mark the output file as impure\n"
4805 " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4806 " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4807 " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4808 " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4810 " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4811 " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4813 " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4814 " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4815 " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4817 " --subsystem <name>[:<version>]\n"
4818 " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4819 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4820 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4821 " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4822 " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4824 " --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
4825 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4826 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
4827 " -v --verbose List all object files modified\n"
4828 " @<file> Read options from <file>\n"
4829 " -V --version Display this program's version number\n"
4830 " -h --help Display this output\n"
4831 " --info List object formats & architectures supported\n"
4836 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4837 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
4841 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4842 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
4847 " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4848 " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4849 " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4850 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4856 " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
4857 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4858 " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4859 " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4860 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4861 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4862 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4863 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4864 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
4865 " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4866 " --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
4867 " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4868 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4869 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4870 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4871 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4872 " -v --verbose List all object files modified\n"
4873 " -V --version Display this program's version number\n"
4874 " -h --help Display this output\n"
4875 " --info List object formats & architectures supported\n"
4876 " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4881 msgid "unrecognized section flag `%s'"
4884 #: objcopy.c:797 objcopy.c:869
4886 msgid "supported flags: %s"
4891 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
4896 msgid "error: %s both copied and removed"
4901 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4906 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4911 msgid "cannot open '%s': %s"
4914 #: objcopy.c:1094 objcopy.c:5015
4916 msgid "%s: fread failed"
4921 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4926 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4931 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
4936 msgid "Section %s not found"
4937 msgstr "Разделът %s не е намерен"
4941 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4946 msgid "'before=%s' not found"
4951 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4956 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4961 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4966 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4971 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4976 msgid "%s:%d: premature end of file"
4981 msgid "stat returns negative size for `%s'"
4986 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4991 msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
4995 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
4999 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5003 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5007 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5011 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5015 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5019 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5023 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5027 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5030 #. This happens with glibc. No idea why.
5033 msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
5037 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5042 msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
5045 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5046 #. may need to tidy temporary files.
5048 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5053 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5058 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5063 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5068 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5073 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5078 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5083 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5088 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5093 msgid "can't add section '%s'"
5098 msgid "can't create section `%s'"
5103 msgid "error: %s not found, can't be updated"
5107 msgid "warning: note section is empty"
5108 msgstr "Предупреждение: разделът .note е празен"
5111 msgid "warning: could not load note section"
5112 msgstr "Предупреждение: не може да се зареди раздел .note"
5115 msgid "warning: failed to set merged notes size"
5120 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5124 msgid "can't dump section - it has no contents"
5128 msgid "could not open section dump file"
5129 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
5133 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5137 msgid "could not retrieve section contents"
5142 msgid "%s: debuglink section already exists"
5147 msgid "cannot create debug link section `%s'"
5151 msgid "Can't fill gap after section"
5155 msgid "can't add padding"
5159 msgid "error: failed to locate merged notes"
5163 msgid "error: failed to merge notes"
5167 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5172 msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
5177 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5181 msgid "error copying private BFD data"
5186 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5190 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5194 msgid "ignoring the alternative value"
5198 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
5201 #: objcopy.c:3507 objcopy.c:3562
5203 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5208 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
5212 msgid "Unable to recognise the format of file"
5217 msgid "error: the input file '%s' is empty"
5222 msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
5227 msgid "Multiple renames of section %s"
5231 msgid "error in private header data"
5235 msgid "failed to create output section"
5239 msgid "failed to set size"
5243 msgid "failed to set vma"
5247 msgid "failed to set alignment"
5251 msgid "failed to copy private data"
5255 msgid "relocation count is negative"
5258 #. User must pad the section up in order to do this.
5261 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5265 msgid "can't create debugging section"
5269 msgid "can't set debugging section contents"
5274 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5278 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5283 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5288 msgid "unknown PE subsystem: %s"
5291 #: objcopy.c:4968 objcopy.c:5238 objcopy.c:5318 objcopy.c:5459 objcopy.c:5491
5292 #: objcopy.c:5554 objcopy.c:5558 objcopy.c:5578
5294 msgid "bad format for %s"
5299 msgid "cannot open: %s: %s"
5303 msgid "byte number must be non-negative"
5308 msgid "architecture %s unknown"
5312 msgid "interleave must be positive"
5316 msgid "interleave width must be positive"
5317 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
5321 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5326 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5331 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5335 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
5339 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
5342 #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
5344 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
5349 msgid "unknown long section names option '%s'"
5353 msgid "unable to parse alternative machine code"
5357 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5362 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5367 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5372 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5377 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5382 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5386 msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
5390 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
5394 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5398 msgid "byte number must be less than interleave"
5402 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5407 msgid "unknown input EFI target: %s"
5412 msgid "unknown output EFI target: %s"
5417 msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5422 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5425 #: objcopy.c:5922 objcopy.c:5936
5427 msgid "%s %s%c0x%s never used"
5428 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
5432 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5433 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
5437 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5438 msgstr " Показване на сведенията от обект <файлове>.\n"
5442 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5443 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
5448 " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5449 " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5450 " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5451 " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5452 " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5453 " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5454 " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5455 " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5456 " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
5457 " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5458 " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
5459 " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5460 " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5461 " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5462 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5463 " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
5464 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5465 " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5466 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5467 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5468 " Display DWARF info in the file\n"
5470 " -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
5471 " -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
5472 " -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
5473 " -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
5474 " -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
5475 " -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
5476 " -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
5477 " -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
5478 " --disassemble=<име> Извеждане съдържание на раздел <име> на 'assembler'\n"
5479 " -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
5480 " --source-comment[=<пред>] С представка <пред> за редовете от програменния код\n"
5481 " -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
5482 " -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
5483 " -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
5484 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5485 " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] или\n"
5486 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5487 " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5488 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5489 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5490 " Извеждане на DWARF сведения от файл\n"
5494 msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
5500 " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5501 " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5502 " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5503 " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5504 " @<file> Read options from <file>\n"
5505 " -v, --version Display this program's version number\n"
5506 " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5507 " -H, --help Display this information\n"
5514 " The following switches are optional:\n"
5517 " Следните ключове са по избор:\n"
5522 " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5523 " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5524 " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5525 " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5526 " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5527 " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5528 " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5529 " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5530 " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5531 " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5532 " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5533 " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5534 " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5536 " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
5537 " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
5538 " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5539 " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5540 " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5541 " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
5542 " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
5543 " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5544 " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5545 " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5546 " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5547 " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
5548 " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
5549 " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5550 " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
5556 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5557 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5559 " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
5561 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
5562 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
5564 " --dwarf-check Допълнителни вътрешни проверки за dwarf съвместимост.\n"
5568 msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
5574 " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
5575 " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
5576 " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
5577 " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
5585 "Options supported for -P/--private switch:\n"
5588 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
5592 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5593 msgstr "разделът '%s, зададен от -j опция, не е намерен във входящите файлове"
5602 msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5612 msgid "failed to read symbol table from: %s"
5615 #: objdump.c:738 objdump.c:4671
5616 msgid "error message was"
5621 msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
5626 msgid "%s: not a dynamic object"
5627 msgstr "%s: не е динамичен обект"
5629 #: objdump.c:1379 objdump.c:1406
5631 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5632 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
5636 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5641 msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
5646 msgid "disassemble_fn returned length %d"
5647 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
5649 #: objdump.c:3138 objdump.c:4309
5651 msgid "Reading section %s failed because: %s"
5652 msgstr "Прочитането на раздел %s не успя поради: %s"
5658 "Disassembly of section %s:\n"
5661 "Разглобяване на раздел %s:\n"
5665 msgid "can't use supplied machine %s"
5666 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
5670 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5671 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
5677 "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
5680 "Неправилен размер при раздел '%s': %#llx.\n"
5682 #: objdump.c:3572 objdump.c:3595
5686 "Can't get contents for section '%s'.\n"
5689 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
5693 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5699 "No %s section present\n"
5702 "Липсва раздел %s\n"
5707 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5708 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
5713 "Contents of %s section:\n"
5716 "Съдържание на раздел %s:\n"
5721 msgid "architecture: %s, "
5722 msgstr "архитектура: %s, "
5726 msgid "flags 0x%08x:\n"
5727 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
5738 #: objdump.c:4096 readelf.c:14228
5742 "CTF archive member: %s:\n"
5745 #: objdump.c:4115 readelf.c:14247
5747 msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
5750 #: objdump.c:4148 objdump.c:4157 objdump.c:4171 readelf.c:14338
5751 #: readelf.c:14347 readelf.c:14360
5753 msgid "CTF open failure: %s\n"
5754 msgstr "Пропадна отварянето на CTF: %s\n"
5758 msgid "Contents of CTF section %s:\n"
5759 msgstr "Съдържание на CTF раздел %s:\n"
5763 msgid "warning: private headers incomplete: %s"
5767 msgid "option -P/--private not supported by this file"
5768 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
5772 msgid "target specific dump '%s' not supported"
5777 msgid "Contents of section %s:"
5778 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
5782 msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5783 msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
5787 msgid "no symbols\n"
5788 msgstr "няма имена\n"
5792 msgid "no information for symbol number %ld\n"
5793 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
5797 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5798 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
5802 msgid "failed to read relocs in: %s"
5809 "%s: file format %s\n"
5812 "%s: формат на файл %s\n"
5816 msgid "%s: printing debugging information failed"
5817 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
5821 msgid "In archive %s:\n"
5822 msgstr "В архив %s:\n"
5824 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
5825 #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5827 msgid "Archive nesting is too deep"
5832 msgid "In nested archive %s:\n"
5833 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
5836 msgid "error: the start address should be before the end address"
5837 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайния"
5840 msgid "error: the stop address should be after the start address"
5841 msgstr "грешка: адресът за спиране трябва да е след началния"
5844 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5848 msgid "error: instruction width must be positive"
5852 msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
5853 msgstr "неразпознат аргумент за --visualize-option"
5856 msgid "unrecognized -E option"
5857 msgstr "неразпозната -E опция"
5861 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5862 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
5864 #: od-elf32_avr.c:53
5867 "For AVR ELF files:\n"
5868 " mem-usage Display memory usage\n"
5869 " avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
5875 "For Mach-O files:\n"
5876 " header Display the file header\n"
5877 " section Display the segments and sections commands\n"
5878 " map Display the section map\n"
5879 " load Display the load commands\n"
5880 " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5881 " codesign Display code signature\n"
5882 " seg_split_info Display segment split info\n"
5883 " compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5884 " function_starts Display start address of functions\n"
5885 " data_in_code Display data in code entries\n"
5886 " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5887 " dyld_info Display dyld information\n"
5891 msgid "Mach-O header:\n"
5896 msgid " magic : %08lx\n"
5901 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5906 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5911 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5916 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5921 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5926 msgid " flags : %08lx ("
5927 msgstr " флагове : %08lx ("
5935 msgid " reserved : %08x\n"
5936 msgstr " запазено : %08x\n"
5939 msgid "Segments and Sections:\n"
5940 msgstr "Части и раздели:\n"
5943 msgid " #: Segment name Section name Address\n"
5947 msgid "cannot read rebase dyld info"
5951 msgid "cannot read bind dyld info"
5955 msgid "cannot read weak bind dyld info"
5959 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
5963 msgid "cannot read export symbols dyld info"
5966 #: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
5968 msgid " [bad block length]\n"
5973 msgid " %u index entry:\n"
5974 msgid_plural " %u index entries:\n"
5980 msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5985 msgid " version: %08x\n"
5986 msgstr " версия: %08x\n"
5990 msgid " flags: %08x\n"
5991 msgstr "флагове: %08x\n"
5995 msgid " hash offset: %08x\n"
6000 msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
6005 msgid " identity: %s\n"
6010 msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6015 msgid " nbr code slots: %08x\n"
6020 msgid " code limit: %08x\n"
6025 msgid " hash size: %02x\n"
6030 msgid " hash type: %02x (%s)\n"
6035 msgid " spare1: %02x\n"
6040 msgid " page size: %02x\n"
6045 msgid " spare2: %08x\n"
6050 msgid " scatter offset: %08x\n"
6055 msgid " [truncated block]\n"
6060 msgid " magic : %08x (%s)\n"
6065 msgid " length: %08x\n"
6066 msgstr "дължина: %08x\n"
6069 msgid "cannot read code signature data"
6073 msgid "cannot read segment split info"
6077 msgid "segment split info is not nul terminated"
6082 msgid " 32 bit pointers:\n"
6087 msgid " 64 bit pointers:\n"
6092 msgid " PPC hi-16:\n"
6097 msgid " Unhandled location type %u\n"
6101 msgid "cannot read function starts"
6105 msgid "cannot read data_in_code"
6109 msgid "cannot read twolevel hints"
6113 msgid "cannot read build tools"
6119 "For XCOFF files:\n"
6120 " header Display the file header\n"
6121 " aout Display the auxiliary header\n"
6122 " sections Display the section headers\n"
6123 " syms Display the symbols table\n"
6124 " relocs Display the relocation entries\n"
6125 " lineno Display the line number entries\n"
6126 " loader Display loader section\n"
6127 " except Display exception table\n"
6128 " typchk Display type-check section\n"
6129 " traceback Display traceback tags\n"
6130 " toc Display toc symbols\n"
6131 " ldinfo Display loader info in core files\n"
6136 msgid " nbr sections: %d\n"
6141 msgid " time and date: 0x%08x - "
6144 #: od-xcoff.c:422 readelf.c:18582
6147 msgstr "не е установен\n"
6151 msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6156 msgid " nbr symbols: %d\n"
6157 msgstr " бр. имена : %d\n"
6161 msgid " opt hdr sz: %d\n"
6166 msgid " flags: 0x%04x "
6171 msgid "Auxiliary header:\n"
6176 msgid " No aux header\n"
6181 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6185 msgid "cannot read auxhdr"
6190 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6195 msgid " No section header\n"
6198 #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
6199 msgid "cannot read section header"
6200 msgstr "не можа да се прочете заглавието на раздела"
6204 msgid " Flags: %08x "
6205 msgstr " Флагове: %08x "
6209 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6212 #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
6213 msgid "cannot read section headers"
6214 msgstr "не може да се прочетат заглавията на частта"
6217 msgid "cannot read strings table length"
6218 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
6221 msgid "cannot read strings table"
6225 msgid "cannot read symbol table"
6229 msgid "cannot read symbol entry"
6233 msgid "cannot read symbol aux entry"
6238 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6252 msgid " (no strings):\n"
6253 msgstr " (няма низове):\n"
6257 msgid " (strings size: %08x):\n"
6260 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6263 msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6266 #. Section length, number of relocs and line number.
6269 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6272 #. Section length and number of relocs.
6275 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6280 msgid "offset: %08x"
6285 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6286 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
6289 msgid "cannot read relocations"
6290 msgstr "преместванията не се четат"
6293 msgid "cannot read relocation entry"
6298 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6302 msgid "cannot read line numbers"
6305 #. Line number, symbol index and physical address.
6308 msgid "lineno symndx/paddr\n"
6312 msgid "cannot read line number entry"
6317 msgid "no .loader section in file\n"
6318 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
6322 msgid "section .loader is too short\n"
6323 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
6327 msgid "Loader header:\n"
6332 msgid " version: %u\n"
6333 msgstr " версия: %u\n"
6337 msgid " Unhandled version\n"
6338 msgstr " Неподдържана версия\n"
6342 msgid " nbr symbols: %u\n"
6347 msgid " nbr relocs: %u\n"
6350 #. Import string table length.
6353 msgid " import strtab len: %u\n"
6358 msgid " nbr import files: %u\n"
6363 msgid " import file off: %u\n"
6368 msgid " string table len: %u\n"
6373 msgid " string table off: %u\n"
6378 msgid "Dynamic symbols:\n"
6383 msgid " %4u %08x %3u "
6393 msgid "(bad offset: %u)"
6398 msgid "Dynamic relocs:\n"
6403 msgid "Import files:\n"
6408 msgid "no .except section in file\n"
6413 msgid "Exception table:\n"
6418 msgid "no .typchk section in file\n"
6423 msgid "Type-check section:\n"
6428 msgid " address beyond section size\n"
6433 msgid " tags at %08x\n"
6438 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6443 msgid " Name (len: %u): "
6448 msgid "[truncated]\n"
6453 msgid " (end of tags at %08x)\n"
6458 msgid " no tags found\n"
6463 msgid " Truncated .text section\n"
6473 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6477 msgid "cannot read header"
6482 msgid "File header:\n"
6487 msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6492 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6497 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6502 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6507 msgid "unknown magic"
6510 #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
6512 msgid " Unhandled magic\n"
6516 msgid "cannot read loader info table"
6523 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6527 msgid "cannot core read header"
6532 msgid "Core header:\n"
6537 msgid " version: 0x%08x "
6538 msgstr " версия: 0x%08x "
6542 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6547 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6552 msgid "unknown format"
6553 msgstr "неизвестен формат"
6556 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6561 msgid "Excessively large slot index: %lx"
6566 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6569 #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
6571 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6574 #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
6576 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6581 msgid "%ld: .bf without preceding function"
6586 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6591 msgid "%s: no recognized debugging information"
6596 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6601 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6606 msgid "Last stabs entries before error:\n"
6614 msgid "<no-strings>"
6615 msgstr "<без низове>"
6619 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6624 msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6629 msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6634 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6635 msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
6639 msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6640 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %s байта за %s\n"
6644 msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6645 msgstr "Не можа да се прочетат %s байта от %s\n"
6648 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6651 #: readelf.c:955 readelf.c:1060
6652 msgid "32-bit relocation data"
6653 msgstr "32-битови преместваеми данни"
6655 #: readelf.c:967 readelf.c:997 readelf.c:1071 readelf.c:1100
6656 msgid "out of memory parsing relocs\n"
6657 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
6659 #: readelf.c:985 readelf.c:1089
6660 msgid "64-bit relocation data"
6661 msgstr "64-битови преместваеми данни"
6665 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6670 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6675 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6680 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6685 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6690 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6695 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6700 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6703 #: readelf.c:1638 readelf.c:1830 readelf.c:1838
6705 msgid "unrecognized: %-7lx"
6706 msgstr "неразпознат: %-7lx"
6710 msgid "<unknown addend: %lx>"
6715 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
6720 msgid "<string table index: %3ld>"
6725 msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
6726 msgstr "<повреден азбучник на таблица с низове: %3ld>\n"
6730 msgid "Processor Specific: %lx"
6731 msgstr "Особен за процесор: %lx"
6735 msgid "Operating System specific: %lx"
6736 msgstr "Особеност за операционната система: %lx"
6738 #: readelf.c:2313 readelf.c:4112
6740 msgid "<unknown>: %lx"
6741 msgstr "<непознат>: %lx"
6745 msgstr "NONE (Нищо)"
6748 msgid "REL (Relocatable file)"
6752 msgid "EXEC (Executable file)"
6756 msgid "DYN (Shared object file)"
6760 msgid "CORE (Core file)"
6765 msgid "Processor Specific: (%x)"
6770 msgid "OS Specific: (%x)"
6775 msgid "<unknown>: %x"
6776 msgstr "<неизвестен>: %x"
6778 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6780 #: readelf.c:2352 readelf.c:16609 readelf.c:16620
6786 msgid "<unknown>: 0x%x"
6787 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
6791 msgstr ", <неизвестен>"
6793 #: readelf.c:3239 readelf.c:9949
6802 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6806 msgid "<unknown MeP copro type>"
6811 msgid ", unknown flags bits: %#x"
6815 msgid ", relocatable"
6816 msgstr ", преместваем"
6819 msgid ", relocatable-lib"
6820 msgstr ", преместваема-библ"
6823 msgid ", unknown v850 architecture variant"
6824 msgstr ", неизвестна версия на v850 архитектура"
6827 msgid ", unknown CPU"
6828 msgstr ", неизвестен процесор"
6831 msgid ", unknown ABI"
6832 msgstr ", неизвестно двоично програмно описание (ABI)"
6834 #: readelf.c:3531 readelf.c:3602
6835 msgid ", unknown ISA"
6836 msgstr ", неизвестна архитектура за инструкции (ISA)"
6840 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6844 msgid ": architecture variant: "
6845 msgstr ": разновидност на архитектура: "
6849 msgstr ": неизвестен"
6852 msgid ": unknown extra flag bits also present"
6853 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
6857 msgstr ", неизвестен"
6860 msgid "Standalone App"
6861 msgstr "Самостоятелно приложение"
6864 msgid "Bare-metal C6000"
6867 #: readelf.c:3886 readelf.c:4897 readelf.c:4913 readelf.c:18014
6868 #: readelf.c:18114 readelf.c:18145 readelf.c:18200 readelf.c:18227
6870 msgid "<unknown: %x>"
6871 msgstr "<неизвестен: %x>"
6873 #. This message is probably going to be displayed in a 15
6874 #. character wide field, so put the hex value first.
6877 msgid "%08x: <unknown>"
6878 msgstr "%08x: <неизвестен>"
6882 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6883 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
6887 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
6894 " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6895 " -h --file-header Display the ELF file header\n"
6896 " -l --program-headers Display the program headers\n"
6897 " --segments An alias for --program-headers\n"
6898 " -S --section-headers Display the sections' header\n"
6899 " --sections An alias for --section-headers\n"
6900 " -g --section-groups Display the section groups\n"
6901 " -t --section-details Display the section details\n"
6902 " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6903 " -s --syms Display the symbol table\n"
6904 " --symbols An alias for --syms\n"
6905 " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
6906 " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6907 " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6908 " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6909 " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6910 " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
6911 " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
6912 " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
6913 " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6914 " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
6915 " -x --hex-dump=<number|name>\n"
6916 " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6917 " -p --string-dump=<number|name>\n"
6918 " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6919 " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6920 " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
6921 " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
6922 " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
6923 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6924 " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6925 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6926 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6927 " Display the contents of DWARF debug sections\n"
6930 " -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6931 " -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n"
6932 " -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n"
6933 " --segments Синоним за --program-headers\n"
6934 " -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n"
6935 " --sections Синоним за --section-headers\n"
6936 " -g --section-groups Показва групови раздели\n"
6937 " -t --section-details Показва подробности за раздела\n"
6938 " -e --headers Съответства на: -h -l -S\n"
6939 " -s --syms Показва таблица с имената\n"
6940 " --symbols Синоним за --syms\n"
6941 " --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n"
6942 " -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
6943 " -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n"
6944 " -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
6945 " -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
6946 " -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
6947 " -A --arch-specific Показва сведения особени за архитектурата (ако има)\n"
6948 " -c --archive-index Показва азбучник на архива с имена и файлове\n"
6949 " -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
6950 " -L --lint|--enable-checks Показва предупреждения за възможни проблеми\n"
6951 " -x --hex-dump=<число|име>\n"
6952 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
6953 " -p --string-dump=<число|име>\n"
6954 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
6955 " -R --relocated-dump=<число|име>\n"
6956 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
6957 " -z --decompress Разгъва раздела преди разтоварването му\n"
6958 " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] или\n"
6959 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6960 " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6961 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6962 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
6963 " Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
6968 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6969 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6972 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
6973 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
6979 " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
6980 " --ctf-parent=<number|name>\n"
6981 " Use section <number|name> as the CTF parent\n"
6983 " --ctf-symbols=<number|name>\n"
6984 " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
6986 " --ctf-strings=<number|name>\n"
6987 " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
6994 " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
6995 " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
6997 " -i --instruction-dump=<число|име>\n"
6998 " Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
7003 " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7004 " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
7005 " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
7006 " @<file> Read options from <file>\n"
7007 " -H --help Display this information\n"
7008 " -v --version Display the version number of readelf\n"
7010 " -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
7011 " -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишава 80 знака\n"
7012 " -T --silent-truncation Ако името е отрязано, да не се добава наставка [...]\n"
7013 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
7014 " -H --help Показва това сведение\n"
7015 " -v --version Показва версията на readelf\n"
7017 #: readelf.c:4629 readelf.c:4660 readelf.c:4664
7018 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
7023 msgid "Invalid option '-%c'\n"
7024 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
7026 #: readelf.c:4893 readelf.c:4909 readelf.c:10987
7031 msgid "2's complement, little endian"
7035 msgid "2's complement, big endian"
7039 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
7044 msgid "ELF Header:\n"
7054 msgid " Class: %s\n"
7064 msgid " Version: %d%s\n"
7065 msgstr " Версия: %d%s\n"
7073 msgstr " <неизвестен>"
7077 msgid " OS/ABI: %s\n"
7082 msgid " ABI Version: %d\n"
7092 msgid " Machine: %s\n"
7097 msgid " Version: 0x%lx\n"
7102 msgid " Entry point address: "
7109 " Start of program headers: "
7112 " Начало на заглавието на програмата: "
7117 " (bytes into file)\n"
7118 " Start of section headers: "
7120 " (байта в файла)\n"
7121 " Начало на заглавието на раздел: "
7125 msgid " (bytes into file)\n"
7126 msgstr " (байта в файла)\n"
7130 msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
7131 msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n"
7135 msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
7136 msgstr " Размер на заглавието: %u (байта)\n"
7140 msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
7141 msgstr "Размер на прогр. заглавие: %u (байта)\n"
7145 msgid " Number of program headers: %u"
7146 msgstr " Брой на прогр.заглавия: %u"
7150 msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
7151 msgstr "Размер на загл.на раздели: %u (байта)\n"
7155 msgid " Number of section headers: %u"
7156 msgstr " Брой заглавия на раздели: %u"
7160 msgid " Section header string table index: %u"
7165 msgid " <corrupt: out of range>"
7166 msgstr " <повреден: извън обхват>"
7168 #: readelf.c:5056 readelf.c:5103
7169 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7172 #: readelf.c:5060 readelf.c:5107
7173 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7176 #: readelf.c:5063 readelf.c:5110
7177 msgid "program headers"
7178 msgstr "програмно заглавия"
7182 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7187 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7191 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7198 "There are no program headers in this file.\n"
7205 "Elf file type is %s\n"
7210 msgid "Entry point 0x%s\n"
7215 msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7216 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7220 #: readelf.c:5218 readelf.c:5220
7224 "Program Headers:\n"
7227 "Програмни заглавия:\n"
7231 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7236 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7241 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7246 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
7250 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7254 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7258 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7262 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7266 msgid "more than one dynamic segment\n"
7270 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7274 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
7278 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7282 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7286 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7290 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7295 msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7302 " Section to Segment mapping:\n"
7307 msgid " Segment Sections...\n"
7310 #: readelf.c:5484 readelf.c:10309
7311 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7316 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7319 #: readelf.c:5525 readelf.c:5590
7320 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7323 #: readelf.c:5529 readelf.c:5595
7324 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7327 #: readelf.c:5533 readelf.c:5600
7328 msgid "section headers"
7331 #: readelf.c:5543 readelf.c:5610
7333 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7336 #: readelf.c:5563 readelf.c:5630
7338 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7341 #: readelf.c:5565 readelf.c:5632
7343 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7346 #: readelf.c:5662 readelf.c:5779
7348 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7351 #: readelf.c:5670 readelf.c:5787
7353 msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7356 #: readelf.c:5680 readelf.c:5797
7358 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7361 #: readelf.c:5688 readelf.c:5805 readelf.c:14295
7365 #: readelf.c:5700 readelf.c:5817
7366 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
7369 #: readelf.c:5707 readelf.c:5824
7370 msgid "symbol table section indices"
7373 #: readelf.c:5714 readelf.c:5831
7375 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7378 #: readelf.c:5726 readelf.c:5843
7380 msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7383 #: readelf.c:6022 readelf.c:6097 readelf.c:6115 readelf.c:6133
7384 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7389 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7392 #: readelf.c:6159 readelf.c:6174
7393 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7397 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7404 "There are no sections in this file.\n"
7409 msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7410 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7411 msgstr[0] "Има %d заглавие на раздел започващо от 0x%lx\n"
7412 msgstr[1] "Има %d заглавия на раздели започващи от 0x%lx\n"
7414 #: readelf.c:6253 readelf.c:6907 readelf.c:7092 readelf.c:12216
7416 msgid "string table"
7419 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7422 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7427 msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7431 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7435 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7439 msgid "dynamic strings"
7442 #: readelf.c:6393 readelf.c:6399
7444 msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
7449 msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
7456 "Section Headers:\n"
7459 "Заглавия на раздели:\n"
7468 "Заглавие на раздел:\n"
7470 #: readelf.c:6495 readelf.c:6506 readelf.c:6517
7472 msgid " [Nr] Name\n"
7477 msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7482 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7487 msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7492 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7497 msgid " Type Address Offset Link\n"
7502 msgid " Size EntSize Info Align\n"
7507 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7512 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7522 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7527 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7530 #: readelf.c:6579 readelf.c:6590
7532 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7537 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7540 #: readelf.c:6628 readelf.c:6655
7542 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7547 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7552 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7557 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7561 msgid "compression header"
7566 msgid " [<corrupt>]\n"
7567 msgstr " [<повреден>]\n"
7571 msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7572 msgstr " [<неизвест.>: 0x%x], "
7574 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7575 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7576 #. letters will be displayed to the user.
7581 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7582 " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7583 " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7594 msgid "y (purecode), "
7603 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
7607 msgid "<OS specific>"
7608 msgstr "<особен за ОС>"
7611 msgid "<PROC specific>"
7612 msgstr "<особен за ПРОЦЕСОР>"
7618 "There are no sections to group in this file.\n"
7622 msgid "Section headers are not available!\n"
7627 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7634 "There are no section groups in this file.\n"
7639 msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7644 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7649 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7652 #: readelf.c:7053 readelf.c:7064
7654 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7659 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7663 msgid "section data"
7670 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7675 msgid " [Index] Name\n"
7680 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7684 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
7689 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7693 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7698 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7702 msgid "dynamic section image fixups"
7707 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7714 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7719 msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7723 msgid "dynamic section image relocations"
7735 msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7739 msgid "dynamic string section"
7746 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7753 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
7760 "Relocation section "
7765 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7766 msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7767 msgstr[0] " на отместване 0x%lx се съдържа %lu запис:\n"
7768 msgstr[1] " на отместване 0x%lx се съдържат %lu записа:\n"
7774 "There are no static relocations in this file."
7781 "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
7788 "There are no relocations in this file.\n"
7793 msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
7794 msgstr "Неправилен раздел %u в табличния запис %ld\n"
7798 msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7803 msgid "\tUnknown version.\n"
7806 #: readelf.c:7823 readelf.c:8248
7807 msgid "unwind table"
7810 #: readelf.c:7874 readelf.c:8330
7812 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7815 #: readelf.c:7880 readelf.c:8337
7817 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7820 #: readelf.c:7889 readelf.c:8344
7822 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7825 #: readelf.c:7896 readelf.c:8351
7827 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
7830 #: readelf.c:7944 readelf.c:8400 readelf.c:9506
7831 msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
7834 #: readelf.c:7959 readelf.c:8415 readelf.c:9521
7838 "There are no unwind sections in this file.\n"
7845 "Could not find unwind info section for "
7861 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7864 #: readelf.c:8423 readelf.c:9528
7868 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7871 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7881 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7886 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7891 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7896 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7901 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7906 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7911 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7914 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7916 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7921 msgid "[Truncated opcode]\n"
7924 #: readelf.c:8823 readelf.c:9039
7926 msgid "Refuse to unwind"
7939 #: readelf.c:8879 readelf.c:8972
7945 msgid "corrupt change to vsp\n"
7948 #: readelf.c:8994 readelf.c:9151
7950 msgid " [unsupported opcode]"
7960 msgid "*corrupt* - no registers specified"
7968 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7973 msgid "sp = sp + %ld"
7978 msgid " Personality routine: "
7983 msgid " [Truncated data]\n"
7988 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
7993 msgid " Compact model index: %d\n"
7997 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
8002 msgid " [reserved]\n"
8007 msgid " Restore stack from frame pointer\n"
8012 msgid " Stack increment %d\n"
8017 msgid " Registers restored: "
8022 msgid " Return register: %s\n"
8027 msgid " [reserved (%d)]\n"
8032 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8037 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8042 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8047 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
8052 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8059 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
8069 msgid "Interface Version: %s"
8070 msgstr "Описание версия: %s"
8072 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8075 msgid "<corrupt: %s>"
8076 msgstr "<повреден: %s>"
8080 msgid "Time Stamp: %s"
8081 msgstr "Времева отметка: %s"
8083 #: readelf.c:9834 readelf.c:9884
8084 msgid "dynamic section"
8087 #: readelf.c:9854 readelf.c:9905
8089 msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8094 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8099 msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8100 msgstr "Неправилен брой на динамични записи: %s\n"
8104 msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8105 msgstr "Недостиг на памет при четене на %s динамични записи\n"
8109 msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8110 msgstr "Не можаха да се прочетат %s байта от динамичните данни\n"
8114 msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8115 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за %s динамични записи\n"
8117 #: readelf.c:10040 readelf.c:10094 readelf.c:10118 readelf.c:10151
8118 #: readelf.c:10177 readelf.c:10196
8119 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8122 #: readelf.c:10046 readelf.c:10100
8123 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8127 msgid "Failed to read in number of chains\n"
8131 msgid "Failed to determine last chain length\n"
8138 "There is no dynamic section in this file.\n"
8141 #. See PR 21379 for a reproducer.
8143 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
8147 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
8151 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
8155 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
8159 msgid "dynamic string table"
8163 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
8168 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8172 msgid "symbol information"
8176 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
8181 msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
8182 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %lu байта за сведение на динамично име\n"
8188 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8191 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8197 msgid " Tag Type Name/Value\n"
8202 msgid "Auxiliary library"
8207 msgid "Filter library"
8212 msgid "Configuration file"
8217 msgid "Dependency audit library"
8222 msgid "Audit library"
8225 #: readelf.c:10558 readelf.c:10586 readelf.c:10614
8230 #: readelf.c:10561 readelf.c:10589 readelf.c:10616
8237 msgid "Shared library: [%s]"
8242 msgid " program interpreter"
8247 msgid "Library soname: [%s]"
8252 msgid "Library rpath: [%s]"
8257 msgid "Library runpath: [%s]"
8267 msgid "Not needed object: [%s]\n"
8272 msgid "<corrupt time val: %lx"
8279 "Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8282 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
8286 #: readelf.c:11054 readelf.c:11192 readelf.c:11349
8291 #: readelf.c:11056 readelf.c:11194 readelf.c:11351
8293 msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
8297 msgid "version definition section"
8302 msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
8307 msgid " Index: %d Cnt: %d "
8317 msgid "Name index: %ld\n"
8322 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8327 msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
8332 msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
8337 msgid " Version def aux past end of section\n"
8342 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8347 msgid " Version definition past end of section\n"
8354 "Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8357 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
8362 msgid "Version Needs section"
8367 msgid " %#06lx: Version: %d"
8368 msgstr " %#06lx: Версия: %d"
8387 msgid " %#06lx: Name: %s"
8388 msgstr " %#06lx: Име: %s"
8392 msgid " %#06lx: Name index: %lx"
8397 msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8402 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8406 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8411 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8415 msgid "Missing Version Needs information\n"
8419 msgid "version string table"
8426 "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8429 "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8434 msgid "version symbol data"
8439 msgstr "*неправилен*"
8442 msgid " 0 (*local*) "
8446 msgid " 1 (*global*) "
8450 msgid "invalid index into symbol array\n"
8453 #: readelf.c:11426 readelf.c:11992
8454 msgid "version need"
8458 msgid "version need aux (2)"
8461 #: readelf.c:11484 readelf.c:11936
8465 #: readelf.c:11512 readelf.c:11967
8466 msgid "version def aux"
8477 "No version information found in this file.\n"
8482 msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
8483 msgstr "Неразпозната стойност за видимост: %u\n"
8487 msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
8492 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8497 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8502 msgid "<localentry>: %d"
8512 msgid "bad section index[%3d]"
8516 msgid "version data"
8520 msgid "version need aux (3)"
8525 msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8532 "Symbol table for image contains %lu entry:\n"
8535 "Symbol table for image contains %lu entries:\n"
8538 "Таблицата с имена съдържа %lu запис:\n"
8541 "Таблицата с имена съдържа %lu записа:\n"
8543 #: readelf.c:12151 readelf.c:12195
8545 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8548 #: readelf.c:12153 readelf.c:12197
8550 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8557 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8564 "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8567 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8575 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8582 "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8585 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8590 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8593 #: readelf.c:12261 readelf.c:12339
8595 msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8599 msgid "histogram chain is corrupt\n"
8603 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8610 "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8613 "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8618 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8622 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8629 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8632 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8638 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8643 msgid "<corrupt index>"
8644 msgstr "<повреден азбучник>"
8648 msgid "<corrupt: %19ld>"
8653 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8658 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8664 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8668 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8673 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8678 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8683 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8687 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8692 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8695 #: readelf.c:12692 readelf.c:12701
8697 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8702 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8707 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8712 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8717 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8722 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8729 "Assembly dump of section %s\n"
8734 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8735 msgstr "В раздел '%s' липсват данни за разтоварване.\n"
8738 msgid "section contents"
8739 msgstr "съдържание на раздел"
8745 "String dump of section '%s':\n"
8748 #: readelf.c:13840 readelf.c:14056 readelf.c:14438
8750 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8753 #: readelf.c:13872 readelf.c:14090 readelf.c:14475
8755 msgid "Unable to decompress section %s\n"
8760 msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8763 #: readelf.c:13996 readelf.c:15432 readelf.c:15472 readelf.c:15510
8764 #: readelf.c:15557 readelf.c:15588 readelf.c:17088 readelf.c:17120
8767 msgstr "<повреден>\n"
8771 msgid " No strings found in this section."
8778 "Hex dump of section '%s':\n"
8783 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8788 msgid "No symbol section named %s\n"
8789 msgstr "Липсва раздел за имена с име '%s'\n"
8793 msgid "No string table section named %s\n"
8794 msgstr "Липсва раздел за таблица с низове с име '%s'\n"
8802 msgid "No CTF parent section named %s\n"
8813 "Dump of CTF section '%s':\n"
8816 "Разтоварване на CTF раздел '%s':\n"
8820 msgid "%s section data"
8821 msgstr "данни за раздел '%s'"
8825 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
8826 msgstr "Сгънатия раздел, %s, е твърде малък за съдържанието на заглавие\n"
8828 #: readelf.c:14551 readelf.c:14578 readelf.c:14603
8830 msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
8837 "Section '%s' has no debugging data.\n"
8840 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8841 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8842 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8843 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
8846 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8851 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8856 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8861 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8865 msgid "<corrupt tag>\n"
8866 msgstr "<повредена отметка>\n"
8870 msgid "<corrupt string tag>"
8871 msgstr " <повредена низова отметка>"
8875 msgid "Absent/Non standard\n"
8880 msgid "Bare metal/mwdt\n"
8885 msgid "Bare metal/newlib\n"
8890 msgid "Linux/uclibc\n"
8895 msgid "Linux/glibc\n"
8898 #: readelf.c:15004 readelf.c:15083
8901 msgstr "Неизвестен\n"
8903 #: readelf.c:15016 readelf.c:15046 readelf.c:15074
8916 #: readelf.c:15095 readelf.c:15102
8918 msgstr "подразбиране"
8928 #: readelf.c:15299 readelf.c:15312 readelf.c:15330 readelf.c:15851
8929 #: readelf.c:16130 readelf.c:16142 readelf.c:16154
8936 msgid "Application\n"
8937 msgstr "Приложение\n"
8946 msgid "Microcontroller\n"
8951 msgid "Application or Realtime\n"
8954 #: readelf.c:15313 readelf.c:15332 readelf.c:15903 readelf.c:15920
8955 #: readelf.c:15991 readelf.c:16011 readelf.c:18592
8960 #: readelf.c:15314 readelf.c:15994 readelf.c:16014 readelf.c:18591
8965 #: readelf.c:15318 readelf.c:15336
8967 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8972 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8975 #: readelf.c:15347 readelf.c:15429 readelf.c:16029
8977 msgid "flag = %d, vendor = "
8987 msgid "<unknown: %d>\n"
8988 msgstr "<неизвестен: %d>\n"
8991 msgid "corrupt vendor attribute\n"
8996 msgid "unspecified hard/soft float\n"
9001 msgid "hard float\n"
9006 msgid "soft float\n"
9011 msgid "unspecified hard/soft float, "
9016 msgid "hard float, "
9021 msgid "soft float, "
9026 msgid "single-precision hard float, "
9031 msgid "unspecified long double\n"
9036 msgid "128-bit IBM long double\n"
9041 msgid "64-bit long double\n"
9046 msgid "128-bit IEEE long double\n"
9049 #: readelf.c:15568 readelf.c:15599
9051 msgid "unspecified\n"
9081 msgid "Hard or soft float\n"
9086 msgid "Hard float (double precision)\n"
9091 msgid "Hard float (single precision)\n"
9096 msgid "Soft float\n"
9101 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9106 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9111 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9116 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9121 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9126 msgid "Any MSA or not\n"
9131 msgid "128-bit MSA\n"
9149 #: readelf.c:15906 readelf.c:15923 readelf.c:15997 readelf.c:16017
9156 msgid "DSBT addressing not used\n"
9161 msgid "DSBT addressing used\n"
9166 msgid "Data addressing position-dependent\n"
9171 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9176 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9181 msgid "Code addressing position-dependent\n"
9186 msgid "Code addressing position-independent\n"
9199 #: readelf.c:16143 readelf.c:16155
9204 #: readelf.c:16144 readelf.c:16156
9211 msgid "Restricted Large\n"
9216 msgid " <unknown tag %d>: "
9217 msgstr " <неизвестна отметка %d>: "
9221 msgid "Any Region\n"
9226 msgid "Lower Region Only\n"
9236 msgid "No unaligned access\n"
9241 msgid "Unaligned access\n"
9255 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9259 msgid "Tag section ends prematurely\n"
9264 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9269 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9273 msgid "Corrupt attribute section name\n"
9278 msgid "Attribute Section: "
9282 msgid "Unused bytes at end of section\n"
9283 msgstr "Неизползвани байтове в края на раздел\n"
9287 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9292 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9297 msgid "File Attributes\n"
9302 msgid "Section Attributes:"
9307 msgid "Symbol Attributes:"
9312 msgid "Unknown tag: %d\n"
9317 msgid " Unknown attribute:\n"
9318 msgstr " Непознат признак:\n"
9321 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9324 #: readelf.c:16611 readelf.c:16680
9329 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9333 msgid "MIPS ABI Flags section"
9336 #: readelf.c:16792 readelf.c:17375
9337 msgid "Global Offset Table data"
9347 #: readelf.c:16797 readelf.c:17380
9349 msgid " Canonical gp value: "
9352 #: readelf.c:16811 readelf.c:17384 readelf.c:17511
9354 msgid " Reserved entries:\n"
9359 msgid " %*s %10s %*s\n"
9362 #: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414
9363 #: readelf.c:17432 readelf.c:17513 readelf.c:17522
9367 #: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414
9372 #: readelf.c:16814 readelf.c:16844
9376 #: readelf.c:16841 readelf.c:17412
9378 msgid " Local entries:\n"
9381 #: readelf.c:16923 readelf.c:17628
9382 msgid "liblist section data"
9389 "Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9392 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9397 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9402 msgid "<corrupt: %9ld>"
9410 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9414 msgid "The MIPS options section is too small.\n"
9415 msgstr "Твърде малък раздел с възможности за MIPS.\n"
9419 msgstr "възможности"
9423 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9424 msgstr "Неправилиен размет от %u за възможност на MIPS.\n"
9430 "Section '%s' contains %d entry:\n"
9433 "Section '%s' contains %d entries:\n"
9436 "Разделът '%s' съдържа %d запис:\n"
9439 "Разделът '%s' съдържа %d записа:\n"
9441 #: readelf.c:17089 readelf.c:17121
9442 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
9446 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9451 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9455 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9458 #: readelf.c:17283 readelf.c:17301
9466 "Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9469 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9474 msgid " Num: Index Value Name"
9479 msgid "<corrupt symbol index>"
9480 msgstr "<повреден азбучник с имена>"
9482 #: readelf.c:17336 readelf.c:17462 readelf.c:17547
9484 msgid "<corrupt: %14ld>"
9485 msgstr "<повреден: %14ld>"
9489 msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9494 msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9506 msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9509 #: readelf.c:17387 readelf.c:17415 readelf.c:17434 readelf.c:17513
9516 msgid " Lazy resolver\n"
9521 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9526 msgid " Global entries:\n"
9529 #: readelf.c:17435 readelf.c:17524
9533 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9534 #: readelf.c:17438 readelf.c:17524
9538 #: readelf.c:17438 readelf.c:17524
9544 msgid "<no dynamic symbols>"
9549 msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9553 msgid "Procedure Linkage Table data"
9558 msgid " %*s %*s Purpose\n"
9563 msgid " PLT lazy resolver\n"
9568 msgid " Module pointer\n"
9578 msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9579 msgstr "<повреден азбучник с имена: %lu>"
9582 msgid "NDS32 elf flags section"
9586 msgid "liblist string table"
9593 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9596 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9601 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9605 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9609 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9613 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9617 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9621 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9625 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9629 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9633 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9637 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9641 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9645 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9649 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9653 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9657 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9661 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9665 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9669 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9673 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9677 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9681 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9685 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9689 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9693 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9697 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9701 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9705 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9709 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9713 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9717 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9721 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9725 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9729 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9733 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9737 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9741 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9745 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9749 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9753 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9757 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9761 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9765 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9769 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
9773 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9777 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9781 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9785 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9789 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9793 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9797 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9801 msgid "NT_FILE (mapped files)"
9805 msgid "NT_VERSION (version)"
9809 msgid "NT_ARCH (architecture)"
9820 #: readelf.c:17824 readelf.c:17943 readelf.c:18565 readelf.c:18739
9821 #: readelf.c:18816 readelf.c:18933
9823 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9828 msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9832 msgid " Malformed note - too short for header\n"
9836 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9840 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9845 msgid " Page size: "
9850 msgid " %*s%*s%*s\n"
9866 msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9870 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9874 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9878 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9882 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9886 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9890 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9894 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9897 #: readelf.c:18027 readelf.c:18127 readelf.c:18158
9904 msgid " Properties: "
9909 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9914 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9919 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9922 #: readelf.c:18291 readelf.c:18345
9924 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
9927 #: readelf.c:18302 readelf.c:18356
9929 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
9934 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
9939 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
9944 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
9947 #: readelf.c:18375 readelf.c:18389 readelf.c:18397
9949 msgid "<corrupt length: %#x> "
9954 msgid "stack size: "
9959 msgid "<unknown type %#x data: "
9964 msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9969 msgid "<application-specific type %#x data: "
9979 msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9984 msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9992 #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9993 #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9994 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9995 #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9996 #. if enabled in the bitmask.
9999 msgid " Hardware Capabilities: "
10003 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
10004 msgstr "<повреден GNU_HWCAP>\n"
10008 msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
10013 msgid " Description data: "
10014 msgstr " Описание: "
10017 msgid "Alignment of 8-byte objects"
10021 msgid "Sizeof double and long double"
10025 msgid "Type of FPU support needed"
10029 msgid "Use of SIMD instructions"
10033 msgid "Use of cache"
10067 msgid "unknown value: %x\n"
10068 msgstr "неизвестена стойност: %x\n"
10071 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10075 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10079 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10083 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10087 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10091 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10095 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10099 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10103 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10107 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10111 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10114 #. NetBSD core "procinfo" structure.
10116 msgid "NetBSD procinfo structure"
10120 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
10124 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
10127 #: readelf.c:18758 readelf.c:18775 readelf.c:18789
10128 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10131 #: readelf.c:18760 readelf.c:18777 readelf.c:18791
10132 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10136 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
10140 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10145 msgid " Provider: %s\n"
10150 msgid " Name: %s\n"
10151 msgstr " Име: %s\n"
10155 msgid " Location: "
10161 msgstr ", Основа: "
10165 msgid ", Semaphore: "
10170 msgid " Arguments: %s\n"
10171 msgstr " Аргументи: %s\n"
10175 msgid " <corrupt - note is too small>\n"
10176 msgstr " <повреден - бележката е твърде малка>\n"
10179 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
10183 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10187 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10191 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10195 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10199 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10203 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10207 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10211 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10215 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10219 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10224 msgid " Creation date : %.17s\n"
10229 msgid " Last patch date: %.17s\n"
10234 msgid " Module name : %s\n"
10235 msgstr " Име на модул : %s\n"
10239 msgid " Module version : %s\n"
10240 msgstr " Версия на модул : %s\n"
10242 #: readelf.c:18962 readelf.c:18967
10244 msgid " Module version : <missing>\n"
10245 msgstr " Версия на модул : <липсва>\n"
10249 msgid " Module name : <missing>\n"
10250 msgstr " Име на модул : <липсва>\n"
10254 msgid " Language: %.*s\n"
10255 msgstr " Език: %.*s\n"
10259 msgid " Floating Point mode: "
10264 msgid " Link time: "
10269 msgid " Patch time: "
10274 msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10279 msgid " Last modified : "
10291 msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10296 msgid " Image id : %.*s\n"
10297 msgstr " Номер на образ: %.*s\n"
10301 msgid " Image name: %.*s\n"
10302 msgstr " Име на образ: %.*s\n"
10306 msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
10311 msgid " Image id: %.*s\n"
10312 msgstr "Номер на образ: %.*s\n"
10316 msgid " Linker id: %.*s\n"
10317 msgstr "Номер на свързване: %.*s\n"
10321 msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
10325 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
10328 #: readelf.c:19218 readelf.c:19226
10330 msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10333 #: readelf.c:19221 readelf.c:19228
10335 msgid " Applies to region from %#lx\n"
10340 msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10345 msgid " <invalid descsz>"
10350 msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10353 #: readelf.c:19287 readelf.c:19298
10355 msgid " Applies to region from %#lx"
10358 #: readelf.c:19292 readelf.c:19303
10368 #: readelf.c:19330 readelf.c:19345
10370 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10373 #: readelf.c:19331 readelf.c:19346
10374 msgid " <corrupt name>"
10375 msgstr " <повредено име>"
10379 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10383 msgid "<unknown name type>"
10384 msgstr "<непознат тип>"
10391 msgid "<stack prot>"
10399 msgid "<stack size>"
10415 msgid "<short enum>"
10420 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10425 msgid "<unknown:_%d>"
10426 msgstr "<неизвестен:_%d>"
10430 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10435 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10440 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10445 msgid " description data: "
10456 "Displaying notes found in: %s\n"
10463 "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
10468 msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10473 msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
10484 #: readelf.c:19734 readelf.c:19763
10486 msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10487 msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10493 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10498 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10502 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10503 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за име на inote\n"
10513 "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10518 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10523 msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10526 #: readelf.c:19907 readelf.c:19920
10528 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10533 msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10538 msgid "No note segments present in the core file.\n"
10543 msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10544 msgstr " Непознат ГНУ признак: %s\n"
10548 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
10549 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10554 msgid "%s: Failed to read file header\n"
10566 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10571 msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10576 msgid "Contents of binary %s at offset "
10581 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10586 msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10587 msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10593 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10596 #: readelf.c:20645 readelf.c:20761
10598 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10603 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10608 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10612 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10613 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за данни за строежа на файл\n"
10617 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10621 msgid "Nothing to do.\n"
10626 msgid "%s: cannot set time: %s"
10629 #. We have to clean up here.
10630 #: rename.c:157 rename.c:195
10632 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10637 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10642 msgid "%s: not enough binary data"
10646 msgid "null terminated unicode string"
10649 #: resbin.c:162 resbin.c:168
10650 msgid "resource ID"
10657 #: resbin.c:238 resbin.c:245
10658 msgid "menu header"
10662 msgid "menuex header"
10666 msgid "menuex offset"
10671 msgid "unsupported menu version %d"
10674 #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10675 msgid "menuitem header"
10682 #: resbin.c:432 resbin.c:460
10683 msgid "dialog header"
10688 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10692 msgid "dialog font point size"
10696 msgid "dialogex font information"
10699 #: resbin.c:529 resbin.c:547
10700 msgid "dialog control"
10704 msgid "dialogex control"
10708 msgid "dialog control end"
10712 msgid "dialog control data"
10716 msgid "stringtable string length"
10720 msgid "stringtable string"
10724 msgid "fontdir header"
10732 msgid "fontdir device name"
10736 msgid "fontdir face name"
10740 msgid "accelerator"
10744 msgid "group cursor header"
10747 #: resbin.c:798 resrc.c:1350
10749 msgid "unexpected group cursor type %d"
10753 msgid "group cursor"
10757 msgid "group icon header"
10760 #: resbin.c:853 resrc.c:1297
10762 msgid "unexpected group icon type %d"
10770 msgid "unexpected version string"
10775 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10780 msgid "unexpected version type %d"
10785 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10789 msgid "fixed version info"
10794 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10799 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10803 msgid "version var info"
10808 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10812 msgid "version stringtable"
10817 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10821 msgid "version string"
10826 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10831 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10836 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10840 msgid "version varfileinfo"
10845 msgid "unexpected version value length %ld"
10849 msgid "nul bytes found in version string"
10854 msgid "unexpected version string character: %x"
10858 msgid "filename required for COFF input"
10863 msgid "%s: no resource section"
10868 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10873 msgid "%s: %s: address out of bounds"
10877 msgid "Resources nest too deep"
10885 msgid "named directory entry"
10889 msgid "directory entry name"
10893 msgid "resource name"
10894 msgstr "име на ресурс"
10897 msgid "named subdirectory"
10901 msgid "named resource"
10905 msgid "ID directory entry"
10909 msgid "ID subdirectory"
10913 msgid "ID resource"
10917 msgid "resource type unknown"
10925 msgid "resource data"
10929 msgid "resource data size"
10933 msgid "filename required for COFF output"
10937 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
10940 #: resrc.c:256 resrc.c:328
10942 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10947 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10952 msgid "can't execute `%s': %s"
10957 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10962 msgid "can't popen `%s': %s"
10967 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10972 msgid "Tried `%s'\n"
10977 msgid "Using `%s'\n"
10981 msgid "preprocessing failed."
10986 msgid "%s: unexpected EOF"
10987 msgstr "%s: неочакван край на файл (EOF)"
10991 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10994 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
10996 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
11001 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
11004 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
11006 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
11010 msgid "help ID requires DIALOGEX"
11014 msgid "control data requires DIALOGEX"
11019 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
11024 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
11027 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
11029 msgid "stat failed on file `%s': %s"
11034 msgid "can't open `%s' for output: %s"
11039 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
11040 msgstr " Показва размерите на разделите на двоичните файлове\n"
11044 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
11045 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
11050 " The options are:\n"
11051 " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
11052 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
11053 " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
11054 " --common Display total size for *COM* syms\n"
11055 " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
11056 " @<file> Read options from <file>\n"
11057 " -h --help Display this information\n"
11058 " -v --version Display the program's version\n"
11062 " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Избира начин за извеждане (по подразбиране %s)\n"
11063 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Показва числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
11064 " -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
11065 " --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
11066 " --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n"
11067 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
11068 " -h --help Показва това сведение\n"
11069 " -v --version Показва версията на програмата\n"
11074 msgid "invalid argument to --format: %s"
11075 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
11079 msgid "Invalid radix: %s\n"
11080 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
11083 msgid "Checksum failure"
11084 msgstr "Грешка при контролна сума"
11086 #. FIXME: Return error status.
11088 msgid "Failed to write checksum"
11089 msgstr "Пропадна записването на контролна сума"
11093 msgid "Unsupported integer write size: %d"
11094 msgstr "Неподдържан размер за записване на цяло число: %d"
11096 #. FIXME: Return error status.
11098 msgid "Failed to write TR block"
11099 msgstr "Пропадна записването на TR-блок"
11103 msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11104 msgstr "Неразпозната H8300 подархитектура: %ld"
11108 msgid "Unsupported architecture: %d"
11109 msgstr "Неподдържана архитектура: %d"
11113 msgid "Unrecognised type: %d"
11114 msgstr "Неразпознат тип: %d"
11118 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11119 msgstr "Неразпознат тип за COFF-име: %d"
11121 #: srconv.c:1019 srconv.c:1119
11123 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11124 msgstr "Неразпозната видимост за COFF-име: %d"
11126 #: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11128 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11129 msgstr "Неразпозната място COFF-име: %d"
11131 #. FIXME: Return error status.
11133 msgid "Failed to write CS struct"
11134 msgstr "Пропадна записа на CS-струkтура"
11138 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11139 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
11144 " The options are:\n"
11145 " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
11146 " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11147 " -d --debug Display information about what is being done\n"
11148 " @<file> Read options from <file>\n"
11149 " -h --help Display this information\n"
11150 " -v --version Print the program's version number\n"
11152 " The options are:\n"
11153 " -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n"
11154 " -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
11155 " -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
11156 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
11157 " -h --help Показва това сведение\n"
11158 " -v --version Извежда версията на програмата\n"
11161 msgid "input and output files must be different"
11162 msgstr "входящият и изходящият файл трябва да са различни"
11166 msgid "unable to open output file %s"
11167 msgstr "не можа де се отвори изходящият файл %s"
11169 #: stabs.c:344 stabs.c:1772
11170 msgid "numeric overflow"
11171 msgstr "числено препълване"
11175 msgid "Bad stab: %s\n"
11180 msgid "Warning: %s: %s\n"
11181 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
11185 msgid "N_LBRAC not within function\n"
11190 msgid "Too many N_RBRACs\n"
11194 msgid "unknown C++ encoded name"
11195 msgstr "непознато C++ име"
11197 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
11198 #. cross-reference types.
11200 msgid "unrecognized cross reference type"
11201 msgstr "неразпознат тип за кръстосана отпратка"
11203 #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11204 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
11206 msgid "missing index type"
11207 msgstr "липсва тип на азбучник"
11210 msgid "unknown virtual character for baseclass"
11214 msgid "unknown visibility character for baseclass"
11218 msgid "unnamed $vb type"
11219 msgstr "безимен $vb тип"
11222 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11223 msgstr "неразпознато C++ съкращение"
11226 msgid "unknown visibility character for field"
11230 msgid "const/volatile indicator missing"
11234 msgid "Undefined N_EXCL"
11239 msgid "Type file number %d out of range\n"
11244 msgid "Type index number %d out of range\n"
11249 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11250 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
11254 msgid "bad mangled name `%s'\n"
11255 msgstr "неправилно кодирано име '%s'\n"
11259 msgid "no argument types in mangled string\n"
11260 msgstr "липсва тип на аргумент в кодирания низ\n"
11264 msgid "Demangled name is not a function\n"
11265 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
11269 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11270 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за разкодиране на имена\n"
11274 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11275 msgstr "Неразпозната част при разкодиране на име %d\n"
11279 msgid "Failed to print demangled template\n"
11280 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
11284 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11285 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за разкодиране\n"
11289 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11290 msgstr "Неочаквано разкодиране за \"varargs\"\n"
11294 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11295 msgstr "Неразпознат вграден тип за разкодиране\n"
11297 #: strings.c:200 strings.c:267
11299 msgid "invalid integer argument %s"
11300 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
11304 msgid "invalid minimum string length %d"
11305 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
11309 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11310 msgstr "%s: Не успя прочитането на раздел %s: %s"
11314 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11315 msgstr " Показва печатаемите низове в [файлове] (станд. изход по подразбиране)\n"
11320 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11321 " -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11327 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
11328 " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11334 " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11335 " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11336 " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
11337 " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
11338 " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
11339 " -o An alias for --radix=o\n"
11340 " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11341 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11342 " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11343 " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
11344 " @<file> Read options from <file>\n"
11345 " -h --help Display this information\n"
11346 " -v -V --version Print the program's version number\n"
11349 " -f --print-file-name Преди всеки низ извежда името на файла\n"
11350 " -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
11351 " -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
11352 " -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
11353 " -w --include-all-whitespace Включване на всички знаци за празно като правилни\n"
11354 " -o Синоним за --radix=o\n"
11355 " -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
11356 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и подредба на байтовете:\n"
11357 " s = 7-битов, S = 8-битов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
11358 " -s --output-separator=<низ> Низ използван за разделител в изхода.\n"
11359 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11360 " -h --help Показва това сведение\n"
11361 " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
11364 msgid "*undefined*"
11365 msgstr "*неопределен*"
11369 msgstr "*повреден*"
11373 msgid "SUM IS %x\n"
11376 #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11377 #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11379 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11384 msgid "Unsupported read size: %d"
11385 msgstr "Неподдържан размер за четене: %d"
11394 msgid "WANTED %x!!\n"
11398 msgid "SYMBOL INFO"
11402 msgid "DERIVED TYPE"
11406 msgid "MODULE***\n"
11411 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
11412 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
11417 " The options are:\n"
11418 " -h --help Display this information\n"
11419 " -v --version Print the program's version number\n"
11422 " -h --help Показва това сведение\n"
11423 " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
11427 msgid "cannot open input file %s"
11428 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
11430 #: unwind-ia64.c:176
11432 msgid "Unknown code 0x%02x\n"
11433 msgstr " Неизвестен код: 0x%02x\n"
11436 #: unwind-ia64.c:362
11440 "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
11444 #: unwind-ia64.c:574
11446 msgid "Bad uleb128\n"
11449 #: unwind-ia64.c:588
11451 msgid "\t<corrupt X1>\n"
11452 msgstr "\t<повреден X1>\n"
11454 #: unwind-ia64.c:612
11456 msgid "\t<corrupt X2>\n"
11457 msgstr "\t<повреден X2>\n"
11459 #: unwind-ia64.c:638
11461 msgid "\t<corrupt X3>\n"
11462 msgstr "\t<повреден X3>\n"
11464 #: unwind-ia64.c:666
11466 msgid "\t<corrupt X4>\n"
11467 msgstr "\t<повреден X4>\n"
11469 #: unwind-ia64.c:708
11471 msgid "\t<corrupt R2>\n"
11472 msgstr "\t<повреден R2>\n"
11474 #: unwind-ia64.c:754
11476 msgid "\t<corrupt P2>\n"
11477 msgstr "\t<повреден P2>\n"
11479 #: unwind-ia64.c:769
11481 msgid "\t<corrupt P3>\n"
11482 msgstr "\t<повреден P3>\n"
11484 #: unwind-ia64.c:828
11486 msgid "\t<corrupt P5>\n"
11487 msgstr "\t<повреден P5>\n"
11489 #: unwind-ia64.c:935
11491 msgid "\t<corrupt P8>\n"
11492 msgstr "\t<повреден P8>\n"
11494 #: unwind-ia64.c:1010
11496 msgid "\t<corrupt P9>\n"
11497 msgstr "\t<повреден P9>\n"
11499 #: unwind-ia64.c:1022
11501 msgid "\t<corrupt P10>\n"
11502 msgstr "\t<повреден P10>\n"
11504 #: unwind-ia64.c:1153
11506 msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
11507 msgstr "\t<повреден IA64 описател>\n"
11511 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
11512 msgstr "Авторско право: 2020, Фондация за свободен софтуер.\n"
11517 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
11518 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11519 "This program has absolutely no warranty.\n"
11521 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
11522 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
11523 "Тази програма е без гаранции.\n"
11527 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11528 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
11532 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11533 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
11538 " The options are:\n"
11539 " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11540 " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11541 " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11542 " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11543 " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11544 " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11545 " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
11546 " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
11547 " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11548 " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11549 " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11550 " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11551 " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11552 " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11553 " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11554 " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11555 " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11556 " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11562 " -H --help Print this help message\n"
11563 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11564 " -V --version Print version information\n"
11566 " -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
11567 " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
11568 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11570 #: windmc.c:260 windres.c:404
11572 msgid "%s: warning: "
11573 msgstr "%s: предупреждение: "
11577 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11582 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11586 msgid "try to add a ill language."
11591 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11592 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
11596 msgid "unable to read contents of %s"
11597 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
11600 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11601 msgstr "изглежда входящият файл не е в UFT16.\n"
11605 msgid "can't open %s `%s': %s"
11606 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
11610 msgid ": expected to be a directory\n"
11611 msgstr ": очаква се директория\n"
11615 msgid ": expected to be a leaf\n"
11616 msgstr ": очаква се лист\n"
11620 msgid ": duplicate value\n"
11621 msgstr ": повторна стойност\n"
11625 msgid "unknown format type `%s'"
11626 msgstr "неизвестен формат '%s'"
11630 msgid "%s: supported formats:"
11631 msgstr "%s: поддържани формати:"
11633 #. Otherwise, we give up.
11636 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11637 msgstr "не може да се определи типът на файла '%s'; да се използва -J флаг"
11641 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11642 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
11647 " The options are:\n"
11648 " -i --input=<file> Name input file\n"
11649 " -o --output=<file> Name output file\n"
11650 " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11651 " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11652 " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11653 " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
11654 " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
11655 " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11656 " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11657 " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11658 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11659 " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
11660 " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11661 " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11662 " the preprocessor output\n"
11663 " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11666 " -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
11667 " -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
11668 " -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
11669 " -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
11670 " -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
11671 " --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
11672 " --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
11673 " -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
11674 " -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11675 " -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11676 " -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
11677 " -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
11678 " -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
11679 " --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
11680 " на резултата от преработката\n"
11681 " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
11685 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
11686 msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
11691 " -r Ignored for compatibility with rc\n"
11692 " @<file> Read options from <file>\n"
11693 " -h --help Print this help message\n"
11694 " -V --version Print version information\n"
11696 " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
11697 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11698 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
11699 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11704 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11705 "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11706 "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11710 msgid "invalid codepage specified.\n"
11711 msgstr "указана е неправилна кодова-страница.\n"
11714 msgid "invalid option -f\n"
11715 msgstr "сгрешена опция -f\n"
11718 msgid "No filename following the -fo option.\n"
11719 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
11723 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11724 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на формат за входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
11727 msgid "no resources"
11728 msgstr "липсват ресурси"
11730 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
11732 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11733 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
11737 msgid "stab_int_type: bad size %u"
11738 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
11742 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11743 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"
11745 #~ msgid "<could not load separate string section>"
11746 #~ msgstr "<не може да се зареди отделен раздел за низове>"
11749 #~ msgstr "(надпис)"
11752 #~ msgstr "(обхват)"
11754 #~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
11755 #~ msgstr "Разделът, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
11757 #~ msgid "can't dump section - it is empty"
11758 #~ msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
11760 #~ msgid " <corrupt: %14ld>"
11761 #~ msgstr " <повреден: %14ld>"