Update .po files.
[gcc.git] / gcc / po / ru.po
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 8.2.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-04-13 17:21+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:43+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
26
27 #: cfgrtl.c:2705
28 msgid "flow control insn inside a basic block"
29 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30
31 #: cfgrtl.c:2937
32 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34
35 #: cfgrtl.c:2994
36 msgid "insn outside basic block"
37 msgstr "insn вне базового блока"
38
39 #: cfgrtl.c:3002
40 msgid "return not followed by barrier"
41 msgstr "отсутствует барьер после return"
42
43 #: collect-utils.c:164
44 #, c-format
45 msgid "[cannot find %s]"
46 msgstr "[не найдена программа %s]"
47
48 #: collect2.c:1632
49 #, c-format
50 msgid "collect2 version %s\n"
51 msgstr "collect2 версия %s\n"
52
53 #: collect2.c:1737
54 #, c-format
55 msgid "%d constructor found\n"
56 msgid_plural "%d constructors found\n"
57 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
58 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
59 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60
61 #: collect2.c:1741
62 #, c-format
63 msgid "%d destructor found\n"
64 msgid_plural "%d destructors found\n"
65 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
66 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
67 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68
69 #: collect2.c:1745
70 #, c-format
71 msgid "%d frame table found\n"
72 msgid_plural "%d frame tables found\n"
73 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
74 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
75 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76
77 #: collect2.c:1910
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Выход из %s]\n"
81
82 #: collect2.c:2140
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90
91 #: collect2.c:2645
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99
100 #: cprop.c:1756
101 msgid "const/copy propagation disabled"
102 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103
104 #: diagnostic.c:145
105 #, c-format
106 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
107 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108
109 #: diagnostic.c:150
110 #, c-format
111 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
112 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113
114 #: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1400
115 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1012 fortran/error.c:1032
116 msgid "<built-in>"
117 msgstr "<built-in>"
118
119 #: diagnostic.c:494
120 #, c-format
121 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
122 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
123
124 #: diagnostic.c:522
125 #, c-format
126 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
127 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
128
129 #: diagnostic.c:542
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "Please submit a full bug report,\n"
133 "with preprocessed source if appropriate.\n"
134 msgstr ""
135 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
136 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
137 "\n"
138
139 #: diagnostic.c:548
140 #, c-format
141 msgid "See %s for instructions.\n"
142 msgstr ""
143 "Инструкции см. в %s.\n"
144 "\n"
145
146 #: diagnostic.c:557
147 #, c-format
148 msgid "compilation terminated.\n"
149 msgstr "компиляция прервана.\n"
150
151 #: diagnostic.c:618
152 msgid "In file included from"
153 msgstr ""
154
155 #: diagnostic.c:619
156 #, fuzzy
157 #| msgid " TOTAL :"
158 msgid " from"
159 msgstr " СУММА :"
160
161 #: diagnostic.c:991
162 #, c-format
163 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
164 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
165
166 #: diagnostic.c:1589
167 #, c-format
168 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
169 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
170
171 #: final.c:1127
172 msgid "negative insn length"
173 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
174
175 #: final.c:3074
176 msgid "could not split insn"
177 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
178
179 #: final.c:3603
180 msgid "invalid 'asm': "
181 msgstr "некорректная директива 'asm': "
182
183 #: final.c:3736
184 #, c-format
185 msgid "nested assembly dialect alternatives"
186 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
187
188 #: final.c:3764 final.c:3776
189 #, c-format
190 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
191 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
192
193 #: final.c:3918
194 #, c-format
195 msgid "operand number missing after %%-letter"
196 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
197
198 #: final.c:3921 final.c:3962
199 #, c-format
200 msgid "operand number out of range"
201 msgstr "номер операнда вне диапазона"
202
203 #: final.c:3979
204 #, c-format
205 msgid "invalid %%-code"
206 msgstr "некорректный модификатор после %%"
207
208 #: final.c:4013
209 #, c-format
210 msgid "'%%l' operand isn't a label"
211 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
212
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:4149 config/arc/arc.c:6143 config/i386/i386.c:16997
218 #, c-format
219 msgid "floating constant misused"
220 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
221
222 #: final.c:4207 config/arc/arc.c:6240 config/i386/i386.c:17088
223 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
224 #, c-format
225 msgid "invalid expression as operand"
226 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
227
228 #: gcc.c:120
229 #, c-format
230 msgid "%s\n"
231 msgstr "%s\n"
232
233 #: gcc.c:1721
234 #, c-format
235 msgid "Using built-in specs.\n"
236 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
237
238 #: gcc.c:1921
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Setting spec %s to '%s'\n"
242 "\n"
243 msgstr ""
244 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
245 "\n"
246
247 #: gcc.c:2100
248 #, c-format
249 msgid "Reading specs from %s\n"
250 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
251
252 #: gcc.c:2232
253 #, c-format
254 msgid "could not find specs file %s\n"
255 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
256
257 #: gcc.c:2307
258 #, c-format
259 msgid "rename spec %s to %s\n"
260 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
261
262 #: gcc.c:2309
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "spec is '%s'\n"
266 "\n"
267 msgstr ""
268 "спецификация '%s'\n"
269 "\n"
270
271 #: gcc.c:3156
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "\n"
275 "Go ahead? (y or n) "
276 msgstr ""
277 "\n"
278 "\n"
279 "Продолжать? \n"
280 "(y — да, n — нет) "
281
282 #: gcc.c:3328
283 #, c-format
284 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
285 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286
287 #: gcc.c:3544
288 #, c-format
289 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
290 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
291
292 #: gcc.c:3545
293 msgid "Options:\n"
294 msgstr "Ключи:\n"
295
296 #: gcc.c:3547
297 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
298 msgstr ""
299 " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
300 "\n"
301
302 #: gcc.c:3548
303 msgid " --help Display this information.\n"
304 msgstr ""
305 " --help Показать этот текст.\n"
306 "\n"
307
308 #: gcc.c:3549
309 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
310 msgstr ""
311 " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
312 "\n"
313
314 #: gcc.c:3550
315 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
316 msgstr ""
317 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
318 "\n"
319
320 #: gcc.c:3551
321 msgid " Display specific types of command line options.\n"
322 msgstr ""
323 " Показать специфические ключи командной строки.\n"
324 "\n"
325
326 #: gcc.c:3553
327 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
328 msgstr ""
329 " ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
330 "\n"
331
332 #: gcc.c:3554
333 msgid " --version Display compiler version information.\n"
334 msgstr ""
335 " --version Показать информацию о версии компилятора.\n"
336 "\n"
337
338 #: gcc.c:3555
339 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
340 msgstr ""
341 " -dumpspecs Показать все встроенные спецификации.\n"
342 "\n"
343
344 #: gcc.c:3556
345 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
346 msgstr ""
347 " -dumpversion Показать версию компилятора.\n"
348 "\n"
349
350 #: gcc.c:3557
351 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
352 msgstr ""
353 " -dumpmachine Показать имя целевой платформы.\n"
354 "\n"
355
356 #: gcc.c:3558
357 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
358 msgstr ""
359 " -print-search-dirs Показать каталоги поиска.\n"
360 "\n"
361
362 #: gcc.c:3559
363 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
364 msgstr ""
365 " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
366 "\n"
367
368 #: gcc.c:3560
369 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
370 msgstr ""
371 " -print-file-name=<lib> Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
372 "\n"
373
374 #: gcc.c:3561
375 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
376 msgstr ""
377 " -print-prog-name=<prog> Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
378 "\n"
379
380 #: gcc.c:3562
381 msgid ""
382 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
383 " a component in the library path.\n"
384 msgstr ""
385 " -print-multiarch Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
386 "\n"
387 " маршрутных имён библиотек.\n"
388
389 #: gcc.c:3565
390 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
391 msgstr ""
392 " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
393 "\n"
394
395 #: gcc.c:3566
396 msgid ""
397 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
398 " multiple library search directories.\n"
399 msgstr ""
400 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами\n"
401 "\n"
402 " каталогами поиска библиотек.\n"
403 "\n"
404
405 #: gcc.c:3569
406 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
407 msgstr ""
408 " -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
409 "\n"
410
411 #: gcc.c:3570
412 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
413 msgstr ""
414 " -print-sysroot Показать целевой каталог библиотек.\n"
415 "\n"
416
417 #: gcc.c:3571
418 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
419 msgstr ""
420 " -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
421 "\n"
422
423 #: gcc.c:3572
424 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
425 msgstr ""
426 " -Wa,<ключи> Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
427 "\n"
428
429 #: gcc.c:3573
430 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
431 msgstr ""
432 " -Wp,<ключи> Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
433 "\n"
434
435 #: gcc.c:3574
436 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
437 msgstr ""
438 " -Wl,<ключи> Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
439 "\n"
440
441 #: gcc.c:3575
442 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
443 msgstr ""
444 " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру.\n"
445 "\n"
446
447 #: gcc.c:3576
448 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
449 msgstr ""
450 " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору.\n"
451 "\n"
452
453 #: gcc.c:3577
454 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
455 msgstr ""
456 " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику.\n"
457 "\n"
458
459 #: gcc.c:3578
460 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
461 msgstr ""
462 " -save-temps Не удалять промежуточные файлы.\n"
463 "\n"
464
465 #: gcc.c:3579
466 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
467 msgstr ""
468 " -save-temps=<arg> Не удалять промежуточные файлы.\n"
469 "\n"
470
471 #: gcc.c:3580
472 msgid ""
473 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 " prefixes to other gcc components.\n"
475 msgstr ""
476 " -no-canonical-prefixes Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
477 " префиксов к другим компонентам gcc.\n"
478 "\n"
479
480 #: gcc.c:3583
481 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
482 msgstr ""
483 " -pipe Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
484 "\n"
485
486 #: gcc.c:3584
487 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
488 msgstr ""
489 " -time Включить хронометраж проходов.\n"
490 "\n"
491
492 #: gcc.c:3585
493 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
494 msgstr ""
495 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
496 " внутренних спецификаций компилятора.\n"
497 "\n"
498
499 #: gcc.c:3586
500 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr ""
502 " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
503 "\n"
504
505 #: gcc.c:3587
506 msgid ""
507 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
508 " and libraries.\n"
509 msgstr ""
510 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
511 "\n"
512 " и библиотек.\n"
513
514 #: gcc.c:3590
515 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
516 msgstr ""
517 " -B <каталог> Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
518 " компилятора.\n"
519 "\n"
520
521 #: gcc.c:3591
522 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
523 msgstr ""
524 " -v Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
525 "\n"
526
527 #: gcc.c:3592
528 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
529 msgstr ""
530 " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
531 "\n"
532
533 #: gcc.c:3593
534 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
535 msgstr ""
536 " -E Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
537 "\n"
538
539 #: gcc.c:3594
540 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
541 msgstr ""
542 " -S Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
543 "\n"
544
545 #: gcc.c:3595
546 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
547 msgstr ""
548 " -c Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
549 "\n"
550
551 #: gcc.c:3596
552 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
553 msgstr ""
554 " -o <файл> Записать результат в <файл>.\n"
555 "\n"
556
557 #: gcc.c:3597
558 msgid ""
559 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
560 " executable.\n"
561 msgstr ""
562 " -pie Генерировать позиционно-независимый код для\n"
563 "\n"
564 " выполняемых модулей.\n"
565
566 #: gcc.c:3599
567 msgid " -shared Create a shared library.\n"
568 msgstr ""
569 " -shared Создать разделяемую библиотеку.\n"
570 "\n"
571
572 #: gcc.c:3600
573 msgid ""
574 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
575 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
576 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
577 " guessing the language based on the file's extension.\n"
578 msgstr ""
579 " -x <язык> Указать язык для следующих входных файлов.\n"
580 " Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
581 " 'none' означает стандартное поведение\n"
582 " угадывания языка по расширению файла.\n"
583
584 #: gcc.c:3607
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
589 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
590 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
591 msgstr ""
592 "\n"
593 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
594 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
595 " Чтобы передать ключи\n"
596 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
597 "\n"
598
599 #: gcc.c:6029
600 #, c-format
601 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
602 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
603
604 #: gcc.c:6778
605 #, c-format
606 msgid "Target: %s\n"
607 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
608
609 #: gcc.c:6779
610 #, c-format
611 msgid "Configured with: %s\n"
612 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
613
614 #: gcc.c:6793
615 #, c-format
616 msgid "Thread model: %s\n"
617 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
618
619 #: gcc.c:6804
620 #, c-format
621 msgid "gcc version %s %s\n"
622 msgstr "gcc версия %s %s\n"
623
624 #: gcc.c:6807
625 #, c-format
626 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
627 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
628
629 #: gcc.c:6880 gcc.c:7090
630 #, c-format
631 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
632 msgstr ""
633 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
634 "\n"
635
636 #: gcc.c:7014
637 #, c-format
638 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
639 msgstr ""
640 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
641 "\n"
642
643 #: gcc.c:7864
644 #, c-format
645 msgid "install: %s%s\n"
646 msgstr "установка: %s%s\n"
647
648 #: gcc.c:7867
649 #, c-format
650 msgid "programs: %s\n"
651 msgstr "программы: %s\n"
652
653 #: gcc.c:7869
654 #, c-format
655 msgid "libraries: %s\n"
656 msgstr "библиотеки: %s\n"
657
658 #: gcc.c:7986
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "\n"
662 "For bug reporting instructions, please see:\n"
663 msgstr ""
664 "\n"
665 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
666
667 #: gcc.c:8002 gcov-tool.c:527
668 #, c-format
669 msgid "%s %s%s\n"
670 msgstr "%s %s%s\n"
671
672 #: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:923 fortran/gfortranspec.c:282
673 msgid "(C)"
674 msgstr "(C)"
675
676 #: gcc.c:8006 fortran/gfortranspec.c:283
677 msgid ""
678 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
679 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
680 "\n"
681 msgstr ""
682 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
683 "приведены в исходных текстах.\n"
684 "\n"
685 " Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
686 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
687 "\n"
688 "\n"
689 "\n"
690
691 #: gcc.c:8313
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 "Linker options\n"
696 "==============\n"
697 "\n"
698 msgstr ""
699 "\n"
700 "Ключи компоновщика\n"
701 "==================\n"
702 "\n"
703
704 #: gcc.c:8314
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
708 "\n"
709 msgstr ""
710 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
711 "\n"
712
713 #: gcc.c:9622
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
720 "Ключи ассемблера\n"
721 "=================\n"
722 "\n"
723
724 #: gcc.c:9623
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
730 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
731 "\n"
732
733 #: gcov-tool.c:175
734 #, c-format
735 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
736 msgstr ""
737 " merge [ключи] <dir1> <dir2> Слияние содержимого файлов покрытия\n"
738 "\n"
739
740 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
741 #, c-format
742 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
743 msgstr ""
744 " -o, --output <dir> Выходной каталог\n"
745 "\n"
746
747 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
748 #, c-format
749 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
750 msgstr ""
751 " -v, --verbose Подробный вывод\n"
752 "\n"
753
754 #: gcov-tool.c:178
755 #, c-format
756 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
757 msgstr ""
758 " -w, --weight <w1,w2> Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
759 "\n"
760
761 #: gcov-tool.c:194
762 #, c-format
763 msgid "Merge subcomand usage:"
764 msgstr "Команда слияния (merge):"
765
766 #: gcov-tool.c:269
767 #, c-format
768 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
769 msgstr ""
770 " rewrite [опции] <каталог> Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
771 "\n"
772
773 #: gcov-tool.c:270
774 #, c-format
775 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
776 msgstr ""
777 " -n, --normalize <int64_t> Нормализовать профиль\n"
778 "\n"
779
780 #: gcov-tool.c:272
781 #, c-format
782 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
783 msgstr ""
784 " -s, --scale <вещ. или дробь> Масштабировать счётчики профиля\n"
785 "\n"
786
787 #: gcov-tool.c:290
788 #, c-format
789 msgid "Rewrite subcommand usage:"
790 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
791
792 #: gcov-tool.c:329
793 #, c-format
794 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
795 msgstr ""
796 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
797 "\n"
798
799 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
800 #, c-format
801 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
802 msgstr ""
803 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
804 "\n"
805
806 #: gcov-tool.c:362
807 #, c-format
808 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
809 msgstr ""
810 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
811 "\n"
812
813 #: gcov-tool.c:419
814 #, c-format
815 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
816 msgstr ""
817 " overlap [опции] <dir1> <dir2> Вычислить перекрытие двух профилей\n"
818 "\n"
819
820 #: gcov-tool.c:420
821 #, c-format
822 msgid " -f, --function Print function level info\n"
823 msgstr ""
824 " -f, --function Вывести информацию уровня функции\n"
825 "\n"
826
827 #: gcov-tool.c:421
828 #, c-format
829 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
830 msgstr ""
831 " -F, --fullname Напечатать полное имя файла\n"
832 "\n"
833
834 #: gcov-tool.c:422
835 #, c-format
836 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
837 msgstr ""
838 " -h, --hotonly Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
839 "\n"
840
841 #: gcov-tool.c:423
842 #, c-format
843 msgid " -o, --object Print object level info\n"
844 msgstr ""
845 " -o, --object Вывести информацию уровня объекта\n"
846 "\n"
847
848 #: gcov-tool.c:424
849 #, c-format
850 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
851 msgstr ""
852
853 #: gcov-tool.c:444
854 #, c-format
855 msgid "Overlap subcomand usage:"
856 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
857
858 #: gcov-tool.c:510
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
862 "\n"
863 msgstr ""
864
865 #: gcov-tool.c:511
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "Offline tool to handle gcda counts\n"
869 "\n"
870 msgstr ""
871
872 #: gcov-tool.c:512
873 #, c-format
874 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
875 msgstr ""
876
877 #: gcov-tool.c:513
878 #, c-format
879 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
880 msgstr ""
881
882 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:911
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "\n"
886 "For bug reporting instructions, please see:\n"
887 "%s.\n"
888 msgstr ""
889 "\n"
890 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
891 "%s.\n"
892
893 #: gcov-tool.c:528
894 #, c-format
895 msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
896 msgstr ""
897
898 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:925
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
902 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
903 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
904 "\n"
905 msgstr ""
906 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
907 "приведены в исходных текстах.\n"
908 "\n"
909 "\n"
910 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
911 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
912 "\n"
913
914 #: gcov.c:885
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
918 "\n"
919 msgstr ""
920
921 #: gcov.c:886
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Print code coverage information.\n"
925 "\n"
926 msgstr ""
927 "Печать информации о покрытии кода.\n"
928 "\n"
929
930 #: gcov.c:887
931 #, c-format
932 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
933 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
934
935 #: gcov.c:888
936 #, c-format
937 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
938 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
939
940 #: gcov.c:889
941 #, c-format
942 msgid ""
943 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
944 " rather than percentages\n"
945 msgstr ""
946
947 #: gcov.c:891
948 #, c-format
949 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
950 msgstr " -d, --display-progress Показывать информацию о выполнении\n"
951
952 #: gcov.c:892
953 #, c-format
954 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
955 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
956
957 #: gcov.c:893
958 #, c-format
959 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
960 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
961
962 #: gcov.c:894
963 #, fuzzy, c-format
964 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
965 msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
966 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
967
968 #: gcov.c:895
969 #, c-format
970 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
971 msgstr ""
972
973 #: gcov.c:896
974 #, c-format
975 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
976 msgstr ""
977
978 #: gcov.c:897
979 #, c-format
980 msgid ""
981 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
982 " source files\n"
983 msgstr ""
984
985 #: gcov.c:899
986 #, c-format
987 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
988 msgstr ""
989
990 #: gcov.c:900
991 #, c-format
992 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
993 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
994
995 #: gcov.c:901
996 #, c-format
997 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
998 msgstr ""
999 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1000 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1001
1002 #: gcov.c:902
1003 #, c-format
1004 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1005 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
1006
1007 #: gcov.c:903
1008 #, c-format
1009 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gcov.c:904
1013 #, c-format
1014 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
1015 msgstr ""
1016 " -r, --relative-only Показать данные только для исходных текстов\n"
1017 " с относительными маршрутами\n"
1018
1019 #: gcov.c:905
1020 #, c-format
1021 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
1022 msgstr " -s, --source-prefix КАТАЛОГ Префикс исходных текстов\n"
1023
1024 #: gcov.c:906
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1027 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
1028 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1029
1030 #: gcov.c:907
1031 #, c-format
1032 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1033 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
1034
1035 #: gcov.c:908
1036 #, c-format
1037 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1038 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
1039
1040 #: gcov.c:909
1041 #, c-format
1042 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
1043 msgstr " -w, --verbose Вывод подробной информации\n"
1044
1045 #: gcov.c:910
1046 #, c-format
1047 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
1048 msgstr " -x, --hash-filenames Хэшировать длинные пути к файлам\n"
1049
1050 #: gcov.c:921
1051 #, c-format
1052 msgid "gcov %s%s\n"
1053 msgstr "gcov %s%s\n"
1054
1055 #: gcov.c:1250
1056 #, fuzzy, c-format
1057 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
1058 msgid "'%s' file is already processed\n"
1059 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
1060
1061 #: gcov.c:1364
1062 #, c-format
1063 msgid "Creating '%s'\n"
1064 msgstr "Создание '%s'\n"
1065
1066 #: gcov.c:1367
1067 #, c-format
1068 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1069 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1070
1071 #: gcov.c:1372
1072 #, c-format
1073 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1074 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1075
1076 #: gcov.c:1377
1077 #, c-format
1078 msgid "Removing '%s'\n"
1079 msgstr "Удаление '%s'\n"
1080
1081 #: gcov.c:1399 gcov.c:1467 gcov.c:2804
1082 #, c-format
1083 msgid "\n"
1084 msgstr "\n"
1085
1086 #: gcov.c:1489
1087 #, fuzzy, c-format
1088 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1089 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1090 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1091
1092 #: gcov.c:1497
1093 #, fuzzy, c-format
1094 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
1095 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1096 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1097
1098 #: gcov.c:1664
1099 #, c-format
1100 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1101 msgstr ""
1102 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
1103 "\n"
1104
1105 #: gcov.c:1669
1106 #, c-format
1107 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1108 msgstr ""
1109 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
1110 "\n"
1111
1112 #: gcov.c:1689
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1115 msgstr ""
1116 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
1117 "\n"
1118
1119 #: gcov.c:1695
1120 #, c-format
1121 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1122 msgstr ""
1123 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
1124 "\n"
1125
1126 #: gcov.c:1708
1127 #, c-format
1128 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1129 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1130
1131 #: gcov.c:1758
1132 #, c-format
1133 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1134 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1135
1136 #: gcov.c:1872 gcov.c:1974
1137 #, c-format
1138 msgid "%s:corrupted\n"
1139 msgstr "%s:испорчен\n"
1140
1141 #: gcov.c:1879
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:no functions found\n"
1144 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1145
1146 #: gcov.c:1897
1147 #, c-format
1148 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1149 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1150
1151 #: gcov.c:1904
1152 #, c-format
1153 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1154 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1155
1156 #: gcov.c:1917
1157 #, c-format
1158 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1159 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1160
1161 #: gcov.c:1923
1162 #, c-format
1163 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1164 msgstr ""
1165 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
1166 "\n"
1167
1168 #: gcov.c:1955
1169 #, c-format
1170 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1171 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
1172
1173 #: gcov.c:1973
1174 #, c-format
1175 msgid "%s:overflowed\n"
1176 msgstr "%s:переполнение\n"
1177
1178 #: gcov.c:2020
1179 #, c-format
1180 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1181 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1182
1183 #: gcov.c:2025
1184 #, c-format
1185 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1186 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1187
1188 #: gcov.c:2033
1189 #, c-format
1190 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1191 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1192
1193 #: gcov.c:2242
1194 #, c-format
1195 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1196 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1197
1198 #: gcov.c:2358
1199 #, c-format
1200 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1201 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1202
1203 #: gcov.c:2361
1204 #, c-format
1205 msgid "No executable lines\n"
1206 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1207
1208 #: gcov.c:2369 gcov.c:2378
1209 #, c-format
1210 msgid "%s '%s'\n"
1211 msgstr "%s '%s'\n"
1212
1213 #: gcov.c:2385
1214 #, c-format
1215 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1216 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1217
1218 #: gcov.c:2389
1219 #, c-format
1220 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1221 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1222
1223 #: gcov.c:2395
1224 #, c-format
1225 msgid "No branches\n"
1226 msgstr "Переходов нет\n"
1227
1228 #: gcov.c:2397
1229 #, c-format
1230 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1231 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1232
1233 #: gcov.c:2401
1234 #, c-format
1235 msgid "No calls\n"
1236 msgstr "Вызовов нет\n"
1237
1238 #: gcov.c:2658
1239 #, c-format
1240 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1241 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1242
1243 #: gcov.c:2784
1244 #, c-format
1245 msgid "call %2d returned %s\n"
1246 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1247
1248 #: gcov.c:2789
1249 #, c-format
1250 msgid "call %2d never executed\n"
1251 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1252
1253 #: gcov.c:2794
1254 #, c-format
1255 msgid "branch %2d taken %s%s"
1256 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
1257
1258 #: gcov.c:2799
1259 #, c-format
1260 msgid "branch %2d never executed"
1261 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
1262
1263 #: gcov.c:2802
1264 #, c-format
1265 msgid " (BB %d)"
1266 msgstr " (BB %d)"
1267
1268 #: gcov.c:2809
1269 #, c-format
1270 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1271 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1272
1273 #: gcov.c:2812
1274 #, c-format
1275 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1276 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1277
1278 #: gcov.c:3065
1279 #, c-format
1280 msgid "Cannot open source file %s\n"
1281 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1282
1283 #: gcse.c:2591
1284 msgid "PRE disabled"
1285 msgstr "PRE отключена"
1286
1287 #: gcse.c:3520
1288 msgid "GCSE disabled"
1289 msgstr "GCSE отключена"
1290
1291 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10638
1292 #, gcc-internal-format
1293 msgid "function returns address of local variable"
1294 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1295
1296 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:549 gimple-ssa-isolate-paths.c:428
1297 #, gcc-internal-format
1298 msgid "function may return address of local variable"
1299 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
1300
1301 #: incpath.c:73
1302 #, c-format
1303 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1304 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1305
1306 #: incpath.c:76
1307 #, c-format
1308 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1309 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1310
1311 #: incpath.c:80
1312 #, c-format
1313 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1314 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1315
1316 #: incpath.c:385
1317 #, c-format
1318 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1319 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1320
1321 #: incpath.c:389
1322 #, c-format
1323 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1324 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1325
1326 #: incpath.c:394
1327 #, c-format
1328 msgid "End of search list.\n"
1329 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1330
1331 #. Opening quotation mark.
1332 #: intl.c:62
1333 msgid "`"
1334 msgstr "«"
1335
1336 #. Closing quotation mark.
1337 #: intl.c:65
1338 msgid "'"
1339 msgstr "»"
1340
1341 #: langhooks.c:380
1342 msgid "At top level:"
1343 msgstr "На верхнем уровне:"
1344
1345 #: langhooks.c:396 cp/error.c:3458
1346 #, c-format
1347 msgid "In member function %qs"
1348 msgstr "В функции-члене %qs"
1349
1350 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3461
1351 #, c-format
1352 msgid "In function %qs"
1353 msgstr "В функции %qs"
1354
1355 #: langhooks.c:445 cp/error.c:3411
1356 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1357 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
1358
1359 #: langhooks.c:450 cp/error.c:3416
1360 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1361 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d%R"
1362
1363 #: langhooks.c:456 cp/error.c:3422
1364 #, c-format
1365 msgid " inlined from %qs"
1366 msgstr " включённом из %qs"
1367
1368 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2078
1369 msgid "this is the insn:"
1370 msgstr "это insn:"
1371
1372 #: lra-constraints.c:2971
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1375 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1376 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1377
1378 #: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814
1379 msgid "unable to generate reloads for:"
1380 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1381
1382 #. What to print when a switch has no documentation.
1383 #: opts.c:185
1384 msgid "This option lacks documentation."
1385 msgstr "Этот ключ не документирован"
1386
1387 #: opts.c:186
1388 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1389 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
1390
1391 #: opts.c:1327
1392 #, c-format
1393 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1394 msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
1395
1396 #: opts.c:1396
1397 #, c-format
1398 msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
1399 msgstr "Аналог %s. Лучше использовать последний вариант."
1400
1401 #
1402 #: opts.c:1404
1403 #, c-format
1404 msgid "%s Same as %s."
1405 msgstr "(%s Аналог %s."
1406
1407 #: opts.c:1475
1408 msgid "[default]"
1409 msgstr "[по умолчанию]"
1410
1411 #: opts.c:1486
1412 msgid "[enabled]"
1413 msgstr "[включено]"
1414
1415 #: opts.c:1486
1416 msgid "[disabled]"
1417 msgstr "[выключено]"
1418
1419 #: opts.c:1521
1420 #, c-format
1421 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1422 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
1423
1424 #: opts.c:1530
1425 #, c-format
1426 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1427 msgstr ""
1428 " Ничего не найдено. --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
1429 "\n"
1430
1431 #: opts.c:1536
1432 #, c-format
1433 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1434 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1435
1436 #: opts.c:1630
1437 msgid "The following options are target specific"
1438 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1439
1440 #: opts.c:1633
1441 msgid "The following options control compiler warning messages"
1442 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1443
1444 #: opts.c:1636
1445 msgid "The following options control optimizations"
1446 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1447
1448 #: opts.c:1639 opts.c:1678
1449 msgid "The following options are language-independent"
1450 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1451
1452 #: opts.c:1642
1453 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1454 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1455
1456 #: opts.c:1648
1457 msgid "The following options are specific to just the language "
1458 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1459
1460 #: opts.c:1650
1461 msgid "The following options are supported by the language "
1462 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1463
1464 #: opts.c:1661
1465 msgid "The following options are not documented"
1466 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1467
1468 #: opts.c:1663
1469 msgid "The following options take separate arguments"
1470 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1471
1472 #: opts.c:1665
1473 msgid "The following options take joined arguments"
1474 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1475
1476 #: opts.c:1676
1477 msgid "The following options are language-related"
1478 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1479
1480 #: passes.c:1763
1481 #, c-format
1482 msgid "during %s pass: %s\n"
1483 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
1484
1485 #
1486 #: passes.c:1768
1487 #, c-format
1488 msgid "dump file: %s\n"
1489 msgstr "файл вывода: %s\n"
1490
1491 #: plugin.c:923
1492 msgid "Event"
1493 msgstr "Событие"
1494
1495 #: plugin.c:923
1496 msgid "Plugins"
1497 msgstr "Модули"
1498
1499 #: plugin.c:955
1500 #, c-format
1501 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1502 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1503
1504 #. It's the compiler's fault.
1505 #: reload1.c:6113
1506 msgid "could not find a spill register"
1507 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1508
1509 #. It's the compiler's fault.
1510 #: reload1.c:7995
1511 msgid "VOIDmode on an output"
1512 msgstr "режим VOID выходного потока"
1513
1514 #: reload1.c:8751
1515 msgid "failure trying to reload:"
1516 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1517
1518 #: rtl-error.c:116
1519 msgid "unrecognizable insn:"
1520 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1521
1522 #: rtl-error.c:118
1523 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1524 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1525
1526 #: targhooks.c:2023
1527 #, c-format
1528 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1529 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1530
1531 #: targhooks.c:2038
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1534 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1535 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1536
1537 #: targhooks.c:2040
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1540 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1541 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1542
1543 #: tlink.c:387
1544 #, c-format
1545 msgid "collect: reading %s\n"
1546 msgstr "collect: чтение %s\n"
1547
1548 #: tlink.c:543
1549 #, c-format
1550 msgid "collect: recompiling %s\n"
1551 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1552
1553 #: tlink.c:627
1554 #, c-format
1555 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1556 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1557
1558 #: tlink.c:844
1559 #, c-format
1560 msgid "collect: relinking\n"
1561 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1562
1563 #: toplev.c:322
1564 #, c-format
1565 msgid "unrecoverable error"
1566 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1567
1568 #: toplev.c:632
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1572 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1575 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1576
1577 #: toplev.c:634
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1580 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1581
1582 #: toplev.c:638
1583 #, c-format
1584 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1585 msgstr ""
1586 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
1587 "\n"
1588
1589 #: toplev.c:640
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1592 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1593
1594 #: toplev.c:642
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1597 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1598
1599 #: toplev.c:809
1600 msgid "options passed: "
1601 msgstr "переданы ключи: "
1602
1603 #: toplev.c:837
1604 msgid "options enabled: "
1605 msgstr "активные ключи: "
1606
1607 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5617 c/c-typeck.c:7603 cp/error.c:1061
1608 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1609 #, gcc-internal-format
1610 msgid "<anonymous>"
1611 msgstr "<anonymous>"
1612
1613 #: cif-code.def:39
1614 msgid "function not considered for inlining"
1615 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1616
1617 #: cif-code.def:43
1618 msgid "caller is not optimized"
1619 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
1620
1621 #: cif-code.def:47
1622 msgid "function body not available"
1623 msgstr "тело функции недоступно"
1624
1625 #: cif-code.def:51
1626 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1627 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1628
1629 #: cif-code.def:56
1630 msgid "function not inlinable"
1631 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1632
1633 #: cif-code.def:60
1634 msgid "function body can be overwritten at link time"
1635 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1636
1637 #: cif-code.def:64
1638 msgid "function not inline candidate"
1639 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1640
1641 #: cif-code.def:68
1642 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1643 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1644
1645 #: cif-code.def:70
1646 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1647 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1648
1649 #: cif-code.def:72
1650 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1651 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1652
1653 #: cif-code.def:74
1654 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1655 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1656
1657 #: cif-code.def:76
1658 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1659 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1660
1661 #: cif-code.def:80
1662 msgid "recursive inlining"
1663 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1664
1665 #: cif-code.def:84
1666 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1667 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1668
1669 #: cif-code.def:88
1670 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1671 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1672
1673 #: cif-code.def:92
1674 msgid "mismatched arguments"
1675 msgstr "несовпадающие аргументы"
1676
1677 #: cif-code.def:96
1678 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1679 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
1680
1681 #: cif-code.def:100
1682 msgid "variadic thunk call"
1683 msgstr "выбор вариантного thunk"
1684
1685 #: cif-code.def:104
1686 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1687 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1688
1689 #: cif-code.def:108
1690 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1691 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1692
1693 #: cif-code.def:112
1694 msgid "exception handling personality mismatch"
1695 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1696
1697 #: cif-code.def:117
1698 msgid "non-call exception handling mismatch"
1699 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1700
1701 #: cif-code.def:121
1702 msgid "target specific option mismatch"
1703 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1704
1705 #: cif-code.def:125
1706 msgid "optimization level attribute mismatch"
1707 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1708
1709 #: cif-code.def:129
1710 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1711 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
1712
1713 #: cif-code.def:133
1714 msgid "function attribute mismatch"
1715 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
1716
1717 #: cif-code.def:138
1718 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cif-code.def:143
1722 msgid "unreachable"
1723 msgstr "недостижим"
1724
1725 #: cif-code.def:147
1726 msgid "caller is instrumentation thunk"
1727 msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
1728
1729 #. The remainder are real diagnostic types.
1730 #: diagnostic.def:33
1731 msgid "fatal error: "
1732 msgstr "фатальная ошибка: "
1733
1734 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1735 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1736 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1737 msgid "internal compiler error: "
1738 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1739
1740 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1741 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1742 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1743 msgid "error: "
1744 msgstr "ошибка: "
1745
1746 #: diagnostic.def:36
1747 msgid "sorry, unimplemented: "
1748 msgstr "пока не реализовано: "
1749
1750 #: diagnostic.def:37
1751 msgid "warning: "
1752 msgstr "предупреждение: "
1753
1754 #: diagnostic.def:38
1755 msgid "anachronism: "
1756 msgstr "анахронизм: "
1757
1758 #: diagnostic.def:39
1759 msgid "note: "
1760 msgstr "замечание: "
1761
1762 #: diagnostic.def:40
1763 msgid "debug: "
1764 msgstr "отладка: "
1765
1766 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1767 #. prefix does not matter.
1768 #: diagnostic.def:43
1769 msgid "pedwarn: "
1770 msgstr "pedwarn: "
1771
1772 #: diagnostic.def:44
1773 msgid "permerror: "
1774 msgstr "permerror: "
1775
1776 #: params.def:49
1777 #, no-c-format
1778 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1779 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
1780
1781 #: params.def:54
1782 #, no-c-format
1783 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1784 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
1785
1786 #: params.def:70
1787 #, no-c-format
1788 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1789 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
1790
1791 #: params.def:82
1792 #, no-c-format
1793 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1794 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
1795
1796 #: params.def:87
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1799 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
1800 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
1801
1802 #: params.def:92
1803 #, fuzzy, no-c-format
1804 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1805 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
1806 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
1807
1808 #: params.def:97
1809 #, fuzzy, no-c-format
1810 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
1811 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1812 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
1813
1814 #: params.def:103
1815 #, fuzzy, no-c-format
1816 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
1817 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1818 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
1819
1820 #: params.def:109
1821 #, no-c-format
1822 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: params.def:114
1826 #, no-c-format
1827 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: params.def:119
1831 #, no-c-format
1832 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1833 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
1834
1835 #: params.def:124
1836 #, no-c-format
1837 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1838 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
1839
1840 #: params.def:129
1841 #, no-c-format
1842 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1843 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
1844
1845 #: params.def:134
1846 #, no-c-format
1847 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1848 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
1849
1850 #: params.def:139
1851 #, no-c-format
1852 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1853 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
1854
1855 #: params.def:147
1856 #, no-c-format
1857 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1858 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
1859
1860 #: params.def:153
1861 #, no-c-format
1862 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1863 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
1864
1865 #: params.def:159
1866 #, no-c-format
1867 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1868 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
1869
1870 #: params.def:166
1871 #, no-c-format
1872 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1873 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
1874
1875 #: params.def:172
1876 #, no-c-format
1877 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1878 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
1879
1880 #: params.def:183
1881 #, no-c-format
1882 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1883 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
1884
1885 #: params.def:194
1886 #, no-c-format
1887 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1888 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
1889
1890 #: params.def:204
1891 #, no-c-format
1892 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1893 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
1894
1895 #: params.def:211
1896 #, no-c-format
1897 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1898 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
1899
1900 #: params.def:216
1901 #, no-c-format
1902 msgid "The size of function body to be considered large."
1903 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
1904
1905 #: params.def:220
1906 #, no-c-format
1907 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1908 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
1909
1910 #: params.def:224
1911 #, no-c-format
1912 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1913 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
1914
1915 #: params.def:228
1916 #, no-c-format
1917 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1918 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
1919
1920 #: params.def:232
1921 #, no-c-format
1922 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1923 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
1924
1925 #: params.def:236
1926 #, no-c-format
1927 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1928 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
1929
1930 #: params.def:240
1931 #, no-c-format
1932 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1933 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
1934
1935 #: params.def:244
1936 #, no-c-format
1937 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1938 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
1939
1940 #: params.def:250
1941 #, fuzzy, no-c-format
1942 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1943 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
1944 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1945
1946 #: params.def:255
1947 #, fuzzy, no-c-format
1948 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1949 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
1950 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1951
1952 #: params.def:262
1953 #, no-c-format
1954 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1955 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
1956
1957 #: params.def:269
1958 #, no-c-format
1959 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1960 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
1961
1962 #: params.def:280
1963 #, no-c-format
1964 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1965 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
1966
1967 #: params.def:287
1968 #, no-c-format
1969 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1970 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
1971
1972 #: params.def:295
1973 #, no-c-format
1974 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1975 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
1976
1977 #: params.def:301
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1980 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
1981
1982 #: params.def:309
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1985 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
1986
1987 #: params.def:317
1988 #, no-c-format
1989 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1990 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
1991
1992 #: params.def:329
1993 #, no-c-format
1994 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1995 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
1996
1997 #: params.def:335
1998 #, no-c-format
1999 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2000 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
2001
2002 #: params.def:340
2003 #, no-c-format
2004 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2005 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
2006
2007 #: params.def:345
2008 #, no-c-format
2009 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2010 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
2011
2012 #: params.def:350
2013 #, no-c-format
2014 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2015 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
2016
2017 #: params.def:355
2018 #, no-c-format
2019 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2020 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
2021
2022 #: params.def:360
2023 #, no-c-format
2024 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2025 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
2026
2027 #: params.def:365
2028 #, no-c-format
2029 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2030 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
2031
2032 #: params.def:370
2033 #, no-c-format
2034 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2035 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
2036
2037 #: params.def:375
2038 #, no-c-format
2039 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2040 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
2041
2042 #: params.def:381
2043 #, no-c-format
2044 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2045 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
2046
2047 #: params.def:386
2048 #, no-c-format
2049 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2050 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
2051
2052 #: params.def:393
2053 #, no-c-format
2054 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2055 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
2056
2057 #: params.def:400
2058 #, no-c-format
2059 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2060 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
2061
2062 #: params.def:406
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2065 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
2066
2067 #: params.def:412
2068 #, no-c-format
2069 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2070 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
2071
2072 #: params.def:417
2073 #, no-c-format
2074 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2075 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
2076
2077 #: params.def:421
2078 #, no-c-format
2079 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2080 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
2081
2082 #: params.def:425
2083 #, no-c-format
2084 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2085 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
2086
2087 #: params.def:430
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2090 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)."
2091 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2092
2093 #: params.def:435
2094 #, fuzzy, no-c-format
2095 #| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2096 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
2097 msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
2098
2099 #: params.def:440
2100 #, no-c-format
2101 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2102 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
2103
2104 #: params.def:445
2105 #, no-c-format
2106 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2107 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
2108
2109 #: params.def:450
2110 #, no-c-format
2111 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2112 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
2113
2114 #: params.def:455
2115 #, fuzzy, no-c-format
2116 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2117 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
2118 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2119
2120 #: params.def:471
2121 #, no-c-format
2122 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2123 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
2124
2125 #: params.def:484
2126 #, no-c-format
2127 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2128 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
2129
2130 #: params.def:488
2131 #, no-c-format
2132 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: params.def:492
2136 #, no-c-format
2137 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2138 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
2139
2140 #: params.def:496
2141 #, no-c-format
2142 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2143 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
2144
2145 #: params.def:500
2146 #, no-c-format
2147 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2148 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
2149
2150 #: params.def:504
2151 #, no-c-format
2152 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2153 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
2154
2155 #: params.def:508
2156 #, no-c-format
2157 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2158 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
2159
2160 #: params.def:512
2161 #, no-c-format
2162 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2163 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
2164
2165 #: params.def:518
2166 #, no-c-format
2167 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2168 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
2169
2170 #: params.def:524
2171 #, no-c-format
2172 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2173 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
2174
2175 #: params.def:530
2176 #, no-c-format
2177 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2178 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
2179
2180 #: params.def:536
2181 #, no-c-format
2182 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2183 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
2184
2185 #: params.def:542
2186 #, no-c-format
2187 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2188 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
2189
2190 #: params.def:546
2191 #, no-c-format
2192 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2193 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
2194
2195 #: params.def:553
2196 #, no-c-format
2197 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2198 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
2199
2200 #: params.def:562
2201 #, no-c-format
2202 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2203 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
2204
2205 #: params.def:570
2206 #, no-c-format
2207 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2208 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
2209
2210 #: params.def:578
2211 #, no-c-format
2212 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2213 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
2214
2215 #: params.def:583
2216 #, no-c-format
2217 msgid "Average number of iterations of a loop."
2218 msgstr "Среднее число итераций цикла."
2219
2220 #: params.def:588
2221 #, no-c-format
2222 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2223 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
2224
2225 #: params.def:593
2226 #, fuzzy, no-c-format
2227 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2228 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
2229 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
2230
2231 #: params.def:598
2232 #, no-c-format
2233 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2234 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
2235
2236 #: params.def:603
2237 #, no-c-format
2238 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2239 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
2240
2241 #: params.def:608
2242 #, no-c-format
2243 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2244 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
2245
2246 #: params.def:614
2247 #, no-c-format
2248 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2249 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
2250
2251 #: params.def:619
2252 #, no-c-format
2253 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2254 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
2255
2256 #: params.def:624
2257 #, no-c-format
2258 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2259 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
2260
2261 #: params.def:629
2262 #, no-c-format
2263 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2264 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
2265
2266 #: params.def:642
2267 #, no-c-format
2268 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2269 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
2270
2271 #: params.def:647
2272 #, no-c-format
2273 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2274 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
2275
2276 #: params.def:655
2277 #, no-c-format
2278 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2279 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
2280
2281 #: params.def:660
2282 #, no-c-format
2283 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2284 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
2285
2286 #: params.def:665 params.def:675
2287 #, no-c-format
2288 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2289 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
2290
2291 #: params.def:670 params.def:680
2292 #, no-c-format
2293 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2294 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
2295
2296 #: params.def:685
2297 #, no-c-format
2298 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2299 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
2300
2301 #: params.def:690
2302 #, no-c-format
2303 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2304 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
2305
2306 #: params.def:695
2307 #, no-c-format
2308 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2309 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
2310
2311 #: params.def:700
2312 #, no-c-format
2313 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2314 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2315
2316 #: params.def:705
2317 #, no-c-format
2318 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2319 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
2320
2321 #: params.def:710
2322 #, no-c-format
2323 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2324 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
2325
2326 #: params.def:715
2327 #, no-c-format
2328 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2329 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
2330
2331 #: params.def:720
2332 #, no-c-format
2333 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2334 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
2335
2336 #: params.def:725
2337 #, no-c-format
2338 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2339 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
2340
2341 #: params.def:730
2342 #, no-c-format
2343 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
2344 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки. Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций. По умолчанию эта опция отключена."
2345
2346 #: params.def:735
2347 #, no-c-format
2348 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2349 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
2350
2351 #: params.def:740
2352 #, no-c-format
2353 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2354 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
2355
2356 #: params.def:749
2357 #, no-c-format
2358 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2359 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
2360
2361 #: params.def:754
2362 #, no-c-format
2363 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2364 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
2365
2366 #: params.def:759
2367 #, no-c-format
2368 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2369 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
2370
2371 #: params.def:778
2372 #, no-c-format
2373 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2374 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
2375
2376 #: params.def:787
2377 #, no-c-format
2378 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2379 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
2380
2381 #: params.def:792
2382 #, no-c-format
2383 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2384 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
2385
2386 #: params.def:798
2387 #, no-c-format
2388 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2389 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
2390
2391 #: params.def:808
2392 #, no-c-format
2393 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2394 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
2395
2396 #: params.def:815
2397 #, no-c-format
2398 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2399 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
2400
2401 #: params.def:822
2402 #, no-c-format
2403 msgid "The size of L1 cache."
2404 msgstr "Размер кэша L1."
2405
2406 #: params.def:829
2407 #, no-c-format
2408 msgid "The size of L1 cache line."
2409 msgstr "Размер строки кэша L1."
2410
2411 #: params.def:836
2412 #, no-c-format
2413 msgid "The size of L2 cache."
2414 msgstr "Размер кэша L2."
2415
2416 #: params.def:844
2417 #, no-c-format
2418 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: params.def:853
2422 #, no-c-format
2423 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: params.def:861
2427 #, no-c-format
2428 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2429 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
2430
2431 #: params.def:868
2432 #, fuzzy, no-c-format
2433 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2434 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
2435 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
2436
2437 #: params.def:879
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Whether to use canonical types."
2440 msgstr "Использовать ли канонические типы."
2441
2442 #: params.def:884
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2445 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
2446
2447 #: params.def:894
2448 #, fuzzy, no-c-format
2449 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2450 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
2451 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
2452
2453 #: params.def:905
2454 #, no-c-format
2455 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2456 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
2457
2458 #: params.def:910
2459 #, no-c-format
2460 msgid "Max loops number for regional RA."
2461 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
2462
2463 #: params.def:915
2464 #, no-c-format
2465 msgid "Max size of conflict table in MB."
2466 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
2467
2468 #: params.def:920
2469 #, no-c-format
2470 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2471 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
2472
2473 #: params.def:925
2474 #, no-c-format
2475 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2476 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
2477
2478 #: params.def:930
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2481 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
2482
2483 #: params.def:938
2484 #, no-c-format
2485 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2486 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
2487
2488 #: params.def:946
2489 #, fuzzy, no-c-format
2490 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
2491 msgid "Size of tiles for loop blocking."
2492 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
2493
2494 #: params.def:953
2495 #, fuzzy, no-c-format
2496 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2497 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
2498 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
2499
2500 #: params.def:960
2501 #, fuzzy, no-c-format
2502 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
2503 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
2504 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
2505
2506 #: params.def:965
2507 #, fuzzy, no-c-format
2508 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2509 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
2510 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
2511
2512 #: params.def:971
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: params.def:977
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2520 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
2521
2522 #: params.def:984
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2525 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
2526
2527 #: params.def:992
2528 #, fuzzy, no-c-format
2529 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
2530 msgid "Use internal function id in profile lookup."
2531 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
2532
2533 #: params.def:1000
2534 #, fuzzy, no-c-format
2535 #| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2536 msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
2537 msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
2538
2539 #: params.def:1006
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2542 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
2543
2544 #: params.def:1011
2545 #, no-c-format
2546 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2547 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
2548
2549 #: params.def:1017
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2552 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
2553
2554 #: params.def:1024
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2557 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
2558
2559 #: params.def:1032
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2562 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
2563
2564 #: params.def:1040
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2567 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
2568
2569 #: params.def:1049
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2572 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
2573
2574 #: params.def:1056
2575 #, no-c-format
2576 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2577 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
2578
2579 #: params.def:1061
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2582 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
2583
2584 #: params.def:1067
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2587 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
2588
2589 #: params.def:1074
2590 #, no-c-format
2591 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2592 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
2593
2594 #: params.def:1080
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2597 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
2598
2599 #: params.def:1086
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2602 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
2603
2604 #: params.def:1092
2605 #, fuzzy, no-c-format
2606 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2607 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2608 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
2609
2610 #: params.def:1098
2611 #, fuzzy, no-c-format
2612 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2613 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2614 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
2615
2616 #: params.def:1104
2617 #, fuzzy, no-c-format
2618 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2619 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2620 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
2621
2622 #: params.def:1110
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2625 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
2626
2627 #: params.def:1116
2628 #, fuzzy, no-c-format
2629 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2630 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2631 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
2632
2633 #: params.def:1122
2634 #, fuzzy, no-c-format
2635 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2636 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2637 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
2638
2639 #: params.def:1128
2640 #, no-c-format
2641 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2642 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
2643
2644 #: params.def:1136
2645 #, no-c-format
2646 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2647 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
2648
2649 #: params.def:1141
2650 #, no-c-format
2651 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2652 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
2653
2654 #: params.def:1146
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2657 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
2658
2659 #: params.def:1151
2660 #, fuzzy, no-c-format
2661 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2662 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
2663 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
2664
2665 #: params.def:1158
2666 #, no-c-format
2667 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2668 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
2669
2670 #: params.def:1165
2671 #, no-c-format
2672 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2673 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
2674
2675 #: params.def:1173
2676 #, no-c-format
2677 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2678 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
2679
2680 #: params.def:1181
2681 #, no-c-format
2682 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2683 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
2684
2685 #: params.def:1187
2686 #, fuzzy, no-c-format
2687 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2688 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2689 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2690
2691 #: params.def:1193
2692 #, no-c-format
2693 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2694 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
2695
2696 #: params.def:1198
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2699 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
2700
2701 #: params.def:1204
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2704 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
2705
2706 #: params.def:1210
2707 #, no-c-format
2708 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2709 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
2710
2711 #: params.def:1217
2712 #, no-c-format
2713 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2714 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
2715
2716 #: params.def:1224
2717 #, no-c-format
2718 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2719 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
2720
2721 #: params.def:1230
2722 #, no-c-format
2723 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2724 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
2725
2726 #: params.def:1238
2727 #, no-c-format
2728 msgid "Enable asan stack protection."
2729 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
2730
2731 #: params.def:1243
2732 #, no-c-format
2733 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2734 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
2735
2736 #: params.def:1248
2737 #, no-c-format
2738 msgid "Enable asan globals protection."
2739 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
2740
2741 #: params.def:1253
2742 #, no-c-format
2743 msgid "Enable asan store operations protection."
2744 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
2745
2746 #: params.def:1258
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Enable asan load operations protection."
2749 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
2750
2751 #: params.def:1263
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2754 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для средствами asan."
2755
2756 #: params.def:1268
2757 #, no-c-format
2758 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2759 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
2760
2761 #: params.def:1273
2762 #, no-c-format
2763 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2764 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
2765
2766 #: params.def:1279
2767 #, no-c-format
2768 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2769 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
2770
2771 #: params.def:1285
2772 #, no-c-format
2773 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2774 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
2775
2776 #: params.def:1291
2777 #, no-c-format
2778 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2779 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
2780
2781 #: params.def:1296
2782 #, no-c-format
2783 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2784 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
2785
2786 #: params.def:1301
2787 #, no-c-format
2788 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2789 msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
2790
2791 #: params.def:1306
2792 #, no-c-format
2793 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2794 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
2795
2796 #: params.def:1311
2797 #, no-c-format
2798 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2799 msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
2800
2801 #: params.def:1316
2802 #, no-c-format
2803 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2804 msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
2805
2806 #: params.def:1321
2807 #, no-c-format
2808 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2809 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
2810
2811 #: params.def:1326
2812 #, no-c-format
2813 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2814 msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2815
2816 #: params.def:1333
2817 #, no-c-format
2818 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2819 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
2820
2821 #: params.def:1339
2822 #, no-c-format
2823 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2824 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
2825
2826 #: params.def:1345
2827 #, no-c-format
2828 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2829 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
2830
2831 #: params.def:1351
2832 #, no-c-format
2833 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2834 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
2835
2836 #: params.def:1358
2837 #, no-c-format
2838 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2839 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
2840
2841 #: params.def:1365
2842 #, fuzzy, no-c-format
2843 #| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2844 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
2845 msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
2846
2847 #: params.def:1370
2848 #, fuzzy, no-c-format
2849 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2850 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
2851 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
2852
2853 #: params.def:1375
2854 #, fuzzy, no-c-format
2855 #| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2856 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
2857 msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
2858
2859 #: params.def:1381
2860 #, no-c-format
2861 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2862 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
2863
2864 #: params.def:1386
2865 #, no-c-format
2866 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: params.def:1391
2870 #, no-c-format
2871 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: params.def:1396
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: params.def:1401
2880 #, no-c-format
2881 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: params.def:1406
2885 #, fuzzy, no-c-format
2886 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2887 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
2888 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
2889
2890 #: params.def:1412
2891 #, fuzzy, no-c-format
2892 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2893 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
2894 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
2895
2896 #: c-family/c-format.c:404
2897 msgid "format"
2898 msgstr "формат"
2899
2900 #: c-family/c-format.c:405
2901 msgid "field width specifier"
2902 msgstr "ширина поля"
2903
2904 #: c-family/c-format.c:406
2905 msgid "field precision specifier"
2906 msgstr "точность поля"
2907
2908 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2909 msgid "' ' flag"
2910 msgstr "флаг ' '"
2911
2912 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2913 msgid "the ' ' printf flag"
2914 msgstr "флаг printf ' '"
2915
2916 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2917 #: c-family/c-format.c:645 config/i386/msformat-c.c:45
2918 msgid "'+' flag"
2919 msgstr "флаг '+'"
2920
2921 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2922 #: config/i386/msformat-c.c:45
2923 msgid "the '+' printf flag"
2924 msgstr "флаг printf '+'"
2925
2926 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2927 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:46
2928 #: config/i386/msformat-c.c:81
2929 msgid "'#' flag"
2930 msgstr "флаг '#'"
2931
2932 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2933 #: config/i386/msformat-c.c:46
2934 msgid "the '#' printf flag"
2935 msgstr "флаг printf '#'"
2936
2937 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 c-family/c-format.c:619
2938 #: config/i386/msformat-c.c:47
2939 msgid "'0' flag"
2940 msgstr "флаг '0'"
2941
2942 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 config/i386/msformat-c.c:47
2943 msgid "the '0' printf flag"
2944 msgstr "флаг printf '0'"
2945
2946 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 c-family/c-format.c:618
2947 #: c-family/c-format.c:648 config/i386/msformat-c.c:48
2948 msgid "'-' flag"
2949 msgstr "флаг '-'"
2950
2951 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 config/i386/msformat-c.c:48
2952 msgid "the '-' printf flag"
2953 msgstr "флаг printf '-'"
2954
2955 #: c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:49
2956 #: config/i386/msformat-c.c:69
2957 msgid "''' flag"
2958 msgstr "флаг '''"
2959
2960 #: c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:49
2961 msgid "the ''' printf flag"
2962 msgstr "флаг printf '''"
2963
2964 #: c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:602
2965 msgid "'I' flag"
2966 msgstr "флаг 'I'"
2967
2968 #: c-family/c-format.c:530
2969 msgid "the 'I' printf flag"
2970 msgstr "флаг printf 'I'"
2971
2972 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 c-family/c-format.c:599
2973 #: c-family/c-format.c:622 c-family/c-format.c:649 config/sol2-c.c:43
2974 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2975 msgid "field width"
2976 msgstr "ширина поля"
2977
2978 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 config/sol2-c.c:43
2979 #: config/i386/msformat-c.c:50
2980 msgid "field width in printf format"
2981 msgstr "ширина поля в формате printf"
2982
2983 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2984 #: config/i386/msformat-c.c:51
2985 msgid "precision"
2986 msgstr "точность"
2987
2988 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2989 #: config/i386/msformat-c.c:51
2990 msgid "precision in printf format"
2991 msgstr "точность в формате printf"
2992
2993 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
2994 #: c-family/c-format.c:600 c-family/c-format.c:652 config/sol2-c.c:44
2995 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2996 msgid "length modifier"
2997 msgstr "модификатор размера"
2998
2999 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
3000 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3001 msgid "length modifier in printf format"
3002 msgstr "модификатор размера в формате printf"
3003
3004 #: c-family/c-format.c:582
3005 msgid "'q' flag"
3006 msgstr "флаг 'q'"
3007
3008 #: c-family/c-format.c:582
3009 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3010 msgstr "флаг диагностики 'q'"
3011
3012 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
3013 msgid "assignment suppression"
3014 msgstr "подавление присваивания"
3015
3016 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
3017 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3018 msgstr "подавление присваивания в scanf"
3019
3020 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
3021 msgid "'a' flag"
3022 msgstr "флаг 'a'"
3023
3024 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
3025 msgid "the 'a' scanf flag"
3026 msgstr "флаг 'a' scanf"
3027
3028 #: c-family/c-format.c:598
3029 msgid "'m' flag"
3030 msgstr "флаг 'm'"
3031
3032 #: c-family/c-format.c:598
3033 msgid "the 'm' scanf flag"
3034 msgstr "флаг 'm' scanf"
3035
3036 #: c-family/c-format.c:599 config/i386/msformat-c.c:67
3037 msgid "field width in scanf format"
3038 msgstr "ширина поля в формате scanf"
3039
3040 #: c-family/c-format.c:600 config/i386/msformat-c.c:68
3041 msgid "length modifier in scanf format"
3042 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
3043
3044 #: c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:69
3045 msgid "the ''' scanf flag"
3046 msgstr "флаг ''' scanf"
3047
3048 #: c-family/c-format.c:602
3049 msgid "the 'I' scanf flag"
3050 msgstr "флаг 'I' scanf"
3051
3052 #: c-family/c-format.c:617
3053 msgid "'_' flag"
3054 msgstr "флаг '_'"
3055
3056 #: c-family/c-format.c:617
3057 msgid "the '_' strftime flag"
3058 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
3059
3060 #: c-family/c-format.c:618
3061 msgid "the '-' strftime flag"
3062 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
3063
3064 #: c-family/c-format.c:619
3065 msgid "the '0' strftime flag"
3066 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
3067
3068 #: c-family/c-format.c:620 c-family/c-format.c:644
3069 msgid "'^' flag"
3070 msgstr "флаг '^'"
3071
3072 #: c-family/c-format.c:620
3073 msgid "the '^' strftime flag"
3074 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
3075
3076 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:81
3077 msgid "the '#' strftime flag"
3078 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
3079
3080 #: c-family/c-format.c:622
3081 msgid "field width in strftime format"
3082 msgstr "ширина поля в формате strftime"
3083
3084 #: c-family/c-format.c:623
3085 msgid "'E' modifier"
3086 msgstr "модификатор 'E'"
3087
3088 #: c-family/c-format.c:623
3089 msgid "the 'E' strftime modifier"
3090 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
3091
3092 #: c-family/c-format.c:624
3093 msgid "'O' modifier"
3094 msgstr "модификатор 'O'"
3095
3096 #: c-family/c-format.c:624
3097 msgid "the 'O' strftime modifier"
3098 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
3099
3100 #: c-family/c-format.c:625
3101 msgid "the 'O' modifier"
3102 msgstr "модификатор 'O'"
3103
3104 #: c-family/c-format.c:643
3105 msgid "fill character"
3106 msgstr "символ-заполнитель"
3107
3108 #: c-family/c-format.c:643
3109 msgid "fill character in strfmon format"
3110 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
3111
3112 #: c-family/c-format.c:644
3113 msgid "the '^' strfmon flag"
3114 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
3115
3116 #: c-family/c-format.c:645
3117 msgid "the '+' strfmon flag"
3118 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3119
3120 #: c-family/c-format.c:646
3121 msgid "'(' flag"
3122 msgstr "флаг '('"
3123
3124 #: c-family/c-format.c:646
3125 msgid "the '(' strfmon flag"
3126 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3127
3128 #: c-family/c-format.c:647
3129 msgid "'!' flag"
3130 msgstr "флаг '!'"
3131
3132 #: c-family/c-format.c:647
3133 msgid "the '!' strfmon flag"
3134 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3135
3136 #: c-family/c-format.c:648
3137 msgid "the '-' strfmon flag"
3138 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3139
3140 #: c-family/c-format.c:649
3141 msgid "field width in strfmon format"
3142 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3143
3144 #: c-family/c-format.c:650
3145 msgid "left precision"
3146 msgstr "точность левой части значения"
3147
3148 #: c-family/c-format.c:650
3149 msgid "left precision in strfmon format"
3150 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3151
3152 #: c-family/c-format.c:651
3153 msgid "right precision"
3154 msgstr "точность правой части значения"
3155
3156 #: c-family/c-format.c:651
3157 msgid "right precision in strfmon format"
3158 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3159
3160 #: c-family/c-format.c:652
3161 msgid "length modifier in strfmon format"
3162 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3163
3164 #. Handle deferred options from command-line.
3165 #: c-family/c-opts.c:1423 fortran/cpp.c:590
3166 msgid "<command-line>"
3167 msgstr "<command-line>"
3168
3169 #: config/aarch64/aarch64.c:7587
3170 #, c-format
3171 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: config/aarch64/aarch64.c:7598 config/aarch64/aarch64.c:7614
3175 #: config/aarch64/aarch64.c:7626 config/aarch64/aarch64.c:7637
3176 #: config/aarch64/aarch64.c:7653 config/aarch64/aarch64.c:7674
3177 #: config/aarch64/aarch64.c:7744 config/aarch64/aarch64.c:7755
3178 #: config/aarch64/aarch64.c:7769 config/aarch64/aarch64.c:7991
3179 #: config/aarch64/aarch64.c:8009
3180 #, c-format
3181 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3182 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
3183
3184 #: config/aarch64/aarch64.c:7689 config/aarch64/aarch64.c:7700
3185 #: config/aarch64/aarch64.c:7851 config/aarch64/aarch64.c:7862
3186 #, c-format
3187 msgid "invalid vector constant"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: config/aarch64/aarch64.c:7712 config/aarch64/aarch64.c:7724
3191 #: config/aarch64/aarch64.c:7735
3192 #, c-format
3193 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3194 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
3195
3196 #: config/aarch64/aarch64.c:7803 config/arm/arm.c:22872
3197 #, c-format
3198 msgid "missing operand"
3199 msgstr "отсутствует операнд"
3200
3201 #: config/aarch64/aarch64.c:7888
3202 #, c-format
3203 msgid "invalid constant"
3204 msgstr "недопустимая константа"
3205
3206 #: config/aarch64/aarch64.c:7891
3207 #, c-format
3208 msgid "invalid operand"
3209 msgstr "некорректный операнд"
3210
3211 #: config/aarch64/aarch64.c:8017 config/aarch64/aarch64.c:8022
3212 #, c-format
3213 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3214 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
3215
3216 #: config/aarch64/aarch64.c:8042
3217 #, c-format
3218 msgid "invalid address mode"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: config/alpha/alpha.c:5129 config/i386/i386.c:18255
3222 #: config/rs6000/rs6000.c:21430 config/sparc/sparc.c:9342
3223 #, c-format
3224 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3225 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3226
3227 #: config/alpha/alpha.c:5187 config/bfin/bfin.c:1428
3228 #, c-format
3229 msgid "invalid %%J value"
3230 msgstr "некорректное %%J значение"
3231
3232 #: config/alpha/alpha.c:5217 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219
3233 #, c-format
3234 msgid "invalid %%r value"
3235 msgstr "некорректное значение %%r"
3236
3237 #: config/alpha/alpha.c:5227 config/ia64/ia64.c:5534
3238 #: config/rs6000/rs6000.c:21124 config/xtensa/xtensa.c:2432
3239 #, c-format
3240 msgid "invalid %%R value"
3241 msgstr "некорректное значение %%R"
3242
3243 #: config/alpha/alpha.c:5233 config/rs6000/rs6000.c:21044
3244 #: config/xtensa/xtensa.c:2399
3245 #, c-format
3246 msgid "invalid %%N value"
3247 msgstr "некорректное значение %%N"
3248
3249 #: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:21072
3250 #, c-format
3251 msgid "invalid %%P value"
3252 msgstr "некорректное значение %%P"
3253
3254 #: config/alpha/alpha.c:5249
3255 #, c-format
3256 msgid "invalid %%h value"
3257 msgstr "некорректное значение %%h"
3258
3259 #: config/alpha/alpha.c:5257 config/xtensa/xtensa.c:2425
3260 #, c-format
3261 msgid "invalid %%L value"
3262 msgstr "некорректное значение %%L"
3263
3264 #: config/alpha/alpha.c:5276
3265 #, c-format
3266 msgid "invalid %%m value"
3267 msgstr "некорректное значение %%M"
3268
3269 #: config/alpha/alpha.c:5282
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid %%M value"
3272 msgstr "некорректное значение %%M"
3273
3274 #: config/alpha/alpha.c:5319
3275 #, c-format
3276 msgid "invalid %%U value"
3277 msgstr "некорректное значение %%U"
3278
3279 #: config/alpha/alpha.c:5327 config/rs6000/rs6000.c:21132
3280 #, c-format
3281 msgid "invalid %%s value"
3282 msgstr "некорректное значение %%s"
3283
3284 #: config/alpha/alpha.c:5338
3285 #, c-format
3286 msgid "invalid %%C value"
3287 msgstr "некорректное значение %%C"
3288
3289 #: config/alpha/alpha.c:5375 config/rs6000/rs6000.c:20908
3290 #, c-format
3291 msgid "invalid %%E value"
3292 msgstr "некорректное значение %%E"
3293
3294 #: config/alpha/alpha.c:5400 config/alpha/alpha.c:5450
3295 #, c-format
3296 msgid "unknown relocation unspec"
3297 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3298
3299 #: config/alpha/alpha.c:5409 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5595
3300 #: config/gcn/gcn.c:5604 config/gcn/gcn.c:5664 config/gcn/gcn.c:5672
3301 #: config/gcn/gcn.c:5688 config/gcn/gcn.c:5706 config/gcn/gcn.c:5757
3302 #: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21435
3303 #: config/spu/spu.c:1461
3304 #, c-format
3305 msgid "invalid %%xn code"
3306 msgstr "некорректный код %%xn"
3307
3308 #: config/alpha/alpha.c:5515
3309 #, c-format
3310 msgid "invalid operand address"
3311 msgstr "некорректный адрес операнда"
3312
3313 #: config/arc/arc.c:4207
3314 #, c-format
3315 msgid "invalid operand to %%Z code"
3316 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
3317
3318 #: config/arc/arc.c:4215
3319 #, c-format
3320 msgid "invalid operand to %%z code"
3321 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
3322
3323 #: config/arc/arc.c:4223
3324 #, c-format
3325 msgid "invalid operands to %%c code"
3326 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
3327
3328 #: config/arc/arc.c:4231
3329 #, c-format
3330 msgid "invalid operand to %%M code"
3331 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
3332
3333 #: config/arc/arc.c:4239 config/m32r/m32r.c:2103
3334 #, c-format
3335 msgid "invalid operand to %%p code"
3336 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3337
3338 #: config/arc/arc.c:4250 config/m32r/m32r.c:2096
3339 #, c-format
3340 msgid "invalid operand to %%s code"
3341 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3342
3343 #: config/arc/arc.c:4398 config/m32r/m32r.c:2129
3344 #, c-format
3345 msgid "invalid operand to %%R code"
3346 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3347
3348 #: config/arc/arc.c:4474 config/m32r/m32r.c:2152
3349 #, c-format
3350 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3351 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3352
3353 #: config/arc/arc.c:4542 config/m32r/m32r.c:2223
3354 #, c-format
3355 msgid "invalid operand to %%U code"
3356 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3357
3358 #: config/arc/arc.c:4554
3359 #, c-format
3360 msgid "invalid operand to %%V code"
3361 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3362
3363 #: config/arc/arc.c:4611
3364 #, c-format
3365 msgid "invalid operand to %%O code"
3366 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
3367
3368 #. Unknown flag.
3369 #. Undocumented flag.
3370 #: config/arc/arc.c:4637 config/epiphany/epiphany.c:1305
3371 #: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9621
3372 #, c-format
3373 msgid "invalid operand output code"
3374 msgstr "неверный код выходного операнда"
3375
3376 #: config/arc/arc.c:6228
3377 #, c-format
3378 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3379 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
3380
3381 #: config/arc/arc.c:6517 config/cris/cris.c:2571
3382 msgid "unrecognized supposed constant"
3383 msgstr "неопознанная константа"
3384
3385 #: config/arm/arm.c:19310 config/arm/arm.c:19335 config/arm/arm.c:19345
3386 #: config/arm/arm.c:19354 config/arm/arm.c:19363
3387 #, c-format
3388 msgid "invalid shift operand"
3389 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3390
3391 #: config/arm/arm.c:22203 config/arm/arm.c:22221
3392 #, c-format
3393 msgid "predicated Thumb instruction"
3394 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3395
3396 #: config/arm/arm.c:22209
3397 #, c-format
3398 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3399 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3400
3401 #: config/arm/arm.c:22327 config/arm/arm.c:22340 config/arm/arm.c:22365
3402 #: config/nios2/nios2.c:3070
3403 #, c-format
3404 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3405 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3406
3407 #: config/arm/arm.c:22442 config/arm/arm.c:22464 config/arm/arm.c:22474
3408 #: config/arm/arm.c:22484 config/arm/arm.c:22494 config/arm/arm.c:22533
3409 #: config/arm/arm.c:22551 config/arm/arm.c:22576 config/arm/arm.c:22591
3410 #: config/arm/arm.c:22618 config/arm/arm.c:22625 config/arm/arm.c:22643
3411 #: config/arm/arm.c:22650 config/arm/arm.c:22658 config/arm/arm.c:22679
3412 #: config/arm/arm.c:22686 config/arm/arm.c:22819 config/arm/arm.c:22826
3413 #: config/arm/arm.c:22853 config/arm/arm.c:22860 config/bfin/bfin.c:1441
3414 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3415 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3416 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3538
3417 #, c-format
3418 msgid "invalid operand for code '%c'"
3419 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3420
3421 #: config/arm/arm.c:22546
3422 #, c-format
3423 msgid "instruction never executed"
3424 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3425
3426 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3427 #: config/arm/arm.c:22567
3428 #, c-format
3429 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3430 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
3431
3432 #: config/avr/avr.c:2655
3433 #, c-format
3434 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3435 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3436
3437 #: config/avr/avr.c:2836
3438 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3439 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3440
3441 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3442 msgid "bad address, not an I/O address:"
3443 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3444
3445 #: config/avr/avr.c:2895
3446 msgid "bad address, not a constant:"
3447 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3448
3449 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3450 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3451 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3452
3453 #: config/avr/avr.c:2927
3454 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3455 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3456
3457 #: config/avr/avr.c:2939
3458 msgid "internal compiler error. Bad address:"
3459 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректный адрес:"
3460
3461 #: config/avr/avr.c:2972
3462 #, c-format
3463 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3464 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
3465
3466 #: config/avr/avr.c:2980
3467 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
3468 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Неизвестный режим:"
3469
3470 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3471 msgid "invalid insn:"
3472 msgstr "недопустимая инструкция:"
3473
3474 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3475 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3476 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3477 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3478 msgid "incorrect insn:"
3479 msgstr "некорректная инструкция:"
3480
3481 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3482 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3483 #: config/avr/avr.c:5820
3484 msgid "unknown move insn:"
3485 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3486
3487 #: config/avr/avr.c:6279
3488 msgid "bad shift insn:"
3489 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3490
3491 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3492 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
3493 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректное смещение:"
3494
3495 #: config/avr/avr.c:8689
3496 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3497 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
3498
3499 #: config/avr/avr.c:10046
3500 msgid "variable"
3501 msgstr "переменная"
3502
3503 #: config/avr/avr.c:10051
3504 msgid "function parameter"
3505 msgstr "параметр функции"
3506
3507 #: config/avr/avr.c:10056
3508 msgid "structure field"
3509 msgstr "поле структуры"
3510
3511 #: config/avr/avr.c:10062
3512 msgid "return type of function"
3513 msgstr "тип результата функции"
3514
3515 #: config/avr/avr.c:10067
3516 msgid "pointer"
3517 msgstr "указатель"
3518
3519 #: config/avr/driver-avr.c:50
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3523 "\n"
3524 msgstr ""
3525 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
3526 "\n"
3527 "\n"
3528
3529 #: config/bfin/bfin.c:1390
3530 #, c-format
3531 msgid "invalid %%j value"
3532 msgstr "неверное значение %%j"
3533
3534 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2293
3535 #, c-format
3536 msgid "invalid const_double operand"
3537 msgstr "некорректный операнд const_double"
3538
3539 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3540 #: final.c:3608 final.c:3610 fold-const.c:267 gcc.c:5393 gcc.c:5407
3541 #: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2450 cp/typeck.c:6502
3542 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3543 #: lto/lto-object.c:362
3544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3545 msgid "%s"
3546 msgstr "%s"
3547
3548 #: config/cris/cris.c:676
3549 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3550 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3551
3552 #: config/cris/cris.c:693
3553 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3554 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3555
3556 #: config/cris/cris.c:757
3557 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3558 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3559
3560 #: config/cris/cris.c:774
3561 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3562 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3563
3564 #: config/cris/cris.c:793
3565 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3566 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3567
3568 #: config/cris/cris.c:826
3569 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3570 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3571
3572 #: config/cris/cris.c:865
3573 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3574 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3575
3576 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
3577 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3578 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3579
3580 #: config/cris/cris.c:939
3581 msgid "bad register"
3582 msgstr "некорректный регистр"
3583
3584 #: config/cris/cris.c:983
3585 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3586 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3587
3588 #: config/cris/cris.c:1000
3589 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3590 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3591
3592 #: config/cris/cris.c:1025
3593 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3594 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3595
3596 #: config/cris/cris.c:1095
3597 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3598 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3599
3600 #: config/cris/cris.c:1109
3601 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3602 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3603
3604 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3605 msgid "invalid operand modifier letter"
3606 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3607
3608 #: config/cris/cris.c:1183
3609 msgid "unexpected multiplicative operand"
3610 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3611
3612 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3613 msgid "unexpected operand"
3614 msgstr "некорректный операнд"
3615
3616 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
3617 msgid "unrecognized address"
3618 msgstr "некорректный адрес"
3619
3620 #: config/cris/cris.c:2972 config/cris/cris.c:3030
3621 msgid "unexpected side-effects in address"
3622 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3623
3624 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3625 #: config/cris/cris.c:3858
3626 msgid "unidentifiable call op"
3627 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3628
3629 #: config/cris/cris.c:3920
3630 #, c-format
3631 msgid "PIC register isn't set up"
3632 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3633
3634 #: config/fr30/fr30.c:510
3635 #, c-format
3636 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3637 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3638
3639 #: config/fr30/fr30.c:534
3640 #, c-format
3641 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3642 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3643
3644 #: config/fr30/fr30.c:554
3645 #, c-format
3646 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3647 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3648
3649 #: config/fr30/fr30.c:575
3650 #, c-format
3651 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3652 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3653
3654 #: config/fr30/fr30.c:583
3655 #, c-format
3656 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3657 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3658
3659 #: config/fr30/fr30.c:600
3660 #, c-format
3661 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3662 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3663
3664 #: config/fr30/fr30.c:607
3665 #, c-format
3666 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3667 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3668
3669 #: config/fr30/fr30.c:624
3670 #, c-format
3671 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3672 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3673
3674 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
3675 #: config/fr30/fr30.c:685
3676 #, c-format
3677 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3678 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3679
3680 #: config/frv/frv.c:2497
3681 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3682 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3683
3684 #: config/frv/frv.c:2508
3685 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3686 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3687
3688 #: config/frv/frv.c:2547 config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2566
3689 #: config/frv/frv.c:2587 config/frv/frv.c:2592
3690 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3691 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3692
3693 #: config/frv/frv.c:2677
3694 #, c-format
3695 msgid "bad condition code"
3696 msgstr "некорректный код условия"
3697
3698 #: config/frv/frv.c:2751
3699 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3700 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3701
3702 #: config/frv/frv.c:2812
3703 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3704 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3705
3706 #: config/frv/frv.c:2820
3707 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3708 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3709
3710 #: config/frv/frv.c:2836
3711 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3712 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3713
3714 #: config/frv/frv.c:2850
3715 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3716 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3717
3718 #: config/frv/frv.c:2898
3719 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3720 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3721
3722 #: config/frv/frv.c:2911
3723 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3724 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3725
3726 #: config/frv/frv.c:2932
3727 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3728 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3729
3730 #: config/frv/frv.c:2950
3731 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3732 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3733
3734 #: config/frv/frv.c:2970
3735 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3736 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3737
3738 #: config/frv/frv.c:3001
3739 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3740 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3741
3742 #: config/frv/frv.c:3006
3743 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3744 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3745
3746 #: config/frv/frv.c:4410
3747 msgid "bad output_move_single operand"
3748 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3749
3750 #: config/frv/frv.c:4537
3751 msgid "bad output_move_double operand"
3752 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3753
3754 #: config/frv/frv.c:4679
3755 msgid "bad output_condmove_single operand"
3756 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3757
3758 #: config/gcn/gcn.c:5285 config/gcn/gcn.c:5309 config/gcn/gcn.c:5313
3759 #: config/gcn/gcn.c:5637 config/gcn/gcn.c:5648 config/gcn/gcn.c:5651
3760 #, c-format
3761 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: config/gcn/gcn.c:5423 config/gcn/gcn.c:5446 config/gcn/gcn.c:5475
3765 #: config/gcn/gcn.c:5491 config/gcn/gcn.c:5510 config/gcn/gcn.c:5586
3766 #: config/gcn/gcn.c:5782 config/gcn/gcn.c:5879
3767 #, fuzzy, c-format
3768 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3769 msgid "invalid operand %%xn code"
3770 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
3771
3772 #: config/gcn/gcn.c:5949
3773 #, fuzzy, c-format
3774 #| msgid "invalid constant"
3775 msgid "invalid fp constant"
3776 msgstr "недопустимая константа"
3777
3778 #: config/i386/i386.c:17082
3779 #, c-format
3780 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3781 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3782
3783 #: config/i386/i386.c:17621
3784 #, c-format
3785 msgid "invalid use of register '%s'"
3786 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
3787
3788 #: config/i386/i386.c:17626
3789 #, c-format
3790 msgid "invalid use of asm flag output"
3791 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
3792
3793 #: config/i386/i386.c:17857
3794 #, c-format
3795 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3796 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
3797
3798 #: config/i386/i386.c:17892
3799 #, c-format
3800 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3801 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
3802
3803 #: config/i386/i386.c:17961
3804 #, c-format
3805 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3806 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
3807
3808 #: config/i386/i386.c:17966
3809 #, c-format
3810 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3811 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
3812
3813 #: config/i386/i386.c:18043
3814 #, c-format
3815 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3816 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3817
3818 #: config/i386/i386.c:18122
3819 #, c-format
3820 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3821 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3822
3823 #: config/i386/i386.c:18140
3824 #, c-format
3825 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3826 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
3827
3828 #: config/i386/i386.c:18153
3829 #, c-format
3830 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3831 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3832
3833 #: config/i386/i386.c:18168
3834 #, c-format
3835 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3836 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
3837
3838 #: config/i386/i386.c:18196
3839 #, c-format
3840 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3841 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
3842
3843 #: config/i386/i386.c:18214
3844 #, c-format
3845 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3846 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
3847
3848 #: config/i386/i386.c:18237
3849 #, c-format
3850 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3851 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
3852
3853 #: config/i386/i386.c:18341
3854 #, c-format
3855 msgid "invalid operand code '%c'"
3856 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3857
3858 #: config/i386/i386.c:18403
3859 #, c-format
3860 msgid "invalid constraints for operand"
3861 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3862
3863 #: config/i386/i386.c:18453
3864 #, c-format
3865 msgid "invalid vector immediate"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: config/i386/i386.c:29331
3869 msgid "unknown insn mode"
3870 msgstr "некорректный режим инструкции"
3871
3872 #: config/i386/djgpp.h:143
3873 #, c-format
3874 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3875 msgstr ""
3876 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
3877 "\n"
3878
3879 #: config/ia64/ia64.c:5462
3880 #, c-format
3881 msgid "invalid %%G mode"
3882 msgstr "недопустимый режим %%G"
3883
3884 #: config/ia64/ia64.c:5633
3885 #, c-format
3886 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3887 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3888
3889 #: config/ia64/ia64.c:11239
3890 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3891 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3892
3893 #: config/ia64/ia64.c:11242
3894 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3895 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3896
3897 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3898 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3899 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3900
3901 #: config/iq2000/iq2000.c:3180 config/tilegx/tilegx.c:5318
3902 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3903 #, c-format
3904 msgid "invalid %%P operand"
3905 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3906
3907 #: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:21062
3908 #, c-format
3909 msgid "invalid %%p value"
3910 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3911
3912 #: config/iq2000/iq2000.c:3247
3913 #, c-format
3914 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3915 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3916
3917 #: config/lm32/lm32.c:527
3918 #, c-format
3919 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3920 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3921
3922 #: config/lm32/lm32.c:597
3923 msgid "bad operand"
3924 msgstr "некорректный операнд"
3925
3926 #: config/lm32/lm32.c:609
3927 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3928 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3929
3930 #: config/lm32/lm32.c:613
3931 msgid "invalid addressing mode"
3932 msgstr "некорректный режим адресации"
3933
3934 #: config/m32r/m32r.c:2161
3935 msgid "bad insn for 'A'"
3936 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3937
3938 #: config/m32r/m32r.c:2208
3939 #, c-format
3940 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3941 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3942
3943 #: config/m32r/m32r.c:2231
3944 #, c-format
3945 msgid "invalid operand to %%N code"
3946 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3947
3948 #: config/m32r/m32r.c:2264
3949 msgid "pre-increment address is not a register"
3950 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3951
3952 #: config/m32r/m32r.c:2271
3953 msgid "pre-decrement address is not a register"
3954 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3955
3956 #: config/m32r/m32r.c:2278
3957 msgid "post-increment address is not a register"
3958 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3959
3960 #: config/m32r/m32r.c:2353 config/m32r/m32r.c:2368
3961 #: config/rs6000/rs6000.c:33204
3962 msgid "bad address"
3963 msgstr "некорректный адрес"
3964
3965 #: config/m32r/m32r.c:2373
3966 msgid "lo_sum not of register"
3967 msgstr "lo_sum не от регистра"
3968
3969 #: config/microblaze/microblaze.c:2301
3970 #, c-format
3971 msgid "unknown punctuation '%c'"
3972 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3973
3974 #: config/microblaze/microblaze.c:2310
3975 #, c-format
3976 msgid "null pointer"
3977 msgstr "нулевой указатель"
3978
3979 #: config/microblaze/microblaze.c:2345
3980 #, c-format
3981 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3982 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
3983
3984 #: config/microblaze/microblaze.c:2374
3985 #, c-format
3986 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3987 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
3988
3989 #: config/microblaze/microblaze.c:2394 config/microblaze/microblaze.c:2570
3990 msgid "insn contains an invalid address !"
3991 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
3992
3993 #: config/microblaze/microblaze.c:2410 config/microblaze/microblaze.c:2640
3994 #: config/xtensa/xtensa.c:2529
3995 msgid "invalid address"
3996 msgstr "некорректный адрес"
3997
3998 #: config/microblaze/microblaze.c:2513
3999 #, c-format
4000 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4001 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
4002
4003 #: config/mips/mips.c:8927 config/mips/mips.c:8954 config/mips/mips.c:9137
4004 #, c-format
4005 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4006 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
4007
4008 #: config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040
4009 #: config/mips/mips.c:9047 config/mips/mips.c:9060 config/mips/mips.c:9067
4010 #: config/mips/mips.c:9077 config/mips/mips.c:9080 config/mips/mips.c:9092
4011 #: config/mips/mips.c:9095 config/mips/mips.c:9155 config/mips/mips.c:9162
4012 #: config/mips/mips.c:9183 config/mips/mips.c:9198 config/mips/mips.c:9217
4013 #: config/mips/mips.c:9226 config/riscv/riscv.c:3195 config/riscv/riscv.c:3201
4014 #: config/riscv/riscv.c:3210
4015 #, c-format
4016 msgid "invalid use of '%%%c'"
4017 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
4018
4019 #: config/mmix/mmix.c:1599 config/mmix/mmix.c:1729
4020 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4021 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
4022
4023 #: config/mmix/mmix.c:1678
4024 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4025 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
4026
4027 #: config/mmix/mmix.c:1697
4028 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4029 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
4030
4031 #: config/mmix/mmix.c:1707
4032 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4033 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
4034
4035 #. We need the original here.
4036 #: config/mmix/mmix.c:1791
4037 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4038 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
4039
4040 #: config/mmix/mmix.c:1847
4041 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4042 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
4043
4044 #: config/mmix/mmix.c:2723
4045 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4046 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
4047
4048 #: config/mmix/mmix.c:2730
4049 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4050 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4051
4052 #: config/mmix/mmix.c:2734
4053 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4054 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4055
4056 #: config/mmix/mmix.c:2776
4057 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4058 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
4059
4060 #: config/msp430/msp430.c:3731
4061 #, c-format
4062 msgid "invalid operand prefix"
4063 msgstr "неверный префикс операнда"
4064
4065 #: config/msp430/msp430.c:3765
4066 #, c-format
4067 msgid "invalid zero extract"
4068 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
4069
4070 #: config/or1k/or1k.c:1124 config/or1k/or1k.c:1132
4071 #, fuzzy, c-format
4072 #| msgid "invalid operation"
4073 msgid "invalid relocation"
4074 msgstr "некорректная операция"
4075
4076 #: config/or1k/or1k.c:1226
4077 #, fuzzy, c-format
4078 #| msgid "invalid %%J value"
4079 msgid "invalid %%H value"
4080 msgstr "некорректное %%J значение"
4081
4082 #: config/or1k/or1k.c:1274
4083 #, fuzzy, c-format
4084 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
4085 msgid "unknown operand letter: '%c'"
4086 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
4087
4088 #: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095
4089 #, c-format
4090 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4091 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
4092
4093 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
4094 #, c-format
4095 msgid "Out of stack space.\n"
4096 msgstr "Выход за границу стека.\n"
4097
4098 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
4099 #, c-format
4100 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4101 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
4102
4103 #: config/rs6000/rs6000.c:3995
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4106 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
4107 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
4108
4109 #: config/rs6000/rs6000.c:4003
4110 #, fuzzy
4111 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4112 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
4113 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
4114
4115 #: config/rs6000/rs6000.c:4008
4116 #, fuzzy
4117 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4118 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
4119 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
4120
4121 #: config/rs6000/rs6000.c:4010
4122 #, fuzzy
4123 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
4124 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
4125 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
4126
4127 #: config/rs6000/rs6000.c:4136
4128 #, fuzzy
4129 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4130 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
4131 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
4132
4133 #: config/rs6000/rs6000.c:4139
4134 #, fuzzy
4135 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4136 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
4137 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
4138
4139 #: config/rs6000/rs6000.c:4151
4140 #, fuzzy
4141 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4142 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
4143 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
4144
4145 #: config/rs6000/rs6000.c:10374
4146 msgid "bad move"
4147 msgstr "некорректная пересылка"
4148
4149 #: config/rs6000/rs6000.c:20687
4150 msgid "Bad 128-bit move"
4151 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
4152
4153 #: config/rs6000/rs6000.c:20881 config/xtensa/xtensa.c:2375
4154 #, c-format
4155 msgid "invalid %%D value"
4156 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4157
4158 #: config/rs6000/rs6000.c:20896
4159 #, c-format
4160 msgid "invalid %%e value"
4161 msgstr "некорректное %%e значение"
4162
4163 #: config/rs6000/rs6000.c:20917
4164 #, c-format
4165 msgid "invalid %%f value"
4166 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
4167
4168 #: config/rs6000/rs6000.c:20926
4169 #, c-format
4170 msgid "invalid %%F value"
4171 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
4172
4173 #: config/rs6000/rs6000.c:20935
4174 #, c-format
4175 msgid "invalid %%G value"
4176 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
4177
4178 #: config/rs6000/rs6000.c:20970
4179 #, c-format
4180 msgid "invalid %%j code"
4181 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
4182
4183 #: config/rs6000/rs6000.c:20980
4184 #, c-format
4185 msgid "invalid %%J code"
4186 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
4187
4188 #: config/rs6000/rs6000.c:20990
4189 #, c-format
4190 msgid "invalid %%k value"
4191 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4192
4193 #: config/rs6000/rs6000.c:21005 config/xtensa/xtensa.c:2418
4194 #, c-format
4195 msgid "invalid %%K value"
4196 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4197
4198 #: config/rs6000/rs6000.c:21052
4199 #, c-format
4200 msgid "invalid %%O value"
4201 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4202
4203 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
4204 #, c-format
4205 msgid "invalid %%q value"
4206 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4207
4208 #: config/rs6000/rs6000.c:21141
4209 #, fuzzy, c-format
4210 #| msgid "invalid %%J value"
4211 msgid "invalid %%t value"
4212 msgstr "некорректное %%J значение"
4213
4214 #: config/rs6000/rs6000.c:21158
4215 #, c-format
4216 msgid "invalid %%T value"
4217 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4218
4219 #: config/rs6000/rs6000.c:21170
4220 #, c-format
4221 msgid "invalid %%u value"
4222 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4223
4224 #: config/rs6000/rs6000.c:21184 config/xtensa/xtensa.c:2387
4225 #, c-format
4226 msgid "invalid %%v value"
4227 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4228
4229 #: config/rs6000/rs6000.c:21234
4230 #, fuzzy, c-format
4231 #| msgid "invalid %%J value"
4232 msgid "invalid %%V value"
4233 msgstr "некорректное %%J значение"
4234
4235 #: config/rs6000/rs6000.c:21251 config/xtensa/xtensa.c:2439
4236 #, c-format
4237 msgid "invalid %%x value"
4238 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4239
4240 #: config/rs6000/rs6000.c:21308
4241 #, fuzzy, c-format
4242 #| msgid "invalid %%J value"
4243 msgid "invalid %%z value"
4244 msgstr "некорректное %%J значение"
4245
4246 #: config/rs6000/rs6000.c:21377
4247 #, c-format
4248 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4249 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4250
4251 #: config/rs6000/rs6000.c:22208
4252 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4253 msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
4254
4255 #: config/rs6000/rs6000.c:22214
4256 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4257 msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
4258
4259 #: config/rs6000/rs6000.c:22220
4260 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4261 msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
4262
4263 #: config/rs6000/rs6000.c:36437
4264 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4265 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4266
4267 #: config/rs6000/rs6000.c:38906
4268 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4269 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
4270
4271 #: config/rs6000/rs6000.c:38975
4272 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4273 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
4274
4275 #: config/rs6000/rs6000.c:39051
4276 msgid "Bad GPR fusion"
4277 msgstr "Некорректный GPR синтез"
4278
4279 #: config/s390/s390.c:7694
4280 #, c-format
4281 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4282 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4283
4284 #: config/s390/s390.c:7705
4285 #, c-format
4286 msgid "cannot decompose address"
4287 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4288
4289 #: config/s390/s390.c:7787
4290 #, c-format
4291 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4292 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4293
4294 #: config/s390/s390.c:7810
4295 #, c-format
4296 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4297 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4298
4299 #: config/s390/s390.c:7828
4300 #, c-format
4301 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4302 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4303
4304 #: config/s390/s390.c:7850
4305 #, c-format
4306 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4307 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4308
4309 #: config/s390/s390.c:7868
4310 #, c-format
4311 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4312 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4313
4314 #: config/s390/s390.c:7878
4315 #, c-format
4316 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4317 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4318
4319 #: config/s390/s390.c:7899
4320 #, c-format
4321 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4322 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4323
4324 #: config/s390/s390.c:7910
4325 #, c-format
4326 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4327 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4328
4329 #: config/s390/s390.c:7996 config/s390/s390.c:8017
4330 #, c-format
4331 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4332 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4333
4334 #: config/s390/s390.c:8014
4335 #, c-format
4336 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4337 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4338
4339 #: config/s390/s390.c:8051
4340 #, c-format
4341 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4342 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
4343
4344 #: config/s390/s390.c:8058
4345 #, c-format
4346 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4347 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4348
4349 #: config/s390/s390.c:8061
4350 #, c-format
4351 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4352 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4353
4354 #: config/s390/s390.c:11723
4355 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4356 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
4357
4358 #: config/s390/s390.c:16047
4359 msgid "types differ in signedness"
4360 msgstr "типы различаются знаковостью"
4361
4362 #: config/s390/s390.c:16057
4363 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4364 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
4365
4366 #: config/s390/s390.c:16060
4367 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4368 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
4369
4370 #: config/s390/s390.c:16068
4371 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4372 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
4373
4374 #: config/sh/sh.c:1220
4375 #, c-format
4376 msgid "invalid operand to %%R"
4377 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4378
4379 #: config/sh/sh.c:1247
4380 #, c-format
4381 msgid "invalid operand to %%S"
4382 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4383
4384 #: config/sh/sh.c:8682
4385 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4386 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4387
4388 #: config/sh/sh.c:8684
4389 msgid "created and used with different ABIs"
4390 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4391
4392 #: config/sh/sh.c:8686
4393 msgid "created and used with different endianness"
4394 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4395
4396 #: config/sparc/sparc.c:9351 config/sparc/sparc.c:9357
4397 #, c-format
4398 msgid "invalid %%Y operand"
4399 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4400
4401 #: config/sparc/sparc.c:9444
4402 #, c-format
4403 msgid "invalid %%A operand"
4404 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4405
4406 #: config/sparc/sparc.c:9464
4407 #, c-format
4408 msgid "invalid %%B operand"
4409 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4410
4411 #: config/sparc/sparc.c:9544 config/tilegx/tilegx.c:5105
4412 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4413 #, c-format
4414 msgid "invalid %%C operand"
4415 msgstr "некорректный %%C операнд"
4416
4417 #: config/sparc/sparc.c:9576 config/tilegx/tilegx.c:5138
4418 #, c-format
4419 msgid "invalid %%D operand"
4420 msgstr "некорректный %%D операнд"
4421
4422 #: config/sparc/sparc.c:9595
4423 #, c-format
4424 msgid "invalid %%f operand"
4425 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4426
4427 #: config/sparc/sparc.c:9607
4428 #, c-format
4429 msgid "invalid %%s operand"
4430 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4431
4432 #: config/sparc/sparc.c:9652
4433 #, c-format
4434 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4435 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4436
4437 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4438 #, c-format
4439 msgid "'B' operand is not constant"
4440 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4441
4442 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4443 #, c-format
4444 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4445 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4446
4447 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4448 #, c-format
4449 msgid "'o' operand is not constant"
4450 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4451
4452 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4453 #, c-format
4454 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4455 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4456
4457 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4458 #, c-format
4459 msgid "invalid %%c operand"
4460 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4461
4462 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4463 #, c-format
4464 msgid "invalid %%d operand"
4465 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4466
4467 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4468 #, c-format
4469 msgid "invalid %%H specifier"
4470 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4471
4472 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4473 #, c-format
4474 msgid "invalid %%h operand"
4475 msgstr "некорректный %%h операнд"
4476
4477 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4478 #, c-format
4479 msgid "invalid %%I operand"
4480 msgstr "некорректный %%I операнд"
4481
4482 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4483 #, c-format
4484 msgid "invalid %%i operand"
4485 msgstr "некорректный %%i операнд"
4486
4487 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4488 #, c-format
4489 msgid "invalid %%j operand"
4490 msgstr "некорректный %%j операнд"
4491
4492 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4493 #, c-format
4494 msgid "invalid %%%c operand"
4495 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4496
4497 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4498 #, c-format
4499 msgid "invalid %%N operand"
4500 msgstr "неверный операнд для %%N"
4501
4502 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4503 #, c-format
4504 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4505 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4506
4507 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4819
4508 #, c-format
4509 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4510 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4511
4512 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4513 #, c-format
4514 msgid "invalid %%H operand"
4515 msgstr "неверный операнд для %%H"
4516
4517 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4518 #, c-format
4519 msgid "invalid %%L operand"
4520 msgstr "неверный операнд для %%L"
4521
4522 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4523 #, c-format
4524 msgid "invalid %%M operand"
4525 msgstr "неверный операнд для %%M"
4526
4527 #: config/tilepro/tilepro.c:4767 config/tilepro/tilepro.c:4774
4528 #, c-format
4529 msgid "invalid %%t operand"
4530 msgstr "неверный операнд для %%t"
4531
4532 #: config/tilepro/tilepro.c:4794
4533 #, c-format
4534 msgid "invalid %%r operand"
4535 msgstr "неверный операнд для %%r"
4536
4537 #: config/v850/v850.c:295
4538 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4539 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4540
4541 #: config/v850/v850.c:909
4542 msgid "output_move_single:"
4543 msgstr "output_move_single:"
4544
4545 #: config/vax/vax.c:465
4546 #, c-format
4547 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4548 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4549
4550 #: config/vax/vax.c:474
4551 #, c-format
4552 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4553 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4554
4555 #: config/vax/vax.c:562
4556 #, c-format
4557 msgid "symbol used as immediate operand"
4558 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4559
4560 #: config/vax/vax.c:1591
4561 msgid "illegal operand detected"
4562 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4563
4564 #: config/visium/visium.c:3373
4565 msgid "illegal operand "
4566 msgstr "недопустимый операнд "
4567
4568 #: config/visium/visium.c:3424
4569 msgid "illegal operand address (1)"
4570 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
4571
4572 #: config/visium/visium.c:3431
4573 msgid "illegal operand address (2)"
4574 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
4575
4576 #: config/visium/visium.c:3446
4577 msgid "illegal operand address (3)"
4578 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
4579
4580 #: config/visium/visium.c:3454
4581 msgid "illegal operand address (4)"
4582 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
4583
4584 #: config/xtensa/xtensa.c:805 config/xtensa/xtensa.c:837
4585 #: config/xtensa/xtensa.c:846
4586 msgid "bad test"
4587 msgstr "Некорректная проверка"
4588
4589 #: config/xtensa/xtensa.c:2413
4590 msgid "invalid mask"
4591 msgstr "некорректная маска"
4592
4593 #: config/xtensa/xtensa.c:2446
4594 #, c-format
4595 msgid "invalid %%d value"
4596 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4597
4598 #: config/xtensa/xtensa.c:2465 config/xtensa/xtensa.c:2475
4599 #, c-format
4600 msgid "invalid %%t/%%b value"
4601 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4602
4603 #: config/xtensa/xtensa.c:2554
4604 msgid "no register in address"
4605 msgstr "не задан регистр в адресе"
4606
4607 #: config/xtensa/xtensa.c:2562
4608 msgid "address offset not a constant"
4609 msgstr "адресное смещение - не константа"
4610
4611 #: c/c-objc-common.c:106
4612 msgid "aka"
4613 msgstr "aka"
4614
4615 #: c/c-objc-common.c:213
4616 msgid "({anonymous})"
4617 msgstr "({anonymous})"
4618
4619 #. If we have
4620 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4621 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4622 #. give us:
4623 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4624 #. ^
4625 #. ;
4626 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4627 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4628 #: c/c-parser.c:2280 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:5034
4629 #: c/c-parser.c:5612 c/c-parser.c:6060 c/c-parser.c:6229 c/c-parser.c:6262
4630 #: c/c-parser.c:6503 c/c-parser.c:10102 c/c-parser.c:10137 c/c-parser.c:10168
4631 #: c/c-parser.c:10215 c/c-parser.c:10396 c/c-parser.c:11182 c/c-parser.c:11252
4632 #: c/c-parser.c:11295 c/c-parser.c:16448 c/c-parser.c:16472 c/c-parser.c:16490
4633 #: c/c-parser.c:16842 c/c-parser.c:16892 c/gimple-parser.c:306
4634 #: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:355 c/gimple-parser.c:522
4635 #: c/gimple-parser.c:1820 c/gimple-parser.c:1855 c/gimple-parser.c:1934
4636 #: c/gimple-parser.c:1961 c/c-parser.c:3232 c/c-parser.c:10389
4637 #: c/gimple-parser.c:1707 c/gimple-parser.c:1746 cp/parser.c:28779
4638 #: cp/parser.c:29358
4639 #, gcc-internal-format
4640 msgid "expected %<;%>"
4641 msgstr "ожидалось %<;%>"
4642
4643 #: c/c-parser.c:2845 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:3934 c/c-parser.c:3996
4644 #: c/c-parser.c:4049 c/c-parser.c:4358 c/c-parser.c:4423 c/c-parser.c:4432
4645 #: c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4493 c/c-parser.c:7657 c/c-parser.c:7723
4646 #: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8375
4647 #: c/c-parser.c:9158 c/c-parser.c:9569 c/c-parser.c:10503 c/c-parser.c:12641
4648 #: c/c-parser.c:13274 c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13388 c/c-parser.c:14574
4649 #: c/c-parser.c:14672 c/c-parser.c:15777 c/c-parser.c:16532 c/c-parser.c:16850
4650 #: c/c-parser.c:19015 c/c-parser.c:19093 c/gimple-parser.c:430
4651 #: c/gimple-parser.c:440 c/gimple-parser.c:606 c/gimple-parser.c:705
4652 #: c/gimple-parser.c:1088 c/gimple-parser.c:1200 c/gimple-parser.c:1216
4653 #: c/gimple-parser.c:1232 c/gimple-parser.c:1259 c/gimple-parser.c:1458
4654 #: c/gimple-parser.c:1649 c/gimple-parser.c:1781 c/gimple-parser.c:1891
4655 #: cp/parser.c:29406
4656 #, gcc-internal-format
4657 msgid "expected %<)%>"
4658 msgstr "ожидалась %<)%>"
4659
4660 #: c/c-parser.c:3852 c/c-parser.c:4803 c/c-parser.c:4839 c/c-parser.c:6555
4661 #: c/c-parser.c:8366 c/c-parser.c:9256 c/c-parser.c:9545 c/c-parser.c:12104
4662 #: c/c-parser.c:19646 c/c-parser.c:19648 c/gimple-parser.c:1435
4663 #: cp/parser.c:29370
4664 #, gcc-internal-format
4665 msgid "expected %<]%>"
4666 msgstr "ожидалась %<]%>"
4667
4668 #: c/c-parser.c:4029
4669 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4670 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4671
4672 #. Look for the two `(' tokens.
4673 #: c/c-parser.c:4453 c/c-parser.c:4458 c/c-parser.c:12624 c/c-parser.c:13363
4674 #: c/c-parser.c:18823 c/c-parser.c:19036 c/gimple-parser.c:378
4675 #: c/gimple-parser.c:416 c/gimple-parser.c:675 c/gimple-parser.c:1083
4676 #: c/gimple-parser.c:1190 c/gimple-parser.c:1252 c/gimple-parser.c:1618
4677 #: c/gimple-parser.c:1629 c/gimple-parser.c:1778 c/gimple-parser.c:1888
4678 #: c/c-parser.c:12446 cp/parser.c:29361
4679 #, gcc-internal-format
4680 msgid "expected %<(%>"
4681 msgstr "ожидалась %<(%>"
4682
4683 #: c/c-parser.c:4973 c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:17394 c/c-parser.c:19875
4684 #: c/gimple-parser.c:299 c/gimple-parser.c:1894 c/c-parser.c:3046
4685 #: c/c-parser.c:3253 c/c-parser.c:10284 cp/parser.c:18816 cp/parser.c:29367
4686 #, gcc-internal-format
4687 msgid "expected %<{%>"
4688 msgstr "ожидалась %<{%>"
4689
4690 #: c/c-parser.c:5212 c/c-parser.c:5221 c/c-parser.c:6809 c/c-parser.c:7859
4691 #: c/c-parser.c:10496 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:10943 c/c-parser.c:12086
4692 #: c/c-parser.c:12985 c/c-parser.c:13191 c/c-parser.c:13608 c/c-parser.c:13704
4693 #: c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14453 c/c-parser.c:18880 c/c-parser.c:18939
4694 #: c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:745 c/gimple-parser.c:1942
4695 #: c/gimple-parser.c:1969 c/c-parser.c:6460 c/c-parser.c:12549
4696 #: cp/parser.c:29400 cp/parser.c:30530 cp/parser.c:33265
4697 #, gcc-internal-format
4698 msgid "expected %<:%>"
4699 msgstr "ожидалось %<:%>"
4700
4701 #: c/c-parser.c:6044 cp/parser.c:29293
4702 #, gcc-internal-format
4703 msgid "expected %<while%>"
4704 msgstr "ожидалось %<while%>"
4705
4706 #: c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7810 c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8299
4707 #: c/c-parser.c:8437 c/c-parser.c:9148 c/c-parser.c:13368 c/c-parser.c:14409
4708 #: cp/parser.c:28777 cp/parser.c:29376
4709 #, gcc-internal-format
4710 msgid "expected %<,%>"
4711 msgstr "ожидалась %<,%>"
4712
4713 #: c/c-parser.c:8134
4714 msgid "expected %<.%>"
4715 msgstr "ожидалась %<.%>"
4716
4717 #: c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10227 cp/parser.c:31106
4718 #: cp/parser.c:31180
4719 #, gcc-internal-format
4720 msgid "expected %<@end%>"
4721 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4722
4723 #: c/c-parser.c:10645 c/gimple-parser.c:1185 cp/parser.c:29385
4724 #, gcc-internal-format
4725 msgid "expected %<>%>"
4726 msgstr "ожидалось %<>%>"
4727
4728 #: c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:14690 cp/parser.c:29409
4729 #, gcc-internal-format
4730 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4731 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4732
4733 #. All following cases are statements with LHS.
4734 #: c/c-parser.c:14318 c/c-parser.c:16181 c/c-parser.c:16225 c/c-parser.c:16457
4735 #: c/c-parser.c:16831 c/c-parser.c:19077 c/gimple-parser.c:597
4736 #: c/c-parser.c:4862 cp/parser.c:29388
4737 #, gcc-internal-format
4738 msgid "expected %<=%>"
4739 msgstr "ожидалось %<=%>"
4740
4741 #: c/c-parser.c:16473 c/gimple-parser.c:1275 c/gimple-parser.c:1307
4742 #: c/gimple-parser.c:1317 c/gimple-parser.c:1979 cp/parser.c:29364
4743 #: cp/parser.c:31325
4744 #, gcc-internal-format
4745 msgid "expected %<}%>"
4746 msgstr "ожидалась %<}%>"
4747
4748 #: c/c-parser.c:17437 c/c-parser.c:17427 cp/parser.c:37591
4749 #, gcc-internal-format
4750 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4751 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4752
4753 #: c/c-parser.c:19634 c/c-parser.c:12036 cp/parser.c:29373 cp/parser.c:32495
4754 #, gcc-internal-format
4755 msgid "expected %<[%>"
4756 msgstr "ожидалось %<[%>"
4757
4758 #: c/c-typeck.c:8190
4759 msgid "(anonymous)"
4760 msgstr "(anonymous)"
4761
4762 #: c/gimple-parser.c:1174 cp/parser.c:16381 cp/parser.c:29382
4763 #, gcc-internal-format
4764 msgid "expected %<<%>"
4765 msgstr "ожидалось %<<%>"
4766
4767 #: c/gimple-parser.c:1938 c/gimple-parser.c:1965 c/gimple-parser.c:1808
4768 #: c/gimple-parser.c:1843
4769 #, gcc-internal-format
4770 msgid "expected label"
4771 msgstr "ожидалась метка"
4772
4773 #: cp/call.c:11044
4774 msgid "candidate 1:"
4775 msgstr "кандидат 1:"
4776
4777 #: cp/call.c:11045
4778 msgid "candidate 2:"
4779 msgstr "кандидат 2:"
4780
4781 #: cp/decl.c:3141
4782 msgid "jump to label %qD"
4783 msgstr "переход по метке %qD"
4784
4785 #: cp/decl.c:3142
4786 msgid "jump to case label"
4787 msgstr "переход по case-метке"
4788
4789 #: cp/decl.c:3212
4790 msgid "enters try block"
4791 msgstr "входит в try-блок"
4792
4793 #: cp/decl.c:3218
4794 msgid "enters catch block"
4795 msgstr "входит в catch-блок"
4796
4797 #: cp/decl.c:3224
4798 msgid "enters OpenMP structured block"
4799 msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
4800
4801 #: cp/decl.c:3230
4802 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4803 msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
4804
4805 #: cp/decl.c:3237
4806 msgid "enters constexpr if statement"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: cp/error.c:375
4810 msgid "<missing>"
4811 msgstr "<отсутствует>"
4812
4813 #: cp/error.c:473
4814 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4815 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4816
4817 #: cp/error.c:475
4818 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4819 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4820
4821 #: cp/error.c:643
4822 msgid "<type error>"
4823 msgstr "<ошибка типа>"
4824
4825 #: cp/error.c:744 objc/objc-act.c:6194 cp/cxx-pretty-print.c:153
4826 #, gcc-internal-format
4827 msgid "<unnamed>"
4828 msgstr "<unnamed>"
4829
4830 #: cp/error.c:746
4831 #, c-format
4832 msgid "<unnamed %s>"
4833 msgstr "<unnamed %s>"
4834
4835 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4836 #: cp/error.c:751
4837 msgid "<lambda"
4838 msgstr "<lambda"
4839
4840 #: cp/error.c:881
4841 msgid "<typeprefixerror>"
4842 msgstr "<typeprefixerror>"
4843
4844 #: cp/error.c:1010
4845 #, c-format
4846 msgid "(static initializers for %s)"
4847 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4848
4849 #: cp/error.c:1012
4850 #, c-format
4851 msgid "(static destructors for %s)"
4852 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4853
4854 #: cp/error.c:1059
4855 msgid "<structured bindings>"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: cp/error.c:1162
4859 msgid "vtable for "
4860 msgstr "vtable для "
4861
4862 #: cp/error.c:1186
4863 msgid "<return value> "
4864 msgstr "<возвращаемое значение> "
4865
4866 #: cp/error.c:1201
4867 msgid "{anonymous}"
4868 msgstr "{anonymous}"
4869
4870 #: cp/error.c:1203
4871 msgid "(anonymous namespace)"
4872 msgstr "(anonymous namespace)"
4873
4874 #: cp/error.c:1295
4875 msgid "<template arguments error>"
4876 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
4877
4878 #: cp/error.c:1317
4879 msgid "<enumerator>"
4880 msgstr "<enumerator>"
4881
4882 #: cp/error.c:1368
4883 msgid "<declaration error>"
4884 msgstr "<ошибка декларации>"
4885
4886 #: cp/error.c:1919 cp/error.c:1939
4887 msgid "<template parameter error>"
4888 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4889
4890 #: cp/error.c:2069
4891 msgid "<statement>"
4892 msgstr "<оператор>"
4893
4894 #: cp/error.c:2097 cp/error.c:3143 c-family/c-pretty-print.c:2182
4895 #, gcc-internal-format
4896 msgid "<unknown>"
4897 msgstr "<неизвестный>"
4898
4899 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4900 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4901 #: cp/error.c:2115
4902 msgid "<throw-expression>"
4903 msgstr "<throw-выражение>"
4904
4905 #: cp/error.c:2216
4906 msgid "<ubsan routine call>"
4907 msgstr "<ubsan routine call>"
4908
4909 #: cp/error.c:2664
4910 msgid "<unparsed>"
4911 msgstr "<unparsed>"
4912
4913 #: cp/error.c:2820
4914 msgid "<lambda>"
4915 msgstr "<lambda>"
4916
4917 #: cp/error.c:2863
4918 msgid "*this"
4919 msgstr "*this"
4920
4921 #: cp/error.c:2877
4922 msgid "<expression error>"
4923 msgstr "<ошибка выражения>"
4924
4925 #: cp/error.c:2892
4926 msgid "<unknown operator>"
4927 msgstr "<неизвестный оператор>"
4928
4929 #: cp/error.c:3352
4930 msgid "At global scope:"
4931 msgstr "На глобальном уровне:"
4932
4933 #: cp/error.c:3448
4934 #, c-format
4935 msgid "In static member function %qs"
4936 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4937
4938 #: cp/error.c:3450
4939 #, c-format
4940 msgid "In copy constructor %qs"
4941 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4942
4943 #: cp/error.c:3452
4944 #, c-format
4945 msgid "In constructor %qs"
4946 msgstr "В конструкторе %qs"
4947
4948 #: cp/error.c:3454
4949 #, c-format
4950 msgid "In destructor %qs"
4951 msgstr "В деструкторе %qs"
4952
4953 #: cp/error.c:3456
4954 msgid "In lambda function"
4955 msgstr "В lambda функции"
4956
4957 #: cp/error.c:3476
4958 #, c-format
4959 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4960 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4961
4962 #: cp/error.c:3477
4963 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4964 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4965
4966 #: cp/error.c:3502
4967 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
4968 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
4969
4970 #: cp/error.c:3505
4971 msgid "%r%s:%d:%R "
4972 msgstr "%r%s:%d:%R "
4973
4974 #: cp/error.c:3513
4975 #, c-format
4976 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4977 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4978
4979 #: cp/error.c:3514
4980 #, c-format
4981 msgid "required by substitution of %qS\n"
4982 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4983
4984 #: cp/error.c:3519
4985 msgid "recursively required from %q#D\n"
4986 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4987
4988 #: cp/error.c:3520
4989 msgid "required from %q#D\n"
4990 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4991
4992 #: cp/error.c:3527
4993 msgid "recursively required from here\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: cp/error.c:3528
4997 msgid "required from here\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: cp/error.c:3580
5001 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: cp/error.c:3586
5005 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: cp/error.c:3640
5009 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: cp/error.c:3644
5013 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: cp/pt.c:2001 cp/semantics.c:5411
5017 msgid "candidates are:"
5018 msgstr "претенденты:"
5019
5020 #: cp/pt.c:2003 cp/pt.c:23707
5021 msgid "candidate is:"
5022 msgid_plural "candidates are:"
5023 msgstr[0] "кандидат"
5024 msgstr[1] "претенденты:"
5025 msgstr[2] "претенденты:"
5026
5027 #: cp/rtti.c:575
5028 msgid "target is not pointer or reference to class"
5029 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
5030
5031 #: cp/rtti.c:580
5032 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5033 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
5034
5035 #: cp/rtti.c:586
5036 msgid "target is not pointer or reference"
5037 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
5038
5039 #: cp/rtti.c:602
5040 msgid "source is not a pointer"
5041 msgstr "источник не есть указатель"
5042
5043 #: cp/rtti.c:607
5044 msgid "source is not a pointer to class"
5045 msgstr "источник не есть указатель на класс"
5046
5047 #: cp/rtti.c:612
5048 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5049 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
5050
5051 #: cp/rtti.c:625
5052 msgid "source is not of class type"
5053 msgstr "источник не имеет тип класса"
5054
5055 #: cp/rtti.c:630
5056 msgid "source is of incomplete class type"
5057 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
5058
5059 #: cp/rtti.c:641
5060 msgid "conversion casts away constness"
5061 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
5062
5063 #: cp/rtti.c:797
5064 msgid "source type is not polymorphic"
5065 msgstr "тип источника не является полиморфным"
5066
5067 #: cp/typeck.c:6230 c/c-typeck.c:4372
5068 #, gcc-internal-format
5069 msgid "wrong type argument to unary minus"
5070 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
5071
5072 #: cp/typeck.c:6231 c/c-typeck.c:4359
5073 #, gcc-internal-format
5074 msgid "wrong type argument to unary plus"
5075 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
5076
5077 #: cp/typeck.c:6258 c/c-typeck.c:4416
5078 #, gcc-internal-format
5079 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5080 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
5081
5082 #: cp/typeck.c:6275 c/c-typeck.c:4424
5083 #, gcc-internal-format
5084 msgid "wrong type argument to abs"
5085 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
5086
5087 #: cp/typeck.c:6287 c/c-typeck.c:4446
5088 #, gcc-internal-format
5089 msgid "wrong type argument to conjugation"
5090 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
5091
5092 #: cp/typeck.c:6305
5093 msgid "in argument to unary !"
5094 msgstr "в аргументе унарного !"
5095
5096 #: cp/typeck.c:6351
5097 msgid "no pre-increment operator for type"
5098 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
5099
5100 #: cp/typeck.c:6353
5101 msgid "no post-increment operator for type"
5102 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
5103
5104 #: cp/typeck.c:6355
5105 msgid "no pre-decrement operator for type"
5106 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
5107
5108 #: cp/typeck.c:6357
5109 msgid "no post-decrement operator for type"
5110 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
5111
5112 #: fortran/arith.c:95
5113 msgid "Arithmetic OK at %L"
5114 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
5115
5116 #: fortran/arith.c:98
5117 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5118 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
5119
5120 #: fortran/arith.c:101
5121 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5122 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
5123
5124 #: fortran/arith.c:104
5125 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5126 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
5127
5128 #: fortran/arith.c:107
5129 msgid "Division by zero at %L"
5130 msgstr "деление на ноль в %L"
5131
5132 #: fortran/arith.c:110
5133 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5134 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
5135
5136 #: fortran/arith.c:114
5137 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5138 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
5139
5140 #: fortran/arith.c:118
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
5143 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
5144 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
5145
5146 #: fortran/arith.c:1384
5147 msgid "elemental binary operation"
5148 msgstr "элементная бинарная операция"
5149
5150 #: fortran/check.c:3119
5151 #, c-format
5152 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5153 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5154
5155 #: fortran/check.c:3327 fortran/check.c:3403 fortran/check.c:3460
5156 #, c-format
5157 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5158 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5159
5160 #: fortran/check.c:3783 fortran/intrinsic.c:4650
5161 #, c-format
5162 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5163 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5164
5165 #: fortran/error.c:853
5166 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: fortran/error.c:855
5170 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: fortran/error.c:857
5174 msgid "Fortran 2018:"
5175 msgstr "Fortran 2018:"
5176
5177 #: fortran/error.c:859
5178 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5179 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
5180
5181 #: fortran/error.c:865
5182 msgid "GNU Extension:"
5183 msgstr "Расширение GNU:"
5184
5185 #: fortran/error.c:867
5186 msgid "Legacy Extension:"
5187 msgstr "Устаревшее Расширение:"
5188
5189 #: fortran/error.c:869
5190 msgid "Obsolescent feature:"
5191 msgstr "Устаревшая возможность:"
5192
5193 #: fortran/error.c:871
5194 msgid "Deleted feature:"
5195 msgstr "Отмененная возможность:"
5196
5197 #: fortran/expr.c:3608
5198 msgid "array assignment"
5199 msgstr "присваивание массивов"
5200
5201 #. Macros for unified error messages.
5202 #: fortran/frontend-passes.c:3746
5203 #, c-format
5204 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: fortran/frontend-passes.c:3749
5208 #, c-format
5209 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: fortran/frontend-passes.c:3752
5213 #, c-format
5214 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: fortran/gfortranspec.c:427
5218 #, c-format
5219 msgid "Driving:"
5220 msgstr "Движущий:"
5221
5222 #: fortran/interface.c:3267 fortran/intrinsic.c:4325
5223 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5224 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5225
5226 #: fortran/io.c:599
5227 msgid "Positive width required"
5228 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5229
5230 #: fortran/io.c:600
5231 msgid "Nonnegative width required"
5232 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5233
5234 #: fortran/io.c:601
5235 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5236 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
5237
5238 #: fortran/io.c:603
5239 msgid "Unexpected end of format string"
5240 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5241
5242 #: fortran/io.c:604
5243 msgid "Zero width in format descriptor"
5244 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5245
5246 #: fortran/io.c:624
5247 msgid "Missing leading left parenthesis"
5248 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5249
5250 #: fortran/io.c:653
5251 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5252 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
5253
5254 #: fortran/io.c:684
5255 msgid "Expected P edit descriptor"
5256 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5257
5258 #. P requires a prior number.
5259 #: fortran/io.c:692
5260 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5261 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5262
5263 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5264 msgid "Comma required after P descriptor"
5265 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5266
5267 #: fortran/io.c:814
5268 msgid "Positive width required with T descriptor"
5269 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5270
5271 #: fortran/io.c:897
5272 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5273 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5274
5275 #: fortran/io.c:967
5276 msgid "Positive exponent width required"
5277 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5278
5279 #: fortran/io.c:1013
5280 #, c-format
5281 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5282 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
5283
5284 #: fortran/io.c:1047
5285 msgid "Period required in format specifier"
5286 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5287
5288 #: fortran/io.c:1812
5289 #, c-format
5290 msgid "%s tag"
5291 msgstr "%s тег"
5292
5293 #: fortran/io.c:3339
5294 msgid "internal unit in WRITE"
5295 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5296
5297 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5298 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5299 #: fortran/io.c:4697
5300 #, c-format
5301 msgid "%s tag with INQUIRE"
5302 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5303
5304 #: fortran/matchexp.c:28
5305 #, c-format
5306 msgid "Syntax error in expression at %C"
5307 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5308
5309 #: fortran/module.c:1212
5310 msgid "Unexpected EOF"
5311 msgstr "Неожиданный конец файла"
5312
5313 #: fortran/module.c:1324
5314 msgid "Name too long"
5315 msgstr "Имя слишком длинное"
5316
5317 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5318 msgid "Bad name"
5319 msgstr "Некорректное имя"
5320
5321 #: fortran/module.c:1553
5322 msgid "Expected name"
5323 msgstr "Ожидалось имя"
5324
5325 #: fortran/module.c:1556
5326 msgid "Expected left parenthesis"
5327 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5328
5329 #: fortran/module.c:1559
5330 msgid "Expected right parenthesis"
5331 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5332
5333 #: fortran/module.c:1562
5334 msgid "Expected integer"
5335 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5336
5337 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2665
5338 msgid "Expected string"
5339 msgstr "Ожидалась строка"
5340
5341 #: fortran/module.c:1590
5342 msgid "find_enum(): Enum not found"
5343 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5344
5345 #: fortran/module.c:2143
5346 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: fortran/module.c:2346
5350 msgid "Expected attribute bit name"
5351 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5352
5353 #: fortran/module.c:3294
5354 msgid "Expected integer string"
5355 msgstr "Ожидалась integer строка"
5356
5357 #: fortran/module.c:3298
5358 msgid "Error converting integer"
5359 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5360
5361 #: fortran/module.c:3320
5362 msgid "Expected real string"
5363 msgstr "Ожидалась real строка"
5364
5365 #: fortran/module.c:3545
5366 msgid "Expected expression type"
5367 msgstr "Ожидался тип выражения"
5368
5369 #: fortran/module.c:3625
5370 msgid "Bad operator"
5371 msgstr "Некорректный оператор"
5372
5373 #: fortran/module.c:3742
5374 msgid "Bad type in constant expression"
5375 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5376
5377 #: fortran/module.c:7119
5378 msgid "Unexpected end of module"
5379 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5380
5381 #: fortran/parse.c:1768
5382 msgid "arithmetic IF"
5383 msgstr "арифметический IF"
5384
5385 #: fortran/parse.c:1777
5386 msgid "attribute declaration"
5387 msgstr "декларация атрибута"
5388
5389 #: fortran/parse.c:1813
5390 msgid "data declaration"
5391 msgstr "декларация данных"
5392
5393 #: fortran/parse.c:1831
5394 msgid "derived type declaration"
5395 msgstr "декларация производного типа"
5396
5397 #: fortran/parse.c:1958
5398 msgid "block IF"
5399 msgstr "блочный IF"
5400
5401 #: fortran/parse.c:1967
5402 msgid "implied END DO"
5403 msgstr "предписанный END DO"
5404
5405 #: fortran/parse.c:2061 fortran/resolve.c:11462
5406 msgid "assignment"
5407 msgstr "присваивание"
5408
5409 #: fortran/parse.c:2064 fortran/resolve.c:11513 fortran/resolve.c:11516
5410 msgid "pointer assignment"
5411 msgstr "присваивание указателя"
5412
5413 #: fortran/parse.c:2082
5414 msgid "simple IF"
5415 msgstr "простой IF"
5416
5417 #: fortran/resolve.c:2272 fortran/resolve.c:2466
5418 msgid "elemental procedure"
5419 msgstr "элементная процедура"
5420
5421 #: fortran/resolve.c:2369
5422 msgid "allocatable argument"
5423 msgstr "размещаемый аргумент"
5424
5425 #: fortran/resolve.c:2374
5426 msgid "asynchronous argument"
5427 msgstr "асинхронный аргумент"
5428
5429 #: fortran/resolve.c:2379
5430 msgid "optional argument"
5431 msgstr "необязательный аргумент"
5432
5433 #: fortran/resolve.c:2384
5434 msgid "pointer argument"
5435 msgstr "аргумент-указатель"
5436
5437 #: fortran/resolve.c:2389
5438 msgid "target argument"
5439 msgstr "целевой аргумент"
5440
5441 #: fortran/resolve.c:2394
5442 msgid "value argument"
5443 msgstr "value аргумент"
5444
5445 #: fortran/resolve.c:2399
5446 msgid "volatile argument"
5447 msgstr "volatile аргумент"
5448
5449 #: fortran/resolve.c:2404
5450 msgid "assumed-shape argument"
5451 msgstr "assumed-shape аргумент"
5452
5453 #: fortran/resolve.c:2409
5454 msgid "assumed-rank argument"
5455 msgstr "assumed-rank аргумент"
5456
5457 #: fortran/resolve.c:2414
5458 msgid "coarray argument"
5459 msgstr "coarray аргумент"
5460
5461 #: fortran/resolve.c:2419
5462 msgid "parametrized derived type argument"
5463 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
5464
5465 #: fortran/resolve.c:2424
5466 msgid "polymorphic argument"
5467 msgstr "полиморфный аргумент"
5468
5469 #: fortran/resolve.c:2429
5470 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5471 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
5472
5473 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5474 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5475 #: fortran/resolve.c:2436
5476 msgid "assumed-type argument"
5477 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
5478
5479 #: fortran/resolve.c:2447
5480 msgid "array result"
5481 msgstr "результат-массив"
5482
5483 #: fortran/resolve.c:2452
5484 msgid "pointer or allocatable result"
5485 msgstr "указательный или размещаемый результат"
5486
5487 #: fortran/resolve.c:2459
5488 msgid "result with non-constant character length"
5489 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
5490
5491 #: fortran/resolve.c:2471
5492 msgid "bind(c) procedure"
5493 msgstr "процедура bind(c)"
5494
5495 #: fortran/resolve.c:3916
5496 #, c-format
5497 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5498 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5499
5500 #: fortran/resolve.c:3932
5501 #, c-format
5502 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5503 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
5504
5505 #: fortran/resolve.c:3949
5506 #, c-format
5507 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: fortran/resolve.c:3954
5511 #, c-format
5512 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5513 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5514
5515 #: fortran/resolve.c:3969
5516 #, c-format
5517 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5518 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5519
5520 #: fortran/resolve.c:4011
5521 #, c-format
5522 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5523 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5524
5525 #: fortran/resolve.c:4034
5526 #, c-format
5527 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: fortran/resolve.c:4048
5531 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5532 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5533
5534 #: fortran/resolve.c:4100
5535 #, c-format
5536 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5537 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5538
5539 #: fortran/resolve.c:4106
5540 #, c-format
5541 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5542 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5543
5544 #: fortran/resolve.c:4119
5545 #, c-format
5546 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: fortran/resolve.c:4122
5550 #, c-format
5551 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5552 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
5553
5554 #: fortran/resolve.c:4125
5555 #, c-format
5556 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5557 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
5558
5559 #: fortran/resolve.c:4129
5560 #, c-format
5561 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5562 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5563
5564 #: fortran/resolve.c:4215
5565 #, c-format
5566 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5567 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5568
5569 #: fortran/resolve.c:7010
5570 msgid "Loop variable"
5571 msgstr "Переменная цикла"
5572
5573 #: fortran/resolve.c:7014
5574 msgid "iterator variable"
5575 msgstr "Переменная итератора"
5576
5577 #: fortran/resolve.c:7018
5578 msgid "Start expression in DO loop"
5579 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5580
5581 #: fortran/resolve.c:7022
5582 msgid "End expression in DO loop"
5583 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5584
5585 #: fortran/resolve.c:7026
5586 msgid "Step expression in DO loop"
5587 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5588
5589 #: fortran/resolve.c:7312 fortran/resolve.c:7315
5590 msgid "DEALLOCATE object"
5591 msgstr "DEALLOCATE объект"
5592
5593 #: fortran/resolve.c:7688 fortran/resolve.c:7691
5594 msgid "ALLOCATE object"
5595 msgstr "ALLOCATE объект"
5596
5597 #: fortran/resolve.c:7924 fortran/resolve.c:9660
5598 msgid "STAT variable"
5599 msgstr "STAT переменная"
5600
5601 #: fortran/resolve.c:7968 fortran/resolve.c:9672
5602 msgid "ERRMSG variable"
5603 msgstr "ERRMSG переменная"
5604
5605 #: fortran/resolve.c:9463
5606 msgid "item in READ"
5607 msgstr "элемент в READ"
5608
5609 #: fortran/resolve.c:9684
5610 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5611 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5612
5613 #: fortran/trans-array.c:1635
5614 #, c-format
5615 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5616 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5617
5618 #: fortran/trans-array.c:5887
5619 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5620 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5621
5622 #: fortran/trans-array.c:9496
5623 #, c-format
5624 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: fortran/trans-decl.c:5952
5628 #, c-format
5629 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5630 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5631
5632 #: fortran/trans-decl.c:5960
5633 #, c-format
5634 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5635 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5636
5637 #: fortran/trans-expr.c:9309
5638 #, c-format
5639 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5640 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5641
5642 #: fortran/trans-expr.c:10720
5643 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5644 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
5645
5646 #: fortran/trans-intrinsic.c:965
5647 #, c-format
5648 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5649 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5650
5651 #: fortran/trans-intrinsic.c:8737
5652 #, c-format
5653 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5654 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5655
5656 #: fortran/trans-intrinsic.c:8769
5657 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5658 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5659
5660 #: fortran/trans-io.c:587
5661 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5662 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5663
5664 #: fortran/trans-io.c:596
5665 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5666 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5667
5668 #: fortran/trans-stmt.c:156
5669 msgid "Assigned label is not a target label"
5670 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5671
5672 #: fortran/trans-stmt.c:1250
5673 #, c-format
5674 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5675 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5676
5677 #: fortran/trans-stmt.c:2190
5678 msgid "Loop iterates infinitely"
5679 msgstr "Бесконечный цикл"
5680
5681 #: fortran/trans-stmt.c:2210 fortran/trans-stmt.c:2466
5682 msgid "Loop variable has been modified"
5683 msgstr "Переменная цикла изменена"
5684
5685 #: fortran/trans-stmt.c:2319
5686 msgid "DO step value is zero"
5687 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5688
5689 #: fortran/trans.c:47
5690 msgid "Array reference out of bounds"
5691 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5692
5693 #: fortran/trans.c:48
5694 msgid "Incorrect function return value"
5695 msgstr "Некорректной результат функции"
5696
5697 #: fortran/trans.c:611
5698 msgid "Memory allocation failed"
5699 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5700
5701 #: fortran/trans.c:689 fortran/trans.c:1672
5702 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5703 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5704
5705 #: fortran/trans.c:898
5706 #, c-format
5707 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5708 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5709
5710 #: fortran/trans.c:904
5711 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5712 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5713
5714 #: fortran/trans.c:1357 fortran/trans.c:1516
5715 #, c-format
5716 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5717 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5718
5719 #. The remainder are real diagnostic types.
5720 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5721 msgid "Fatal Error"
5722 msgstr "Фатальная ошибка"
5723
5724 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
5725 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5726 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5727 msgid "internal compiler error"
5728 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
5729
5730 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5731 msgid "Error"
5732 msgstr "ошибка"
5733
5734 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5735 msgid "sorry, unimplemented"
5736 msgstr "простите, не реализовано"
5737
5738 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5739 msgid "Warning"
5740 msgstr "Предупреждение"
5741
5742 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5743 msgid "anachronism"
5744 msgstr "анахронизм"
5745
5746 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5747 msgid "note"
5748 msgstr "замечание"
5749
5750 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5751 msgid "debug"
5752 msgstr "отладка"
5753
5754 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5755 #. prefix does not matter.
5756 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5757 msgid "pedwarn"
5758 msgstr "pedwarn"
5759
5760 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5761 msgid "permerror"
5762 msgstr "permerror"
5763
5764 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5765 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5766 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5767 msgid "error"
5768 msgstr "ошибка"
5769
5770 #: go/go-backend.c:166
5771 msgid "lseek failed while reading export data"
5772 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5773
5774 #: go/go-backend.c:173
5775 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5776 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5777
5778 #: go/go-backend.c:181
5779 msgid "read failed while reading export data"
5780 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5781
5782 #: go/go-backend.c:187
5783 msgid "short read while reading export data"
5784 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5785
5786 #: gcc.c:763 gcc.c:767 gcc.c:822
5787 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5788 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
5789
5790 #: gcc.c:773 gcc.c:833
5791 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5792 msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
5793
5794 #: gcc.c:978
5795 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5796 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5797
5798 #: gcc.c:993
5799 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5800 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
5801
5802 #: gcc.c:995
5803 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5804 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
5805
5806 #: gcc.c:1017
5807 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5808 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
5809
5810 #: gcc.c:1019
5811 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5812 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
5813
5814 #: gcc.c:1147 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5815 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5816 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5817
5818 #: gcc.c:1318
5819 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5820 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5821
5822 #: gcc.c:1327
5823 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5824 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5825
5826 #: config/darwin.h:126 config/darwin.h:427
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "-pg not supported on this platform"
5829 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
5830 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
5831
5832 #: config/darwin.h:170
5833 msgid "rdynamic is not supported"
5834 msgstr "rdynamic не поддерживается"
5835
5836 #: config/darwin.h:258
5837 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5838 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5839
5840 #: config/darwin.h:260
5841 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5842 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5843
5844 #: config/darwin.h:265
5845 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5846 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5847
5848 #: config/darwin.h:266
5849 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5850 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5851
5852 #: config/darwin.h:267
5853 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5854 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5855
5856 #: config/darwin.h:272
5857 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5858 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5859
5860 #: config/darwin.h:274
5861 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5862 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5863
5864 #: config/darwin.h:275
5865 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5866 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5867
5868 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
5869 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:760
5870 #: config/sparc/freebsd.h:45
5871 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5872 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
5873
5874 #: config/lynx.h:69
5875 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5876 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
5877
5878 #: config/lynx.h:94
5879 msgid "cannot use mshared and static together"
5880 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
5881
5882 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
5883 msgid "does not support multilib"
5884 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5885
5886 #: config/sol2.h:452
5887 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5888 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
5889
5890 #: config/vxworks.h:126
5891 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5892 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5893
5894 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5895 #: config/riscv/freebsd.h:44
5896 #, fuzzy
5897 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5898 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
5899 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5900
5901 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
5902 msgid "may not use both -EB and -EL"
5903 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5904
5905 #: config/arm/arm.h:88
5906 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5907 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
5908
5909 #: config/arm/arm.h:90 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5910 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5911 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5912
5913 #: config/avr/specs.h:71
5914 msgid "shared is not supported"
5915 msgstr "shared не поддерживается"
5916
5917 #: config/bfin/elf.h:55
5918 msgid "no processor type specified for linking"
5919 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
5920
5921 #: config/cris/cris.h:184
5922 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5923 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
5924
5925 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5926 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
5927 msgid "shared and mdll are not compatible"
5928 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5929
5930 #: config/mcore/mcore.h:53
5931 msgid "the m210 does not have little endian support"
5932 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5933
5934 #: config/mips/r3900.h:37
5935 msgid "-mhard-float not supported"
5936 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5937
5938 #: config/mips/r3900.h:39
5939 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5940 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5941
5942 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5943 msgid "this target is little-endian"
5944 msgstr "эта цель little-endian"
5945
5946 #: config/nios2/elf.h:44
5947 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5948 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
5949
5950 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5951 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5952 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5953 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5954 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5955 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5956 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5957
5958 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5959 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5960 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5961 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5962 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5963 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5964 msgstr " поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5965
5966 #: config/rs6000/darwin.h:95
5967 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5968 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
5969
5970 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5971 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5972 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5973
5974 #: config/rs6000/rs6000.h:139
5975 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: config/rx/rx.h:80
5979 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5980 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
5981
5982 #: config/rx/rx.h:81
5983 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5984 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
5985
5986 #: config/rx/rx.h:82
5987 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5988 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5989
5990 #: config/s390/tpf.h:119
5991 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5992 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5993
5994 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5995 msgid "SH2a does not support little-endian"
5996 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
5997
5998 #: config/sparc/linux64.h:148
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
6001 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
6002 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
6003
6004 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
6005 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6006 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6007 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6008 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
6009
6010 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6011 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6012 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6013
6014 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6015 msgid "profiling not supported with -mg"
6016 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6017
6018 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6019 msgid "-c or -S required for Ada"
6020 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6021
6022 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
6023 msgid "-c required for gnat2why"
6024 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6025
6026 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
6027 msgid "-c required for gnat2scil"
6028 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
6029
6030 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
6031 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6032 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6033
6034 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6035 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6036 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6037
6038 #: objc/lang-specs.h:55
6039 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6040 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6041
6042 #: objcp/lang-specs.h:58
6043 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6044 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6045
6046 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:440
6047 msgid "Do not use hardware fp."
6048 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
6049
6050 #: config/alpha/alpha.opt:27
6051 msgid "Use fp registers."
6052 msgstr "Использовать fp регистры."
6053
6054 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:654 common.opt:788 common.opt:998
6055 #: common.opt:1002 common.opt:1006 common.opt:1010 common.opt:1574
6056 #: common.opt:1630 common.opt:1762 common.opt:1766 common.opt:2000
6057 #: common.opt:2178 common.opt:2879 fortran/lang.opt:489
6058 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6059 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
6060
6061 #: config/alpha/alpha.opt:35
6062 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
6063 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
6064
6065 #: config/alpha/alpha.opt:39
6066 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
6067 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
6068
6069 #: config/alpha/alpha.opt:46
6070 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
6071 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
6072
6073 #: config/alpha/alpha.opt:50
6074 msgid "Use VAX fp."
6075 msgstr "Использовать VAX fp."
6076
6077 #: config/alpha/alpha.opt:54
6078 msgid "Do not use VAX fp."
6079 msgstr "Не использовать VAX fp."
6080
6081 #: config/alpha/alpha.opt:58
6082 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
6083 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
6084
6085 #: config/alpha/alpha.opt:62
6086 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
6087 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
6088
6089 #: config/alpha/alpha.opt:66
6090 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
6091 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
6092
6093 #: config/alpha/alpha.opt:70
6094 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
6095 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
6096
6097 #: config/alpha/alpha.opt:74
6098 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
6099 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
6100
6101 #: config/alpha/alpha.opt:78
6102 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
6103 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
6104
6105 #: config/alpha/alpha.opt:82
6106 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
6107 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
6108
6109 #: config/alpha/alpha.opt:86
6110 msgid "Emit direct branches to local functions."
6111 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
6112
6113 #: config/alpha/alpha.opt:90
6114 msgid "Emit indirect branches to local functions."
6115 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
6116
6117 #: config/alpha/alpha.opt:94
6118 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
6119 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
6120
6121 #: config/alpha/alpha.opt:98 config/s390/s390.opt:150 config/i386/i386.opt:212
6122 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
6123 msgid "Use 128-bit long double."
6124 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
6125
6126 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:154
6127 #: config/i386/i386.opt:208 config/sparc/long-double-switch.opt:27
6128 msgid "Use 64-bit long double."
6129 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
6130
6131 #: config/alpha/alpha.opt:106
6132 msgid "Use features of and schedule given CPU."
6133 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
6134
6135 #: config/alpha/alpha.opt:110
6136 msgid "Schedule given CPU."
6137 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
6138
6139 #: config/alpha/alpha.opt:114
6140 msgid "Control the generated fp rounding mode."
6141 msgstr "Выбрать fp режим округления."
6142
6143 #: config/alpha/alpha.opt:118
6144 msgid "Control the IEEE trap mode."
6145 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
6146
6147 #: config/alpha/alpha.opt:122
6148 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
6149 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
6150
6151 #: config/alpha/alpha.opt:126
6152 msgid "Tune expected memory latency."
6153 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
6154
6155 #: config/alpha/alpha.opt:130 config/ia64/ia64.opt:118
6156 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6157 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
6158
6159 #: config/mips/mips-tables.opt:24
6160 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
6161 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
6162
6163 #: config/mips/mips-tables.opt:28
6164 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
6165 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
6166
6167 #: config/mips/mips.opt:32
6168 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
6169 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
6170
6171 #: config/mips/mips.opt:36
6172 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
6173 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6174
6175 #: config/mips/mips.opt:55
6176 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
6177 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
6178
6179 #: config/mips/mips.opt:59
6180 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
6181 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
6182
6183 #: config/mips/mips.opt:63
6184 msgid "Use integer madd/msub instructions."
6185 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
6186
6187 #: config/mips/mips.opt:67
6188 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
6189 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
6190
6191 #: config/mips/mips.opt:71
6192 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
6193 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
6194
6195 #: config/mips/mips.opt:75
6196 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
6197 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
6198
6199 #: config/mips/mips.opt:79
6200 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
6201 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
6202
6203 #: config/mips/mips.opt:83
6204 msgid "Trap on integer divide by zero."
6205 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
6206
6207 #: config/mips/mips.opt:87
6208 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
6209 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
6210
6211 #: config/mips/mips.opt:91
6212 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
6213 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
6214
6215 #: config/mips/mips.opt:104
6216 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
6217 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
6218
6219 #: config/mips/mips.opt:108
6220 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
6221 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
6222
6223 #: config/mips/mips.opt:112
6224 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
6225 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
6226
6227 #: config/mips/mips.opt:116
6228 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
6229 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
6230
6231 #: config/mips/mips.opt:120
6232 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
6233 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
6234
6235 #: config/mips/mips.opt:124
6236 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
6237 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
6238
6239 #: config/mips/mips.opt:134 config/c6x/c6x.opt:30 config/nios2/nios2.opt:94
6240 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
6241 msgid "Use big-endian byte order."
6242 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
6243
6244 #: config/mips/mips.opt:138 config/c6x/c6x.opt:34 config/nios2/nios2.opt:98
6245 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
6246 msgid "Use little-endian byte order."
6247 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
6248
6249 #: config/mips/mips.opt:142 config/iq2000/iq2000.opt:61
6250 msgid "Use ROM instead of RAM."
6251 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
6252
6253 #: config/mips/mips.opt:146
6254 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
6255 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
6256
6257 #: config/mips/mips.opt:150
6258 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
6259 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
6260
6261 #: config/mips/mips.opt:154
6262 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
6263 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
6264
6265 #: config/mips/mips.opt:158
6266 msgid "Work around certain 24K errata."
6267 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
6268
6269 #: config/mips/mips.opt:162
6270 msgid "Work around certain R4000 errata."
6271 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
6272
6273 #: config/mips/mips.opt:166
6274 msgid "Work around certain R4400 errata."
6275 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
6276
6277 #: config/mips/mips.opt:170
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
6280 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
6281 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
6282
6283 #: config/mips/mips.opt:174
6284 msgid "Work around certain RM7000 errata."
6285 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
6286
6287 #: config/mips/mips.opt:178
6288 msgid "Work around certain R10000 errata."
6289 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
6290
6291 #: config/mips/mips.opt:182
6292 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
6293 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
6294
6295 #: config/mips/mips.opt:186
6296 msgid "Work around certain VR4120 errata."
6297 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
6298
6299 #: config/mips/mips.opt:190
6300 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
6301 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
6302
6303 #: config/mips/mips.opt:194
6304 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
6305 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
6306
6307 #: config/mips/mips.opt:198
6308 msgid "FP exceptions are enabled."
6309 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
6310
6311 #: config/mips/mips.opt:202
6312 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
6313 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
6314
6315 #: config/mips/mips.opt:206
6316 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
6317 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
6318
6319 #: config/mips/mips.opt:210
6320 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
6321 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
6322
6323 #: config/mips/mips.opt:214
6324 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
6325 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
6326
6327 #: config/mips/mips.opt:218
6328 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
6329 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
6330
6331 #: config/mips/mips.opt:222
6332 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
6333 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
6334
6335 #: config/mips/mips.opt:226
6336 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
6337 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
6338
6339 #: config/mips/mips.opt:236
6340 msgid "Use 32-bit general registers."
6341 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
6342
6343 #: config/mips/mips.opt:240
6344 msgid "Use 64-bit general registers."
6345 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
6346
6347 #: config/mips/mips.opt:244
6348 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
6349 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
6350
6351 #: config/mips/mips.opt:248
6352 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
6353 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
6354
6355 #: config/mips/mips.opt:252
6356 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
6357 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
6358
6359 #: config/mips/mips.opt:256
6360 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
6361 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
6362
6363 #: config/mips/mips.opt:260
6364 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
6365 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
6366
6367 #: config/mips/mips.opt:264
6368 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
6369 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
6370
6371 #: config/mips/mips.opt:268
6372 msgid "Generate MIPS16 code."
6373 msgstr "Генерировать код MIPS16."
6374
6375 #: config/mips/mips.opt:272
6376 msgid "Use MIPS-3D instructions."
6377 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
6378
6379 #: config/mips/mips.opt:276
6380 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
6381 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
6382
6383 #: config/mips/mips.opt:280
6384 msgid "Use -G for object-local data."
6385 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
6386
6387 #: config/mips/mips.opt:284
6388 msgid "Use indirect calls."
6389 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
6390
6391 #: config/mips/mips.opt:288
6392 msgid "Use a 32-bit long type."
6393 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
6394
6395 #: config/mips/mips.opt:292
6396 msgid "Use a 64-bit long type."
6397 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
6398
6399 #: config/mips/mips.opt:296
6400 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
6401 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
6402
6403 #: config/mips/mips.opt:300
6404 msgid "Don't optimize block moves."
6405 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
6406
6407 #: config/mips/mips.opt:304
6408 msgid "Use microMIPS instructions."
6409 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
6410
6411 #: config/mips/mips.opt:308
6412 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
6413 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
6414
6415 #: config/mips/mips.opt:312
6416 msgid "Allow the use of MT instructions."
6417 msgstr "Использовать команды MT."
6418
6419 #: config/mips/mips.opt:316
6420 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
6421 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
6422
6423 #: config/mips/mips.opt:320
6424 msgid "Use MCU instructions."
6425 msgstr "Использовать MCU инструкции."
6426
6427 #: config/mips/mips.opt:324
6428 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
6429 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
6430
6431 #: config/mips/mips.opt:328
6432 msgid "Do not use MDMX instructions."
6433 msgstr "Не использовать команды MDMX."
6434
6435 #: config/mips/mips.opt:332
6436 msgid "Generate normal-mode code."
6437 msgstr "Генерировать обычный код."
6438
6439 #: config/mips/mips.opt:336
6440 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
6441 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
6442
6443 #: config/mips/mips.opt:340
6444 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
6445 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
6446
6447 #: config/mips/mips.opt:344
6448 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
6449 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
6450
6451 #: config/mips/mips.opt:348
6452 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
6453 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
6454
6455 #: config/mips/mips.opt:361
6456 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
6457 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
6458
6459 #: config/mips/mips.opt:365
6460 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
6461 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
6462
6463 #: config/mips/mips.opt:369
6464 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
6465 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
6466
6467 #: config/mips/mips.opt:373
6468 msgid "Use SmartMIPS instructions."
6469 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
6470
6471 #: config/mips/mips.opt:377
6472 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
6473 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
6474
6475 #: config/mips/mips.opt:381
6476 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
6477 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
6478
6479 #: config/mips/mips.opt:385
6480 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
6481 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
6482
6483 #: config/mips/mips.opt:389
6484 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
6485 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
6486
6487 #: config/mips/mips.opt:393 config/arc/arc.opt:406 config/s390/s390.opt:225
6488 #: config/ft32/ft32.opt:27
6489 msgid "Use LRA instead of reload."
6490 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
6491
6492 #: config/mips/mips.opt:397
6493 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
6494 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
6495
6496 #: config/mips/mips.opt:401
6497 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
6498 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
6499
6500 #: config/mips/mips.opt:405 config/riscv/riscv.opt:80
6501 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
6502 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
6503
6504 #: config/mips/mips.opt:409 config/iq2000/iq2000.opt:74
6505 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
6506 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
6507
6508 #: config/mips/mips.opt:413
6509 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
6510 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
6511
6512 #: config/mips/mips.opt:417
6513 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
6514 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
6515
6516 #: config/mips/mips.opt:421
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
6519 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
6520 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
6521
6522 #: config/mips/mips.opt:425
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
6525 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
6526 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
6527
6528 #: config/mips/mips.opt:429
6529 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
6530 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
6531
6532 #: config/mips/mips.opt:433
6533 msgid "Lift restrictions on GOT size."
6534 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
6535
6536 #: config/mips/mips.opt:437
6537 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
6538 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
6539
6540 #: config/mips/mips.opt:441
6541 msgid "Optimize frame header."
6542 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
6543
6544 #: config/mips/mips.opt:448
6545 msgid "Enable load/store bonding."
6546 msgstr "Включить load/store сцепление."
6547
6548 #: config/mips/mips.opt:452
6549 msgid "Specify the compact branch usage policy."
6550 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
6551
6552 #: config/mips/mips.opt:456
6553 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
6554 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
6555
6556 #: config/mips/mips.opt:469
6557 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: config/mips/mips.opt:473
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
6563 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
6564 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
6565
6566 #: config/mips/mips.opt:477
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
6569 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
6570 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
6571
6572 #: config/visium/visium.opt:25
6573 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
6574 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
6575
6576 #: config/visium/visium.opt:29
6577 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
6578 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
6579
6580 #: config/visium/visium.opt:33
6581 msgid "Use hardware FP (default)."
6582 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
6583
6584 #: config/visium/visium.opt:37 config/sparc/sparc.opt:30
6585 #: config/sparc/sparc.opt:34
6586 msgid "Use hardware FP."
6587 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
6588
6589 #: config/visium/visium.opt:41 config/sparc/sparc.opt:38
6590 msgid "Do not use hardware FP."
6591 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
6592
6593 #: config/visium/visium.opt:45
6594 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
6595 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
6596
6597 #: config/visium/visium.opt:49 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:194
6598 #: config/i386/i386.opt:514 config/sparc/sparc.opt:146
6599 #: config/ia64/ia64.opt:122
6600 msgid "Schedule code for given CPU."
6601 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
6602
6603 #: config/visium/visium.opt:65
6604 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
6605 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
6606
6607 #: config/visium/visium.opt:69
6608 msgid "Generate code for the user mode."
6609 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
6610
6611 #: config/visium/visium.opt:73
6612 msgid "Only retained for backward compatibility."
6613 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
6614
6615 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6616 msgid "Don't use any of r32..r63."
6617 msgstr "Не использовать r32..r63."
6618
6619 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6622 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6623 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
6624
6625 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6626 msgid "Set branch cost."
6627 msgstr "Установить цену ветвлений."
6628
6629 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
6632 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6633 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
6634
6635 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6636 #, fuzzy
6637 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
6638 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6639 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
6640
6641 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6642 msgid "Use software floating point comparisons."
6643 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
6644
6645 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6646 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6647 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
6648
6649 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6650 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6651 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
6652
6653 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6654 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6655 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
6656
6657 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6658 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6659 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
6660
6661 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6662 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6663 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
6664
6665 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6666 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6667 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
6668
6669 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6670 msgid "Generate call insns as direct calls."
6671 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
6672
6673 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6674 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6675 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
6676
6677 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6678 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6679 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
6680
6681 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6682 msgid "Vectorize for double-word operations."
6683 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
6684
6685 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6686 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6687 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
6688
6689 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6690 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6691 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
6692
6693 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6694 msgid "Set register to hold -1."
6695 msgstr "Установить регистр равным -1."
6696
6697 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
6698 msgid "Target the AM33 processor."
6699 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
6700
6701 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
6702 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
6703 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
6704
6705 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
6706 msgid "Target the AM34 processor."
6707 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
6708
6709 #: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:236
6710 msgid "Tune code for the given processor."
6711 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
6712
6713 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
6714 msgid "Work around hardware multiply bug."
6715 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
6716
6717 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
6718 msgid "Enable linker relaxations."
6719 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
6720
6721 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
6722 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
6723 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
6724
6725 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
6726 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6727 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
6728
6729 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
6730 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
6731 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
6732
6733 #: config/csky/csky_tables.opt:24
6734 #, fuzzy
6735 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6736 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
6737 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
6738
6739 #: config/csky/csky_tables.opt:199
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
6742 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
6743 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
6744
6745 #: config/csky/csky_tables.opt:218
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
6748 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
6749 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
6750
6751 #: config/csky/csky.opt:34
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
6754 msgid "Specify the target architecture."
6755 msgstr "Имя целевой архитектуры."
6756
6757 #: config/csky/csky.opt:38
6758 #, fuzzy
6759 #| msgid "Specify the target CPU."
6760 msgid "Specify the target processor."
6761 msgstr "Задать целевой CPU."
6762
6763 #: config/csky/csky.opt:44 config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
6764 msgid "Generate big-endian code."
6765 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
6766
6767 #: config/csky/csky.opt:51 config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
6768 msgid "Generate little-endian code."
6769 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
6770
6771 #: config/csky/csky.opt:61
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
6774 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
6775 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
6776
6777 #: config/csky/csky.opt:65
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
6780 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
6781 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
6782
6783 #: config/csky/csky.opt:69
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
6786 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
6787 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
6788
6789 #: config/csky/csky.opt:73
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "Generate debug information in default format."
6792 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
6793 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
6794
6795 #: config/csky/csky.opt:77
6796 #, fuzzy
6797 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
6798 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
6799 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
6800
6801 #: config/csky/csky.opt:85
6802 #, fuzzy
6803 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
6804 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
6805 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
6806
6807 #: config/csky/csky.opt:89
6808 #, fuzzy
6809 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
6810 msgid "Enable interrupt stack instructions."
6811 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
6812
6813 #: config/csky/csky.opt:93
6814 #, fuzzy
6815 #| msgid "Enable multiply instructions."
6816 msgid "Enable multiprocessor instructions."
6817 msgstr "Включить инструкции умножения."
6818
6819 #: config/csky/csky.opt:97
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid "Enable atomic instructions."
6822 msgid "Enable coprocessor instructions."
6823 msgstr "Включить atomic инструкции."
6824
6825 #: config/csky/csky.opt:101
6826 #, fuzzy
6827 #| msgid "Enable average instructions."
6828 msgid "Enable cache prefetch instructions."
6829 msgstr "Включить инструкции усреднения"
6830
6831 #: config/csky/csky.opt:105
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid "Enable MUL instructions."
6834 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
6835 msgstr "Включить MUL инструкции"
6836
6837 #: config/csky/csky.opt:112
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "Enable MUL instructions."
6840 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
6841 msgstr "Включить MUL инструкции"
6842
6843 #: config/csky/csky.opt:116
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Enable MUL instructions."
6846 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
6847 msgstr "Включить MUL инструкции"
6848
6849 #: config/csky/csky.opt:120
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Enable atomic instructions."
6852 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
6853 msgstr "Включить atomic инструкции."
6854
6855 #: config/csky/csky.opt:124
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "Enable atomic instructions."
6858 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
6859 msgstr "Включить atomic инструкции."
6860
6861 #: config/csky/csky.opt:130
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Generate isel instructions."
6864 msgid "Generate divide instructions."
6865 msgstr "Генерировать isel инструкции."
6866
6867 #: config/csky/csky.opt:134
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Generate code for a 5206e."
6870 msgid "Generate code for Smart Mode."
6871 msgstr "Генерировать код для 5206e."
6872
6873 #: config/csky/csky.opt:138
6874 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: config/csky/csky.opt:142
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Generate code in little endian mode."
6880 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
6881 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
6882
6883 #: config/csky/csky.opt:146
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
6886 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
6887 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
6888
6889 #: config/csky/csky.opt:150
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Generate isel instructions."
6892 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
6893 msgstr "Генерировать isel инструкции."
6894
6895 #: config/csky/csky.opt:157
6896 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: config/csky/csky.opt:161
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Do not generate .size directives."
6902 msgid "Emit .stack_size directives."
6903 msgstr "Не генерировать директивы .size."
6904
6905 #: config/csky/csky.opt:165
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
6908 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
6909 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
6910
6911 #: config/csky/csky.opt:169
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
6914 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
6915 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
6916
6917 #: config/csky/csky.opt:173
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
6920 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
6921 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
6922
6923 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
6924 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
6925 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
6926
6927 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
6928 msgid "Use hardware floating point instructions."
6929 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
6930
6931 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
6932 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
6933 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
6934
6935 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
6936 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
6937 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
6938
6939 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
6940 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
6941 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
6942
6943 #: config/microblaze/microblaze.opt:60 config/arm/arm.opt:99
6944 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
6945 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
6946 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
6947
6948 #: config/microblaze/microblaze.opt:64 config/arm/arm.opt:164
6949 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
6950 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
6951 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
6952
6953 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
6954 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
6955 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
6956
6957 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
6958 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
6959 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
6960
6961 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
6962 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
6963 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
6964
6965 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
6966 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
6967 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
6968
6969 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
6970 msgid "Use pattern compare instructions."
6971 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
6972
6973 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
6974 msgid "Check for stack overflow at runtime."
6975 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
6976
6977 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
6978 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
6979 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
6980
6981 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
6982 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
6983 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
6984
6985 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
6986 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
6987 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
6988
6989 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
6990 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
6991 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
6992
6993 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
6994 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
6995 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
6996
6997 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
6998 msgid "Description for mxl-mode-executable."
6999 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
7000
7001 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
7002 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
7003 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
7004
7005 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
7006 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
7007 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
7008
7009 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
7010 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
7011 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
7012
7013 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
7016 msgid "Use hardware prefetch instruction."
7017 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
7018
7019 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
7020 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: config/spu/spu.opt:20
7024 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
7025 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
7026
7027 #: config/spu/spu.opt:24
7028 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
7029 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
7030
7031 #: config/spu/spu.opt:28
7032 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
7033 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
7034
7035 #: config/spu/spu.opt:32
7036 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
7037 msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
7038
7039 #: config/spu/spu.opt:36
7040 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
7041 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
7042
7043 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7044 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
7045 msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
7046
7047 #: config/spu/spu.opt:48
7048 msgid "Use standard main function as entry for startup."
7049 msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
7050
7051 #: config/spu/spu.opt:52
7052 msgid "Generate branch hints for branches."
7053 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
7054
7055 #: config/spu/spu.opt:56
7056 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
7057 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
7058
7059 #: config/spu/spu.opt:60
7060 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
7061 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
7062
7063 #: config/spu/spu.opt:64
7064 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
7065 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
7066
7067 #: config/spu/spu.opt:68
7068 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
7069 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
7070
7071 #: config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:227 config/ia64/ia64.opt:114
7072 #: config/pa/pa.opt:62
7073 msgid "Specify range of registers to make fixed."
7074 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
7075
7076 #: config/spu/spu.opt:76
7077 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
7078 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
7079
7080 #: config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:56 config/i386/i386.opt:257
7081 msgid "Generate code for given CPU."
7082 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
7083
7084 #: config/spu/spu.opt:88
7085 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
7086 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
7087
7088 #: config/spu/spu.opt:92
7089 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
7090 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
7091
7092 #: config/spu/spu.opt:96
7093 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
7094 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
7095
7096 #: config/spu/spu.opt:100
7097 msgid "Size (in KB) of software data cache."
7098 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
7099
7100 #: config/spu/spu.opt:104
7101 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
7102 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
7103
7104 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
7105 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
7106 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
7107
7108 #: config/c6x/c6x.opt:38 config/msp430/msp430.opt:3 config/bfin/bfin.opt:40
7109 msgid "Use simulator runtime."
7110 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
7111
7112 #: config/c6x/c6x.opt:42
7113 msgid "Select method for sdata handling."
7114 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
7115
7116 #: config/c6x/c6x.opt:46
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
7119 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
7120 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
7121
7122 #: config/c6x/c6x.opt:59
7123 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
7124 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
7125
7126 #: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
7127 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7128 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
7129
7130 #: config/c6x/c6x.opt:67 config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86
7131 #: config/nios2/nios2.opt:570 config/nds32/nds32.opt:171
7132 msgid "Specify the name of the target architecture."
7133 msgstr "Имя целевой архитектуры."
7134
7135 #: config/mcore/mcore.opt:23
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
7138 msgid "Generate code for the M*Core M210."
7139 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
7140
7141 #: config/mcore/mcore.opt:27
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7144 msgid "Generate code for the M*Core M340."
7145 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
7146
7147 #: config/mcore/mcore.opt:31
7148 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7149 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
7150
7151 #: config/mcore/mcore.opt:39
7152 msgid "Emit call graph information."
7153 msgstr "Выдавать граф вызовов."
7154
7155 #: config/mcore/mcore.opt:43
7156 msgid "Use the divide instruction."
7157 msgstr "Использовать команды деления."
7158
7159 #: config/mcore/mcore.opt:47
7160 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7161 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
7162
7163 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7164 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7165 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
7166
7167 #: config/mcore/mcore.opt:60
7168 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7169 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
7170
7171 #: config/mcore/mcore.opt:64
7172 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7173 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
7174
7175 #: config/mcore/mcore.opt:71
7176 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7177 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
7178
7179 #: config/mcore/mcore.opt:75
7180 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7181 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
7182
7183 #: config/arc/arc-tables.opt:25
7184 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7185 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
7186
7187 #: config/arc/arc.opt:26
7188 msgid "Compile code for big endian mode."
7189 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
7190
7191 #: config/arc/arc.opt:30
7192 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
7193 msgstr "Compile code for little endian mode. Используется по умолчанию."
7194
7195 #: config/arc/arc.opt:34
7196 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
7197 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
7198
7199 #: config/arc/arc.opt:38
7200 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
7201 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
7202
7203 #: config/arc/arc.opt:42
7204 msgid "Same as -mA6."
7205 msgstr "То же, что -mA6."
7206
7207 #: config/arc/arc.opt:46
7208 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
7209 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
7210
7211 #: config/arc/arc.opt:50
7212 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
7213 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
7214
7215 #: config/arc/arc.opt:54
7216 msgid "Same as -mA7."
7217 msgstr "То же, что -mA7."
7218
7219 #: config/arc/arc.opt:58
7220 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: config/arc/arc.opt:62
7224 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
7225 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
7226
7227 #: config/arc/arc.opt:132
7228 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
7229 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
7230
7231 #: config/arc/arc.opt:136
7232 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
7233 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
7234
7235 #: config/arc/arc.opt:140
7236 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
7237 msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
7238
7239 #: config/arc/arc.opt:150
7240 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
7241 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
7242
7243 #: config/arc/arc.opt:154
7244 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
7245 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
7246
7247 #: config/arc/arc.opt:158
7248 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
7249 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
7250
7251 #: config/arc/arc.opt:162
7252 msgid "Generate norm instruction."
7253 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
7254
7255 #: config/arc/arc.opt:166
7256 msgid "Generate swap instruction."
7257 msgstr "Генерировать swap инструкции."
7258
7259 #: config/arc/arc.opt:170
7260 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
7261 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
7262
7263 #: config/arc/arc.opt:174
7264 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
7265 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
7266
7267 #: config/arc/arc.opt:178
7268 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: config/arc/arc.opt:182
7272 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: config/arc/arc.opt:186
7276 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
7277 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
7278
7279 #: config/arc/arc.opt:190
7280 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
7281 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
7282
7283 #: config/arc/arc.opt:194
7284 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: config/arc/arc.opt:198
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Generate Cell microcode."
7290 msgid "Generate millicode thunks."
7291 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
7292
7293 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
7294 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
7295 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
7296
7297 #: config/arc/arc.opt:210
7298 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
7299 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
7300
7301 #: config/arc/arc.opt:214
7302 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
7303 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
7304
7305 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
7306 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
7307 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
7308
7309 #: config/arc/arc.opt:226
7310 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
7311 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
7312
7313 #: config/arc/arc.opt:230
7314 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
7315 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
7316
7317 #: config/arc/arc.opt:234
7318 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
7319 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
7320
7321 #
7322 #: config/arc/arc.opt:238
7323 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
7324 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
7325
7326 #: config/arc/arc.opt:242
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
7329 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
7330 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
7331
7332 #: config/arc/arc.opt:246 config/sh/sh.opt:243
7333 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
7334 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
7335
7336 #: config/arc/arc.opt:250
7337 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
7338 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
7339
7340 #
7341 #: config/arc/arc.opt:254
7342 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: config/arc/arc.opt:285
7346 msgid "Enable the use of indexed loads."
7347 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
7348
7349 #: config/arc/arc.opt:289
7350 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
7351 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
7352
7353 #: config/arc/arc.opt:293
7354 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
7355 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
7356
7357 #: config/arc/arc.opt:299
7358 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
7359 msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
7360
7361 #: config/arc/arc.opt:303
7362 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
7363 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
7364
7365 #: config/arc/arc.opt:307
7366 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
7367 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
7368
7369 #: config/arc/arc.opt:311
7370 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
7371 msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
7372
7373 #: config/arc/arc.opt:315
7374 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
7375 msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
7376
7377 #: config/arc/arc.opt:319
7378 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
7379 msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
7380
7381 #: config/arc/arc.opt:323
7382 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
7383 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
7384
7385 #: config/arc/arc.opt:327
7386 msgid "Enable bbit peephole2."
7387 msgstr "Включить bbit peephole2."
7388
7389 #: config/arc/arc.opt:331
7390 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
7391 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
7392
7393 #: config/arc/arc.opt:335
7394 msgid "Enable compact casesi pattern."
7395 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
7396
7397 #: config/arc/arc.opt:339
7398 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
7399 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
7400
7401 #: config/arc/arc.opt:343
7402 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
7403 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
7404
7405 #: config/arc/arc.opt:350
7406 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
7407 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
7408
7409 #: config/arc/arc.opt:354
7410 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
7411 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
7412
7413 #: config/arc/arc.opt:358
7414 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
7415 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
7416
7417 #: config/arc/arc.opt:368
7418 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
7419 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
7420
7421 #: config/arc/arc.opt:372
7422 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
7423 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
7424
7425 #: config/arc/arc.opt:377
7426 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
7427 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
7428
7429 #: config/arc/arc.opt:381
7430 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
7431 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
7432
7433 #: config/arc/arc.opt:385
7434 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
7435 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
7436
7437 #: config/arc/arc.opt:389
7438 msgid "Pass -EB option through to linker."
7439 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
7440
7441 #: config/arc/arc.opt:393
7442 msgid "Pass -EL option through to linker."
7443 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
7444
7445 #: config/arc/arc.opt:397
7446 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
7447 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
7448
7449 #: config/arc/arc.opt:401
7450 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
7451 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
7452
7453 #: config/arc/arc.opt:410
7454 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7455 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7456
7457 #: config/arc/arc.opt:414
7458 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7459 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7460
7461 #: config/arc/arc.opt:418
7462 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7463 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
7464
7465 #: config/arc/arc.opt:430
7466 msgid "Enable atomic instructions."
7467 msgstr "Включить atomic инструкции."
7468
7469 #: config/arc/arc.opt:434
7470 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
7471 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
7472
7473 #: config/arc/arc.opt:438
7474 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
7475 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
7476
7477 #: config/arc/arc.opt:481
7478 msgid "Specify thread pointer register number."
7479 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
7480
7481 #: config/arc/arc.opt:488
7482 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
7483 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
7484
7485 #: config/arc/arc.opt:492
7486 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
7487 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
7488
7489 #: config/arc/arc.opt:496 config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461
7490 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
7491 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
7492
7493 #: config/arc/arc.opt:500
7494 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: config/arc/arc.opt:504
7498 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: config/arc/arc.opt:508
7502 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: config/arc/arc.opt:533
7506 msgid "Enable 16-entry register file."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: config/arc/arc.opt:537
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
7512 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
7513 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
7514
7515 #: config/arc/arc.opt:541
7516 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: config/m68k/m68k.opt:30
7520 msgid "Generate code for a 520X."
7521 msgstr "Генерировать код для 520X."
7522
7523 #: config/m68k/m68k.opt:34
7524 msgid "Generate code for a 5206e."
7525 msgstr "Генерировать код для 5206e."
7526
7527 #: config/m68k/m68k.opt:38
7528 msgid "Generate code for a 528x."
7529 msgstr "Генерировать код для 528x."
7530
7531 #: config/m68k/m68k.opt:42
7532 msgid "Generate code for a 5307."
7533 msgstr "Генерировать код для 5307."
7534
7535 #: config/m68k/m68k.opt:46
7536 msgid "Generate code for a 5407."
7537 msgstr "Генерировать код для 5407."
7538
7539 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7540 msgid "Generate code for a 68000."
7541 msgstr "Генерировать код для 68000."
7542
7543 #: config/m68k/m68k.opt:54
7544 msgid "Generate code for a 68010."
7545 msgstr "Генерировать код для 68010."
7546
7547 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7548 msgid "Generate code for a 68020."
7549 msgstr "Генерировать код для 68020."
7550
7551 #: config/m68k/m68k.opt:62
7552 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
7553 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
7554
7555 #: config/m68k/m68k.opt:66
7556 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
7557 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
7558
7559 #: config/m68k/m68k.opt:70
7560 msgid "Generate code for a 68030."
7561 msgstr "Генерировать код для 68030."
7562
7563 #: config/m68k/m68k.opt:74
7564 msgid "Generate code for a 68040."
7565 msgstr "Генерировать код для 68040."
7566
7567 #: config/m68k/m68k.opt:78
7568 msgid "Generate code for a 68060."
7569 msgstr "Генерировать код для 68060."
7570
7571 #: config/m68k/m68k.opt:82
7572 msgid "Generate code for a 68302."
7573 msgstr "Генерировать код для 68302."
7574
7575 #: config/m68k/m68k.opt:86
7576 msgid "Generate code for a 68332."
7577 msgstr "Генерировать код для 68332."
7578
7579 #: config/m68k/m68k.opt:91
7580 msgid "Generate code for a 68851."
7581 msgstr "Генерировать код для 68851."
7582
7583 #: config/m68k/m68k.opt:95
7584 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
7585 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
7586
7587 #: config/m68k/m68k.opt:99
7588 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
7589 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
7590
7591 #: config/m68k/m68k.opt:107
7592 msgid "Use the bit-field instructions."
7593 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
7594
7595 #: config/m68k/m68k.opt:119
7596 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
7597 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
7598
7599 #: config/m68k/m68k.opt:123
7600 msgid "Specify the target CPU."
7601 msgstr "Задать целевой CPU."
7602
7603 #: config/m68k/m68k.opt:127
7604 msgid "Generate code for a cpu32."
7605 msgstr "Генерировать код для cpu32."
7606
7607 #: config/m68k/m68k.opt:131
7608 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
7609 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
7610
7611 #: config/m68k/m68k.opt:135
7612 msgid "Generate code for a Fido A."
7613 msgstr "Генерировать код для Fido A."
7614
7615 #: config/m68k/m68k.opt:139
7616 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
7617 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
7618
7619 #: config/m68k/m68k.opt:143
7620 msgid "Enable ID based shared library."
7621 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
7622
7623 #: config/m68k/m68k.opt:147
7624 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
7625 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
7626
7627 #: config/m68k/m68k.opt:151
7628 msgid "Do not use the bit-field instructions."
7629 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
7630
7631 #: config/m68k/m68k.opt:155
7632 msgid "Use normal calling convention."
7633 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
7634
7635 #: config/m68k/m68k.opt:159
7636 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
7637 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
7638
7639 #: config/m68k/m68k.opt:163
7640 msgid "Generate pc-relative code."
7641 msgstr "Генерировать код относительно pc."
7642
7643 #: config/m68k/m68k.opt:167
7644 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
7645 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
7646
7647 #: config/m68k/m68k.opt:171 config/bfin/bfin.opt:78
7648 msgid "Enable separate data segment."
7649 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
7650
7651 #: config/m68k/m68k.opt:175 config/bfin/bfin.opt:74
7652 msgid "ID of shared library to build."
7653 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
7654
7655 #: config/m68k/m68k.opt:179
7656 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
7657 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
7658
7659 #: config/m68k/m68k.opt:183
7660 msgid "Generate code with library calls for floating point."
7661 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
7662
7663 #: config/m68k/m68k.opt:187
7664 msgid "Do not use unaligned memory references."
7665 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
7666
7667 #: config/m68k/m68k.opt:191
7668 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
7669 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
7670
7671 #: config/m68k/m68k.opt:195
7672 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
7673 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
7674
7675 #: config/m68k/m68k.opt:199
7676 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
7677 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
7678
7679 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
7680 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7681 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
7682
7683 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7684 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7685 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
7686
7687 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7688 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7689 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
7690
7691 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7692 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7693 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
7694
7695 #: config/v850/v850.opt:29
7696 msgid "Use registers r2 and r5."
7697 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
7698
7699 #: config/v850/v850.opt:33
7700 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
7701 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
7702
7703 #: config/v850/v850.opt:37
7704 msgid "Enable backend debugging."
7705 msgstr "Включить backend отладку."
7706
7707 #: config/v850/v850.opt:41
7708 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
7709 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
7710
7711 #: config/v850/v850.opt:45
7712 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
7713 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
7714
7715 #: config/v850/v850.opt:52
7716 msgid "Prohibit PC relative function calls."
7717 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
7718
7719 #: config/v850/v850.opt:56
7720 msgid "Use stubs for function prologues."
7721 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
7722
7723 #: config/v850/v850.opt:60
7724 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
7725 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
7726
7727 #: config/v850/v850.opt:67
7728 msgid "Enable the use of the short load instructions."
7729 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
7730
7731 #: config/v850/v850.opt:71
7732 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
7733 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
7734
7735 #: config/v850/v850.opt:75
7736 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
7737 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
7738
7739 #: config/v850/v850.opt:82
7740 msgid "Do not enforce strict alignment."
7741 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
7742
7743 #: config/v850/v850.opt:86
7744 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
7745 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
7746
7747 #: config/v850/v850.opt:93
7748 msgid "Compile for the v850 processor."
7749 msgstr "Компилировать для процессора v850."
7750
7751 #: config/v850/v850.opt:97
7752 msgid "Compile for the v850e processor."
7753 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
7754
7755 #: config/v850/v850.opt:101
7756 msgid "Compile for the v850e1 processor."
7757 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
7758
7759 #: config/v850/v850.opt:105
7760 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
7761 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
7762
7763 #: config/v850/v850.opt:109
7764 msgid "Compile for the v850e2 processor."
7765 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
7766
7767 #: config/v850/v850.opt:113
7768 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
7769 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
7770
7771 #: config/v850/v850.opt:117
7772 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
7773 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
7774
7775 #: config/v850/v850.opt:124
7776 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
7777 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
7778
7779 #: config/v850/v850.opt:128
7780 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
7781 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
7782
7783 #: config/v850/v850.opt:135
7784 msgid "Enable relaxing in the assembler."
7785 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
7786
7787 #: config/v850/v850.opt:139
7788 msgid "Prohibit PC relative jumps."
7789 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
7790
7791 #: config/v850/v850.opt:143
7792 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
7793 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
7794
7795 #: config/v850/v850.opt:147
7796 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
7797 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
7798
7799 #: config/v850/v850.opt:151
7800 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
7801 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI. Используется по умолчанию."
7802
7803 #: config/v850/v850.opt:155
7804 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
7805 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
7806
7807 #: config/v850/v850.opt:159
7808 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
7809 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
7810
7811 #: config/m32r/m32r.opt:34
7812 msgid "Compile for the m32rx."
7813 msgstr "Компилировать для m32rx."
7814
7815 #: config/m32r/m32r.opt:38
7816 msgid "Compile for the m32r2."
7817 msgstr "Компилировать для m32r2."
7818
7819 #: config/m32r/m32r.opt:42
7820 msgid "Compile for the m32r."
7821 msgstr "Компилировать для m32r."
7822
7823 #: config/m32r/m32r.opt:46
7824 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
7825 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
7826
7827 #: config/m32r/m32r.opt:50
7828 msgid "Prefer branches over conditional execution."
7829 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
7830
7831 #: config/m32r/m32r.opt:54
7832 msgid "Give branches their default cost."
7833 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
7834
7835 #: config/m32r/m32r.opt:58
7836 msgid "Display compile time statistics."
7837 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
7838
7839 #: config/m32r/m32r.opt:62
7840 msgid "Specify cache flush function."
7841 msgstr "Функция сброса кэша."
7842
7843 #: config/m32r/m32r.opt:66
7844 msgid "Specify cache flush trap number."
7845 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
7846
7847 #: config/m32r/m32r.opt:70
7848 msgid "Only issue one instruction per cycle."
7849 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
7850
7851 #: config/m32r/m32r.opt:74
7852 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
7853 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
7854
7855 #: config/m32r/m32r.opt:78
7856 msgid "Code size: small, medium or large."
7857 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
7858
7859 #: config/m32r/m32r.opt:94
7860 msgid "Don't call any cache flush functions."
7861 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
7862
7863 #: config/m32r/m32r.opt:98
7864 msgid "Don't call any cache flush trap."
7865 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
7866
7867 #: config/m32r/m32r.opt:105
7868 msgid "Small data area: none, sdata, use."
7869 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
7870
7871 #: config/arm/arm.opt:35
7872 msgid "TLS dialect to use:"
7873 msgstr "TLS диалект для использования:"
7874
7875 #: config/arm/arm.opt:45
7876 msgid "Specify an ABI."
7877 msgstr "Задать ABI."
7878
7879 #: config/arm/arm.opt:49
7880 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
7881 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
7882
7883 #: config/arm/arm.opt:68
7884 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
7885 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
7886
7887 #: config/arm/arm.opt:75
7888 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
7889 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
7890
7891 #: config/arm/arm.opt:79
7892 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
7893 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
7894
7895 #: config/arm/arm.opt:95
7896 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
7897 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
7898
7899 #: config/arm/arm.opt:103
7900 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
7901 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
7902
7903 #: config/arm/arm.opt:107
7904 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
7905 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
7906
7907 #: config/arm/arm.opt:111 config/bfin/bfin.opt:44
7908 msgid "Specify the name of the target CPU."
7909 msgstr "Имя целевого процессора."
7910
7911 #: config/arm/arm.opt:115
7912 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
7913 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
7914
7915 #: config/arm/arm.opt:119
7916 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
7917 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
7918
7919 #: config/arm/arm.opt:123
7920 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
7921 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
7922
7923 #: config/arm/arm.opt:136
7924 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
7925 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
7926
7927 #: config/arm/arm.opt:140
7928 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
7929 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
7930
7931 #: config/arm/arm.opt:144
7932 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
7933 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
7934
7935 #: config/arm/arm.opt:157
7936 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
7937 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
7938
7939 #: config/arm/arm.opt:168
7940 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
7941 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
7942
7943 #
7944 #: config/arm/arm.opt:172 config/s390/s390.opt:229
7945 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
7946 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
7947
7948 #: config/arm/arm.opt:176
7949 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
7950 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
7951
7952 #: config/arm/arm.opt:180
7953 msgid "Store function names in object code."
7954 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
7955
7956 #: config/arm/arm.opt:184
7957 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
7958 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
7959
7960 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:240
7961 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
7962 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
7963
7964 #: config/arm/arm.opt:195
7965 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
7966 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
7967
7968 #: config/arm/arm.opt:199
7969 msgid "Generate code for Thumb state."
7970 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
7971
7972 #: config/arm/arm.opt:203
7973 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
7974 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
7975
7976 #: config/arm/arm.opt:207
7977 msgid "Specify thread local storage scheme."
7978 msgstr "Задать схему thread local памяти."
7979
7980 #: config/arm/arm.opt:211
7981 msgid "Specify how to access the thread pointer."
7982 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
7983
7984 #: config/arm/arm.opt:215
7985 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
7986 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
7987
7988 #: config/arm/arm.opt:228
7989 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
7990 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
7991
7992 #: config/arm/arm.opt:232
7993 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
7994 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
7995
7996 #: config/arm/arm.opt:240
7997 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: config/arm/arm.opt:251
8001 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
8002 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
8003
8004 #: config/arm/arm.opt:255
8005 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
8006 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
8007
8008 #: config/arm/arm.opt:259
8009 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: config/arm/arm.opt:263
8013 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8014 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
8015
8016 #: config/arm/arm.opt:267
8017 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
8018 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
8019
8020 #: config/arm/arm.opt:271
8021 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
8022 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
8023
8024 #: config/arm/arm.opt:280
8025 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
8026 msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
8027
8028 #: config/arm/arm.opt:284
8029 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
8030 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
8031
8032 #: config/arm/arm.opt:288
8033 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
8034 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
8035
8036 #: config/arm/arm.opt:292
8037 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
8038 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
8039
8040 #: config/arm/arm.opt:296
8041 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: config/arm/arm.opt:300
8045 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
8049 msgid "Cost to assume for a branch insn."
8050 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
8051
8052 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8053 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8054 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
8055
8056 #: config/arm/arm-tables.opt:257
8057 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8058 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8059
8060 #: config/arm/arm-tables.opt:354
8061 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8062 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
8063
8064 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
8065 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
8066 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
8067
8068 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
8069 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
8070 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
8071
8072 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
8073 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8074 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
8075
8076 #: config/sol2.opt:32
8077 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
8078 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
8079
8080 #: config/sol2.opt:36
8081 msgid "Pass -z text to linker."
8082 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
8083
8084 #: config/vms/vms.opt:27
8085 msgid "Malloc data into P2 space."
8086 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
8087
8088 #: config/vms/vms.opt:31
8089 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8090 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
8091
8092 #: config/vms/vms.opt:35
8093 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8094 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
8095
8096 #: config/vms/vms.opt:39
8097 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8098 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
8099
8100 #: config/avr/avr.opt:23
8101 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8102 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
8103
8104 #: config/avr/avr.opt:27
8105 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8106 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
8107
8108 #: config/avr/avr.opt:31
8109 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: config/avr/avr.opt:35
8113 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8114 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
8115
8116 #: config/avr/avr.opt:39
8117 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
8118 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
8119
8120 #: config/avr/avr.opt:43
8121 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8122 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
8123
8124 #: config/avr/avr.opt:53
8125 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: config/avr/avr.opt:57
8129 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8130 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
8131
8132 #: config/avr/avr.opt:61
8133 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8134 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
8135
8136 #: config/avr/avr.opt:65
8137 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: config/avr/avr.opt:69
8141 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: config/avr/avr.opt:79
8145 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8146 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
8147
8148 #: config/avr/avr.opt:83
8149 msgid "Relax branches."
8150 msgstr "Ослабить ветвления."
8151
8152 #: config/avr/avr.opt:87
8153 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8154 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
8155
8156 #: config/avr/avr.opt:91
8157 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: config/avr/avr.opt:95
8161 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: config/avr/avr.opt:100
8165 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: config/avr/avr.opt:104
8169 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8170 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
8171
8172 #: config/avr/avr.opt:108
8173 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: config/avr/avr.opt:112
8177 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
8178 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
8179
8180 #: config/avr/avr.opt:116
8181 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: config/avr/avr.opt:120
8185 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8186 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8187
8188 #: config/s390/tpf.opt:23
8189 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
8190 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
8191
8192 #: config/s390/tpf.opt:27
8193 msgid "Specify main object for TPF-OS."
8194 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
8195
8196 #: config/s390/s390.opt:48
8197 msgid "31 bit ABI."
8198 msgstr "31-битный ABI."
8199
8200 #: config/s390/s390.opt:52
8201 msgid "64 bit ABI."
8202 msgstr "64-битный ABI."
8203
8204 #: config/s390/s390.opt:120
8205 msgid "Maintain backchain pointer."
8206 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
8207
8208 #: config/s390/s390.opt:124
8209 msgid "Additional debug prints."
8210 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
8211
8212 #: config/s390/s390.opt:128
8213 msgid "ESA/390 architecture."
8214 msgstr "архитектура ESA/390."
8215
8216 #: config/s390/s390.opt:132
8217 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
8218 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
8219
8220 #: config/s390/s390.opt:136
8221 msgid "Enable hardware floating point."
8222 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
8223
8224 #: config/s390/s390.opt:140
8225 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: config/s390/s390.opt:158
8229 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
8230 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
8231
8232 #: config/s390/s390.opt:162
8233 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
8234 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
8235
8236 #: config/s390/s390.opt:166
8237 msgid "Use packed stack layout."
8238 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
8239
8240 #: config/s390/s390.opt:170
8241 msgid "Use bras for executable < 64k."
8242 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
8243
8244 #: config/s390/s390.opt:174
8245 msgid "Disable hardware floating point."
8246 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
8247
8248 #: config/s390/s390.opt:178
8249 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: config/s390/s390.opt:182
8253 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
8254 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
8255
8256 #: config/s390/s390.opt:186
8257 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
8258 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
8259
8260 #: config/s390/s390.opt:190
8261 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
8262 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
8263
8264 #: config/s390/s390.opt:198
8265 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
8266 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
8267
8268 #: config/s390/s390.opt:202
8269 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
8270 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
8271
8272 #: config/s390/s390.opt:207
8273 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
8274 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
8275
8276 #: config/s390/s390.opt:211
8277 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
8278 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
8279
8280 #: config/s390/s390.opt:215
8281 msgid "z/Architecture."
8282 msgstr "z/Архитектура."
8283
8284 #: config/s390/s390.opt:219
8285 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: config/s390/s390.opt:234
8289 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: config/s390/s390.opt:239
8293 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: config/s390/s390.opt:247
8297 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: config/s390/s390.opt:251
8301 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: config/s390/s390.opt:256
8305 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: config/s390/s390.opt:262
8309 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: config/s390/s390.opt:268 config/i386/i386.opt:1050
8313 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: config/s390/s390.opt:284
8317 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: config/s390/s390.opt:293
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8323 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8324 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
8325
8326 #: config/s390/s390.opt:298
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8329 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8330 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
8331
8332 #: config/s390/s390.opt:302 config/i386/i386.opt:934
8333 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
8334 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
8335
8336 #: config/riscv/riscv.opt:26
8337 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: config/riscv/riscv.opt:30
8341 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: config/riscv/riscv.opt:34
8345 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8346 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
8347
8348 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8349 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8350 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
8351
8352 #: config/riscv/riscv.opt:42
8353 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8354 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
8355
8356 #: config/riscv/riscv.opt:67
8357 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8358 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
8359
8360 #: config/riscv/riscv.opt:71
8361 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8362 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
8363
8364 #: config/riscv/riscv.opt:75
8365 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
8366 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM). ISA задается строчными буквами."
8367
8368 #: config/riscv/riscv.opt:84
8369 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8370 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
8371
8372 #: config/riscv/riscv.opt:88
8373 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8374 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
8375
8376 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
8377 msgid "Specify the code model."
8378 msgstr "Выбрать модель кода"
8379
8380 #: config/riscv/riscv.opt:96
8381 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:287
8385 #: config/tilegx/tilegx.opt:57 config/rs6000/aix64.opt:36
8386 #: config/rs6000/linux64.opt:32
8387 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8388 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
8389
8390 #: config/riscv/riscv.opt:110
8391 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8392 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
8393
8394 #: config/riscv/riscv.opt:114
8395 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: config/riscv/riscv.opt:133
8399 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: config/darwin.opt:117
8403 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8404 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
8405
8406 #: config/darwin.opt:214
8407 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8408 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
8409
8410 #: config/darwin.opt:219
8411 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8412 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
8413
8414 #: config/darwin.opt:223
8415 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8416 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
8417
8418 #: config/darwin.opt:227
8419 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8420 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
8421
8422 #: config/darwin.opt:235
8423 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8424 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
8425
8426 #: config/darwin.opt:239
8427 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8428 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
8429
8430 #: config/darwin.opt:243
8431 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8432 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
8433
8434 #: config/darwin.opt:247
8435 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8436 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
8437
8438 #: config/darwin.opt:251
8439 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8440 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
8441
8442 #: config/darwin.opt:401
8443 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8444 msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
8445
8446 #: config/sh/superh.opt:6
8447 msgid "Board name [and memory region]."
8448 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
8449
8450 #: config/sh/superh.opt:10
8451 msgid "Runtime name."
8452 msgstr "Имя времени выполнения."
8453
8454 #: config/sh/sh.opt:42
8455 msgid "Generate SH1 code."
8456 msgstr "Генерировать код SH1."
8457
8458 #: config/sh/sh.opt:46
8459 msgid "Generate SH2 code."
8460 msgstr "Генерировать код SH2."
8461
8462 #: config/sh/sh.opt:50
8463 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
8464 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
8465
8466 #: config/sh/sh.opt:54
8467 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
8468 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
8469
8470 #: config/sh/sh.opt:58
8471 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
8472 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
8473
8474 #: config/sh/sh.opt:62
8475 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
8476 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
8477
8478 #: config/sh/sh.opt:66
8479 msgid "Generate SH2e code."
8480 msgstr "Генерировать код SH2e."
8481
8482 #: config/sh/sh.opt:70
8483 msgid "Generate SH3 code."
8484 msgstr "Генерировать код SH3."
8485
8486 #: config/sh/sh.opt:74
8487 msgid "Generate SH3e code."
8488 msgstr "Генерировать код SH3e."
8489
8490 #: config/sh/sh.opt:78
8491 msgid "Generate SH4 code."
8492 msgstr "Генерировать код SH4."
8493
8494 #: config/sh/sh.opt:82
8495 msgid "Generate SH4-100 code."
8496 msgstr "Генерировать код SH4-100."
8497
8498 #: config/sh/sh.opt:86
8499 msgid "Generate SH4-200 code."
8500 msgstr "Генерировать код SH4-200."
8501
8502 #: config/sh/sh.opt:92
8503 msgid "Generate SH4-300 code."
8504 msgstr "Генерировать код SH4-300."
8505
8506 #: config/sh/sh.opt:96
8507 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
8508 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
8509
8510 #: config/sh/sh.opt:100
8511 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
8512 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
8513
8514 #: config/sh/sh.opt:104
8515 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
8516 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
8517
8518 #: config/sh/sh.opt:108
8519 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
8520 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
8521
8522 #: config/sh/sh.opt:112
8523 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
8524 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
8525
8526 #: config/sh/sh.opt:117
8527 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
8528 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
8529
8530 #: config/sh/sh.opt:122
8531 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
8532 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
8533
8534 #: config/sh/sh.opt:127
8535 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
8536 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
8537
8538 #: config/sh/sh.opt:131
8539 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
8540 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
8541
8542 #: config/sh/sh.opt:135
8543 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
8544 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
8545
8546 #: config/sh/sh.opt:139
8547 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
8548 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
8549
8550 #: config/sh/sh.opt:143
8551 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
8552 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
8553
8554 #: config/sh/sh.opt:147
8555 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
8556 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
8557
8558 #: config/sh/sh.opt:151
8559 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
8560 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
8561
8562 #: config/sh/sh.opt:155
8563 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
8564 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
8565
8566 #: config/sh/sh.opt:159
8567 msgid "Generate SH4a code."
8568 msgstr "Генерировать код SH4a."
8569
8570 #: config/sh/sh.opt:163
8571 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
8572 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
8573
8574 #: config/sh/sh.opt:167
8575 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
8576 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
8577
8578 #: config/sh/sh.opt:171
8579 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
8580 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
8581
8582 #: config/sh/sh.opt:175
8583 msgid "Generate SH4al-dsp code."
8584 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
8585
8586 #: config/sh/sh.opt:179 config/i386/i386.opt:216
8587 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8588 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
8589
8590 #: config/sh/sh.opt:183
8591 msgid "Generate code in big endian mode."
8592 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
8593
8594 #: config/sh/sh.opt:187
8595 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
8596 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
8597
8598 #: config/sh/sh.opt:191
8599 msgid "Generate bit instructions."
8600 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
8601
8602 #: config/sh/sh.opt:199
8603 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
8604 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
8605
8606 #: config/sh/sh.opt:203
8607 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
8608 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
8609
8610 #: config/sh/sh.opt:207
8611 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
8612 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
8613
8614 #: config/sh/sh.opt:211
8615 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
8616 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
8617
8618 #: config/sh/sh.opt:215
8619 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
8620 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
8621
8622 #: config/sh/sh.opt:219
8623 msgid "Generate ELF FDPIC code."
8624 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
8625
8626 #: config/sh/sh.opt:223
8627 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
8631 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
8632 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
8633
8634 #: config/sh/sh.opt:235
8635 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
8636 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
8637
8638 #: config/sh/sh.opt:239
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
8641 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
8642 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
8643
8644 #: config/sh/sh.opt:247
8645 msgid "Generate code in little endian mode."
8646 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
8647
8648 #: config/sh/sh.opt:251
8649 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
8650 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
8651
8652 #: config/sh/sh.opt:257
8653 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
8654 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
8655
8656 #: config/sh/sh.opt:261
8657 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
8658 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
8659
8660 #: config/sh/sh.opt:265
8661 msgid "Shorten address references during linking."
8662 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
8663
8664 #: config/sh/sh.opt:273
8665 msgid "Specify the model for atomic operations."
8666 msgstr "Задать модель для atomic операций."
8667
8668 #: config/sh/sh.opt:277
8669 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
8670 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
8671
8672 #: config/sh/sh.opt:281
8673 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
8674 msgstr "Цена за команду умножения."
8675
8676 #: config/sh/sh.opt:285
8677 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8678 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
8679
8680 #: config/sh/sh.opt:291
8681 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8682 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
8683
8684 #: config/sh/sh.opt:295
8685 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
8686 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
8687
8688 #: config/sh/sh.opt:299
8689 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
8690 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
8691
8692 #: config/sh/sh.opt:303
8693 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
8694 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
8695
8696 #: config/i386/i386.opt:192
8697 msgid "sizeof(long double) is 16."
8698 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
8699
8700 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
8701 msgid "Use hardware fp."
8702 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
8703
8704 #: config/i386/i386.opt:200
8705 msgid "sizeof(long double) is 12."
8706 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
8707
8708 #: config/i386/i386.opt:204
8709 msgid "Use 80-bit long double."
8710 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
8711
8712 #: config/i386/i386.opt:220
8713 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8714 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
8715
8716 #: config/i386/i386.opt:224
8717 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8718 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
8719
8720 #: config/i386/i386.opt:228
8721 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8722 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
8723
8724 #: config/i386/i386.opt:232
8725 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8726 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
8727
8728 #: config/i386/i386.opt:236
8729 msgid "Align destination of the string operations."
8730 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
8731
8732 #: config/i386/i386.opt:240
8733 msgid "Use the given data alignment."
8734 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
8735
8736 #: config/i386/i386.opt:244
8737 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8738 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
8739
8740 #: config/i386/i386.opt:261
8741 msgid "Use given assembler dialect."
8742 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
8743
8744 #: config/i386/i386.opt:265
8745 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
8746 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
8747
8748 #: config/i386/i386.opt:275
8749 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
8750 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
8751
8752 #: config/i386/i386.opt:279
8753 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8754 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
8755
8756 #: config/i386/i386.opt:283
8757 msgid "Use given x86-64 code model."
8758 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
8759
8760 #: config/i386/i386.opt:306
8761 msgid "Use given address mode."
8762 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
8763
8764 #: config/i386/i386.opt:310
8765 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8766 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
8767
8768 #: config/i386/i386.opt:323
8769 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
8770 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
8771
8772 #: config/i386/i386.opt:327
8773 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
8774 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
8775
8776 #: config/i386/i386.opt:331
8777 msgid "Return values of functions in FPU registers."
8778 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
8779
8780 #: config/i386/i386.opt:335
8781 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
8782 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
8783
8784 #: config/i386/i386.opt:339
8785 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8786 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
8787
8788 #: config/i386/i386.opt:372
8789 msgid "Inline all known string operations."
8790 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
8791
8792 #: config/i386/i386.opt:376
8793 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
8794 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
8795
8796 #: config/i386/i386.opt:384
8797 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
8798 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
8799
8800 #: config/i386/i386.opt:400 config/aarch64/aarch64.opt:96
8801 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8802 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
8803
8804 #: config/i386/i386.opt:404
8805 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
8806 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
8807
8808 #: config/i386/i386.opt:408
8809 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
8810 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
8811
8812 #: config/i386/i386.opt:412
8813 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
8814 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
8815
8816 #: config/i386/i386.opt:420
8817 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
8818 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
8819
8820 #: config/i386/i386.opt:424
8821 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
8822 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
8823
8824 #: config/i386/i386.opt:428
8825 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
8826 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
8827
8828 #: config/i386/i386.opt:432
8829 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
8830 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
8831
8832 #: config/i386/i386.opt:436
8833 msgid "Alternate calling convention."
8834 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
8835
8836 #: config/i386/i386.opt:444
8837 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
8838 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
8839
8840 #: config/i386/i386.opt:448
8841 msgid "Realign stack in prologue."
8842 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
8843
8844 #: config/i386/i386.opt:452
8845 msgid "Enable stack probing."
8846 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
8847
8848 #: config/i386/i386.opt:456
8849 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
8850 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
8851
8852 #: config/i386/i386.opt:460
8853 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
8854 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
8855
8856 #: config/i386/i386.opt:464
8857 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
8858 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
8859
8860 #: config/i386/i386.opt:468
8861 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8862 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
8863
8864 #: config/i386/i386.opt:496
8865 msgid "Use given thread-local storage dialect."
8866 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
8867
8868 #: config/i386/i386.opt:500
8869 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8870 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
8871
8872 #: config/i386/i386.opt:510
8873 #, c-format
8874 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
8875 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
8876
8877 #: config/i386/i386.opt:518
8878 msgid "Fine grain control of tune features."
8879 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
8880
8881 #: config/i386/i386.opt:522
8882 msgid "Clear all tune features."
8883 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
8884
8885 #: config/i386/i386.opt:529
8886 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
8887 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
8888
8889 #: config/i386/i386.opt:533
8890 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
8891 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
8892
8893 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:51
8894 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8895 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
8896
8897 #: config/i386/i386.opt:547
8898 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: config/i386/i386.opt:551 config/rs6000/rs6000.opt:200
8902 msgid "Vector library ABI to use."
8903 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
8904
8905 #: config/i386/i386.opt:555
8906 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8907 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
8908
8909 #: config/i386/i386.opt:565
8910 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
8911 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
8912
8913 #: config/i386/i386.opt:569
8914 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8915 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
8916
8917 #: config/i386/i386.opt:573
8918 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8919 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
8920
8921 #: config/i386/i386.opt:577
8922 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8923 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
8924
8925 #: config/i386/i386.opt:581
8926 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
8927 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
8928
8929 #: config/i386/i386.opt:586
8930 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
8931 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
8932
8933 #: config/i386/i386.opt:591
8934 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
8935 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
8936
8937 #: config/i386/i386.opt:596
8938 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8939 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
8940
8941 #: config/i386/i386.opt:600
8942 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: config/i386/i386.opt:604
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8948 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
8949 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
8950
8951 #: config/i386/i386.opt:622
8952 msgid "Generate 32bit i386 code."
8953 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
8954
8955 #: config/i386/i386.opt:626
8956 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
8957 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
8958
8959 #: config/i386/i386.opt:630
8960 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
8961 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
8962
8963 #: config/i386/i386.opt:634
8964 msgid "Generate 16bit i386 code."
8965 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
8966
8967 #: config/i386/i386.opt:638
8968 msgid "Support MMX built-in functions."
8969 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
8970
8971 #: config/i386/i386.opt:642
8972 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
8973 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
8974
8975 #: config/i386/i386.opt:646
8976 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
8977 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
8978
8979 #: config/i386/i386.opt:650
8980 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
8981 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
8982
8983 #: config/i386/i386.opt:654
8984 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
8985 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
8986
8987 #: config/i386/i386.opt:658
8988 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
8989 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
8990
8991 #: config/i386/i386.opt:662
8992 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
8993 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
8994
8995 #: config/i386/i386.opt:666
8996 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
8997 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
8998
8999 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9000 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9001 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
9002
9003 #: config/i386/i386.opt:678
9004 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9005 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
9006
9007 #: config/i386/i386.opt:686
9008 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9009 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
9010
9011 #: config/i386/i386.opt:690
9012 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9013 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
9014
9015 #: config/i386/i386.opt:694
9016 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9017 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
9018
9019 #: config/i386/i386.opt:698
9020 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9021 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
9022
9023 #: config/i386/i386.opt:702
9024 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9025 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
9026
9027 #: config/i386/i386.opt:706
9028 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9029 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
9030
9031 #: config/i386/i386.opt:710
9032 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9033 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
9034
9035 #: config/i386/i386.opt:714
9036 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9037 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
9038
9039 #: config/i386/i386.opt:718
9040 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9041 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
9042
9043 #: config/i386/i386.opt:722
9044 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9045 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
9046
9047 #: config/i386/i386.opt:726
9048 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9049 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
9050
9051 #: config/i386/i386.opt:730
9052 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9053 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
9054
9055 #: config/i386/i386.opt:734
9056 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9057 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
9058
9059 #: config/i386/i386.opt:738
9060 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9061 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
9062
9063 #: config/i386/i386.opt:742
9064 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9065 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
9066
9067 #: config/i386/i386.opt:746
9068 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9069 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
9070
9071 #: config/i386/i386.opt:750
9072 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9073 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
9074
9075 #: config/i386/i386.opt:754
9076 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9077 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
9078
9079 #: config/i386/i386.opt:758
9080 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9081 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
9082
9083 #: config/i386/i386.opt:762
9084 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9085 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
9086
9087 #: config/i386/i386.opt:766
9088 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9089 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
9090
9091 #: config/i386/i386.opt:770
9092 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9093 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
9094
9095 #: config/i386/i386.opt:774
9096 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9097 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
9098
9099 #: config/i386/i386.opt:778
9100 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9101 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
9102
9103 #: config/i386/i386.opt:782
9104 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
9105 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
9106
9107 #: config/i386/i386.opt:786
9108 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
9109 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
9110
9111 #: config/i386/i386.opt:790
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9114 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
9115 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
9116
9117 #: config/i386/i386.opt:794
9118 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9119 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
9120
9121 #: config/i386/i386.opt:798
9122 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9123 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
9124
9125 #: config/i386/i386.opt:802
9126 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9127 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
9128
9129 #: config/i386/i386.opt:806
9130 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9131 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
9132
9133 #: config/i386/i386.opt:810
9134 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9135 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
9136
9137 #: config/i386/i386.opt:814
9138 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9139 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
9140
9141 #: config/i386/i386.opt:818
9142 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9143 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
9144
9145 #: config/i386/i386.opt:822
9146 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9147 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
9148
9149 #: config/i386/i386.opt:826
9150 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9151 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
9152
9153 #: config/i386/i386.opt:830
9154 msgid "Support RDSEED instruction."
9155 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
9156
9157 #: config/i386/i386.opt:834
9158 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9159 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
9160
9161 #: config/i386/i386.opt:838
9162 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9163 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
9164
9165 #: config/i386/i386.opt:842
9166 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9167 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
9168
9169 #: config/i386/i386.opt:846
9170 msgid "Support CLWB instruction."
9171 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
9172
9173 #: config/i386/i386.opt:854
9174 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9175 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
9176
9177 #: config/i386/i386.opt:858
9178 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9179 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
9180
9181 #: config/i386/i386.opt:862
9182 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9183 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
9184
9185 #: config/i386/i386.opt:866
9186 msgid "Support XSAVEC instructions."
9187 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
9188
9189 #: config/i386/i386.opt:870
9190 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9191 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
9192
9193 #: config/i386/i386.opt:874
9194 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9195 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
9196
9197 #: config/i386/i386.opt:878
9198 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9199 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
9200
9201 #: config/i386/i386.opt:882
9202 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9203 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
9204
9205 #: config/i386/i386.opt:886
9206 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9207 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
9208
9209 #: config/i386/i386.opt:890
9210 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9211 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
9212
9213 #: config/i386/i386.opt:894
9214 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9215 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
9216
9217 #: config/i386/i386.opt:898
9218 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9219 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
9220
9221 #: config/i386/i386.opt:902
9222 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9223 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
9224
9225 #: config/i386/i386.opt:906
9226 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9227 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
9228
9229 #: config/i386/i386.opt:910
9230 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9231 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
9232
9233 #: config/i386/i386.opt:914
9234 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9235 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
9236
9237 #: config/i386/i386.opt:918
9238 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9239 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
9240
9241 #: config/i386/i386.opt:922
9242 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9243 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
9244
9245 #: config/i386/i386.opt:926
9246 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9247 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
9248
9249 #: config/i386/i386.opt:930
9250 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9251 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
9252
9253 #: config/i386/i386.opt:939
9254 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: config/i386/i386.opt:943
9258 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: config/i386/i386.opt:947
9262 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9263 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
9264
9265 #: config/i386/i386.opt:951
9266 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9267 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
9268
9269 #: config/i386/i386.opt:955
9270 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9271 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
9272
9273 #: config/i386/i386.opt:959
9274 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9275 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
9276
9277 #: config/i386/i386.opt:963
9278 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9279 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
9280
9281 #: config/i386/i386.opt:967 c-family/c.opt:425 c-family/c.opt:1310
9282 #: c-family/c.opt:1314 c-family/c.opt:1318 c-family/c.opt:1322
9283 #: c-family/c.opt:1326 c-family/c.opt:1330 c-family/c.opt:1334
9284 #: c-family/c.opt:1341 c-family/c.opt:1345 c-family/c.opt:1349
9285 #: c-family/c.opt:1353 c-family/c.opt:1357 c-family/c.opt:1361
9286 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373
9287 #: c-family/c.opt:1377 c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385
9288 #: c-family/c.opt:1389
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
9291 msgid "Deprecated in GCC 9. This switch has no effect."
9292 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
9293
9294 #: config/i386/i386.opt:971
9295 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9296 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
9297
9298 #: config/i386/i386.opt:975
9299 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9300 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
9301
9302 #: config/i386/i386.opt:979
9303 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9304 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
9305
9306 #: config/i386/i386.opt:983 config/aarch64/aarch64.opt:231
9307 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9308 msgid "Use given stack-protector guard."
9309 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
9310
9311 #: config/i386/i386.opt:987
9312 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9313 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
9314
9315 #: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:556
9316 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9317 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
9318
9319 #: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:563
9320 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9321 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
9322
9323 #: config/i386/i386.opt:1011
9324 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9325 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
9326
9327 #: config/i386/i386.opt:1019 config/aarch64/aarch64.opt:72
9328 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9329 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
9330
9331 #: config/i386/i386.opt:1023
9332 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: config/i386/i386.opt:1028
9336 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: config/i386/i386.opt:1033
9340 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: config/i386/i386.opt:1038
9344 msgid "Make all function calls indirect."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: config/i386/i386.opt:1042
9348 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: config/i386/i386.opt:1046
9352 msgid "Convert function return to call and return thunk."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: config/i386/i386.opt:1066
9356 msgid "Force indirect call and jump via register."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: config/i386/i386.opt:1070
9360 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: config/i386/i386.opt:1074
9364 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: config/i386/i386.opt:1078
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9370 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
9371 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
9372
9373 #: config/i386/i386.opt:1082
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9376 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
9377 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
9378
9379 #: config/i386/i386.opt:1086
9380 #, fuzzy
9381 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
9382 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
9383 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
9384
9385 #: config/i386/i386.opt:1090
9386 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: config/i386/i386.opt:1103
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9392 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
9393 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
9394
9395 #: config/i386/cygming.opt:23
9396 msgid "Create console application."
9397 msgstr "Создать консольное приложение."
9398
9399 #: config/i386/cygming.opt:27
9400 msgid "Generate code for a DLL."
9401 msgstr "Генерировать код для DLL."
9402
9403 #: config/i386/cygming.opt:31
9404 msgid "Ignore dllimport for functions."
9405 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
9406
9407 #: config/i386/cygming.opt:35
9408 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9409 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
9410
9411 #: config/i386/cygming.opt:39
9412 msgid "Set Windows defines."
9413 msgstr "Включить определения макросов Windows."
9414
9415 #: config/i386/cygming.opt:43
9416 msgid "Create GUI application."
9417 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
9418
9419 #: config/i386/cygming.opt:47
9420 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9421 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
9422
9423 #: config/i386/cygming.opt:51
9424 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9425 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
9426
9427 #: config/i386/cygming.opt:55
9428 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9429 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
9430
9431 #: config/i386/cygming.opt:62
9432 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9433 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
9434
9435 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9436 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9437 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
9438
9439 #: config/i386/mingw.opt:29
9440 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9441 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
9442
9443 #: config/moxie/moxie.opt:31
9444 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
9445 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
9446
9447 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9448 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9449 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
9450
9451 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9452 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9453 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
9454
9455 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9456 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9457 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
9458
9459 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9460 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9461 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
9462
9463 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9464 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9465 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
9466
9467 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9468 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9469 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
9470
9471 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9472 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9473 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
9474
9475 #: config/sparc/sparc.opt:42
9476 msgid "Use flat register window model."
9477 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
9478
9479 #: config/sparc/sparc.opt:46
9480 msgid "Assume possible double misalignment."
9481 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
9482
9483 #: config/sparc/sparc.opt:50
9484 msgid "Use ABI reserved registers."
9485 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
9486
9487 #: config/sparc/sparc.opt:54
9488 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9489 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9490
9491 #: config/sparc/sparc.opt:58
9492 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9493 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9494
9495 #: config/sparc/sparc.opt:62
9496 msgid "Enable Local Register Allocation."
9497 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
9498
9499 #: config/sparc/sparc.opt:66
9500 msgid "Compile for V8+ ABI."
9501 msgstr "Использовать ABI для V8+."
9502
9503 #: config/sparc/sparc.opt:70
9504 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9505 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
9506
9507 #: config/sparc/sparc.opt:74
9508 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9509 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
9510
9511 #: config/sparc/sparc.opt:78
9512 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9513 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
9514
9515 #: config/sparc/sparc.opt:82
9516 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9517 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
9518
9519 #: config/sparc/sparc.opt:86
9520 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9521 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
9522
9523 #: config/sparc/sparc.opt:90
9524 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9525 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
9526
9527 #: config/sparc/sparc.opt:94
9528 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9529 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
9530
9531 #: config/sparc/sparc.opt:98
9532 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9533 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
9534
9535 #: config/sparc/sparc.opt:102
9536 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9537 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
9538
9539 #: config/sparc/sparc.opt:106
9540 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9541 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
9542
9543 #: config/sparc/sparc.opt:110
9544 msgid "Pointers are 64-bit."
9545 msgstr "Указатели 64-битные."
9546
9547 #: config/sparc/sparc.opt:114
9548 msgid "Pointers are 32-bit."
9549 msgstr "Указатели 32-битные."
9550
9551 #: config/sparc/sparc.opt:118
9552 msgid "Use 64-bit ABI."
9553 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
9554
9555 #: config/sparc/sparc.opt:122
9556 msgid "Use 32-bit ABI."
9557 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
9558
9559 #: config/sparc/sparc.opt:126
9560 msgid "Use stack bias."
9561 msgstr "Использовать смещение в стеке."
9562
9563 #: config/sparc/sparc.opt:130
9564 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9565 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
9566
9567 #: config/sparc/sparc.opt:134
9568 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9569 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
9570
9571 #: config/sparc/sparc.opt:138
9572 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9573 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
9574
9575 #: config/sparc/sparc.opt:142
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
9578 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9579 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9580
9581 #: config/sparc/sparc.opt:225
9582 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9583 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
9584
9585 #: config/sparc/sparc.opt:247
9586 msgid "Enable debug output."
9587 msgstr "Включить отладочную выдачу."
9588
9589 #: config/sparc/sparc.opt:251
9590 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9591 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
9592
9593 #: config/sparc/sparc.opt:255
9594 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9595 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
9596
9597 #: config/sparc/sparc.opt:260
9598 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9599 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
9600
9601 #: config/sparc/sparc.opt:264
9602 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9603 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
9604
9605 #: config/sparc/sparc.opt:268
9606 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9607 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
9608
9609 #: config/sparc/sparc.opt:305
9610 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9611 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
9612
9613 #: config/m32c/m32c.opt:23
9614 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9615 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
9616
9617 #: config/m32c/m32c.opt:27
9618 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9619 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
9620
9621 #: config/m32c/m32c.opt:31
9622 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9623 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
9624
9625 #: config/m32c/m32c.opt:35
9626 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9627 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
9628
9629 #: config/m32c/m32c.opt:39
9630 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9631 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
9632
9633 #: config/m32c/m32c.opt:43
9634 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9635 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
9636
9637 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
9638 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
9639 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
9640
9641 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
9642 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
9643 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
9644
9645 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
9646 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9647 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
9648
9649 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
9650 msgid "No default crt0.o."
9651 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
9652
9653 #: config/g.opt:27
9654 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9655 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
9656
9657 #: config/linux-android.opt:23
9658 msgid "Generate code for the Android platform."
9659 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
9660
9661 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9662 msgid "Generate ILP32 code."
9663 msgstr "Генерировать код для ILP32."
9664
9665 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9666 msgid "Generate LP64 code."
9667 msgstr "Генерировать код для LP64."
9668
9669 #: config/ia64/ia64.opt:28
9670 msgid "Generate big endian code."
9671 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
9672
9673 #: config/ia64/ia64.opt:32
9674 msgid "Generate little endian code."
9675 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
9676
9677 #: config/ia64/ia64.opt:36
9678 msgid "Generate code for GNU as."
9679 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
9680
9681 #: config/ia64/ia64.opt:40
9682 msgid "Generate code for GNU ld."
9683 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
9684
9685 #: config/ia64/ia64.opt:44
9686 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9687 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
9688
9689 #: config/ia64/ia64.opt:48
9690 msgid "Use in/loc/out register names."
9691 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
9692
9693 #: config/ia64/ia64.opt:55
9694 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9695 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
9696
9697 #: config/ia64/ia64.opt:59
9698 msgid "Generate code without GP reg."
9699 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
9700
9701 #: config/ia64/ia64.opt:63
9702 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9703 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
9704
9705 #: config/ia64/ia64.opt:67
9706 msgid "Generate self-relocatable code."
9707 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
9708
9709 #: config/ia64/ia64.opt:71
9710 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9711 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
9712
9713 #: config/ia64/ia64.opt:75
9714 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9715 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
9716
9717 #: config/ia64/ia64.opt:82
9718 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9719 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
9720
9721 #: config/ia64/ia64.opt:86
9722 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9723 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
9724
9725 #: config/ia64/ia64.opt:90
9726 msgid "Do not inline integer division."
9727 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
9728
9729 #: config/ia64/ia64.opt:94
9730 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9731 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
9732
9733 #: config/ia64/ia64.opt:98
9734 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9735 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
9736
9737 #: config/ia64/ia64.opt:102
9738 msgid "Do not inline square root."
9739 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
9740
9741 #: config/ia64/ia64.opt:106
9742 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9743 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
9744
9745 #: config/ia64/ia64.opt:110
9746 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9747 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
9748
9749 #: config/ia64/ia64.opt:126
9750 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9751 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
9752
9753 #: config/ia64/ia64.opt:136
9754 msgid "Use data speculation before reload."
9755 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
9756
9757 #: config/ia64/ia64.opt:140
9758 msgid "Use data speculation after reload."
9759 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
9760
9761 #: config/ia64/ia64.opt:144
9762 msgid "Use control speculation."
9763 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
9764
9765 #: config/ia64/ia64.opt:148
9766 msgid "Use in block data speculation before reload."
9767 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
9768
9769 #: config/ia64/ia64.opt:152
9770 msgid "Use in block data speculation after reload."
9771 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
9772
9773 #: config/ia64/ia64.opt:156
9774 msgid "Use in block control speculation."
9775 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
9776
9777 #: config/ia64/ia64.opt:160
9778 msgid "Use simple data speculation check."
9779 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
9780
9781 #: config/ia64/ia64.opt:164
9782 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9783 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
9784
9785 #: config/ia64/ia64.opt:174
9786 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9787 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
9788
9789 #: config/ia64/ia64.opt:178
9790 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9791 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
9792
9793 #: config/ia64/ia64.opt:182
9794 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9795 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
9796
9797 #: config/ia64/ia64.opt:186
9798 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
9799 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Значение по умолчанию — 1."
9800
9801 #: config/ia64/ia64.opt:190
9802 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9803 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
9804
9805 #: config/ia64/ia64.opt:194
9806 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9807 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
9808
9809 #: config/nios2/elf.opt:26
9810 msgid "Link with a limited version of the C library."
9811 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
9812
9813 #: config/nios2/elf.opt:30
9814 msgid "Name of system library to link against."
9815 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
9816
9817 #: config/nios2/elf.opt:34
9818 msgid "Name of the startfile."
9819 msgstr "Имя стартового файла."
9820
9821 #: config/nios2/elf.opt:38
9822 msgid "Link with HAL BSP."
9823 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
9824
9825 #: config/nios2/nios2.opt:35
9826 msgid "Enable DIV, DIVU."
9827 msgstr "Включить DIV, DIVU."
9828
9829 #: config/nios2/nios2.opt:39
9830 msgid "Enable MUL instructions."
9831 msgstr "Включить MUL инструкции"
9832
9833 #: config/nios2/nios2.opt:43
9834 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
9835 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
9836
9837 #: config/nios2/nios2.opt:47
9838 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
9839 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
9840
9841 #: config/nios2/nios2.opt:51
9842 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
9843 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
9844
9845 #: config/nios2/nios2.opt:55
9846 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
9847 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
9848
9849 #: config/nios2/nios2.opt:59
9850 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
9851 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
9852
9853 #: config/nios2/nios2.opt:63
9854 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
9855 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
9856
9857 #: config/nios2/nios2.opt:67
9858 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
9859 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
9860
9861 #: config/nios2/nios2.opt:86
9862 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
9863 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
9864
9865 #: config/nios2/nios2.opt:90
9866 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
9867 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
9868
9869 #: config/nios2/nios2.opt:102
9870 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
9871 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
9872
9873 #: config/nios2/nios2.opt:106
9874 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
9875 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
9876
9877 #: config/nios2/nios2.opt:110
9878 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
9879 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
9880
9881 #: config/nios2/nios2.opt:114
9882 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
9883 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
9884
9885 #: config/nios2/nios2.opt:118
9886 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
9887 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
9888
9889 #: config/nios2/nios2.opt:122
9890 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
9891 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
9892
9893 #: config/nios2/nios2.opt:126
9894 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
9895 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
9896
9897 #: config/nios2/nios2.opt:130
9898 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
9899 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
9900
9901 #: config/nios2/nios2.opt:134
9902 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
9903 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
9904
9905 #: config/nios2/nios2.opt:138
9906 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
9907 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
9908
9909 #: config/nios2/nios2.opt:142
9910 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
9911 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
9912
9913 #: config/nios2/nios2.opt:146
9914 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
9915 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
9916
9917 #: config/nios2/nios2.opt:150
9918 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
9919 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
9920
9921 #: config/nios2/nios2.opt:154
9922 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
9923 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
9924
9925 #: config/nios2/nios2.opt:158
9926 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
9927 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
9928
9929 #: config/nios2/nios2.opt:162
9930 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
9931 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
9932
9933 #: config/nios2/nios2.opt:166
9934 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
9935 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
9936
9937 #: config/nios2/nios2.opt:170
9938 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
9939 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
9940
9941 #: config/nios2/nios2.opt:174
9942 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
9943 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
9944
9945 #: config/nios2/nios2.opt:178
9946 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
9947 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
9948
9949 #: config/nios2/nios2.opt:182
9950 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
9951 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
9952
9953 #: config/nios2/nios2.opt:186
9954 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
9955 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
9956
9957 #: config/nios2/nios2.opt:190
9958 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
9959 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
9960
9961 #: config/nios2/nios2.opt:194
9962 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
9963 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
9964
9965 #: config/nios2/nios2.opt:198
9966 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
9967 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
9968
9969 #: config/nios2/nios2.opt:202
9970 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
9971 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
9972
9973 #: config/nios2/nios2.opt:206
9974 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
9975 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
9976
9977 #: config/nios2/nios2.opt:210
9978 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
9979 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
9980
9981 #: config/nios2/nios2.opt:214
9982 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
9983 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
9984
9985 #: config/nios2/nios2.opt:218
9986 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
9987 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
9988
9989 #: config/nios2/nios2.opt:222
9990 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
9991 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
9992
9993 #: config/nios2/nios2.opt:226
9994 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
9995 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
9996
9997 #: config/nios2/nios2.opt:230
9998 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
9999 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
10000
10001 #: config/nios2/nios2.opt:234
10002 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10003 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
10004
10005 #: config/nios2/nios2.opt:238
10006 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10007 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
10008
10009 #: config/nios2/nios2.opt:242
10010 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10011 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
10012
10013 #: config/nios2/nios2.opt:246
10014 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10015 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
10016
10017 #: config/nios2/nios2.opt:250
10018 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10019 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
10020
10021 #: config/nios2/nios2.opt:254
10022 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10023 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
10024
10025 #: config/nios2/nios2.opt:258
10026 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10027 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
10028
10029 #: config/nios2/nios2.opt:262
10030 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10031 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
10032
10033 #: config/nios2/nios2.opt:266
10034 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
10035 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
10036
10037 #: config/nios2/nios2.opt:270
10038 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
10039 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
10040
10041 #: config/nios2/nios2.opt:274
10042 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
10043 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
10044
10045 #: config/nios2/nios2.opt:278
10046 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
10047 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
10048
10049 #: config/nios2/nios2.opt:282
10050 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
10051 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
10052
10053 #: config/nios2/nios2.opt:286
10054 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
10055 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
10056
10057 #: config/nios2/nios2.opt:290
10058 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
10059 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
10060
10061 #: config/nios2/nios2.opt:294
10062 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
10063 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
10064
10065 #: config/nios2/nios2.opt:298
10066 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
10067 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
10068
10069 #: config/nios2/nios2.opt:302
10070 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
10071 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
10072
10073 #: config/nios2/nios2.opt:306
10074 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
10075 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
10076
10077 #: config/nios2/nios2.opt:310
10078 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
10079 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
10080
10081 #: config/nios2/nios2.opt:314
10082 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
10083 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
10084
10085 #: config/nios2/nios2.opt:318
10086 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
10087 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
10088
10089 #: config/nios2/nios2.opt:322
10090 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
10091 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
10092
10093 #: config/nios2/nios2.opt:326
10094 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
10095 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
10096
10097 #: config/nios2/nios2.opt:330
10098 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
10099 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
10100
10101 #: config/nios2/nios2.opt:334
10102 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
10103 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
10104
10105 #: config/nios2/nios2.opt:338
10106 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
10107 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
10108
10109 #: config/nios2/nios2.opt:342
10110 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
10111 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
10112
10113 #: config/nios2/nios2.opt:346
10114 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
10115 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
10116
10117 #: config/nios2/nios2.opt:350
10118 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
10119 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
10120
10121 #: config/nios2/nios2.opt:354
10122 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
10123 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
10124
10125 #: config/nios2/nios2.opt:358
10126 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
10127 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
10128
10129 #: config/nios2/nios2.opt:362
10130 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
10131 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
10132
10133 #: config/nios2/nios2.opt:366
10134 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
10135 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
10136
10137 #: config/nios2/nios2.opt:370
10138 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
10139 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
10140
10141 #: config/nios2/nios2.opt:374
10142 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
10143 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
10144
10145 #: config/nios2/nios2.opt:378
10146 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
10147 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
10148
10149 #: config/nios2/nios2.opt:382
10150 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
10151 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
10152
10153 #: config/nios2/nios2.opt:386
10154 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
10155 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
10156
10157 #: config/nios2/nios2.opt:390
10158 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
10159 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
10160
10161 #: config/nios2/nios2.opt:394
10162 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
10163 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
10164
10165 #: config/nios2/nios2.opt:398
10166 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
10167 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
10168
10169 #: config/nios2/nios2.opt:402
10170 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
10171 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
10172
10173 #: config/nios2/nios2.opt:406
10174 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
10175 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
10176
10177 #: config/nios2/nios2.opt:410
10178 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
10179 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
10180
10181 #: config/nios2/nios2.opt:414
10182 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
10183 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
10184
10185 #: config/nios2/nios2.opt:418
10186 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
10187 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
10188
10189 #: config/nios2/nios2.opt:422
10190 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10191 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
10192
10193 #: config/nios2/nios2.opt:426
10194 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10195 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
10196
10197 #: config/nios2/nios2.opt:430
10198 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10199 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
10200
10201 #: config/nios2/nios2.opt:434
10202 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10203 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
10204
10205 #: config/nios2/nios2.opt:438
10206 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10207 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
10208
10209 #: config/nios2/nios2.opt:442
10210 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10211 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
10212
10213 #: config/nios2/nios2.opt:446
10214 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10215 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
10216
10217 #: config/nios2/nios2.opt:450
10218 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10219 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
10220
10221 #: config/nios2/nios2.opt:454
10222 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10223 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
10224
10225 #: config/nios2/nios2.opt:458
10226 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10227 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
10228
10229 #: config/nios2/nios2.opt:462
10230 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10231 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
10232
10233 #: config/nios2/nios2.opt:466
10234 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10235 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
10236
10237 #: config/nios2/nios2.opt:470
10238 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10239 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
10240
10241 #: config/nios2/nios2.opt:474
10242 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10243 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
10244
10245 #: config/nios2/nios2.opt:478
10246 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10247 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
10248
10249 #: config/nios2/nios2.opt:482
10250 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10251 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
10252
10253 #: config/nios2/nios2.opt:486
10254 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10255 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
10256
10257 #: config/nios2/nios2.opt:490
10258 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10259 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
10260
10261 #: config/nios2/nios2.opt:494
10262 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10263 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
10264
10265 #: config/nios2/nios2.opt:498
10266 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10267 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
10268
10269 #: config/nios2/nios2.opt:502
10270 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10271 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
10272
10273 #: config/nios2/nios2.opt:506
10274 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10275 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
10276
10277 #: config/nios2/nios2.opt:510
10278 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10279 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
10280
10281 #: config/nios2/nios2.opt:514
10282 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10283 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
10284
10285 #: config/nios2/nios2.opt:518
10286 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10287 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
10288
10289 #: config/nios2/nios2.opt:522
10290 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10291 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
10292
10293 #: config/nios2/nios2.opt:526
10294 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10295 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
10296
10297 #: config/nios2/nios2.opt:530
10298 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10299 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
10300
10301 #: config/nios2/nios2.opt:534
10302 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10303 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
10304
10305 #: config/nios2/nios2.opt:538
10306 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10307 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
10308
10309 #: config/nios2/nios2.opt:542
10310 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10311 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
10312
10313 #: config/nios2/nios2.opt:546
10314 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10315 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
10316
10317 #: config/nios2/nios2.opt:550
10318 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10319 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
10320
10321 #: config/nios2/nios2.opt:554
10322 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10323 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
10324
10325 #: config/nios2/nios2.opt:558
10326 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10327 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
10328
10329 #: config/nios2/nios2.opt:562
10330 msgid "Do not use the round custom instruction."
10331 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
10332
10333 #: config/nios2/nios2.opt:566
10334 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10335 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
10336
10337 #: config/nios2/nios2.opt:574
10338 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10339 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
10340
10341 #: config/nios2/nios2.opt:584
10342 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10343 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
10344
10345 #: config/nios2/nios2.opt:588
10346 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10347 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
10348
10349 #: config/nios2/nios2.opt:592
10350 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: config/nios2/nios2.opt:596
10354 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: config/lm32/lm32.opt:24
10358 msgid "Enable multiply instructions."
10359 msgstr "Включить инструкции умножения."
10360
10361 #: config/lm32/lm32.opt:28
10362 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10363 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
10364
10365 #: config/lm32/lm32.opt:32
10366 msgid "Enable barrel shift instructions."
10367 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
10368
10369 #: config/lm32/lm32.opt:36
10370 msgid "Enable sign extend instructions."
10371 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
10372
10373 #: config/lm32/lm32.opt:40
10374 msgid "Enable user-defined instructions."
10375 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
10376
10377 #: config/msp430/msp430.opt:7
10378 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
10379 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
10380
10381 #: config/msp430/msp430.opt:11
10382 msgid "Specify the MCU to build for."
10383 msgstr "Задает целевую микросхему."
10384
10385 #: config/msp430/msp430.opt:15
10386 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
10387 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
10388
10389 #: config/msp430/msp430.opt:19
10390 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
10391 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
10392
10393 #: config/msp430/msp430.opt:23
10394 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
10395 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
10396
10397 #: config/msp430/msp430.opt:27
10398 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
10399 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
10400
10401 #: config/msp430/msp430.opt:31
10402 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
10403 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
10404
10405 #: config/msp430/msp430.opt:38
10406 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
10407 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
10408
10409 #: config/msp430/msp430.opt:45
10410 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
10411 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
10412
10413 #: config/msp430/msp430.opt:67
10414 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
10415 msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
10416
10417 #: config/msp430/msp430.opt:71
10418 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
10419 msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
10420
10421 #: config/msp430/msp430.opt:90
10422 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
10423 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
10424
10425 #: config/msp430/msp430.opt:94
10426 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
10427 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
10428
10429 #: config/gcn/gcn.opt:26
10430 msgid "GCN GPU type to use:"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
10436 msgid "Specify the name of the target GPU."
10437 msgstr "Имя целевого процессора."
10438
10439 #: config/gcn/gcn.opt:47 config/nvptx/nvptx.opt:22
10440 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10441 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
10442
10443 #: config/gcn/gcn.opt:51 config/nvptx/nvptx.opt:26
10444 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10445 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
10446
10447 #: config/gcn/gcn.opt:55
10448 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: config/gcn/gcn.opt:71
10452 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: config/gcn/gcn.opt:78
10456 #, fuzzy
10457 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
10458 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
10459 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
10460
10461 #: config/rx/rx.opt:29
10462 msgid "Store doubles in 64 bits."
10463 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
10464
10465 #: config/rx/rx.opt:33
10466 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
10467 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
10468
10469 #: config/rx/rx.opt:37
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
10472 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10473 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций. "
10474
10475 #: config/rx/rx.opt:44
10476 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
10477 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
10478
10479 #: config/rx/rx.opt:50
10480 msgid "Specify the target RX cpu type."
10481 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
10482
10483 #: config/rx/rx.opt:71
10484 msgid "Data is stored in big-endian format."
10485 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
10486
10487 #: config/rx/rx.opt:75
10488 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: config/rx/rx.opt:81
10492 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10493 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
10494
10495 #: config/rx/rx.opt:87 config/rl78/rl78.opt:27
10496 msgid "Use the simulator runtime."
10497 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
10498
10499 #: config/rx/rx.opt:93
10500 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: config/rx/rx.opt:99
10504 msgid "Enable linker relaxation."
10505 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
10506
10507 #: config/rx/rx.opt:105
10508 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10509 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
10510
10511 #: config/rx/rx.opt:111
10512 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10513 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
10514
10515 #: config/rx/rx.opt:117
10516 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10517 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
10518
10519 #: config/rx/rx.opt:123
10520 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10521 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
10522
10523 #: config/rx/rx.opt:129
10524 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10525 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
10526
10527 #: config/rx/rx.opt:135
10528 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10529 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
10530
10531 #: config/rx/rx.opt:139
10532 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
10533 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. Используется по умолчанию."
10534
10535 #: config/rx/rx.opt:145
10536 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10537 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
10538
10539 #: config/rx/rx.opt:151
10540 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: config/rx/rx.opt:157
10544 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10545 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
10546
10547 #: config/cr16/cr16.opt:23
10548 msgid "-msim Use simulator runtime."
10549 msgstr "-msim Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
10550
10551 #: config/cr16/cr16.opt:27
10552 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10553 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
10554
10555 #: config/cr16/cr16.opt:31
10556 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10557 msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
10558
10559 #: config/cr16/cr16.opt:38
10560 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10561 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
10562
10563 #: config/cr16/cr16.opt:42
10564 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10565 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
10566
10567 #: config/cr16/cr16.opt:46
10568 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10569 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
10570
10571 #: config/cr16/cr16.opt:50
10572 msgid "Treat integers as 32-bit."
10573 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
10574
10575 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10576 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10577 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
10578
10579 #: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
10580 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
10581 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10582 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
10583
10584 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10585 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10586 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
10587
10588 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
10589 msgid "Generate PA1.0 code."
10590 msgstr "Генерировать код PA1.0."
10591
10592 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
10593 msgid "Generate PA1.1 code."
10594 msgstr "Генерировать код PA1.1."
10595
10596 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
10597 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10598 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
10599
10600 #: config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1167 common.opt:1375
10601 #: common.opt:1450 common.opt:1718 common.opt:1849 common.opt:2249
10602 #: common.opt:2285 common.opt:2378 common.opt:2382 common.opt:2487
10603 #: common.opt:2578 common.opt:2586 common.opt:2594 common.opt:2602
10604 #: common.opt:2703 common.opt:2755 common.opt:2843 common.opt:2980
10605 #: common.opt:2984 common.opt:2988 common.opt:2992 c-family/c.opt:1405
10606 #: c-family/c.opt:1437 c-family/c.opt:1685 fortran/lang.opt:763
10607 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10608 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
10609
10610 #: config/pa/pa.opt:46
10611 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
10612 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
10613
10614 #: config/pa/pa.opt:50
10615 msgid "Disable FP regs."
10616 msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
10617
10618 #: config/pa/pa.opt:54
10619 msgid "Disable indexed addressing."
10620 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
10621
10622 #: config/pa/pa.opt:58
10623 msgid "Generate fast indirect calls."
10624 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
10625
10626 #: config/pa/pa.opt:66
10627 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10628 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
10629
10630 #: config/pa/pa.opt:75
10631 msgid "Enable linker optimizations."
10632 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
10633
10634 #: config/pa/pa.opt:79
10635 msgid "Always generate long calls."
10636 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
10637
10638 #: config/pa/pa.opt:83
10639 msgid "Emit long load/store sequences."
10640 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
10641
10642 #: config/pa/pa.opt:91
10643 msgid "Disable space regs."
10644 msgstr "Исключить использование space-регистров."
10645
10646 #: config/pa/pa.opt:107
10647 msgid "Use portable calling conventions."
10648 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
10649
10650 #: config/pa/pa.opt:111
10651 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10652 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10653
10654 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10655 msgid "Use software floating point."
10656 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
10657
10658 #: config/pa/pa.opt:144
10659 msgid "Do not disable space regs."
10660 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
10661
10662 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10663 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10664 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
10665
10666 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10667 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10668 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
10669
10670 #: config/vxworks.opt:36
10671 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10672 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
10673
10674 #: config/vxworks.opt:43
10675 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10676 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
10677
10678 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
10679 msgid "The possible TLS dialects:"
10680 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
10681
10682 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
10683 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10684 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
10685
10686 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
10687 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10688 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
10689
10690 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
10691 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10692 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
10693
10694 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
10695 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10696 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
10697
10698 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
10699 msgid "Specify TLS dialect."
10700 msgstr "Задать диалект TLS."
10701
10702 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
10703 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
10704 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS. Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
10705
10706 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10709 msgid "Use features of architecture ARCH."
10710 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
10711
10712 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10715 msgid "Use features of and optimize for CPU."
10716 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
10717
10718 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10721 msgid "Optimize for CPU."
10722 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
10723
10724 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10727 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
10728 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
10729
10730 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10733 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10734 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
10735
10736 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
10737 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10738 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
10739
10740 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
10741 msgid "PC relative literal loads."
10742 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
10743
10744 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Use given stack-protector guard."
10747 msgid "Use branch-protection features."
10748 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
10749
10750 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
10751 msgid "Select return address signing scope."
10752 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
10753
10754 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
10755 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10756 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
10757
10758 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
10759 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10760 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного. При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
10761
10762 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10763 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10764 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня. При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10765
10766 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
10767 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
10771 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10772 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
10773
10774 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
10775 #, fuzzy
10776 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
10777 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
10778 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
10779
10780 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
10781 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10782 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
10783
10784 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
10785 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:546
10789 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10790 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
10791
10792 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
10793 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
10797 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: config/h8300/h8300.opt:23
10801 msgid "Generate H8S code."
10802 msgstr "Генерировать код H8S."
10803
10804 #: config/h8300/h8300.opt:27
10805 msgid "Generate H8SX code."
10806 msgstr "Генерировать код H8SX."
10807
10808 #: config/h8300/h8300.opt:31
10809 msgid "Generate H8S/2600 code."
10810 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
10811
10812 #: config/h8300/h8300.opt:35
10813 msgid "Make integers 32 bits wide."
10814 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
10815
10816 #: config/h8300/h8300.opt:42
10817 msgid "Use registers for argument passing."
10818 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
10819
10820 #: config/h8300/h8300.opt:46
10821 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10822 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
10823
10824 #: config/h8300/h8300.opt:50
10825 msgid "Enable linker relaxing."
10826 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
10827
10828 #: config/h8300/h8300.opt:54
10829 msgid "Generate H8/300H code."
10830 msgstr "Генерировать код H8/300H."
10831
10832 #: config/h8300/h8300.opt:58
10833 msgid "Enable the normal mode."
10834 msgstr "Установить нормальный режим."
10835
10836 #: config/h8300/h8300.opt:62
10837 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10838 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
10839
10840 #: config/h8300/h8300.opt:66
10841 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10842 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
10843
10844 #: config/h8300/h8300.opt:70
10845 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10846 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
10847
10848 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10849 msgid "Link in code for a __main kernel."
10850 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
10851
10852 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10853 msgid "Optimize partition neutering."
10854 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
10855
10856 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10857 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10858 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
10859
10860 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10861 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10862 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
10863
10864 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10865 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10866 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
10867
10868 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10869 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10870 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
10871
10872 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
10875 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
10876 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
10877
10878 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
10879 #, fuzzy
10880 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
10881 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
10882 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
10883
10884 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10885 msgid "Target DFLOAT double precision code."
10886 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
10887
10888 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10889 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
10890 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
10891
10892 #: config/vax/vax.opt:39
10893 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
10894 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
10895
10896 #: config/vax/vax.opt:43
10897 msgid "Generate code for UNIX assembler."
10898 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
10899
10900 #: config/vax/vax.opt:47
10901 msgid "Use VAXC structure conventions."
10902 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
10903
10904 #: config/vax/vax.opt:51
10905 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
10906 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
10907
10908 #: config/linux.opt:24
10909 msgid "Use Bionic C library."
10910 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
10911
10912 #: config/linux.opt:28
10913 msgid "Use GNU C library."
10914 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
10915
10916 #: config/linux.opt:32
10917 msgid "Use uClibc C library."
10918 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
10919
10920 #: config/linux.opt:36
10921 msgid "Use musl C library."
10922 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
10923
10924 #: config/mmix/mmix.opt:24
10925 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
10926 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
10927
10928 #: config/mmix/mmix.opt:28
10929 msgid "Use register stack for parameters and return value."
10930 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
10931
10932 #: config/mmix/mmix.opt:32
10933 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
10934 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
10935
10936 #: config/mmix/mmix.opt:37
10937 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
10938 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
10939
10940 #: config/mmix/mmix.opt:41
10941 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
10942 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
10943
10944 #: config/mmix/mmix.opt:45
10945 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
10946 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
10947
10948 #: config/mmix/mmix.opt:49
10949 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
10950 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
10951
10952 #: config/mmix/mmix.opt:53
10953 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
10954 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
10955
10956 #: config/mmix/mmix.opt:57
10957 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
10958 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
10959
10960 #: config/mmix/mmix.opt:61
10961 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
10962 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
10963
10964 #: config/mmix/mmix.opt:65
10965 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
10966 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
10967
10968 #: config/mmix/mmix.opt:79
10969 msgid "Use addresses that allocate global registers."
10970 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
10971
10972 #: config/mmix/mmix.opt:83
10973 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
10974 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
10975
10976 #: config/mmix/mmix.opt:87
10977 msgid "Generate a single exit point for each function."
10978 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
10979
10980 #: config/mmix/mmix.opt:91
10981 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
10982 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
10983
10984 #: config/mmix/mmix.opt:95
10985 msgid "Set start-address of the program."
10986 msgstr "Стартовый адрес программы."
10987
10988 #: config/mmix/mmix.opt:99
10989 msgid "Set start-address of data."
10990 msgstr "Стартовый адрес данных."
10991
10992 #: config/fr30/fr30.opt:23
10993 msgid "Assume small address space."
10994 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
10995
10996 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10997 msgid "Generate code for an 11/10."
10998 msgstr "Генерировать код для 11/10."
10999
11000 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
11001 msgid "Generate code for an 11/40."
11002 msgstr "Генерировать код для 11/40."
11003
11004 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
11005 msgid "Generate code for an 11/45."
11006 msgstr "Генерировать код для 11/45."
11007
11008 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
11009 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
11010 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
11011
11012 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
11013 msgid "Use the DEC assembler syntax."
11014 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
11015
11016 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
11019 msgid "Use the GNU assembler syntax."
11020 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
11021
11022 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/frv/frv.opt:158
11023 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
11024 msgid "Use hardware floating point."
11025 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
11026
11027 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
11028 msgid "Use 16 bit int."
11029 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
11030
11031 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
11032 msgid "Use 32 bit int."
11033 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
11034
11035 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:184
11036 msgid "Do not use hardware floating point."
11037 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
11038
11039 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
11040 msgid "Target has split I&D."
11041 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
11042
11043 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
11044 msgid "Use UNIX assembler syntax."
11045 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
11046
11047 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11050 msgid "Use LRA register allocator."
11051 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
11052
11053 #: config/frv/frv.opt:30
11054 msgid "Use 4 media accumulators."
11055 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
11056
11057 #: config/frv/frv.opt:34
11058 msgid "Use 8 media accumulators."
11059 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
11060
11061 #: config/frv/frv.opt:38
11062 msgid "Enable label alignment optimizations."
11063 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
11064
11065 #: config/frv/frv.opt:42
11066 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11067 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
11068
11069 #: config/frv/frv.opt:49
11070 msgid "Set the cost of branches."
11071 msgstr "Установить цену переходов."
11072
11073 #: config/frv/frv.opt:53
11074 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11075 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
11076
11077 #: config/frv/frv.opt:57
11078 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11079 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
11080
11081 #: config/frv/frv.opt:61
11082 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11083 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
11084
11085 #: config/frv/frv.opt:65
11086 msgid "Enable conditional moves."
11087 msgstr "Использовать условные команды move."
11088
11089 #: config/frv/frv.opt:69
11090 msgid "Set the target CPU type."
11091 msgstr "Имя целевого процессора."
11092
11093 #: config/frv/frv.opt:73
11094 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11095 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
11096
11097 #: config/frv/frv.opt:122
11098 msgid "Use fp double instructions."
11099 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
11100
11101 #: config/frv/frv.opt:126
11102 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11103 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
11104
11105 #: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
11106 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
11107 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
11108
11109 #: config/frv/frv.opt:134
11110 msgid "Just use icc0/fcc0."
11111 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
11112
11113 #: config/frv/frv.opt:138
11114 msgid "Only use 32 FPRs."
11115 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
11116
11117 #: config/frv/frv.opt:142
11118 msgid "Use 64 FPRs."
11119 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
11120
11121 #: config/frv/frv.opt:146
11122 msgid "Only use 32 GPRs."
11123 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
11124
11125 #: config/frv/frv.opt:150
11126 msgid "Use 64 GPRs."
11127 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
11128
11129 #: config/frv/frv.opt:154
11130 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11131 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
11132
11133 #: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
11134 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
11135 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
11136
11137 #: config/frv/frv.opt:166
11138 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11139 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
11140
11141 #: config/frv/frv.opt:170
11142 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11143 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
11144
11145 #: config/frv/frv.opt:174
11146 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11147 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
11148
11149 #: config/frv/frv.opt:178
11150 msgid "Use media instructions."
11151 msgstr "Использовать media-инструкции."
11152
11153 #: config/frv/frv.opt:182
11154 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11155 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
11156
11157 #: config/frv/frv.opt:186
11158 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11159 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
11160
11161 #: config/frv/frv.opt:190
11162 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11163 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
11164
11165 #: config/frv/frv.opt:195
11166 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11167 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
11168
11169 #: config/frv/frv.opt:199
11170 msgid "Remove redundant membars."
11171 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
11172
11173 #: config/frv/frv.opt:203
11174 msgid "Pack VLIW instructions."
11175 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
11176
11177 #: config/frv/frv.opt:207
11178 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11179 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
11180
11181 #: config/frv/frv.opt:211
11182 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11183 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
11184
11185 #: config/frv/frv.opt:219
11186 msgid "Assume a large TLS segment."
11187 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
11188
11189 #: config/frv/frv.opt:223
11190 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11191 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
11192
11193 #: config/frv/frv.opt:228
11194 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11195 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
11196
11197 #: config/frv/frv.opt:233
11198 msgid "Link with the library-pic libraries."
11199 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
11200
11201 #: config/frv/frv.opt:237
11202 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11203 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
11204
11205 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
11206 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11207 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11208
11209 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
11210 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
11211 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
11212
11213 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
11214 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
11215 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
11216
11217 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
11218 msgid "Use given TILE-Gx code model."
11219 msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
11220
11221 #: config/lynx.opt:23
11222 msgid "Support legacy multi-threading."
11223 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
11224
11225 #: config/lynx.opt:27
11226 msgid "Use shared libraries."
11227 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
11228
11229 #: config/lynx.opt:31
11230 msgid "Support multi-threading."
11231 msgstr "Поддержка многопоточности."
11232
11233 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11234 msgid "Provide libraries for the simulator."
11235 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
11236
11237 #: config/bfin/bfin.opt:48
11238 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
11239 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
11240
11241 #: config/bfin/bfin.opt:52
11242 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
11243 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
11244
11245 #: config/bfin/bfin.opt:56
11246 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
11247 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
11248
11249 #: config/bfin/bfin.opt:61
11250 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
11251 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
11252
11253 #: config/bfin/bfin.opt:65
11254 msgid "Enabled ID based shared library."
11255 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
11256
11257 #: config/bfin/bfin.opt:69
11258 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
11259 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
11260
11261 #: config/bfin/bfin.opt:86
11262 msgid "Link with the fast floating-point library."
11263 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
11264
11265 #: config/bfin/bfin.opt:98
11266 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
11267 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
11268
11269 #: config/bfin/bfin.opt:102
11270 msgid "Enable multicore support."
11271 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
11272
11273 #: config/bfin/bfin.opt:106
11274 msgid "Build for Core A."
11275 msgstr "Строить для Core A."
11276
11277 #: config/bfin/bfin.opt:110
11278 msgid "Build for Core B."
11279 msgstr "Строить для Core B."
11280
11281 #: config/bfin/bfin.opt:114
11282 msgid "Build for SDRAM."
11283 msgstr "Строить для SDRAM."
11284
11285 #: config/bfin/bfin.opt:118
11286 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
11287 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
11288
11289 #: config/cris/cris.opt:45
11290 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11291 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
11292
11293 #: config/cris/cris.opt:51
11294 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11295 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
11296
11297 #: config/cris/cris.opt:56
11298 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11299 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
11300
11301 #: config/cris/cris.opt:64
11302 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11303 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
11304
11305 #: config/cris/cris.opt:71
11306 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11307 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
11308
11309 #: config/cris/cris.opt:80
11310 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11311 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
11312
11313 #: config/cris/cris.opt:89
11314 msgid "Do not tune stack alignment."
11315 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
11316
11317 #: config/cris/cris.opt:98
11318 msgid "Do not tune writable data alignment."
11319 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
11320
11321 #: config/cris/cris.opt:107
11322 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11323 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
11324
11325 #: config/cris/cris.opt:116
11326 msgid "Align code and data to 32 bits."
11327 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
11328
11329 #: config/cris/cris.opt:133
11330 msgid "Don't align items in code or data."
11331 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
11332
11333 #: config/cris/cris.opt:142
11334 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11335 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
11336
11337 #: config/cris/cris.opt:149
11338 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11339 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
11340
11341 #: config/cris/cris.opt:158
11342 msgid "Override -mbest-lib-options."
11343 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
11344
11345 #: config/cris/cris.opt:165
11346 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11347 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
11348
11349 #: config/cris/cris.opt:169
11350 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11351 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
11352
11353 #: config/cris/cris.opt:173
11354 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11355 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
11356
11357 #: config/cris/cris.opt:180
11358 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: config/cris/cris.opt:184
11362 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11363 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
11364
11365 #: config/cris/cris.opt:188
11366 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: config/cris/linux.opt:27
11370 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
11371 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
11372
11373 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11374 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11375 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
11376
11377 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11378 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11379 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
11380
11381 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
11382 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11383 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
11384
11385 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
11386 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11387 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
11388
11389 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
11390 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11391 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
11392
11393 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
11394 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11395 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
11396
11397 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
11398 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11399 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
11400
11401 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
11402 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11403 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
11404
11405 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
11406 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11407 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
11408
11409 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
11410 msgid "Use AltiVec instructions."
11411 msgstr "Использовать команды AltiVec."
11412
11413 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
11414 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
11418 msgid "Use decimal floating point instructions."
11419 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
11420
11421 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11422 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
11423 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
11424
11425 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
11426 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
11427 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
11428
11429 #: config/rs6000/rs6000.opt:173
11430 msgid "Generate load/store multiple instructions."
11431 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
11432
11433 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
11434 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
11435 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
11436
11437 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
11438 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
11439 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
11440
11441 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
11442 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
11443 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
11444
11445 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
11446 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
11447 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
11448
11449 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
11450 msgid "Generate load/store with update instructions."
11451 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
11452
11453 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
11454 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
11455 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
11456
11457 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
11458 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
11459 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
11460
11461 #: config/rs6000/rs6000.opt:255
11462 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
11463 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
11464
11465 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
11466 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
11467 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
11468
11469 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
11470 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
11471 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
11472
11473 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
11474 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
11475 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
11476
11477 #: config/rs6000/rs6000.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:275
11478 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
11479 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
11480
11481 #: config/rs6000/rs6000.opt:279
11482 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
11483 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
11484
11485 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
11486 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
11487 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
11488
11489 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
11490 msgid "Place floating point constants in TOC."
11491 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
11492
11493 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
11494 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
11495 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
11496
11497 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
11498 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
11499 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
11500
11501 #: config/rs6000/rs6000.opt:306
11502 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
11503 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
11504
11505 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
11506 msgid "Put everything in the regular TOC."
11507 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
11508
11509 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
11510 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
11511 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
11512
11513 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
11514 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
11515 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-vrsave."
11516
11517 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
11518 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
11519 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mvrsave."
11520
11521 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
11522 msgid "Max number of bytes to move inline."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
11526 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
11530 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
11536 msgid "Max number of bytes to compare."
11537 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
11538
11539 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11540 msgid "Generate isel instructions."
11541 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11542
11543 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
11544 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
11545 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
11546
11547 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
11548 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
11549 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
11550
11551 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
11552 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
11553 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
11554
11555 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
11556 msgid "Use the ELFv1 ABI."
11557 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
11558
11559 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
11560 msgid "Use the ELFv2 ABI."
11561 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
11562
11563 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
11564 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
11565 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
11566
11567 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
11568 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
11569 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
11570
11571 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
11572 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
11576 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
11577 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
11578
11579 #: config/rs6000/rs6000.opt:421
11580 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
11581 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
11582
11583 #: config/rs6000/rs6000.opt:425
11584 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: config/rs6000/rs6000.opt:433
11588 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
11589 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
11590
11591 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
11592 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
11593 msgstr "Задает схему расстановки nop."
11594
11595 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
11596 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
11597 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
11598
11599 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
11600 msgid "Valid arguments to -malign-:"
11601 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
11602
11603 #: config/rs6000/rs6000.opt:455
11604 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
11605 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
11606
11607 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
11608 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
11609 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
11610
11611 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
11612 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
11613 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
11614
11615 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
11616 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
11617 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
11618
11619 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
11620 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
11621 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
11622
11623 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
11624 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
11625 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
11626
11627 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
11628 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
11629 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
11630
11631 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
11632 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
11633 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
11634
11635 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
11636 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
11637 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
11638
11639 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
11640 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
11641 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
11642
11643 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
11644 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
11645 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
11646
11647 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
11648 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
11649 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
11650
11651 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
11652 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
11653 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
11654
11655 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
11656 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
11657 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
11658
11659 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
11660 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
11661 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
11662
11663 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
11664 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
11665 msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
11666
11667 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
11668 msgid "Generate the integer modulo instructions."
11669 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
11670
11671 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
11672 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
11673 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
11674
11675 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
11676 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
11677 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
11678
11679 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
11680 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
11681 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
11682
11683 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
11684 msgid "Generate 64-bit code."
11685 msgstr "Генерировать 64-битный код."
11686
11687 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
11688 msgid "Generate 32-bit code."
11689 msgstr "Генерировать 32-битный код."
11690
11691 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11692 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
11696 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11700 msgid "Allow readonly data in sdata."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
11704 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
11708 msgid "Align to the base type of the bit-field."
11709 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
11710
11711 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
11712 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
11713 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
11714
11715 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
11716 msgid "Produce code relocatable at runtime."
11717 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
11718
11719 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
11720 msgid "Produce little endian code."
11721 msgstr "Порождать little endian код."
11722
11723 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
11724 msgid "Produce big endian code."
11725 msgstr "Порождать big endian код."
11726
11727 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
11728 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
11729 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "no description yet."
11732 msgid "No description yet."
11733 msgstr "описание отсутствует."
11734
11735 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
11736 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
11737 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
11738
11739 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
11740 msgid "Use EABI."
11741 msgstr "Использовать EABI."
11742
11743 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
11744 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
11745 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
11746
11747 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
11748 msgid "Use alternate register names."
11749 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
11750
11751 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11752 msgid "Use default method for sdata handling."
11753 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
11754
11755 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11756 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
11757 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
11758
11759 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11760 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
11761 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
11762
11763 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11764 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
11765 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
11766
11767 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11768 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
11769 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
11770
11771 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
11772 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
11773 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
11774
11775 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11776 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
11777 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
11778
11779 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
11780 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
11781 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
11782
11783 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
11784 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
11788 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
11789 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
11790
11791 #: config/rs6000/aix64.opt:24
11792 msgid "Compile for 64-bit pointers."
11793 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
11794
11795 #: config/rs6000/aix64.opt:28
11796 msgid "Compile for 32-bit pointers."
11797 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
11798
11799 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11800 msgid "Select code model."
11801 msgstr "Выбрать модель кода."
11802
11803 #: config/rs6000/aix64.opt:49
11804 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11805 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
11806
11807 #: config/rs6000/linux64.opt:24
11808 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11809 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
11810
11811 #: config/rs6000/476.opt:24
11812 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11813 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
11814
11815 #: config/rl78/rl78.opt:31
11816 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11817 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
11818
11819 #: config/rl78/rl78.opt:50
11820 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11821 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
11822
11823 #: config/rl78/rl78.opt:54
11824 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: config/rl78/rl78.opt:58
11828 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: config/rl78/rl78.opt:77
11832 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11833 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
11834
11835 #: config/rl78/rl78.opt:81
11836 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11837 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
11838
11839 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11840 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11841 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
11842
11843 #: config/rl78/rl78.opt:93
11844 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11845 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
11846
11847 #: config/rl78/rl78.opt:97
11848 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11849 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
11850
11851 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
11852 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11853 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11854
11855 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
11856 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11857 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11858
11859 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
11860 msgid "Generate code in big-endian mode."
11861 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
11862
11863 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
11864 msgid "Generate code in little-endian mode."
11865 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11866
11867 #: config/nds32/nds32.opt:37
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11870 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
11871 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11872
11873 #: config/nds32/nds32.opt:41
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11876 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
11877 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11878
11879 #: config/nds32/nds32.opt:47
11880 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: config/nds32/nds32.opt:61
11884 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: config/nds32/nds32.opt:65
11888 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: config/nds32/nds32.opt:71
11892 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11893 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
11894
11895 #: config/nds32/nds32.opt:75
11896 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11897 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
11898
11899 #: config/nds32/nds32.opt:81
11900 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
11901 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
11902
11903 #: config/nds32/nds32.opt:85
11904 msgid "Align function entry to 4 byte."
11905 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
11906
11907 #: config/nds32/nds32.opt:97
11908 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: config/nds32/nds32.opt:101
11912 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: config/nds32/nds32.opt:105
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11918 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
11919 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11920
11921 #: config/nds32/nds32.opt:109
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11924 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
11925 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11926
11927 #: config/nds32/nds32.opt:119
11928 msgid "Generate conditional move instructions."
11929 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
11930
11931 #: config/nds32/nds32.opt:123
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Generate bit instructions."
11934 msgid "Generate hardware abs instructions."
11935 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
11936
11937 #: config/nds32/nds32.opt:127
11938 msgid "Generate performance extension instructions."
11939 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
11940
11941 #: config/nds32/nds32.opt:131
11942 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
11943 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
11944
11945 #: config/nds32/nds32.opt:135
11946 msgid "Generate string extension instructions."
11947 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
11948
11949 #: config/nds32/nds32.opt:139
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Generate string extension instructions."
11952 msgid "Generate DSP extension instructions."
11953 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
11954
11955 #: config/nds32/nds32.opt:143
11956 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11957 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11958
11959 #: config/nds32/nds32.opt:147
11960 msgid "Generate 16-bit instructions."
11961 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
11962
11963 #: config/nds32/nds32.opt:151
11964 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: config/nds32/nds32.opt:155
11968 msgid "Enable Virtual Hosting support."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: config/nds32/nds32.opt:159
11972 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11973 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
11974
11975 #: config/nds32/nds32.opt:163
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11978 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
11979 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
11980
11981 #: config/nds32/nds32.opt:167
11982 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11983 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
11984
11985 #: config/nds32/nds32.opt:175
11986 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11987 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
11988
11989 #: config/nds32/nds32.opt:197
11990 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: config/nds32/nds32.opt:201
11994 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: config/nds32/nds32.opt:361
11998 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: config/nds32/nds32.opt:365
12002 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: config/nds32/nds32.opt:393
12006 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: config/nds32/nds32.opt:412
12010 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: config/nds32/nds32.opt:425
12014 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12015 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
12016
12017 #: config/nds32/nds32.opt:429
12018 msgid "Guide linker to relax instructions."
12019 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
12020
12021 #: config/nds32/nds32.opt:433
12022 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: config/nds32/nds32.opt:437
12026 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: config/nds32/nds32.opt:441
12030 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: config/nds32/nds32.opt:445
12034 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: config/nds32/nds32.opt:449
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12040 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
12041 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
12042
12043 #: config/nds32/nds32.opt:453
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
12046 msgid "Generate return instruction in naked function."
12047 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
12048
12049 #: config/nds32/nds32.opt:457
12050 msgid "Always save $lp in the stack."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: config/nds32/nds32.opt:465
12054 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: config/ft32/ft32.opt:23
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "target the software simulator."
12060 msgid "Target the software simulator."
12061 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
12062
12063 #: config/ft32/ft32.opt:31
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
12066 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
12067 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
12068
12069 #: config/ft32/ft32.opt:35
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Target the AM33 processor."
12072 msgid "Target the FT32B architecture."
12073 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
12074
12075 #: config/ft32/ft32.opt:39
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Enable code hoisting."
12078 msgid "Enable FT32B code compression."
12079 msgstr "Включить поднятие кода."
12080
12081 #: config/ft32/ft32.opt:43
12082 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: config/or1k/elf.opt:28
12086 msgid "Configure board specific runtime."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: config/or1k/elf.opt:32
12090 msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: config/or1k/or1k.opt:28
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
12096 msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
12097 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
12098
12099 #: config/or1k/or1k.opt:32
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Use hardware instructions for integer division."
12102 msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
12103 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
12104
12105 #: config/or1k/or1k.opt:36
12106 msgid "Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction. If your target does not support this the compiler will generate the equivalent using set and branch."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: config/or1k/or1k.opt:42
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12112 msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
12113 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
12114
12115 #: config/or1k/or1k.opt:46
12116 msgid "Allows generation of binaries which use sign-extension instructions. If your target does not support this the compiler will use memory loads to perform sign extension."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: config/or1k/or1k.opt:52
12120 msgid "Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions. If your target does not support this the compiler will generate instructions to store the immediate to a register first."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: config/or1k/or1k.opt:58
12124 msgid "Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions supporting immediate arguments, for example l.rori."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: config/or1k/or1k.opt:63
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Use the divide instruction."
12130 msgid "Use divide emulation."
12131 msgstr "Использовать команды деления."
12132
12133 #: config/or1k/or1k.opt:67
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12136 msgid "Use multiply emulation."
12137 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
12138
12139 #: ada/gcc-interface/lang.opt:57 c-family/c.opt:304
12140 msgid "Enable most warning messages."
12141 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
12142
12143 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
12144 msgid "Synonym of -gnatk8."
12145 msgstr "То же, что -gnatk8."
12146
12147 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
12148 msgid "Do not look for object files in standard path."
12149 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
12150
12151 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
12152 msgid "Select the runtime."
12153 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
12154
12155 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77 c-family/c.opt:1736
12156 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
12157 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
12158
12159 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81 c-family/c.opt:1748
12160 msgid "Make \"char\" signed by default."
12161 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
12162
12163 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85 c-family/c.opt:1834
12164 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
12165 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
12166
12167 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
12168 msgid "Catch typos."
12169 msgstr "Ловить опечатки."
12170
12171 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
12172 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
12173 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
12174
12175 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
12176 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
12177 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
12178
12179 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
12180 msgid "Ignored."
12181 msgstr "Игнорируется."
12182
12183 #: brig/lang.opt:36
12184 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: go/lang.opt:42
12188 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
12189 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
12190
12191 #: go/lang.opt:46
12192 msgid "Add explicit checks for division by zero."
12193 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
12194
12195 #: go/lang.opt:50
12196 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
12197 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
12198
12199 #: go/lang.opt:54
12200 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
12201 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
12202
12203 #: go/lang.opt:58
12204 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
12205 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
12206
12207 #: go/lang.opt:62
12208 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
12209 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
12210
12211 #: go/lang.opt:66
12212 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
12213 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
12214
12215 #: go/lang.opt:70
12216 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
12217 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
12218
12219 #: go/lang.opt:74
12220 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
12221 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
12222
12223 #: go/lang.opt:78
12224 msgid "Functions which return values must end with return statements."
12225 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
12226
12227 #: go/lang.opt:82
12228 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
12229 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
12230
12231 #: go/lang.opt:86
12232 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: common.opt:243
12236 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: common.opt:292
12240 msgid "Display this information."
12241 msgstr "Выдать эту информацию."
12242
12243 #: common.opt:296
12244 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: common.opt:417
12248 msgid "Alias for --help=target."
12249 msgstr "Синоним --help=target."
12250
12251 #: common.opt:442
12252 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: common.opt:470
12256 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
12257 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
12258
12259 #: common.opt:474
12260 msgid "Optimize for space rather than speed."
12261 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
12262
12263 #: common.opt:478
12264 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
12265 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
12266
12267 #: common.opt:482
12268 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
12269 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
12270
12271 #: common.opt:522
12272 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
12273 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
12274
12275 #: common.opt:535
12276 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
12277 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
12278
12279 #: common.opt:539
12280 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
12281 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
12282
12283 #: common.opt:543 common.opt:547
12284 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
12285 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
12286
12287 #: common.opt:551
12288 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
12289 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
12290
12291 #: common.opt:555 common.opt:559
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
12294 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
12295 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
12296
12297 #: common.opt:563
12298 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: common.opt:568 common.opt:572
12302 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
12303 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
12304
12305 #: common.opt:576
12306 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
12307 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
12308
12309 #: common.opt:580
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12312 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
12313 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
12314
12315 #: common.opt:584
12316 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
12317 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
12318
12319 #: common.opt:588
12320 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12321 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
12322
12323 #: common.opt:592
12324 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
12325 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
12326
12327 #: common.opt:596
12328 msgid "Treat all warnings as errors."
12329 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
12330
12331 #: common.opt:600
12332 msgid "Treat specified warning as error."
12333 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
12334
12335 #: common.opt:604
12336 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
12337 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
12338
12339 #: common.opt:608
12340 msgid "Exit on the first error occurred."
12341 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
12342
12343 #: common.opt:612
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
12346 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
12347 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
12348
12349 #: common.opt:616
12350 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
12351 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
12352
12353 #: common.opt:620
12354 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
12355 msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
12356
12357 #: common.opt:627
12358 msgid "Warn when a switch case falls through."
12359 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
12360
12361 #: common.opt:631
12362 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
12363 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
12364
12365 #: common.opt:635
12366 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12367 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
12368
12369 #: common.opt:642
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
12372 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
12373 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
12374
12375 #: common.opt:646
12376 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
12377 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
12378
12379 #: common.opt:650
12380 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
12381 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
12382
12383 #: common.opt:661
12384 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
12385 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
12386
12387 #: common.opt:665
12388 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
12389 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
12390
12391 #: common.opt:669
12392 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
12393 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
12394
12395 #: common.opt:673
12396 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
12397 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
12398
12399 #: common.opt:677
12400 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
12401 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
12402
12403 #: common.opt:681
12404 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
12405 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
12406
12407 #: common.opt:685
12408 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
12409 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
12410
12411 #: common.opt:689
12412 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: common.opt:693
12416 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
12417 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
12418
12419 #: common.opt:697
12420 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
12421 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
12422
12423 #: common.opt:704
12424 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
12425 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
12426
12427 #: common.opt:711
12428 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
12429 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
12430
12431 #: common.opt:715
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
12434 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
12435 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
12436
12437 #: common.opt:719 common.opt:723
12438 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
12439 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
12440
12441 #: common.opt:727 common.opt:731
12442 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
12443 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
12444
12445 #: common.opt:735
12446 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: common.opt:739
12450 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
12451 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
12452
12453 #: common.opt:743
12454 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
12455 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
12456
12457 #: common.opt:747
12458 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
12459 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
12460
12461 #: common.opt:751
12462 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: common.opt:755
12466 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
12467 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
12468
12469 #: common.opt:759
12470 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
12471 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
12472
12473 #: common.opt:763
12474 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
12475 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
12476
12477 #: common.opt:768
12478 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
12479 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
12480
12481 #: common.opt:772
12482 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
12483 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
12484
12485 #: common.opt:776
12486 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
12487 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
12488
12489 #: common.opt:780
12490 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
12491 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
12492
12493 #: common.opt:784
12494 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
12495 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
12496
12497 #: common.opt:792
12498 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
12499 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
12500
12501 #: common.opt:796
12502 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
12503 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
12504
12505 #: common.opt:800
12506 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
12507 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
12508
12509 #: common.opt:804
12510 msgid "Warn when a function is unused."
12511 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
12512
12513 #: common.opt:808
12514 msgid "Warn when a label is unused."
12515 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
12516
12517 #: common.opt:812
12518 msgid "Warn when a function parameter is unused."
12519 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
12520
12521 #: common.opt:816
12522 msgid "Warn when an expression value is unused."
12523 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
12524
12525 #: common.opt:820
12526 msgid "Warn when a variable is unused."
12527 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
12528
12529 #: common.opt:824
12530 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
12531 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
12532
12533 #: common.opt:828
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
12536 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
12537 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
12538
12539 #: common.opt:832
12540 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
12541 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
12542
12543 #: common.opt:848
12544 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
12545 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
12546
12547 #: common.opt:867
12548 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
12549 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
12550
12551 #: common.opt:871
12552 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
12553 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
12554
12555 #: common.opt:875
12556 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
12557 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
12558
12559 #: common.opt:959
12560 msgid "The version of the C++ ABI in use."
12561 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
12562
12563 #: common.opt:963
12564 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
12565 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
12566
12567 #: common.opt:967
12568 msgid "Align the start of functions."
12569 msgstr "Выравнивать начало функций."
12570
12571 #: common.opt:977
12572 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
12573 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
12574
12575 #: common.opt:984
12576 msgid "Align all labels."
12577 msgstr "Выравнивать все метки."
12578
12579 #: common.opt:991
12580 msgid "Align the start of loops."
12581 msgstr "Выравнивать начало циклов."
12582
12583 #: common.opt:1014
12584 msgid "Select what to sanitize."
12585 msgstr "Выбрать, что санировать."
12586
12587 #: common.opt:1018
12588 msgid "Select type of coverage sanitization."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: common.opt:1022
12592 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
12593 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
12594
12595 #: common.opt:1026
12596 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
12597 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
12598
12599 #: common.opt:1031
12600 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
12601 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
12602
12603 #: common.opt:1035
12604 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
12605 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
12606
12607 #: common.opt:1042
12608 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
12609 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
12610
12611 #: common.opt:1046
12612 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
12613 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
12614
12615 #: common.opt:1050
12616 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
12617 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
12618
12619 #: common.opt:1054
12620 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: common.opt:1059
12624 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: common.opt:1068
12628 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
12629 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
12630
12631 #: common.opt:1072
12632 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
12633 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
12634
12635 #: common.opt:1076
12636 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
12637 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
12638
12639 #: common.opt:1080
12640 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
12641 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
12642
12643 #: common.opt:1084
12644 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
12645 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
12646
12647 #: common.opt:1088
12648 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
12649 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
12650
12651 #: common.opt:1092
12652 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
12653 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
12654
12655 #: common.opt:1096
12656 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
12657 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
12658
12659 #: common.opt:1103
12660 msgid "Save registers around function calls."
12661 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
12662
12663 #: common.opt:1107
12664 msgid "This switch is deprecated; do not use."
12665 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
12666
12667 #: common.opt:1111
12668 msgid "Check the return value of new in C++."
12669 msgstr "Проверять результат new в C++."
12670
12671 #: common.opt:1115 common.opt:1119
12672 msgid "Perform internal consistency checkings."
12673 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
12674
12675 #: common.opt:1123
12676 msgid "Enable code hoisting."
12677 msgstr "Включить поднятие кода."
12678
12679 #: common.opt:1127
12680 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12681 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
12682
12683 #: common.opt:1131
12684 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
12685 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
12686
12687 #: common.opt:1139
12688 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
12689 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
12690
12691 #: common.opt:1143
12692 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
12693 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
12694
12695 #: common.opt:1147
12696 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
12697 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
12698
12699 #: common.opt:1151
12700 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
12701 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
12702
12703 #: common.opt:1155
12704 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
12705 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
12706
12707 #: common.opt:1159
12708 msgid "Perform cross-jumping optimization."
12709 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
12710
12711 #: common.opt:1163
12712 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
12713 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
12714
12715 #: common.opt:1171
12716 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
12717 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
12718
12719 #: common.opt:1175
12720 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
12721 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
12722
12723 #: common.opt:1179
12724 msgid "Place data items into their own section."
12725 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
12726
12727 #: common.opt:1183
12728 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
12729 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
12730
12731 #: common.opt:1187
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
12734 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit>]:<upper_limit>[,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
12735 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
12736
12737 #: common.opt:1191
12738 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: common.opt:1195
12742 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: common.opt:1199
12746 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
12747 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
12748
12749 #: common.opt:1205
12750 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
12751 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
12752
12753 #: common.opt:1209
12754 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
12755 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
12756
12757 #: common.opt:1213
12758 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
12759 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
12760
12761 #: common.opt:1217
12762 msgid "Delete useless null pointer checks."
12763 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
12764
12765 #: common.opt:1221
12766 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
12767 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
12768
12769 #: common.opt:1225
12770 msgid "Perform speculative devirtualization."
12771 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
12772
12773 #: common.opt:1229
12774 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
12775 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
12776
12777 #: common.opt:1233
12778 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
12779 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
12780
12781 #: common.opt:1250
12782 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
12783 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
12784
12785 #: common.opt:1254
12786 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: common.opt:1258
12790 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: common.opt:1266
12794 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
12795 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
12796
12797 #: common.opt:1286
12798 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: common.opt:1303
12802 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: common.opt:1307
12806 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
12807 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
12808
12809 #: common.opt:1311
12810 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
12811 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
12812
12813 #: common.opt:1315
12814 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: common.opt:1319
12818 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
12819 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
12820
12821 #: common.opt:1323
12822 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
12823 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
12824
12825 #: common.opt:1327
12826 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
12827 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
12828
12829 #: common.opt:1334
12830 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
12831 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
12832
12833 #: common.opt:1338
12834 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
12835 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
12836
12837 #: common.opt:1342
12838 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
12839 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
12840
12841 #: common.opt:1346
12842 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
12843 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
12844
12845 #: common.opt:1351
12846 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
12847 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
12848
12849 #: common.opt:1355
12850 msgid "Dump optimization passes."
12851 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
12852
12853 #: common.opt:1359
12854 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
12855 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
12856
12857 #: common.opt:1363
12858 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
12859 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
12860
12861 #: common.opt:1367
12862 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
12863 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
12864
12865 #: common.opt:1371
12866 msgid "Perform early inlining."
12867 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
12868
12869 #: common.opt:1379
12870 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
12871 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
12872
12873 #: common.opt:1383
12874 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
12875 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
12876
12877 #: common.opt:1387
12878 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
12879 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
12880
12881 #: common.opt:1391
12882 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
12883 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
12884
12885 #: common.opt:1395
12886 msgid "Enable exception handling."
12887 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
12888
12889 #: common.opt:1399
12890 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
12891 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
12892
12893 #: common.opt:1403
12894 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
12895 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
12896
12897 #: common.opt:1418
12898 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
12899 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
12900
12901 #: common.opt:1434
12902 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
12903 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
12904
12905 #: common.opt:1438
12906 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
12907 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
12908
12909 #: common.opt:1442
12910 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
12911 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
12912
12913 #: common.opt:1446
12914 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
12915 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
12916
12917 #: common.opt:1454
12918 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
12919 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
12920
12921 #: common.opt:1458
12922 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
12923 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
12924
12925 #: common.opt:1475
12926 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
12927 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
12928
12929 #: common.opt:1482
12930 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
12931 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
12932
12933 #: common.opt:1486
12934 msgid "Place each function into its own section."
12935 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
12936
12937 #: common.opt:1490
12938 msgid "Perform global common subexpression elimination."
12939 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
12940
12941 #: common.opt:1494
12942 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
12943 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
12944
12945 #: common.opt:1498
12946 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
12947 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
12948
12949 #: common.opt:1502
12950 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
12951 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
12952
12953 #: common.opt:1507
12954 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
12955 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
12956
12957 #: common.opt:1524
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
12960 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
12961 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
12962
12963 #: common.opt:1529
12964 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
12965 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
12966
12967 #: common.opt:1533
12968 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
12969 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
12970
12971 #: common.opt:1537
12972 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
12973 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
12974
12975 #: common.opt:1546
12976 msgid "Mark all loops as parallel."
12977 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
12978
12979 #: common.opt:1550 common.opt:1558 common.opt:2667
12980 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: common.opt:1554
12984 msgid "Enable loop interchange on trees."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: common.opt:1562
12988 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: common.opt:1566
12992 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
12993 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
12994
12995 #: common.opt:1570
12996 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
12997 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
12998
12999 #: common.opt:1578
13000 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13001 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
13002
13003 #: common.opt:1582
13004 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13005 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
13006
13007 #: common.opt:1586
13008 msgid "Merge adjacent stores."
13009 msgstr "Сливать смежные сохранения."
13010
13011 #: common.opt:1590
13012 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13013 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
13014
13015 #: common.opt:1598
13016 msgid "Process #ident directives."
13017 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
13018
13019 #: common.opt:1602
13020 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13021 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
13022
13023 #: common.opt:1606
13024 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13025 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
13026
13027 #: common.opt:1610
13028 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13029 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
13030
13031 #: common.opt:1626
13032 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13033 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
13034
13035 #: common.opt:1638
13036 msgid "Do not generate .size directives."
13037 msgstr "Не генерировать директивы .size."
13038
13039 #: common.opt:1642
13040 msgid "Perform indirect inlining."
13041 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
13042
13043 #: common.opt:1648
13044 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13045 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
13046
13047 #: common.opt:1652
13048 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13049 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
13050
13051 #: common.opt:1656
13052 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13053 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
13054
13055 #: common.opt:1660
13056 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13057 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
13058
13059 #: common.opt:1667
13060 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13061 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
13062
13063 #: common.opt:1671
13064 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13065 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
13066
13067 #: common.opt:1678
13068 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: common.opt:1698
13072 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13073 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
13074
13075 #: common.opt:1702
13076 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
13077 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Не инструментировать перечисленные функции."
13078
13079 #: common.opt:1706
13080 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
13081 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
13082
13083 #: common.opt:1710
13084 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13085 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
13086
13087 #: common.opt:1714
13088 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13089 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
13090
13091 #: common.opt:1722
13092 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
13093 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
13094
13095 #: common.opt:1726
13096 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13097 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
13098
13099 #: common.opt:1730
13100 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13101 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
13102
13103 #: common.opt:1734
13104 msgid "Discover pure and const functions."
13105 msgstr "Выявлять pure и const функции."
13106
13107 #: common.opt:1738
13108 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13109 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
13110
13111 #: common.opt:1742
13112 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13113 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
13114
13115 #: common.opt:1746
13116 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13117 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
13118
13119 #: common.opt:1750
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13122 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
13123 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
13124
13125 #: common.opt:1754
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13128 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
13129 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
13130
13131 #: common.opt:1758
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
13134 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
13135 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
13136
13137 #: common.opt:1770
13138 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
13139 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
13140
13141 #: common.opt:1774
13142 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
13143 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
13144
13145 #: common.opt:1787
13146 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
13147 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
13148
13149 #: common.opt:1803
13150 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
13151 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
13152
13153 #: common.opt:1808
13154 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
13155 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
13156
13157 #: common.opt:1813
13158 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13159 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
13160
13161 #: common.opt:1817
13162 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13163 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
13164
13165 #: common.opt:1821
13166 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13167 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
13168
13169 #: common.opt:1825
13170 msgid "Optimize induction variables on trees."
13171 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
13172
13173 #: common.opt:1829
13174 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13175 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
13176
13177 #: common.opt:1833
13178 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
13179 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
13180
13181 #: common.opt:1837
13182 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
13183 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
13184
13185 #: common.opt:1841
13186 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
13187 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
13188
13189 #: common.opt:1845
13190 msgid "Give external symbols a leading underscore."
13191 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
13192
13193 #: common.opt:1853
13194 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
13195 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
13196
13197 #: common.opt:1857
13198 msgid "Enable link-time optimization."
13199 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
13200
13201 #: common.opt:1861
13202 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
13203 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
13204
13205 #: common.opt:1883
13206 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
13207 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
13208
13209 #: common.opt:1888
13210 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
13211 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
13212
13213 #: common.opt:1892
13214 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
13215 msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
13216
13217 #: common.opt:1896
13218 msgid "Report various link-time optimization statistics."
13219 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
13220
13221 #: common.opt:1900
13222 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
13223 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
13224
13225 #: common.opt:1904
13226 msgid "Set errno after built-in math functions."
13227 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
13228
13229 #: common.opt:1908
13230 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
13231 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
13232
13233 #: common.opt:1912
13234 msgid "Report on permanent memory allocation."
13235 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
13236
13237 #: common.opt:1916
13238 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
13239 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
13240
13241 #: common.opt:1923
13242 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
13243 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
13244
13245 #: common.opt:1927
13246 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
13247 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
13248
13249 #: common.opt:1931
13250 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
13251 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
13252
13253 #: common.opt:1935
13254 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: common.opt:1939
13258 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
13259 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
13260
13261 #: common.opt:1943
13262 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
13263 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
13264
13265 #: common.opt:1947
13266 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
13267 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
13268
13269 #: common.opt:1951
13270 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
13271 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
13272
13273 #: common.opt:1955
13274 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
13275 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
13276
13277 #: common.opt:1959
13278 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
13279 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
13280
13281 #: common.opt:1963
13282 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
13283 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
13284
13285 #: common.opt:1967
13286 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
13287 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
13288
13289 #: common.opt:1971
13290 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
13291 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
13292
13293 #: common.opt:1984
13294 msgid "When possible do not generate stack frames."
13295 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
13296
13297 #: common.opt:1988
13298 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
13299 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
13300
13301 #: common.opt:1992
13302 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
13303 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
13304
13305 #: common.opt:1996
13306 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: common.opt:2004
13310 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
13311 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
13312
13313 #: common.opt:2008
13314 msgid "Perform partial inlining."
13315 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
13316
13317 #: common.opt:2012 common.opt:2016
13318 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
13319 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
13320
13321 #: common.opt:2020
13322 msgid "Pack structure members together without holes."
13323 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
13324
13325 #: common.opt:2024
13326 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
13327 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
13328
13329 #: common.opt:2028
13330 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
13331 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
13332
13333 #: common.opt:2032
13334 msgid "Perform loop peeling."
13335 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
13336
13337 #: common.opt:2036
13338 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
13339 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
13340
13341 #: common.opt:2040
13342 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
13343 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
13344
13345 #: common.opt:2044
13346 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
13347 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
13348
13349 #: common.opt:2048
13350 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
13351 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
13352
13353 #: common.opt:2052
13354 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
13355 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
13356
13357 #: common.opt:2056
13358 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
13359 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
13360
13361 #: common.opt:2060
13362 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
13363 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
13364
13365 #: common.opt:2064
13366 msgid "Specify a plugin to load."
13367 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
13368
13369 #: common.opt:2068
13370 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
13371 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
13372
13373 #: common.opt:2072
13374 msgid "Run predictive commoning optimization."
13375 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
13376
13377 #: common.opt:2076
13378 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
13379 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
13380
13381 #: common.opt:2080
13382 msgid "Enable basic program profiling code."
13383 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
13384
13385 #: common.opt:2084
13386 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: common.opt:2088
13390 msgid "Insert arc-based program profiling code."
13391 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
13392
13393 #: common.opt:2092
13394 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: common.opt:2097
13398 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
13399 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
13400
13401 #: common.opt:2101
13402 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
13403 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
13404
13405 #: common.opt:2105
13406 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: common.opt:2109
13410 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: common.opt:2125
13414 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
13415 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
13416
13417 #: common.opt:2129
13418 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
13419 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
13420
13421 #: common.opt:2133
13422 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
13423 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
13424
13425 #: common.opt:2137
13426 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
13427 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
13428
13429 #: common.opt:2141
13430 msgid "Insert code to profile values of expressions."
13431 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
13432
13433 #: common.opt:2145
13434 msgid "Report on consistency of profile."
13435 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
13436
13437 #: common.opt:2149
13438 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
13439 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
13440
13441 #: common.opt:2153
13442 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: common.opt:2160
13446 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
13447 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
13448
13449 #: common.opt:2170
13450 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
13451 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
13452
13453 #: common.opt:2174
13454 msgid "Return small aggregates in registers."
13455 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
13456
13457 #: common.opt:2182
13458 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
13459 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
13460
13461 #: common.opt:2193
13462 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: common.opt:2208
13466 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
13467 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
13468
13469 #: common.opt:2212
13470 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
13471 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
13472
13473 #: common.opt:2216
13474 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
13475 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
13476
13477 #: common.opt:2220
13478 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
13479 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
13480
13481 #: common.opt:2224
13482 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
13483 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
13484
13485 #: common.opt:2237
13486 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
13487 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
13488
13489 #: common.opt:2241
13490 msgid "Reorder functions to improve code placement."
13491 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
13492
13493 #: common.opt:2245
13494 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
13495 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
13496
13497 #: common.opt:2253
13498 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
13499 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
13500
13501 #: common.opt:2257
13502 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
13503 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
13504
13505 #: common.opt:2261
13506 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
13507 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
13508
13509 #: common.opt:2265
13510 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
13511 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
13512
13513 #: common.opt:2269
13514 msgid "Allow speculative motion of some loads."
13515 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
13516
13517 #: common.opt:2273
13518 msgid "Allow speculative motion of more loads."
13519 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
13520
13521 #: common.opt:2277
13522 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
13523 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
13524
13525 #: common.opt:2281
13526 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
13527 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
13528
13529 #: common.opt:2289
13530 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
13531 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
13532
13533 #: common.opt:2293
13534 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
13535 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
13536
13537 #: common.opt:2300
13538 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
13539 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
13540
13541 #: common.opt:2304
13542 msgid "Run selective scheduling after reload."
13543 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
13544
13545 #: common.opt:2308
13546 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
13547 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
13548
13549 #: common.opt:2312
13550 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
13551 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
13552
13553 #: common.opt:2316
13554 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
13555 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
13556
13557 #: common.opt:2320
13558 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
13559 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
13560
13561 #: common.opt:2324
13562 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
13563 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
13564
13565 #: common.opt:2330
13566 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
13567 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
13568
13569 #: common.opt:2334
13570 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
13571 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
13572
13573 #: common.opt:2342
13574 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
13575 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
13576
13577 #: common.opt:2346
13578 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
13579 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
13580
13581 #: common.opt:2350
13582 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
13583 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
13584
13585 #: common.opt:2354
13586 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
13587 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
13588
13589 #: common.opt:2358
13590 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
13591 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
13592
13593 #: common.opt:2362
13594 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
13595 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
13596
13597 #: common.opt:2366
13598 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
13599 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
13600
13601 #: common.opt:2370
13602 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
13603 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
13604
13605 #: common.opt:2374
13606 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
13607 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
13608
13609 #: common.opt:2386
13610 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13611 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
13612
13613 #: common.opt:2390
13614 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: common.opt:2394
13618 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
13619 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
13620
13621 #: common.opt:2399
13622 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
13623 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
13624
13625 #: common.opt:2403
13626 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
13627 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
13628
13629 #: common.opt:2407
13630 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
13631 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
13632
13633 #: common.opt:2411
13634 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
13635 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
13636
13637 #: common.opt:2415
13638 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
13639 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
13640
13641 #: common.opt:2419
13642 msgid "Generate discontiguous stack frames."
13643 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
13644
13645 #: common.opt:2423
13646 msgid "Split wide types into independent registers."
13647 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
13648
13649 #: common.opt:2427
13650 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
13651 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
13652
13653 #: common.opt:2431
13654 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
13655 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
13656
13657 #: common.opt:2435
13658 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
13659 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
13660
13661 #: common.opt:2439
13662 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
13663 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
13664
13665 #: common.opt:2443
13666 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
13667 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
13668
13669 #: common.opt:2447
13670 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: common.opt:2451
13674 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: common.opt:2459
13678 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
13679 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
13680
13681 #: common.opt:2463
13682 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
13683 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
13684
13685 #: common.opt:2467
13686 msgid "Use propolice as a stack protection method."
13687 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
13688
13689 #: common.opt:2471
13690 msgid "Use a stack protection method for every function."
13691 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
13692
13693 #: common.opt:2475
13694 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
13695 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
13696
13697 #: common.opt:2479
13698 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
13699 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
13700
13701 #: common.opt:2483
13702 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13703 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13704
13705 #: common.opt:2495
13706 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
13707 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
13708
13709 #: common.opt:2499
13710 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
13711 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
13712
13713 #: common.opt:2503
13714 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
13715 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
13716
13717 #: common.opt:2507
13718 msgid "Check for syntax errors, then stop."
13719 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
13720
13721 #: common.opt:2511
13722 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
13723 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
13724
13725 #: common.opt:2515
13726 msgid "Perform jump threading optimizations."
13727 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
13728
13729 #: common.opt:2519
13730 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
13731 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
13732
13733 #: common.opt:2523
13734 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
13735 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
13736
13737 #: common.opt:2527
13738 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
13739 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
13740
13741 #: common.opt:2546
13742 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
13743 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
13744
13745 #: common.opt:2550
13746 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
13747 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
13748
13749 #: common.opt:2554
13750 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
13751 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
13752
13753 #: common.opt:2562
13754 msgid "Assume floating-point operations can trap."
13755 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
13756
13757 #: common.opt:2566
13758 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
13759 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
13760
13761 #: common.opt:2570
13762 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
13763 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении."
13764
13765 #: common.opt:2574
13766 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
13767 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
13768
13769 #: common.opt:2582
13770 msgid "Enable loop header copying on trees."
13771 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
13772
13773 #: common.opt:2590
13774 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
13775 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
13776
13777 #: common.opt:2598
13778 msgid "Enable copy propagation on trees."
13779 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
13780
13781 #: common.opt:2606
13782 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
13783 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
13784
13785 #: common.opt:2610
13786 msgid "Perform conversions of switch initializations."
13787 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
13788
13789 #: common.opt:2614
13790 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
13791 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
13792
13793 #: common.opt:2618
13794 msgid "Enable dominator optimizations."
13795 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
13796
13797 #: common.opt:2622
13798 msgid "Enable tail merging on trees."
13799 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
13800
13801 #: common.opt:2626
13802 msgid "Enable dead store elimination."
13803 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
13804
13805 #: common.opt:2630
13806 msgid "Enable forward propagation on trees."
13807 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
13808
13809 #: common.opt:2634
13810 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
13811 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении."
13812
13813 #: common.opt:2638
13814 msgid "Enable string length optimizations on trees."
13815 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
13816
13817 #: common.opt:2642
13818 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: common.opt:2648
13822 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: common.opt:2655
13826 msgid "Enable loop distribution on trees."
13827 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
13828
13829 #: common.opt:2659
13830 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
13831 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
13832
13833 #: common.opt:2663
13834 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
13835 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
13836
13837 #: common.opt:2671
13838 msgid "Create canonical induction variables in loops."
13839 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
13840
13841 #: common.opt:2675
13842 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
13843 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
13844
13845 #: common.opt:2679
13846 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
13847 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
13848
13849 #: common.opt:2683
13850 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
13851 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
13852
13853 #: common.opt:2687
13854 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
13855 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
13856
13857 #: common.opt:2691
13858 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
13859 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
13860
13861 #: common.opt:2695
13862 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
13863 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
13864
13865 #: common.opt:2699
13866 msgid "Enable reassociation on tree level."
13867 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
13868
13869 #: common.opt:2707
13870 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
13871 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
13872
13873 #: common.opt:2711
13874 msgid "Perform straight-line strength reduction."
13875 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
13876
13877 #: common.opt:2715
13878 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
13879 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
13880
13881 #: common.opt:2719
13882 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
13883 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
13884
13885 #: common.opt:2723
13886 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
13887 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
13888
13889 #: common.opt:2727
13890 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
13891 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
13892
13893 #: common.opt:2731
13894 msgid "Split paths leading to loop backedges."
13895 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
13896
13897 #: common.opt:2735
13898 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
13899 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
13900
13901 #: common.opt:2740
13902 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
13903 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
13904
13905 #: common.opt:2744
13906 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
13907 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
13908
13909 #: common.opt:2748
13910 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
13911 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
13912
13913 #: common.opt:2759
13914 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
13915 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
13916
13917 #: common.opt:2764
13918 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
13919 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
13920
13921 #: common.opt:2772
13922 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
13923 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
13924
13925 #: common.opt:2776
13926 msgid "Perform loop unswitching."
13927 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
13928
13929 #: common.opt:2780
13930 msgid "Perform loop splitting."
13931 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
13932
13933 #: common.opt:2784
13934 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: common.opt:2788
13938 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
13939 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
13940
13941 #: common.opt:2792
13942 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
13943 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
13944
13945 #: common.opt:2796
13946 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
13947 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
13948
13949 #: common.opt:2800
13950 #, fuzzy
13951 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
13952 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
13953 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
13954
13955 #: common.opt:2812
13956 msgid "Perform variable tracking."
13957 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
13958
13959 #: common.opt:2820
13960 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
13961 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
13962
13963 #: common.opt:2826
13964 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
13965 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
13966
13967 #: common.opt:2834
13968 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
13969 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
13970
13971 #: common.opt:2839
13972 msgid "Enable vectorization on trees."
13973 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
13974
13975 #: common.opt:2847
13976 msgid "Enable loop vectorization on trees."
13977 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
13978
13979 #: common.opt:2851
13980 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
13981 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
13982
13983 #: common.opt:2855
13984 #, fuzzy
13985 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
13986 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
13987 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
13988
13989 #: common.opt:2859
13990 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
13991 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
13992
13993 #: common.opt:2875
13994 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
13995 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model. Сохранён для обратной совместимости."
13996
13997 #: common.opt:2883
13998 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
13999 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
14000
14001 #: common.opt:2893
14002 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14003 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
14004
14005 #: common.opt:2897
14006 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14007 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
14008
14009 #: common.opt:2916
14010 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14011 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
14012
14013 #: common.opt:2932
14014 msgid "Output vtable verification counters."
14015 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
14016
14017 #: common.opt:2936
14018 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14019 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
14020
14021 #: common.opt:2940
14022 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14023 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
14024
14025 #: common.opt:2944
14026 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14027 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
14028
14029 #: common.opt:2948
14030 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14031 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
14032
14033 #: common.opt:2952
14034 msgid "Perform whole program optimizations."
14035 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
14036
14037 #: common.opt:2956
14038 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: common.opt:2960
14042 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14043 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
14044
14045 #: common.opt:2964
14046 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14047 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
14048
14049 #: common.opt:2968
14050 msgid "Generate debug information in default format."
14051 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
14052
14053 #: common.opt:2972
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
14056 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
14057 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
14058
14059 #: common.opt:2976
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
14062 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
14063 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
14064
14065 #: common.opt:2996
14066 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
14067 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
14068
14069 #: common.opt:3000
14070 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
14071 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
14072
14073 #: common.opt:3004
14074 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
14075 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
14076
14077 #: common.opt:3008
14078 msgid "Generate debug information in default extended format."
14079 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
14080
14081 #: common.opt:3012
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
14084 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
14085 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
14086
14087 #: common.opt:3016
14088 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: common.opt:3024
14092 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14093 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
14094
14095 #: common.opt:3028
14096 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14097 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
14098
14099 #: common.opt:3032
14100 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14101 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
14102
14103 #: common.opt:3036
14104 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14105 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
14106
14107 #: common.opt:3040
14108 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
14109 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
14110
14111 #: common.opt:3044
14112 msgid "Generate debug information in STABS format."
14113 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
14114
14115 #: common.opt:3048
14116 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
14117 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
14118
14119 #: common.opt:3052
14120 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: common.opt:3056
14124 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
14125 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
14126
14127 #: common.opt:3060
14128 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: common.opt:3064
14132 msgid "Toggle debug information generation."
14133 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
14134
14135 #: common.opt:3068
14136 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: common.opt:3075
14140 msgid "Generate debug information in VMS format."
14141 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
14142
14143 #: common.opt:3079
14144 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
14145 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
14146
14147 #: common.opt:3083
14148 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
14149 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
14150
14151 #: common.opt:3101
14152 msgid "Generate compressed debug sections."
14153 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
14154
14155 #: common.opt:3105
14156 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
14157 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
14158
14159 #: common.opt:3112
14160 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
14161 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
14162
14163 #: common.opt:3116
14164 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
14165 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
14166
14167 #: common.opt:3141
14168 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14169 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
14170
14171 #: common.opt:3145
14172 msgid "Enable function profiling."
14173 msgstr "Включить профилирование функций."
14174
14175 #: common.opt:3155
14176 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
14177 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
14178
14179 #: common.opt:3195
14180 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
14181 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
14182
14183 #: common.opt:3227
14184 msgid "Enable verbose output."
14185 msgstr "Включить подробную выдачу."
14186
14187 #: common.opt:3231
14188 msgid "Display the compiler's version."
14189 msgstr "Показать версию компилятора."
14190
14191 #: common.opt:3235
14192 msgid "Suppress warnings."
14193 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
14194
14195 #: common.opt:3245
14196 msgid "Create a shared library."
14197 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
14198
14199 #: common.opt:3290
14200 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: common.opt:3294
14204 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: common.opt:3298
14208 msgid "Create a static position independent executable."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: common.opt:3305
14212 msgid "Use caller save register across calls if possible."
14213 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
14214
14215 #: d/lang.opt:51
14216 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: d/lang.opt:55
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14222 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
14223 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
14224
14225 #: d/lang.opt:123
14226 #, fuzzy
14227 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
14228 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
14229 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
14230
14231 #: d/lang.opt:139
14232 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: d/lang.opt:151
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "Generate H8S code."
14238 msgid "Generate JSON file."
14239 msgstr "Генерировать код H8S."
14240
14241 #: d/lang.opt:155
14242 #, fuzzy
14243 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
14244 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
14245 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
14246
14247 #: d/lang.opt:159
14248 msgid "Debug library to use instead of phobos."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: d/lang.opt:163
14252 msgid "Default library to use instead of phobos."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: d/lang.opt:167
14256 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: d/lang.opt:174
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
14262 msgid "Generate code for all template instantiations."
14263 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
14264
14265 #: d/lang.opt:178
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14268 msgid "Generate code for assert contracts."
14269 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
14270
14271 #: d/lang.opt:186
14272 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: d/lang.opt:210
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Compile code for big endian mode."
14278 msgid "Compile in debug code."
14279 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
14280
14281 #: d/lang.opt:214
14282 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: d/lang.opt:218
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Generate norm instruction."
14288 msgid "Generate documentation."
14289 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
14290
14291 #: d/lang.opt:222
14292 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: d/lang.opt:226
14296 #, fuzzy
14297 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14298 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
14299 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
14300
14301 #: d/lang.opt:230
14302 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: d/lang.opt:234
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
14308 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
14309 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
14310
14311 #: d/lang.opt:238
14312 msgid "Ignore unsupported pragmas."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: d/lang.opt:242
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
14318 msgid "Generate code for class invariant contracts."
14319 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
14320
14321 #: d/lang.opt:246
14322 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: d/lang.opt:250
14326 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: d/lang.opt:254
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Generate code for the user mode."
14332 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
14333 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
14334
14335 #: d/lang.opt:258
14336 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: d/lang.opt:262
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
14342 msgid "Generate code for postcondition contracts."
14343 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
14344
14345 #: d/lang.opt:266
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
14348 msgid "Generate code for precondition contracts."
14349 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
14350
14351 #: d/lang.opt:270
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Display the compiler's version."
14354 msgid "Compile release version."
14355 msgstr "Показать версию компилятора."
14356
14357 #: d/lang.opt:274
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14360 msgid "Generate code for switches without a default case."
14361 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
14362
14363 #: d/lang.opt:278
14364 msgid "List information on all language changes."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: d/lang.opt:282
14368 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: d/lang.opt:286
14372 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: d/lang.opt:290
14376 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: d/lang.opt:294
14380 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: d/lang.opt:298
14384 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: d/lang.opt:302
14388 msgid "Revert to single phase name lookup."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: d/lang.opt:306
14392 msgid "List all hidden GC allocations."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: d/lang.opt:310
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
14398 msgid "List all variables going into thread local storage."
14399 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
14400
14401 #: d/lang.opt:314
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14404 msgid "Compile in unittest code."
14405 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
14406
14407 #: d/lang.opt:318
14408 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: d/lang.opt:322 c-family/c.opt:1862
14412 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
14413 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
14414
14415 #: d/lang.opt:342
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
14418 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
14419 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
14420
14421 #: d/lang.opt:350
14422 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: d/lang.opt:354
14426 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: c-family/c.opt:182
14430 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
14431 msgstr "-A<вопрос>=<ответ> Задать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
14432
14433 #: c-family/c.opt:186
14434 msgid "Do not discard comments."
14435 msgstr "Не удалять комментарии."
14436
14437 #: c-family/c.opt:190
14438 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
14439 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
14440
14441 #: c-family/c.opt:194
14442 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: c-family/c.opt:201
14446 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
14447 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
14448
14449 #: c-family/c.opt:205
14450 msgid "Enable parsing GIMPLE."
14451 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
14452
14453 #: c-family/c.opt:209
14454 msgid "Print the name of header files as they are used."
14455 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
14456
14457 #: c-family/c.opt:213
14458 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
14459 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
14460
14461 #: c-family/c.opt:217
14462 msgid "Generate make dependencies."
14463 msgstr "Генерировать зависимости для make."
14464
14465 #: c-family/c.opt:221
14466 msgid "Generate make dependencies and compile."
14467 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
14468
14469 #: c-family/c.opt:225
14470 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
14471 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
14472
14473 #: c-family/c.opt:229
14474 msgid "Treat missing header files as generated files."
14475 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
14476
14477 #: c-family/c.opt:233
14478 msgid "Like -M but ignore system header files."
14479 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
14480
14481 #: c-family/c.opt:237
14482 msgid "Like -MD but ignore system header files."
14483 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
14484
14485 #: c-family/c.opt:241
14486 msgid "Generate phony targets for all headers."
14487 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
14488
14489 #: c-family/c.opt:245
14490 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
14491 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
14492
14493 #: c-family/c.opt:249
14494 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
14495 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
14496
14497 #: c-family/c.opt:253
14498 msgid "Do not generate #line directives."
14499 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
14500
14501 #: c-family/c.opt:257
14502 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
14503 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
14504
14505 #: c-family/c.opt:261
14506 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
14507 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
14508
14509 #: c-family/c.opt:265
14510 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
14511 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
14512
14513 #: c-family/c.opt:269
14514 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
14515 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
14516
14517 #: c-family/c.opt:276
14518 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: c-family/c.opt:280
14522 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
14523 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
14524
14525 #: c-family/c.opt:296
14526 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
14527 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
14528
14529 #: c-family/c.opt:300
14530 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
14531 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
14532
14533 #: c-family/c.opt:308
14534 msgid "Warn on any use of alloca."
14535 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
14536
14537 #: c-family/c.opt:312
14538 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
14539 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
14540
14541 #: c-family/c.opt:317
14542 msgid "-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: c-family/c.opt:321
14546 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
14547 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
14548
14549 #: c-family/c.opt:325
14550 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
14551 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
14552
14553 #: c-family/c.opt:331
14554 msgid "-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: c-family/c.opt:343
14558 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
14559 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
14560
14561 #: c-family/c.opt:347
14562 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
14563 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
14564
14565 #: c-family/c.opt:351
14566 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
14567 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
14568
14569 #: c-family/c.opt:355
14570 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
14571 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
14572
14573 #: c-family/c.opt:359
14574 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
14575 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
14576
14577 #: c-family/c.opt:363
14578 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
14579 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
14580
14581 #: c-family/c.opt:367
14582 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
14583 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
14584
14585 #: c-family/c.opt:371
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
14588 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
14589 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
14590
14591 #: c-family/c.opt:375
14592 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
14593 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
14594
14595 #: c-family/c.opt:379
14596 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
14597 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
14598
14599 #: c-family/c.opt:383
14600 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
14601 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
14602
14603 #: c-family/c.opt:390
14604 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
14605 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
14606
14607 #: c-family/c.opt:394
14608 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
14609 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
14610
14611 #: c-family/c.opt:401
14612 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: c-family/c.opt:405
14616 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: c-family/c.opt:409
14620 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
14621 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
14622
14623 #: c-family/c.opt:413 c-family/c.opt:417
14624 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: c-family/c.opt:421
14628 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
14629 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
14630
14631 #: c-family/c.opt:429
14632 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
14633 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
14634
14635 #: c-family/c.opt:433
14636 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
14637 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
14638
14639 #: c-family/c.opt:437
14640 msgid "Synonym for -Wcomment."
14641 msgstr "То же, что -Wcomment."
14642
14643 #: c-family/c.opt:441
14644 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
14645 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
14646
14647 #: c-family/c.opt:445
14648 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
14649 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
14650
14651 #: c-family/c.opt:449
14652 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
14653 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
14654
14655 #: c-family/c.opt:457
14656 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
14657 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
14658
14659 #: c-family/c.opt:461
14660 msgid "Warn about dangling else."
14661 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
14662
14663 #: c-family/c.opt:465
14664 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
14665 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
14666
14667 #: c-family/c.opt:469
14668 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
14669 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
14670
14671 #: c-family/c.opt:473
14672 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
14673 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
14674
14675 #: c-family/c.opt:477
14676 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
14677 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
14678
14679 #: c-family/c.opt:485
14680 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: c-family/c.opt:490
14684 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: c-family/c.opt:495
14688 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
14689 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
14690
14691 #: c-family/c.opt:499
14692 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
14693 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
14694
14695 #: c-family/c.opt:503
14696 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
14697 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
14698
14699 #: c-family/c.opt:507
14700 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
14701 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
14702
14703 #: c-family/c.opt:511
14704 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
14705 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
14706
14707 #: c-family/c.opt:515
14708 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
14709 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
14710
14711 #: c-family/c.opt:519
14712 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
14713 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
14714
14715 #: c-family/c.opt:523
14716 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
14717 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
14718
14719 #: c-family/c.opt:527
14720 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
14721 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
14722
14723 #: c-family/c.opt:531
14724 msgid "Warn about comparison of different enum types."
14725 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
14726
14727 #: c-family/c.opt:539
14728 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
14729 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
14730
14731 #: c-family/c.opt:547
14732 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: c-family/c.opt:551
14736 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
14737 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
14738
14739 #: c-family/c.opt:555
14740 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
14741 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
14742
14743 #: c-family/c.opt:559 c-family/c.opt:601
14744 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
14745 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
14746
14747 #: c-family/c.opt:563
14748 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
14749 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
14750
14751 #: c-family/c.opt:567
14752 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
14753 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
14754
14755 #: c-family/c.opt:571
14756 msgid "Warn about format strings that are not literals."
14757 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
14758
14759 #: c-family/c.opt:575
14760 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
14761 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти. Аналог -Wformat-overflow=1."
14762
14763 #: c-family/c.opt:580
14764 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
14765 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
14766
14767 #: c-family/c.opt:584
14768 msgid "Warn about sign differences with format functions."
14769 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
14770
14771 #: c-family/c.opt:588
14772 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
14773 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
14774
14775 #: c-family/c.opt:593
14776 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
14777 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
14778
14779 #: c-family/c.opt:597
14780 msgid "Warn about zero-length formats."
14781 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
14782
14783 #: c-family/c.opt:605
14784 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
14785 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
14786
14787 #: c-family/c.opt:610
14788 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
14789 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
14790
14791 #: c-family/c.opt:614
14792 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: c-family/c.opt:618
14796 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
14797 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
14798
14799 #: c-family/c.opt:622
14800 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
14801 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
14802
14803 #: c-family/c.opt:626
14804 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
14805 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
14806
14807 #: c-family/c.opt:630
14808 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: c-family/c.opt:634
14812 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
14813 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
14814
14815 #: c-family/c.opt:638
14816 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: c-family/c.opt:642
14820 msgid "Warn about implicit declarations."
14821 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
14822
14823 #: c-family/c.opt:650
14824 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
14825 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
14826
14827 #: c-family/c.opt:654
14828 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
14829 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
14830
14831 #: c-family/c.opt:658
14832 msgid "Warn about implicit function declarations."
14833 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
14834
14835 #: c-family/c.opt:662
14836 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
14837 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
14838
14839 #: c-family/c.opt:669
14840 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
14841 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
14842
14843 #: c-family/c.opt:673
14844 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
14845 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
14846
14847 #: c-family/c.opt:677
14848 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
14849 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
14850
14851 #: c-family/c.opt:681
14852 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
14853 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
14854
14855 #: c-family/c.opt:685
14856 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
14857 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
14858
14859 #: c-family/c.opt:689
14860 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
14861 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
14862
14863 #: c-family/c.opt:693
14864 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
14865 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
14866
14867 #: c-family/c.opt:697
14868 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
14869 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
14870
14871 #: c-family/c.opt:701
14872 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
14873 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
14874
14875 #: c-family/c.opt:705
14876 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
14877 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
14878
14879 #: c-family/c.opt:709
14880 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
14881 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
14882
14883 #: c-family/c.opt:713
14884 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
14885 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
14886
14887 #: c-family/c.opt:721
14888 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
14889 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
14890
14891 #: c-family/c.opt:725
14892 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
14893 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
14894
14895 #: c-family/c.opt:729
14896 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
14897 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
14898
14899 #: c-family/c.opt:733
14900 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
14901 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
14902
14903 #: c-family/c.opt:737
14904 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
14905 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
14906
14907 #: c-family/c.opt:741
14908 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
14909 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
14910
14911 #: c-family/c.opt:745
14912 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: c-family/c.opt:749
14916 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
14917 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
14918
14919 #: c-family/c.opt:753
14920 msgid "Warn on namespace definition."
14921 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
14922
14923 #: c-family/c.opt:757
14924 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: c-family/c.opt:761
14928 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
14929 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
14930
14931 #: c-family/c.opt:765
14932 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: c-family/c.opt:769
14936 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
14937 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
14938
14939 #: c-family/c.opt:773
14940 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
14941 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
14942
14943 #: c-family/c.opt:777
14944 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
14945 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
14946
14947 #: c-family/c.opt:782
14948 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
14949 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
14950
14951 #: c-family/c.opt:787
14952 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: c-family/c.opt:791
14956 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14957 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
14958
14959 #: c-family/c.opt:795
14960 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
14961 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
14962
14963 #: c-family/c.opt:800
14964 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
14965 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
14966
14967 #: c-family/c.opt:804
14968 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
14969 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
14970
14971 #: c-family/c.opt:808
14972 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
14973 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
14974
14975 #: c-family/c.opt:812
14976 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
14977 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
14978
14979 #: c-family/c.opt:816
14980 msgid "Warn on primary template declaration."
14981 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
14982
14983 #: c-family/c.opt:820
14984 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: c-family/c.opt:829
14988 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
14989 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
14990
14991 #: c-family/c.opt:833
14992 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
14993 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
14994
14995 #: c-family/c.opt:837
14996 msgid "Warn about global functions without prototypes."
14997 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
14998
14999 #: c-family/c.opt:844
15000 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
15001 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
15002
15003 #: c-family/c.opt:848
15004 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
15005 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
15006
15007 #: c-family/c.opt:852
15008 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
15009 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
15010
15011 #: c-family/c.opt:856
15012 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
15013 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
15014
15015 #: c-family/c.opt:860
15016 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: c-family/c.opt:864
15020 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
15021 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
15022
15023 #: c-family/c.opt:868
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
15026 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
15027 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
15028
15029 #: c-family/c.opt:872
15030 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: c-family/c.opt:876
15034 msgid "Warn about non-virtual destructors."
15035 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
15036
15037 #: c-family/c.opt:880
15038 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
15039 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
15040
15041 #: c-family/c.opt:896
15042 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
15043 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
15044
15045 #: c-family/c.opt:919
15046 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
15047 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
15048
15049 #: c-family/c.opt:923
15050 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
15051 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
15052
15053 #: c-family/c.opt:927
15054 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
15055 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
15056
15057 #: c-family/c.opt:931
15058 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
15059 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
15060
15061 #: c-family/c.opt:935
15062 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
15063 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
15064
15065 #: c-family/c.opt:939
15066 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
15067 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
15068
15069 #: c-family/c.opt:943
15070 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
15071 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
15072
15073 #: c-family/c.opt:947
15074 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
15075 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
15076
15077 #: c-family/c.opt:951
15078 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
15079 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
15080
15081 #: c-family/c.opt:955
15082 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
15083 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
15084
15085 #: c-family/c.opt:963
15086 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: c-family/c.opt:967
15090 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
15091 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
15092
15093 #: c-family/c.opt:971
15094 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
15095 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
15096
15097 #: c-family/c.opt:975
15098 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
15099 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
15100
15101 #: c-family/c.opt:979
15102 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
15103 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
15104
15105 #: c-family/c.opt:983
15106 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
15107 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
15108
15109 #: c-family/c.opt:987
15110 msgid "Warn about misuses of pragmas."
15111 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
15112
15113 #: c-family/c.opt:991
15114 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: c-family/c.opt:995
15118 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
15119 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
15120
15121 #: c-family/c.opt:999
15122 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
15123 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
15124
15125 #: c-family/c.opt:1003 c-family/c.opt:1007
15126 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
15127 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
15128
15129 #: c-family/c.opt:1011
15130 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
15131 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
15132
15133 #: c-family/c.opt:1015
15134 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: c-family/c.opt:1019
15138 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
15139 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
15140
15141 #: c-family/c.opt:1023
15142 msgid "Warn when the compiler reorders code."
15143 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
15144
15145 #: c-family/c.opt:1027
15146 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
15147 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
15148
15149 #: c-family/c.opt:1031
15150 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
15151 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
15152
15153 #: c-family/c.opt:1035
15154 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
15155 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
15156
15157 #: c-family/c.opt:1039
15158 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
15159 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
15160
15161 #: c-family/c.opt:1043
15162 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
15163 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
15164
15165 #: c-family/c.opt:1047 c-family/c.opt:1051
15166 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
15167 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
15168
15169 #: c-family/c.opt:1055
15170 msgid "Warn if shift count is negative."
15171 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
15172
15173 #: c-family/c.opt:1059
15174 msgid "Warn if shift count >= width of type."
15175 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
15176
15177 #: c-family/c.opt:1063
15178 msgid "Warn if left shifting a negative value."
15179 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
15180
15181 #: c-family/c.opt:1067
15182 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
15183 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
15184
15185 #: c-family/c.opt:1075
15186 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
15187 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
15188
15189 #: c-family/c.opt:1079
15190 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
15191 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
15192
15193 #: c-family/c.opt:1083
15194 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
15195 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
15196
15197 #: c-family/c.opt:1087
15198 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
15199 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
15200
15201 #: c-family/c.opt:1099
15202 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
15203 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
15204
15205 #: c-family/c.opt:1103
15206 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
15207 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
15208
15209 #: c-family/c.opt:1107
15210 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
15211 msgstr "Устарел. Ничего не делает."
15212
15213 #: c-family/c.opt:1115
15214 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
15215 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
15216
15217 #: c-family/c.opt:1119
15218 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
15219 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
15220
15221 #: c-family/c.opt:1123
15222 msgid "Warn about features not present in traditional C."
15223 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
15224
15225 #: c-family/c.opt:1127
15226 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
15227 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
15228
15229 #: c-family/c.opt:1131
15230 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
15231 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
15232
15233 #: c-family/c.opt:1135
15234 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
15235 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
15236
15237 #: c-family/c.opt:1139
15238 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
15239 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
15240
15241 #: c-family/c.opt:1151
15242 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
15243 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
15244
15245 #: c-family/c.opt:1155
15246 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
15247 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
15248
15249 #: c-family/c.opt:1163
15250 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
15251 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
15252
15253 #: c-family/c.opt:1167
15254 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
15255 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
15256
15257 #: c-family/c.opt:1171
15258 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
15259 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
15260
15261 #: c-family/c.opt:1179 c-family/c.opt:1183
15262 msgid "Warn when a const variable is unused."
15263 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
15264
15265 #: c-family/c.opt:1187
15266 msgid "Warn about using variadic macros."
15267 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
15268
15269 #: c-family/c.opt:1191
15270 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
15271 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
15272
15273 #: c-family/c.opt:1195
15274 msgid "Warn if a variable length array is used."
15275 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
15276
15277 #: c-family/c.opt:1199
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
15280 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
15281 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
15282
15283 #: c-family/c.opt:1206
15284 msgid "-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: c-family/c.opt:1210
15288 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
15289 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
15290
15291 #: c-family/c.opt:1214
15292 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
15293 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
15294
15295 #: c-family/c.opt:1218
15296 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
15297 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
15298
15299 #: c-family/c.opt:1222
15300 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
15301 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
15302
15303 #: c-family/c.opt:1226
15304 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
15305 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
15306
15307 #: c-family/c.opt:1230
15308 msgid "Warn about useless casts."
15309 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
15310
15311 #: c-family/c.opt:1234
15312 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
15313 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
15314
15315 #: c-family/c.opt:1238
15316 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
15317 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
15318
15319 #: c-family/c.opt:1242
15320 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
15321 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
15322
15323 #: c-family/c.opt:1247
15324 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
15325 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
15326
15327 #: c-family/c.opt:1255
15328 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
15329 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
15330
15331 #: c-family/c.opt:1259
15332 msgid "Enforce class member access control semantics."
15333 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
15334
15335 #: c-family/c.opt:1263
15336 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
15337 msgstr "-fada-spec-parent=unit Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
15338
15339 #: c-family/c.opt:1267
15340 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
15341 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
15342
15343 #: c-family/c.opt:1271
15344 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
15345 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
15346
15347 #: c-family/c.opt:1278
15348 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
15349 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
15350
15351 #: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854
15352 #: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874
15353 msgid "No longer supported."
15354 msgstr "Больше не поддерживается."
15355
15356 #: c-family/c.opt:1286
15357 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
15358 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
15359
15360 #: c-family/c.opt:1294
15361 msgid "Recognize built-in functions."
15362 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
15363
15364 #: c-family/c.opt:1301
15365 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
15366 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
15367
15368 #: c-family/c.opt:1305
15369 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: c-family/c.opt:1393
15373 msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
15374 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
15375
15376 #: c-family/c.opt:1397
15377 msgid "Enable support for C++ concepts."
15378 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
15379
15380 #: c-family/c.opt:1401
15381 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
15382 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
15383
15384 #: c-family/c.opt:1409
15385 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
15386 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
15387
15388 #: c-family/c.opt:1413
15389 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
15390 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
15391
15392 #: c-family/c.opt:1417
15393 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
15394 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
15395
15396 #: c-family/c.opt:1421
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
15399 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
15400 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
15401
15402 #: c-family/c.opt:1425
15403 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
15404 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
15405
15406 #: c-family/c.opt:1429
15407 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
15408 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
15409
15410 #: c-family/c.opt:1433
15411 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
15412 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
15413
15414 #: c-family/c.opt:1441
15415 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: c-family/c.opt:1445
15419 msgid "Preprocess directives only."
15420 msgstr "Препроцессировать только директивы"
15421
15422 #: c-family/c.opt:1449
15423 msgid "Permit '$' as an identifier character."
15424 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
15425
15426 #: c-family/c.opt:1453
15427 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: c-family/c.opt:1457
15431 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
15432 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
15433
15434 #: c-family/c.opt:1461
15435 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
15436 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
15437
15438 #: c-family/c.opt:1468
15439 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: c-family/c.opt:1472
15443 msgid "Generate code to check exception specifications."
15444 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
15445
15446 #: c-family/c.opt:1479
15447 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
15448 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
15449
15450 #: c-family/c.opt:1483
15451 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
15452 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
15453
15454 #: c-family/c.opt:1487
15455 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
15456 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
15457
15458 #: c-family/c.opt:1491
15459 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
15460 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
15461
15462 #: c-family/c.opt:1501
15463 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
15464 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
15465
15466 #: c-family/c.opt:1505
15467 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
15468 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
15469
15470 #: c-family/c.opt:1509
15471 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
15472 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
15473
15474 #: c-family/c.opt:1513
15475 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
15476 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
15477
15478 #: c-family/c.opt:1526
15479 msgid "Assume normal C execution environment."
15480 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
15481
15482 #: c-family/c.opt:1534
15483 msgid "Export functions even if they can be inlined."
15484 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
15485
15486 #: c-family/c.opt:1538
15487 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
15488 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
15489
15490 #: c-family/c.opt:1542
15491 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
15492 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
15493
15494 #: c-family/c.opt:1546
15495 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
15496 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
15497
15498 #: c-family/c.opt:1553
15499 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
15500 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
15501
15502 #: c-family/c.opt:1560
15503 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
15504 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
15505
15506 #: c-family/c.opt:1564
15507 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
15508 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
15509
15510 #: c-family/c.opt:1583
15511 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
15512 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
15513
15514 #: c-family/c.opt:1587
15515 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
15516 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
15517
15518 #: c-family/c.opt:1591
15519 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
15520 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
15521
15522 #: c-family/c.opt:1595
15523 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
15524 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
15525
15526 #: c-family/c.opt:1599
15527 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
15528 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
15529
15530 #: c-family/c.opt:1624
15531 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
15532 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
15533
15534 #: c-family/c.opt:1628
15535 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
15536 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
15537
15538 #: c-family/c.opt:1634
15539 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
15540 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
15541
15542 #: c-family/c.opt:1638
15543 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
15544 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
15545
15546 #: c-family/c.opt:1644
15547 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
15548 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
15549
15550 #: c-family/c.opt:1648
15551 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
15552 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
15553
15554 #: c-family/c.opt:1652
15555 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
15556 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
15557
15558 #: c-family/c.opt:1657
15559 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
15560 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
15561
15562 #: c-family/c.opt:1661
15563 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
15564 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
15565
15566 #
15567 #: c-family/c.opt:1665
15568 msgid "Enable OpenACC."
15569 msgstr "Включить OpenACC."
15570
15571 #: c-family/c.opt:1669
15572 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
15573 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
15574
15575 #: c-family/c.opt:1673
15576 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
15577 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
15578
15579 #: c-family/c.opt:1677
15580 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
15581 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
15582
15583 #: c-family/c.opt:1681
15584 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
15585 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
15586
15587 #: c-family/c.opt:1692
15588 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
15589 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
15590
15591 #: c-family/c.opt:1696
15592 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
15593 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
15594
15595 #: c-family/c.opt:1700
15596 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
15597 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
15598
15599 #: c-family/c.opt:1704
15600 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
15601 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
15602
15603 #: c-family/c.opt:1712
15604 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
15605 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
15606
15607 #: c-family/c.opt:1716
15608 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
15609 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
15610
15611 #: c-family/c.opt:1720
15612 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
15613 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
15614
15615 #: c-family/c.opt:1724
15616 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
15617 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
15618
15619 #: c-family/c.opt:1728
15620 msgid "Enable automatic template instantiation."
15621 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
15622
15623 #: c-family/c.opt:1732
15624 msgid "Generate run time type descriptor information."
15625 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
15626
15627 #: c-family/c.opt:1740
15628 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
15629 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
15630
15631 #: c-family/c.opt:1744
15632 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
15633 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
15634
15635 #: c-family/c.opt:1752
15636 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
15637 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
15638
15639 #: c-family/c.opt:1759
15640 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
15641 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
15642
15643 #: c-family/c.opt:1775
15644 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
15645 msgstr "Показать статистику компиляции."
15646
15647 #: c-family/c.opt:1779
15648 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
15649 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
15650
15651 #: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791
15652 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
15653 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
15654
15655 #: c-family/c.opt:1808
15656 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
15657 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
15658
15659 #: c-family/c.opt:1812
15660 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
15661 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
15662
15663 #: c-family/c.opt:1819
15664 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
15665 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
15666
15667 #: c-family/c.opt:1826
15668 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
15669 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
15670
15671 #: c-family/c.opt:1830
15672 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
15673 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
15674
15675 #: c-family/c.opt:1838
15676 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
15677 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
15678
15679 #: c-family/c.opt:1842
15680 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
15681 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
15682
15683 #: c-family/c.opt:1846
15684 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
15685 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
15686
15687 #: c-family/c.opt:1850
15688 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
15689 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
15690
15691 #: c-family/c.opt:1866
15692 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
15693 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
15694
15695 #: c-family/c.opt:1870
15696 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
15697 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
15698
15699 #: c-family/c.opt:1878
15700 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
15701 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
15702
15703 #: c-family/c.opt:1882
15704 msgid "Dump declarations to a .decl file."
15705 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
15706
15707 #: c-family/c.opt:1886
15708 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
15709 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
15710
15711 #: c-family/c.opt:1890
15712 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
15713 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
15714
15715 #: c-family/c.opt:1894
15716 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
15717 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
15718
15719 #: c-family/c.opt:1898
15720 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
15721 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
15722
15723 #: c-family/c.opt:1903
15724 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
15725 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
15726
15727 #: c-family/c.opt:1907
15728 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
15729 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
15730
15731 #: c-family/c.opt:1911
15732 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
15733 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
15734
15735 #: c-family/c.opt:1915
15736 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
15737 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
15738
15739 #: c-family/c.opt:1919
15740 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
15741 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
15742
15743 #: c-family/c.opt:1923
15744 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
15745 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
15746
15747 #: c-family/c.opt:1927
15748 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
15749 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
15750
15751 #: c-family/c.opt:1931
15752 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
15753 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
15754
15755 #: c-family/c.opt:1935
15756 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
15757 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
15758
15759 #: c-family/c.opt:1939
15760 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
15761 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
15762
15763 #: c-family/c.opt:1949
15764 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
15765 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
15766
15767 #: c-family/c.opt:1953
15768 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
15769 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
15770
15771 #: c-family/c.opt:1965
15772 msgid "Generate C header of platform-specific features."
15773 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
15774
15775 #: c-family/c.opt:1969
15776 msgid "Remap file names when including files."
15777 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
15778
15779 #: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977
15780 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
15781 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
15782
15783 #: c-family/c.opt:1981
15784 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
15785 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
15786
15787 #: c-family/c.opt:1985
15788 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
15789 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
15790
15791 #: c-family/c.opt:1989
15792 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
15793 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
15794
15795 #: c-family/c.opt:1993
15796 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
15797 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
15798
15799 #: c-family/c.opt:1997
15800 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: c-family/c.opt:2001
15804 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: c-family/c.opt:2005
15808 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135
15812 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
15813 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
15814
15815 #: c-family/c.opt:2013
15816 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
15817 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
15818
15819 #: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139
15820 #: c-family/c.opt:2143
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
15823 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
15824 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
15825
15826 #: c-family/c.opt:2025
15827 #, fuzzy
15828 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
15829 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
15830 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
15831
15832 #: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119
15833 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
15834 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
15835
15836 #: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127
15837 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
15838 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
15839
15840 #: c-family/c.opt:2041
15841 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
15842 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
15843
15844 #: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050
15845 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
15846 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
15847
15848 #: c-family/c.opt:2055
15849 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
15850 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
15851
15852 #: c-family/c.opt:2059
15853 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
15854 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
15855
15856 #: c-family/c.opt:2063
15857 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
15858 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
15859
15860 #: c-family/c.opt:2067
15861 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
15862 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
15863
15864 #: c-family/c.opt:2071
15865 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: c-family/c.opt:2075
15869 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: c-family/c.opt:2079
15873 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: c-family/c.opt:2083
15877 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
15878 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
15879
15880 #: c-family/c.opt:2087
15881 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
15882 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
15883
15884 #: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
15887 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
15888 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
15889
15890 #: c-family/c.opt:2099
15891 #, fuzzy
15892 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
15893 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
15894 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
15895
15896 #: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107
15897 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
15898 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
15899
15900 #: c-family/c.opt:2111
15901 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
15902 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
15903
15904 #: c-family/c.opt:2115
15905 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
15906 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
15907
15908 #: c-family/c.opt:2123
15909 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
15910 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
15911
15912 #: c-family/c.opt:2131
15913 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
15914 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
15915
15916 #: c-family/c.opt:2150
15917 msgid "Enable traditional preprocessing."
15918 msgstr "Традиционное препроцессирование."
15919
15920 #: c-family/c.opt:2154
15921 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
15922 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
15923
15924 #: c-family/c.opt:2158
15925 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
15926 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
15927
15928 #: fortran/lang.opt:146
15929 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
15930 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
15931
15932 #: fortran/lang.opt:198
15933 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
15934 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
15935
15936 #: fortran/lang.opt:202
15937 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
15938 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
15939
15940 #: fortran/lang.opt:206
15941 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
15942 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
15943
15944 #: fortran/lang.opt:210
15945 msgid "Warn about creation of array temporaries."
15946 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
15947
15948 #: fortran/lang.opt:214
15949 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
15950 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
15951
15952 #: fortran/lang.opt:218
15953 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
15954 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
15955
15956 #: fortran/lang.opt:226
15957 msgid "Warn about truncated character expressions."
15958 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
15959
15960 #: fortran/lang.opt:230
15961 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
15962 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
15963
15964 #: fortran/lang.opt:238
15965 msgid "Warn about most implicit conversions."
15966 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
15967
15968 #
15969 #: fortran/lang.opt:242
15970 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: fortran/lang.opt:250
15974 msgid "Warn if loops have been interchanged."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: fortran/lang.opt:254
15978 msgid "Warn about function call elimination."
15979 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
15980
15981 #: fortran/lang.opt:258
15982 msgid "Warn about calls with implicit interface."
15983 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
15984
15985 #: fortran/lang.opt:262
15986 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
15987 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
15988
15989 #: fortran/lang.opt:266
15990 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
15991 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
15992
15993 #: fortran/lang.opt:270
15994 msgid "Warn about truncated source lines."
15995 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
15996
15997 #: fortran/lang.opt:274
15998 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
15999 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
16000
16001 #: fortran/lang.opt:286
16002 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
16003 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
16004
16005 #: fortran/lang.opt:298
16006 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
16007 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
16008
16009 #: fortran/lang.opt:302
16010 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
16011 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
16012
16013 #: fortran/lang.opt:306
16014 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
16015 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
16016
16017 #: fortran/lang.opt:310
16018 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
16019 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
16020
16021 #: fortran/lang.opt:318
16022 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
16023 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
16024
16025 #: fortran/lang.opt:322
16026 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
16027 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
16028
16029 #: fortran/lang.opt:326
16030 msgid "Warn about an invalid DO loop."
16031 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
16032
16033 #: fortran/lang.opt:330
16034 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
16035 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
16036
16037 #: fortran/lang.opt:338
16038 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
16039 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
16040
16041 #: fortran/lang.opt:346
16042 msgid "Warn about unused dummy arguments."
16043 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
16044
16045 #: fortran/lang.opt:350
16046 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
16047 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
16048
16049 #: fortran/lang.opt:354
16050 msgid "Enable preprocessing."
16051 msgstr "Включить препроцессирование."
16052
16053 #: fortran/lang.opt:362
16054 msgid "Disable preprocessing."
16055 msgstr "Отключить препроцессирование."
16056
16057 #: fortran/lang.opt:370
16058 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
16059 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
16060
16061 #: fortran/lang.opt:374
16062 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
16063 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
16064
16065 #: fortran/lang.opt:378
16066 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
16067 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
16068
16069 #: fortran/lang.opt:386
16070 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
16071 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
16072
16073 #: fortran/lang.opt:390
16074 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
16075 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
16076
16077 #: fortran/lang.opt:394
16078 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
16079 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
16080
16081 #: fortran/lang.opt:398
16082 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
16083 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
16084
16085 #: fortran/lang.opt:402
16086 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
16087 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
16088
16089 #: fortran/lang.opt:406
16090 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
16091 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
16092
16093 #: fortran/lang.opt:425
16094 msgid "Use the Cray Pointer extension."
16095 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
16096
16097 #: fortran/lang.opt:429
16098 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: fortran/lang.opt:433
16102 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
16103 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
16104
16105 #: fortran/lang.opt:437
16106 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
16107 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
16108
16109 #: fortran/lang.opt:441
16110 msgid "Enable all DEC language extensions."
16111 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
16112
16113 #: fortran/lang.opt:445
16114 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: fortran/lang.opt:449
16118 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
16119 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
16120
16121 #: fortran/lang.opt:453
16122 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
16123 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
16124
16125 #: fortran/lang.opt:457
16126 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
16127 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
16128
16129 #: fortran/lang.opt:461
16130 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
16131 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC"
16132
16133 #: fortran/lang.opt:465
16134 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
16135 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
16136
16137 #: fortran/lang.opt:469
16138 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
16139 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
16140
16141 #: fortran/lang.opt:473
16142 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
16143 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
16144
16145 #: fortran/lang.opt:477
16146 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
16147 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
16148
16149 #: fortran/lang.opt:481
16150 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
16151 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
16152
16153 #: fortran/lang.opt:485
16154 msgid "Allow dollar signs in entity names."
16155 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
16156
16157 #: fortran/lang.opt:493
16158 msgid "Display the code tree after parsing."
16159 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
16160
16161 #: fortran/lang.opt:497
16162 msgid "Display the code tree after front end optimization."
16163 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
16164
16165 #: fortran/lang.opt:501
16166 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
16167 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
16168
16169 #: fortran/lang.opt:505
16170 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
16171 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
16172
16173 #: fortran/lang.opt:509
16174 msgid "Use f2c calling convention."
16175 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
16176
16177 #: fortran/lang.opt:513
16178 msgid "Assume that the source file is fixed form."
16179 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
16180
16181 #: fortran/lang.opt:517
16182 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
16183 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
16184
16185 #: fortran/lang.opt:521
16186 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
16187 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
16188
16189 #: fortran/lang.opt:525 fortran/lang.opt:529
16190 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
16191 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
16192
16193 #: fortran/lang.opt:533
16194 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
16195 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
16196
16197 #: fortran/lang.opt:537
16198 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
16199 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
16200
16201 #: fortran/lang.opt:541
16202 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: fortran/lang.opt:545
16206 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
16207 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
16208
16209 #: fortran/lang.opt:549
16210 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
16211 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
16212
16213 #: fortran/lang.opt:553
16214 msgid "Assume that the source file is free form."
16215 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
16216
16217 #: fortran/lang.opt:557
16218 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
16219 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
16220
16221 #: fortran/lang.opt:561
16222 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
16223 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
16224
16225 #: fortran/lang.opt:565
16226 msgid "Try to interchange loops if profitable."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: fortran/lang.opt:569
16230 msgid "Enable front end optimization."
16231 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
16232
16233 #: fortran/lang.opt:573
16234 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
16235 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
16236
16237 #: fortran/lang.opt:577
16238 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
16239 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
16240
16241 #: fortran/lang.opt:581
16242 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
16243 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
16244
16245 #: fortran/lang.opt:585
16246 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
16247 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
16248
16249 #: fortran/lang.opt:589
16250 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
16251 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
16252
16253 #: fortran/lang.opt:593
16254 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
16255 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
16256
16257 #: fortran/lang.opt:597
16258 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
16259 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
16260
16261 #: fortran/lang.opt:619
16262 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
16263 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
16264
16265 #: fortran/lang.opt:623
16266 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
16267 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
16268
16269 #: fortran/lang.opt:627
16270 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
16271 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
16272
16273 #: fortran/lang.opt:631
16274 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
16275 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
16276
16277 #: fortran/lang.opt:635
16278 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
16279 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
16280
16281 #: fortran/lang.opt:639
16282 msgid "Put all local arrays on stack."
16283 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
16284
16285 #: fortran/lang.opt:643
16286 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
16287 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
16288
16289 #: fortran/lang.opt:663
16290 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
16291 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
16292
16293 #: fortran/lang.opt:671
16294 msgid "Protect parentheses in expressions."
16295 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
16296
16297 #: fortran/lang.opt:675
16298 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: fortran/lang.opt:679
16302 msgid "Enable range checking during compilation."
16303 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
16304
16305 #: fortran/lang.opt:683
16306 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
16307 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
16308
16309 #: fortran/lang.opt:687
16310 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
16311 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
16312
16313 #: fortran/lang.opt:691
16314 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
16315 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
16316
16317 #: fortran/lang.opt:695
16318 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
16319 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
16320
16321 #: fortran/lang.opt:699
16322 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
16323 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
16324
16325 #: fortran/lang.opt:703
16326 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
16327 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
16328
16329 #: fortran/lang.opt:707
16330 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
16331 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
16332
16333 #: fortran/lang.opt:711
16334 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
16335 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
16336
16337 #: fortran/lang.opt:715
16338 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
16339 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
16340
16341 #: fortran/lang.opt:719
16342 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
16343 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
16344
16345 #: fortran/lang.opt:723
16346 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
16347 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
16348
16349 #: fortran/lang.opt:727
16350 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
16351 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
16352
16353 #: fortran/lang.opt:743
16354 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
16355 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
16356
16357 #: fortran/lang.opt:747
16358 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
16359 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
16360
16361 #: fortran/lang.opt:755
16362 msgid "Apply negative sign to zero values."
16363 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
16364
16365 #: fortran/lang.opt:759
16366 msgid "Append underscores to externally visible names."
16367 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
16368
16369 #: fortran/lang.opt:803
16370 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
16371 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
16372
16373 #: fortran/lang.opt:807
16374 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
16375 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
16376
16377 #: fortran/lang.opt:811
16378 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
16379 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
16380
16381 #: fortran/lang.opt:815
16382 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
16383 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
16384
16385 #: fortran/lang.opt:819
16386 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
16387 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
16388
16389 #: fortran/lang.opt:823
16390 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
16391 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
16392
16393 #: fortran/lang.opt:827
16394 msgid "Conform to nothing in particular."
16395 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
16396
16397 #: fortran/lang.opt:831
16398 msgid "Accept extensions to support legacy code."
16399 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
16400
16401 #: lto/lang.opt:50
16402 #, fuzzy
16403 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16404 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16405 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
16406
16407 #: lto/lang.opt:55
16408 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16409 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16410
16411 #: lto/lang.opt:59
16412 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16413 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16414
16415 #: lto/lang.opt:63
16416 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16417 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16418
16419 #: lto/lang.opt:67
16420 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16421 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
16422
16423 #: lto/lang.opt:71
16424 msgid "The resolution file."
16425 msgstr "Файл резолюции."
16426
16427 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:671 cp/cvt.c:1342
16428 #: cp/cvt.c:1595
16429 #, gcc-internal-format
16430 msgid "value computed is not used"
16431 msgstr "вычисленное значение не используется"
16432
16433 #: go/gofrontend/expressions.cc:665
16434 msgid "invalid use of type"
16435 msgstr "некорректное использование типа"
16436
16437 #: go/gofrontend/expressions.cc:3086 go/gofrontend/expressions.cc:3102
16438 msgid "constant refers to itself"
16439 msgstr "константа ссылается на себя"
16440
16441 #: go/gofrontend/expressions.cc:4023 go/gofrontend/expressions.cc:4508
16442 msgid "expected pointer"
16443 msgstr "ожидался указатель"
16444
16445 #: go/gofrontend/expressions.cc:4479
16446 msgid "expected numeric type"
16447 msgstr "ожидался числовой тип"
16448
16449 #: go/gofrontend/expressions.cc:4484
16450 msgid "expected boolean type"
16451 msgstr "ожидался булевый тип"
16452
16453 #: go/gofrontend/expressions.cc:4489 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240
16454 #: cp/parser.c:34448 cp/parser.c:34455
16455 #, gcc-internal-format
16456 msgid "expected integer"
16457 msgstr "ожидалось целое"
16458
16459 #: go/gofrontend/expressions.cc:6149
16460 msgid "invalid comparison of nil with nil"
16461 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
16462
16463 #: go/gofrontend/expressions.cc:6155 go/gofrontend/expressions.cc:6173
16464 msgid "incompatible types in binary expression"
16465 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
16466
16467 #: go/gofrontend/expressions.cc:6193
16468 msgid "integer division by zero"
16469 msgstr "целое деление на ноль"
16470
16471 #: go/gofrontend/expressions.cc:6201
16472 msgid "shift of non-integer operand"
16473 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
16474
16475 #: go/gofrontend/expressions.cc:6204 go/gofrontend/expressions.cc:6208
16476 #: go/gofrontend/expressions.cc:6216
16477 msgid "shift count not unsigned integer"
16478 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
16479
16480 #: go/gofrontend/expressions.cc:6221
16481 msgid "negative shift count"
16482 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
16483
16484 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
16485 msgid "object is not a method"
16486 msgstr "объект не есть метод"
16487
16488 #: go/gofrontend/expressions.cc:7061
16489 msgid "method type does not match object type"
16490 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
16491
16492 #: go/gofrontend/expressions.cc:7455
16493 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16494 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
16495
16496 #: go/gofrontend/expressions.cc:7466
16497 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16498 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
16499
16500 #: go/gofrontend/expressions.cc:7480
16501 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16502 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
16503
16504 #: go/gofrontend/expressions.cc:7505 go/gofrontend/expressions.cc:7542
16505 #: go/gofrontend/expressions.cc:7709 go/gofrontend/expressions.cc:8893
16506 #: go/gofrontend/expressions.cc:9042 go/gofrontend/expressions.cc:9088
16507 #: go/gofrontend/expressions.cc:9123 go/gofrontend/expressions.cc:9199
16508 #: go/gofrontend/expressions.cc:10456 go/gofrontend/expressions.cc:10473
16509 #: go/gofrontend/expressions.cc:10489
16510 msgid "not enough arguments"
16511 msgstr "недостаточно аргументов"
16512
16513 #: go/gofrontend/expressions.cc:7507 go/gofrontend/expressions.cc:7544
16514 #: go/gofrontend/expressions.cc:8898 go/gofrontend/expressions.cc:9025
16515 #: go/gofrontend/expressions.cc:9047 go/gofrontend/expressions.cc:9128
16516 #: go/gofrontend/expressions.cc:9201 go/gofrontend/expressions.cc:10023
16517 #: go/gofrontend/expressions.cc:10461 go/gofrontend/expressions.cc:10475
16518 #: go/gofrontend/expressions.cc:10496
16519 msgid "too many arguments"
16520 msgstr "слишком много аргументов"
16521
16522 #: go/gofrontend/expressions.cc:7546
16523 msgid "argument 1 must be a map"
16524 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
16525
16526 #: go/gofrontend/expressions.cc:7739
16527 msgid "invalid type for make function"
16528 msgstr "некорректный тип для make функции"
16529
16530 #: go/gofrontend/expressions.cc:7752
16531 msgid "length required when allocating a slice"
16532 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
16533
16534 #: go/gofrontend/expressions.cc:7796
16535 msgid "len larger than cap"
16536 msgstr "длина больше чем вместимость"
16537
16538 #: go/gofrontend/expressions.cc:7805
16539 msgid "too many arguments to make"
16540 msgstr "слишком много аргументов для make"
16541
16542 #: go/gofrontend/expressions.cc:8942
16543 msgid "argument must be array or slice or channel"
16544 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
16545
16546 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
16547 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16548 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
16549
16550 #: go/gofrontend/expressions.cc:8998
16551 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16552 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
16553
16554 #: go/gofrontend/expressions.cc:9009
16555 msgid "argument must be channel"
16556 msgstr "аргумент должен быть каналом"
16557
16558 #: go/gofrontend/expressions.cc:9011
16559 msgid "cannot close receive-only channel"
16560 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
16561
16562 #: go/gofrontend/expressions.cc:9033
16563 msgid "argument must be a field reference"
16564 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
16565
16566 #: go/gofrontend/expressions.cc:9063
16567 msgid "left argument must be a slice"
16568 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
16569
16570 #: go/gofrontend/expressions.cc:9071
16571 msgid "element types must be the same"
16572 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
16573
16574 #: go/gofrontend/expressions.cc:9076
16575 msgid "first argument must be []byte"
16576 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
16577
16578 #: go/gofrontend/expressions.cc:9079
16579 msgid "second argument must be slice or string"
16580 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
16581
16582 #: go/gofrontend/expressions.cc:9191
16583 msgid "argument must have complex type"
16584 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
16585
16586 #: go/gofrontend/expressions.cc:9210
16587 msgid "complex arguments must have identical types"
16588 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
16589
16590 #: go/gofrontend/expressions.cc:9212
16591 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16592 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
16593
16594 #: go/gofrontend/expressions.cc:9776 go/gofrontend/expressions.cc:10402
16595 #: go/gofrontend/expressions.cc:10775
16596 msgid "expected function"
16597 msgstr "ожидалась функция"
16598
16599 #: go/gofrontend/expressions.cc:9804
16600 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16601 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
16602
16603 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
16604 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16605 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
16606
16607 #
16608 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410
16609 msgid "function result count mismatch"
16610 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
16611
16612 #: go/gofrontend/expressions.cc:10428
16613 msgid "incompatible type for receiver"
16614 msgstr "несовместимый тип для приемника"
16615
16616 #: go/gofrontend/expressions.cc:10446
16617 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16618 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
16619
16620 #: go/gofrontend/expressions.cc:10784 go/gofrontend/expressions.cc:10798
16621 msgid "number of results does not match number of values"
16622 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
16623
16624 #: go/gofrontend/expressions.cc:11102 go/gofrontend/expressions.cc:11649
16625 msgid "index must be integer"
16626 msgstr "индекс должен быть целым"
16627
16628 #: go/gofrontend/expressions.cc:11110 go/gofrontend/expressions.cc:11657
16629 msgid "slice end must be integer"
16630 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
16631
16632 #: go/gofrontend/expressions.cc:11118
16633 msgid "slice capacity must be integer"
16634 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
16635
16636 #: go/gofrontend/expressions.cc:11168 go/gofrontend/expressions.cc:11691
16637 msgid "inverted slice range"
16638 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
16639
16640 #: go/gofrontend/expressions.cc:11211
16641 msgid "slice of unaddressable value"
16642 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
16643
16644 #: go/gofrontend/expressions.cc:11919
16645 msgid "incompatible type for map index"
16646 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
16647
16648 #: go/gofrontend/expressions.cc:12289
16649 msgid "expected interface or pointer to interface"
16650 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
16651
16652 #: go/gofrontend/expressions.cc:13010
16653 msgid "too many expressions for struct"
16654 msgstr "слишком много выражений для struct"
16655
16656 #: go/gofrontend/expressions.cc:13023
16657 msgid "too few expressions for struct"
16658 msgstr "слишком мало выражений для struct"
16659
16660 #: go/gofrontend/expressions.cc:14786 go/gofrontend/statements.cc:1618
16661 msgid "type assertion only valid for interface types"
16662 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
16663
16664 #: go/gofrontend/expressions.cc:14798
16665 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16666 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
16667
16668 #: go/gofrontend/expressions.cc:14968 go/gofrontend/expressions.cc:14988
16669 #: go/gofrontend/statements.cc:1465
16670 msgid "expected channel"
16671 msgstr "ожидался канал"
16672
16673 #: go/gofrontend/expressions.cc:14993 go/gofrontend/statements.cc:1470
16674 msgid "invalid receive on send-only channel"
16675 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
16676
16677 #: go/gofrontend/parse.cc:3117
16678 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16679 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
16680
16681 #: go/gofrontend/parse.cc:4681
16682 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16683 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
16684
16685 #: go/gofrontend/statements.cc:840
16686 msgid "invalid left hand side of assignment"
16687 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
16688
16689 #: go/gofrontend/statements.cc:851 go/gofrontend/statements.cc:1181
16690 msgid "use of untyped nil"
16691 msgstr "использовать бестиповый nil"
16692
16693 #: go/gofrontend/statements.cc:1303
16694 msgid "expected map index on right hand side"
16695 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
16696
16697 #: go/gofrontend/statements.cc:2761 go/gofrontend/statements.cc:2791
16698 msgid "not enough arguments to return"
16699 msgstr "недостаточно аргументов для return"
16700
16701 #: go/gofrontend/statements.cc:2769
16702 msgid "return with value in function with no return type"
16703 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
16704
16705 #: go/gofrontend/statements.cc:2797
16706 msgid "too many values in return statement"
16707 msgstr "слишком много значений в return операторе"
16708
16709 #: go/gofrontend/statements.cc:3214
16710 msgid "expected boolean expression"
16711 msgstr "ожидалось boolean выражение"
16712
16713 #: go/gofrontend/statements.cc:4311
16714 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16715 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
16716
16717 #: go/gofrontend/statements.cc:4446
16718 msgid "incompatible types in send"
16719 msgstr "несовместимые типы в send"
16720
16721 #: go/gofrontend/statements.cc:4451
16722 msgid "invalid send on receive-only channel"
16723 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
16724
16725 #: go/gofrontend/statements.cc:5461
16726 msgid "too many variables for range clause with channel"
16727 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
16728
16729 #: go/gofrontend/statements.cc:5468
16730 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16731 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
16732
16733 #: go/gofrontend/types.cc:532
16734 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16735 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
16736
16737 #: go/gofrontend/types.cc:548
16738 msgid "slice can only be compared to nil"
16739 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
16740
16741 #: go/gofrontend/types.cc:550
16742 msgid "map can only be compared to nil"
16743 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
16744
16745 #: go/gofrontend/types.cc:552
16746 msgid "func can only be compared to nil"
16747 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
16748
16749 #: go/gofrontend/types.cc:558
16750 #, c-format
16751 msgid "invalid operation (%s)"
16752 msgstr "некорректная операция (%s)"
16753
16754 #: go/gofrontend/types.cc:581
16755 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16756 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
16757
16758 #: go/gofrontend/types.cc:594
16759 msgid "invalid comparison of generated struct"
16760 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
16761
16762 #: go/gofrontend/types.cc:605
16763 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16764 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
16765
16766 #: go/gofrontend/types.cc:615
16767 msgid "invalid comparison of generated array"
16768 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
16769
16770 #: go/gofrontend/types.cc:622
16771 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16772 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
16773
16774 #: go/gofrontend/types.cc:650
16775 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16776 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
16777
16778 #: go/gofrontend/types.cc:734
16779 msgid "need explicit conversion"
16780 msgstr "нужно явное преобразование"
16781
16782 #: go/gofrontend/types.cc:742
16783 #, c-format
16784 msgid "cannot use type %s as type %s"
16785 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
16786
16787 #: go/gofrontend/types.cc:778
16788 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: go/gofrontend/types.cc:4518
16792 msgid "different receiver types"
16793 msgstr "разные типы приемников"
16794
16795 #: go/gofrontend/types.cc:4541 go/gofrontend/types.cc:4554
16796 #: go/gofrontend/types.cc:4568
16797 msgid "different number of parameters"
16798 msgstr "разное число параметров"
16799
16800 #: go/gofrontend/types.cc:4561
16801 msgid "different parameter types"
16802 msgstr "разные типы параметров"
16803
16804 #: go/gofrontend/types.cc:4576
16805 msgid "different varargs"
16806 msgstr "разные varargs"
16807
16808 #: go/gofrontend/types.cc:4589 go/gofrontend/types.cc:4602
16809 #: go/gofrontend/types.cc:4616
16810 msgid "different number of results"
16811 msgstr "разное число результатов"
16812
16813 #: go/gofrontend/types.cc:4609
16814 msgid "different result types"
16815 msgstr "разные типы результатов"
16816
16817 #: go/gofrontend/types.cc:8889
16818 #, c-format
16819 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16820 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
16821
16822 #: go/gofrontend/types.cc:8907 go/gofrontend/types.cc:9050
16823 #, c-format
16824 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16825 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
16826
16827 #: go/gofrontend/types.cc:8911 go/gofrontend/types.cc:9054
16828 #, c-format
16829 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16830 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
16831
16832 #: go/gofrontend/types.cc:8990 go/gofrontend/types.cc:9003
16833 msgid "pointer to interface type has no methods"
16834 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
16835
16836 #: go/gofrontend/types.cc:8992 go/gofrontend/types.cc:9005
16837 msgid "type has no methods"
16838 msgstr "тип не имеет методов"
16839
16840 #: go/gofrontend/types.cc:9026
16841 #, c-format
16842 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16843 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
16844
16845 #: go/gofrontend/types.cc:9029
16846 #, c-format
16847 msgid "missing method %s%s%s"
16848 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
16849
16850 #: go/gofrontend/types.cc:9071
16851 #, c-format
16852 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16853 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
16854
16855 #: go/gofrontend/types.cc:9089
16856 #, c-format
16857 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16858 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
16859
16860 #: attribs.c:440
16861 #, gcc-internal-format
16862 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: attribs.c:446
16866 #, gcc-internal-format
16867 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2104 c-family/c-attribs.c:2411
16871 #: cp/decl.c:13987 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569
16872 #, gcc-internal-format
16873 msgid "previous declaration here"
16874 msgstr "предыдущая декларация здесь"
16875
16876 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16877 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3141 objc/objc-act.c:4969
16878 #: objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:8129 objc/objc-act.c:8180
16879 #, gcc-internal-format
16880 msgid "%qE attribute directive ignored"
16881 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
16882
16883 #: attribs.c:571
16884 #, gcc-internal-format
16885 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16886 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
16887
16888 #: attribs.c:580
16889 #, gcc-internal-format
16890 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16891 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
16892
16893 #: attribs.c:594 cp/decl.c:11234
16894 #, gcc-internal-format
16895 msgid "attribute ignored"
16896 msgstr "атрибут проигнорирован"
16897
16898 #: attribs.c:596 cp/decl.c:11235
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16901 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
16902
16903 #: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3693
16904 #, gcc-internal-format
16905 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16906 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
16907
16908 #: attribs.c:663
16909 #, gcc-internal-format
16910 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16911 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
16912
16913 #: attribs.c:673
16914 #, gcc-internal-format
16915 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16916 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
16917
16918 #: attribs.c:724 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
16919 #: c-family/c-attribs.c:735 c-family/c-attribs.c:754 c-family/c-attribs.c:772
16920 #: c-family/c-attribs.c:802 c-family/c-attribs.c:823 c-family/c-attribs.c:844
16921 #: c-family/c-attribs.c:885 c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:932
16922 #: c-family/c-attribs.c:949 c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:991
16923 #: c-family/c-attribs.c:1006 c-family/c-attribs.c:1034
16924 #: c-family/c-attribs.c:1051 c-family/c-attribs.c:1069
16925 #: c-family/c-attribs.c:1093 c-family/c-attribs.c:1131
16926 #: c-family/c-attribs.c:1154 c-family/c-attribs.c:1171
16927 #: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:1221
16928 #: c-family/c-attribs.c:1242 c-family/c-attribs.c:1269
16929 #: c-family/c-attribs.c:1299 c-family/c-attribs.c:1336
16930 #: c-family/c-attribs.c:1389 c-family/c-attribs.c:1455
16931 #: c-family/c-attribs.c:1513 c-family/c-attribs.c:1602
16932 #: c-family/c-attribs.c:1632 c-family/c-attribs.c:1683
16933 #: c-family/c-attribs.c:2223 c-family/c-attribs.c:2260
16934 #: c-family/c-attribs.c:2321 c-family/c-attribs.c:2562
16935 #: c-family/c-attribs.c:2640 c-family/c-attribs.c:2791
16936 #: c-family/c-attribs.c:2810 c-family/c-attribs.c:2975
16937 #: c-family/c-attribs.c:3032 c-family/c-attribs.c:3059
16938 #: c-family/c-attribs.c:3114 c-family/c-attribs.c:3294
16939 #: c-family/c-attribs.c:3315 c-family/c-attribs.c:3428
16940 #: c-family/c-attribs.c:3695 c-family/c-attribs.c:3713
16941 #: c-family/c-attribs.c:3736 c-family/c-attribs.c:3775
16942 #: c-family/c-attribs.c:3857 c-family/c-attribs.c:3913
16943 #: c-family/c-attribs.c:3929 c-family/c-attribs.c:4023
16944 #: c-family/c-common.c:5770 config/darwin.c:2066 config/arm/arm.c:6893
16945 #: config/arm/arm.c:6921 config/arm/arm.c:6938 config/avr/avr.c:9698
16946 #: config/csky/csky.c:6060 config/csky/csky.c:6082 config/h8300/h8300.c:5483
16947 #: config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6377 config/i386/i386.c:41290
16948 #: config/i386/i386.c:45874 config/ia64/ia64.c:788
16949 #: config/rs6000/rs6000.c:32968 config/spu/spu.c:3748
16950 #: ada/gcc-interface/utils.c:6351 ada/gcc-interface/utils.c:6368
16951 #: ada/gcc-interface/utils.c:6384 ada/gcc-interface/utils.c:6410
16952 #: brig/brig-lang.c:484 lto/lto-lang.c:286
16953 #, gcc-internal-format
16954 msgid "%qE attribute ignored"
16955 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
16956
16957 #: attribs.c:995
16958 #, gcc-internal-format
16959 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2564
16963 #: cp/decl.c:2986
16964 #, gcc-internal-format
16965 msgid "previous declaration of %qD"
16966 msgstr "предыдущая декларация %qD"
16967
16968 #: attribs.c:1141
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16971 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
16972
16973 #: attribs.c:1559
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16976 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
16977
16978 #: attribs.c:1571
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16981 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
16982
16983 #: attribs.c:1585
16984 #, gcc-internal-format
16985 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16986 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
16987
16988 #: attribs.c:1666
16989 #, fuzzy, gcc-internal-format
16990 #| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
16991 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
16992 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
16993
16994 #: attribs.c:1674
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
16997 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
16998
16999 #: attribs.c:1682
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
17002 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
17003
17004 #: attribs.c:1713
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
17007 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
17008
17009 #: attribs.c:1727
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
17012 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
17013
17014 #: attribs.c:1984
17015 #, gcc-internal-format
17016 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
17017 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
17018 msgstr[0] ""
17019 msgstr[1] ""
17020 msgstr[2] ""
17021
17022 #: attribs.c:1990 attribs.c:2010
17023 #, fuzzy, gcc-internal-format
17024 #| msgid "%qD was declared here"
17025 msgid "%qD target declared here"
17026 msgstr "%qD было объявлено здесь"
17027
17028 #: attribs.c:2004
17029 #, gcc-internal-format
17030 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
17031 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
17032 msgstr[0] ""
17033 msgstr[1] ""
17034 msgstr[2] ""
17035
17036 #: auto-profile.c:365
17037 #, gcc-internal-format
17038 msgid "offset exceeds 16 bytes"
17039 msgstr "смещение превышает 16 байт"
17040
17041 #: auto-profile.c:865
17042 #, gcc-internal-format
17043 msgid "Not expected TAG."
17044 msgstr "Не ожидался TAG."
17045
17046 #: auto-profile.c:930
17047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17048 msgid "cannot open profile file %s"
17049 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
17050
17051 #: auto-profile.c:936
17052 #, gcc-internal-format
17053 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
17054 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
17055
17056 #: auto-profile.c:944
17057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17058 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
17059 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
17060
17061 #: auto-profile.c:956
17062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17063 msgid "cannot read string table from %s"
17064 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
17065
17066 #: auto-profile.c:964
17067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17068 msgid "cannot read function profile from %s"
17069 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
17070
17071 #: bt-load.c:1562
17072 #, gcc-internal-format
17073 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17074 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
17075
17076 #: builtins.c:558
17077 #, fuzzy, gcc-internal-format
17078 #| msgid "%qE argument is not a function"
17079 msgid "%qs argument missing terminating nul"
17080 msgstr "аргумент %qE не функция"
17081
17082 #: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2980
17083 #, fuzzy, gcc-internal-format
17084 #| msgid "template parameter %qD declared here"
17085 msgid "referenced argument declared here"
17086 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
17087
17088 #: builtins.c:767
17089 #, gcc-internal-format
17090 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
17091 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
17092
17093 #: builtins.c:1390
17094 #, gcc-internal-format
17095 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17096 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17097
17098 #: builtins.c:1397
17099 #, gcc-internal-format
17100 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17101 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
17102
17103 #: builtins.c:1405
17104 #, gcc-internal-format
17105 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17106 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17107
17108 #: builtins.c:1412
17109 #, gcc-internal-format
17110 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17111 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
17112
17113 #: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1652
17114 #, gcc-internal-format
17115 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: builtins.c:3125
17119 #, fuzzy, gcc-internal-format
17120 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17121 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
17122 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
17123
17124 #: builtins.c:3127
17125 #, fuzzy, gcc-internal-format
17126 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17127 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
17128 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
17129
17130 #: builtins.c:3156
17131 #, fuzzy, gcc-internal-format
17132 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
17133 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
17134 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
17135
17136 #: builtins.c:3179
17137 #, fuzzy, gcc-internal-format
17138 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17139 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
17140 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
17141
17142 #: builtins.c:3181
17143 #, fuzzy, gcc-internal-format
17144 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17145 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
17146 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
17147
17148 #: builtins.c:3411
17149 #, gcc-internal-format
17150 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: builtins.c:3416
17154 #, gcc-internal-format
17155 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: builtins.c:3454 builtins.c:3469
17159 #, gcc-internal-format
17160 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: builtins.c:3460
17164 #, gcc-internal-format
17165 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
17166 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
17167 msgstr[0] ""
17168 msgstr[1] ""
17169 msgstr[2] ""
17170
17171 #: builtins.c:3475
17172 #, gcc-internal-format
17173 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: builtins.c:3517
17177 #, gcc-internal-format
17178 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: builtins.c:3532
17182 #, gcc-internal-format
17183 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: builtins.c:3538
17187 #, gcc-internal-format
17188 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: builtins.c:3560
17192 #, gcc-internal-format
17193 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
17194 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
17195 msgstr[0] ""
17196 msgstr[1] ""
17197 msgstr[2] ""
17198
17199 #: builtins.c:3567
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: builtins.c:3573
17205 #, gcc-internal-format
17206 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: builtins.c:4247 builtins.c:4316
17210 #, gcc-internal-format
17211 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: builtins.c:5160 gimplify.c:3287
17215 #, gcc-internal-format
17216 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17217 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17218
17219 #: builtins.c:5260
17220 #, gcc-internal-format
17221 msgid "invalid argument to %qD"
17222 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
17223
17224 #: builtins.c:5273
17225 #, gcc-internal-format
17226 msgid "unsupported argument to %qD"
17227 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
17228
17229 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
17230 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
17231 #: builtins.c:5281
17232 #, gcc-internal-format
17233 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
17234 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
17235
17236 #: builtins.c:5609
17237 #, gcc-internal-format
17238 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17239 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
17240
17241 #: builtins.c:5708
17242 #, gcc-internal-format
17243 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
17244 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
17245
17246 #: builtins.c:6060 builtins.c:6073
17247 #, gcc-internal-format
17248 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
17249 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
17250
17251 #: builtins.c:6179
17252 #, gcc-internal-format
17253 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
17254 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
17255
17256 #: builtins.c:6187
17257 #, gcc-internal-format
17258 msgid "invalid memory model argument to builtin"
17259 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
17260
17261 #: builtins.c:6248 builtins.c:6375
17262 #, gcc-internal-format
17263 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
17264 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
17265
17266 #: builtins.c:6256 builtins.c:6383
17267 #, gcc-internal-format
17268 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
17269 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
17270
17271 #: builtins.c:6441
17272 #, gcc-internal-format
17273 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
17274 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
17275
17276 #: builtins.c:6473 builtins.c:6666
17277 #, gcc-internal-format
17278 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
17279 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
17280
17281 #: builtins.c:6787
17282 #, gcc-internal-format
17283 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
17284 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
17285
17286 #: builtins.c:6829
17287 #, gcc-internal-format
17288 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
17289 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
17290
17291 #: builtins.c:6893
17292 #, fuzzy, gcc-internal-format
17293 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
17294 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
17295 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
17296
17297 #: builtins.c:6913
17298 #, fuzzy, gcc-internal-format
17299 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
17300 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
17301 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
17302
17303 #: builtins.c:6972
17304 #, fuzzy, gcc-internal-format
17305 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
17306 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
17307 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
17308
17309 #: builtins.c:6979
17310 #, fuzzy, gcc-internal-format
17311 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
17312 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
17313 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
17314
17315 #: builtins.c:6991
17316 #, fuzzy, gcc-internal-format
17317 #| msgid "missing argument to %qs"
17318 msgid "illegal argument 0 to %qs"
17319 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
17320
17321 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17322 #. inlining.
17323 #: builtins.c:7419 expr.c:10995
17324 #, gcc-internal-format
17325 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17326 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17327
17328 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17329 #. inlining.
17330 #: builtins.c:7425
17331 #, gcc-internal-format
17332 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17333 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17334
17335 #: builtins.c:7719
17336 #, gcc-internal-format
17337 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17338 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
17339
17340 #: builtins.c:8616
17341 #, gcc-internal-format
17342 msgid "target format does not support infinity"
17343 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
17344
17345 #: builtins.c:10227
17346 #, gcc-internal-format
17347 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17348 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
17349
17350 #: builtins.c:10235
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17353 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17354
17355 #: builtins.c:10250
17356 #, gcc-internal-format
17357 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17358 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
17359
17360 #: builtins.c:10255
17361 #, gcc-internal-format
17362 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17363 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
17364
17365 #: builtins.c:10287
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17368 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
17369
17370 #: builtins.c:10300
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
17373 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
17374
17375 #: builtins.c:10329
17376 #, gcc-internal-format
17377 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: builtins.c:10342
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: builtins.c:10621
17386 #, gcc-internal-format
17387 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
17388 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
17389
17390 #: builtins.c:10624
17391 #, gcc-internal-format
17392 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
17393 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
17394
17395 #: calls.c:1367
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
17398 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
17399
17400 #: calls.c:1385
17401 #, gcc-internal-format
17402 msgid "%Kargument %i value is zero"
17403 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
17404
17405 #: calls.c:1403
17406 #, gcc-internal-format
17407 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
17408 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
17409
17410 #: calls.c:1417
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
17413 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
17414
17415 #: calls.c:1424
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
17418 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
17419
17420 #: calls.c:1454
17421 #, gcc-internal-format
17422 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
17423 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
17424
17425 #: calls.c:1460
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
17428 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
17429
17430 #: calls.c:1471 calls.c:1474
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
17433 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
17434
17435 #: calls.c:1485
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
17438 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
17439
17440 #: calls.c:1488
17441 #, gcc-internal-format
17442 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
17443 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
17444
17445 #: calls.c:1657
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format
17447 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
17448 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
17449 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
17450
17451 #: calls.c:1800
17452 #, gcc-internal-format
17453 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: calls.c:1806
17457 #, gcc-internal-format
17458 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: calls.c:1812
17462 #, gcc-internal-format
17463 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: calls.c:1822
17467 #, gcc-internal-format
17468 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: calls.c:1827
17472 #, gcc-internal-format
17473 msgid "argument %qD declared here"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: calls.c:1841
17477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17478 msgid "cannot tail-call: %s"
17479 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
17480
17481 #: calls.c:3385
17482 #, gcc-internal-format
17483 msgid "function call has aggregate value"
17484 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
17485
17486 #
17487 #: calls.c:4075
17488 #, gcc-internal-format
17489 msgid "passing too large argument on stack"
17490 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
17491
17492 #: cfgexpand.c:1690
17493 #, fuzzy, gcc-internal-format
17494 #| msgid "total size of local objects too large"
17495 msgid "total size of local objects is too large"
17496 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
17497
17498 #: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2243
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "size of variable %q+D is too large"
17501 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
17502
17503 #: cfgexpand.c:1705
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
17506 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
17507
17508 #: cfgexpand.c:2815
17509 #, gcc-internal-format
17510 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17511 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
17512
17513 #: cfgexpand.c:2822
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17516 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
17517
17518 #: cfgexpand.c:2843
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17521 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
17522
17523 #. ??? Diagnose during gimplification?
17524 #: cfgexpand.c:2874
17525 #, gcc-internal-format
17526 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17527 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
17528
17529 #: cfgexpand.c:2883
17530 #, gcc-internal-format
17531 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: cfgexpand.c:2885
17535 #, gcc-internal-format
17536 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: cfgexpand.c:2953
17540 #, gcc-internal-format
17541 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17542 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
17543
17544 #. ??? Diagnose during gimplification?
17545 #: cfgexpand.c:3006
17546 #, gcc-internal-format
17547 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17548 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
17549
17550 #: cfgexpand.c:3070
17551 #, fuzzy, gcc-internal-format
17552 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
17553 msgid "invalid hard register usage between output operands"
17554 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
17555
17556 #: cfgexpand.c:3093
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: cfgexpand.c:3098
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: cfgexpand.c:3175
17567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17568 msgid "output number %d not directly addressable"
17569 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
17570
17571 #: cfgexpand.c:3256
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17574 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
17575
17576 #: cfgexpand.c:3439
17577 #, gcc-internal-format
17578 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17579 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
17580
17581 #: cfgexpand.c:3443
17582 #, gcc-internal-format
17583 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17584 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
17585
17586 #: cfgexpand.c:6387
17587 #, gcc-internal-format
17588 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17589 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
17590
17591 #: cfgexpand.c:6391
17592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17593 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17594 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
17595
17596 #: cfghooks.c:111
17597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17598 msgid "bb %d on wrong place"
17599 msgstr "блок %d неверно расположен"
17600
17601 #: cfghooks.c:117
17602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17603 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17604 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
17605
17606 #: cfghooks.c:134
17607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17608 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17609 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
17610
17611 #: cfghooks.c:140
17612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17613 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17614 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
17615
17616 #: cfghooks.c:146
17617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17618 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: cfghooks.c:154
17622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17623 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: cfghooks.c:162
17627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17628 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17629 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
17630
17631 #: cfghooks.c:171
17632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17633 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: cfghooks.c:177
17637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17638 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: cfghooks.c:189
17642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17643 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17644 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
17645
17646 #: cfghooks.c:203
17647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17648 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17649 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
17650
17651 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
17652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17653 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17654 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
17655
17656 #: cfghooks.c:223
17657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17658 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17659 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
17660
17661 #: cfghooks.c:252
17662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17663 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17664 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
17665
17666 #: cfghooks.c:265
17667 #, gcc-internal-format
17668 msgid "verify_flow_info failed"
17669 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
17670
17671 #: cfghooks.c:323
17672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17673 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17674 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
17675
17676 #: cfghooks.c:366
17677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17678 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17679 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
17680
17681 #: cfghooks.c:386
17682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17683 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17684 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
17685
17686 #: cfghooks.c:480
17687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17688 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17689 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
17690
17691 #: cfghooks.c:518
17692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17693 msgid "%s does not support split_block"
17694 msgstr "%s не поддерживает split_block"
17695
17696 #: cfghooks.c:584
17697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17698 msgid "%s does not support move_block_after"
17699 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
17700
17701 #: cfghooks.c:597
17702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17703 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17704 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
17705
17706 #: cfghooks.c:643
17707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17708 msgid "%s does not support split_edge"
17709 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
17710
17711 #: cfghooks.c:716
17712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17713 msgid "%s does not support create_basic_block"
17714 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
17715
17716 #: cfghooks.c:757
17717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17718 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17719 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
17720
17721 #: cfghooks.c:768
17722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17723 msgid "%s does not support predict_edge"
17724 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
17725
17726 #: cfghooks.c:777
17727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17728 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17729 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
17730
17731 #: cfghooks.c:791
17732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17733 msgid "%s does not support merge_blocks"
17734 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
17735
17736 #: cfghooks.c:872
17737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17738 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17739 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
17740
17741 #: cfghooks.c:1021
17742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17743 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17744 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
17745
17746 #: cfghooks.c:1055
17747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17748 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17749 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
17750
17751 #: cfghooks.c:1077
17752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17753 msgid "%s does not support duplicate_block"
17754 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
17755
17756 #: cfghooks.c:1152
17757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17758 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17759 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
17760
17761 #: cfghooks.c:1163
17762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17763 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17764 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
17765
17766 #: cfghooks.c:1181
17767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17768 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17769 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
17770
17771 #: cfgloop.c:1388
17772 #, gcc-internal-format
17773 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17774 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
17775
17776 #: cfgloop.c:1404
17777 #, gcc-internal-format
17778 msgid "corrupt loop tree root"
17779 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
17780
17781 #: cfgloop.c:1414
17782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17783 msgid "loop with header %d marked for removal"
17784 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
17785
17786 #: cfgloop.c:1419
17787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17788 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17789 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
17790
17791 #: cfgloop.c:1425
17792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17793 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17794 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
17795
17796 #: cfgloop.c:1439
17797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17798 msgid "removed loop %d in loop tree"
17799 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
17800
17801 #: cfgloop.c:1447
17802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17803 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17804 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
17805
17806 #: cfgloop.c:1458
17807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17808 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17809 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
17810
17811 #: cfgloop.c:1470
17812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17813 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17814 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
17815
17816 #: cfgloop.c:1486
17817 #, gcc-internal-format
17818 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17819 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
17820
17821 #: cfgloop.c:1492
17822 #, gcc-internal-format
17823 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17824 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
17825
17826 #: cfgloop.c:1499
17827 #, gcc-internal-format
17828 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17829 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
17830
17831 #: cfgloop.c:1504
17832 #, gcc-internal-format
17833 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17834 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
17835
17836 #: cfgloop.c:1512
17837 #, gcc-internal-format
17838 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17839 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
17840
17841 #: cfgloop.c:1517
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17844 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
17845
17846 #: cfgloop.c:1522
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17849 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
17850
17851 #: cfgloop.c:1528
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17854 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
17855
17856 #: cfgloop.c:1534
17857 #, gcc-internal-format
17858 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17859 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
17860
17861 #: cfgloop.c:1568
17862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17863 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17864 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
17865
17866 #: cfgloop.c:1574
17867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17868 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17869 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
17870
17871 #: cfgloop.c:1582
17872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17873 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17874 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
17875
17876 #: cfgloop.c:1589
17877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17878 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17879 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
17880
17881 #: cfgloop.c:1603
17882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17883 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17884 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
17885
17886 #: cfgloop.c:1621
17887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17888 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17889 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
17890
17891 #: cfgloop.c:1630
17892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17893 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17894 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
17895
17896 #: cfgloop.c:1657
17897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17898 msgid "exit %d->%d not recorded"
17899 msgstr "выход %d->%d не записан"
17900
17901 #: cfgloop.c:1680
17902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17903 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
17904 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
17905
17906 #: cfgloop.c:1689
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "too many loop exits recorded"
17909 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
17910
17911 #: cfgloop.c:1700
17912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17913 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17914 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
17915
17916 #: cfgrtl.c:2357
17917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17918 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: cfgrtl.c:2429
17922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17923 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17924 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
17925
17926 #: cfgrtl.c:2437
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "partition found but function partition flag not set"
17929 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
17930
17931 #: cfgrtl.c:2476
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: cfgrtl.c:2485
17937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17938 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17939 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
17940
17941 #: cfgrtl.c:2507
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17944 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
17945
17946 #: cfgrtl.c:2512
17947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17948 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17949 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
17950
17951 #: cfgrtl.c:2518
17952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17953 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17954 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
17955
17956 #: cfgrtl.c:2524
17957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17958 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17959 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
17960
17961 #: cfgrtl.c:2531
17962 #, gcc-internal-format
17963 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17964 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
17965
17966 #: cfgrtl.c:2561
17967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17968 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17969 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
17970
17971 #: cfgrtl.c:2568
17972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17973 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17974 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
17975
17976 #: cfgrtl.c:2573
17977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17978 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17979 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
17980
17981 #: cfgrtl.c:2581
17982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17983 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17984 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
17985
17986 #: cfgrtl.c:2586
17987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17988 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17989 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
17990
17991 #: cfgrtl.c:2591
17992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17993 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17994 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
17995
17996 #: cfgrtl.c:2598
17997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17998 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17999 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
18000
18001 #: cfgrtl.c:2604
18002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18003 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
18004 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
18005
18006 #: cfgrtl.c:2609
18007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18008 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
18009 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
18010
18011 #: cfgrtl.c:2619
18012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18013 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18014 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
18015
18016 #: cfgrtl.c:2630
18017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18018 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
18019 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
18020 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
18021
18022 #: cfgrtl.c:2671 cfgrtl.c:2681
18023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18024 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18025 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
18026
18027 #: cfgrtl.c:2694
18028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18029 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18030 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
18031
18032 #: cfgrtl.c:2704
18033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18034 msgid "in basic block %d:"
18035 msgstr "в блоке %d"
18036
18037 #: cfgrtl.c:2730
18038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18039 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18040 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
18041
18042 #: cfgrtl.c:2737
18043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18044 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
18045 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
18046
18047 #: cfgrtl.c:2748
18048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18049 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
18050 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
18051
18052 #: cfgrtl.c:2756
18053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18054 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
18055 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
18056
18057 #: cfgrtl.c:2829 cfgrtl.c:2877
18058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18059 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
18060 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
18061
18062 #: cfgrtl.c:2837
18063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18064 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18065 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
18066
18067 #: cfgrtl.c:2850
18068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18069 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18070 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
18071
18072 #: cfgrtl.c:2862
18073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18074 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18075 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
18076
18077 #: cfgrtl.c:2910
18078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18079 msgid "missing barrier after block %i"
18080 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
18081
18082 #: cfgrtl.c:2926
18083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18084 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18085 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
18086
18087 #: cfgrtl.c:2935
18088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18089 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18090 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
18091
18092 #: cfgrtl.c:2971
18093 #, gcc-internal-format
18094 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18095 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
18096
18097 #: cfgrtl.c:3010
18098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18099 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18100 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18101
18102 #: cgraph.c:3026
18103 #, gcc-internal-format
18104 msgid "caller edge count invalid"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: cgraph.c:3110
18108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18109 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18110 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
18111
18112 #: cgraph.c:3117
18113 #, gcc-internal-format
18114 msgid "cgraph count invalid"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: cgraph.c:3122
18118 #, gcc-internal-format
18119 msgid "inline clone in same comdat group list"
18120 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
18121
18122 #: cgraph.c:3127
18123 #, gcc-internal-format
18124 msgid "local symbols must be defined"
18125 msgstr "локальные символы должны быть определены"
18126
18127 #: cgraph.c:3132
18128 #, gcc-internal-format
18129 msgid "externally visible inline clone"
18130 msgstr "видимый извне inline клон"
18131
18132 #: cgraph.c:3137
18133 #, gcc-internal-format
18134 msgid "inline clone with address taken"
18135 msgstr "взятие inline клона с адресом"
18136
18137 #: cgraph.c:3142
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "inline clone is forced to output"
18140 msgstr "inline клон принудительно выводится"
18141
18142 #: cgraph.c:3149
18143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18144 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18145 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
18146
18147 #: cgraph.c:3156
18148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18149 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18150 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
18151
18152 #: cgraph.c:3171
18153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18154 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
18155 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
18156
18157 #: cgraph.c:3181
18158 #, gcc-internal-format
18159 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18160 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
18161
18162 #: cgraph.c:3186
18163 #, gcc-internal-format
18164 msgid "multiple inline callers"
18165 msgstr "множественные inline-вызовы"
18166
18167 #: cgraph.c:3193
18168 #, gcc-internal-format
18169 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18170 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
18171
18172 #: cgraph.c:3213
18173 #, gcc-internal-format
18174 msgid "caller edge count does not match BB count"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: cgraph.c:3235
18178 #, gcc-internal-format
18179 msgid "indirect call count does not match BB count"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: cgraph.c:3246
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18185 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
18186
18187 #: cgraph.c:3251
18188 #, gcc-internal-format
18189 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18190 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
18191
18192 #: cgraph.c:3262
18193 #, gcc-internal-format
18194 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
18195 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
18196
18197 #: cgraph.c:3275
18198 #, gcc-internal-format
18199 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
18200 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
18201
18202 #: cgraph.c:3281
18203 #, gcc-internal-format
18204 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
18205 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
18206
18207 #: cgraph.c:3286
18208 #, gcc-internal-format
18209 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
18210 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
18211
18212 #: cgraph.c:3291
18213 #, gcc-internal-format
18214 msgid "double linked list of clones corrupted"
18215 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
18216
18217 #: cgraph.c:3303
18218 #, gcc-internal-format
18219 msgid "Alias has call edges"
18220 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
18221
18222 #: cgraph.c:3309
18223 #, gcc-internal-format
18224 msgid "Alias has non-alias reference"
18225 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
18226
18227 #: cgraph.c:3314
18228 #, gcc-internal-format
18229 msgid "Alias has more than one alias reference"
18230 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
18231
18232 #: cgraph.c:3321
18233 #, gcc-internal-format
18234 msgid "Analyzed alias has no reference"
18235 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
18236
18237 #: cgraph.c:3330
18238 #, gcc-internal-format
18239 msgid "No edge out of thunk node"
18240 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
18241
18242 #: cgraph.c:3335
18243 #, gcc-internal-format
18244 msgid "More than one edge out of thunk node"
18245 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
18246
18247 #: cgraph.c:3340
18248 #, gcc-internal-format
18249 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18250 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
18251
18252 #: cgraph.c:3376
18253 #, gcc-internal-format
18254 msgid "shared call_stmt:"
18255 msgstr "разделяемый call_stmt:"
18256
18257 #: cgraph.c:3384
18258 #, gcc-internal-format
18259 msgid "edge points to wrong declaration:"
18260 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
18261
18262 #: cgraph.c:3393
18263 #, gcc-internal-format
18264 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18265 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
18266
18267 #: cgraph.c:3403
18268 #, gcc-internal-format
18269 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18270 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
18271
18272 #: cgraph.c:3413
18273 #, gcc-internal-format
18274 msgid "reference to dead statement"
18275 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
18276
18277 #: cgraph.c:3426
18278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18279 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18280 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
18281
18282 #: cgraph.c:3438
18283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18284 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18285 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
18286
18287 #: cgraph.c:3449
18288 #, gcc-internal-format
18289 msgid "verify_cgraph_node failed"
18290 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
18291
18292 #: cgraph.c:3556 varpool.c:304
18293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18294 msgid "%s: section %s is missing"
18295 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
18296
18297 #: cgraphunit.c:722
18298 #, gcc-internal-format
18299 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18300 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
18301
18302 #: cgraphunit.c:774 cgraphunit.c:816
18303 #, gcc-internal-format
18304 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18305 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
18306
18307 #: cgraphunit.c:781
18308 #, gcc-internal-format
18309 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18310 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
18311
18312 #: cgraphunit.c:791
18313 #, fuzzy, gcc-internal-format
18314 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18315 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
18316 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
18317
18318 #: cgraphunit.c:799
18319 #, gcc-internal-format
18320 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18321 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
18322
18323 #: cgraphunit.c:824
18324 #, gcc-internal-format
18325 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18326 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
18327
18328 #. include_self=
18329 #: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11490
18330 #, gcc-internal-format
18331 msgid "%q+F used but never defined"
18332 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
18333
18334 #: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11500
18335 #, gcc-internal-format
18336 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18337 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
18338
18339 #: cgraphunit.c:1022
18340 #, gcc-internal-format
18341 msgid "%qD defined but not used"
18342 msgstr "%qD определена, но не используется"
18343
18344 #: cgraphunit.c:1354
18345 #, gcc-internal-format
18346 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: cgraphunit.c:1357 cgraphunit.c:1380
18350 #, gcc-internal-format
18351 msgid "resolver indirect function declared here"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: cgraphunit.c:1377
18355 #, gcc-internal-format
18356 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: cgraphunit.c:1387
18360 #, gcc-internal-format
18361 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: cgraphunit.c:1390 cgraphunit.c:1472
18365 #, gcc-internal-format
18366 msgid "aliased declaration here"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: cgraphunit.c:1428 c-family/c-pragma.c:337
18370 #, gcc-internal-format
18371 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
18372 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
18373
18374 #: cgraphunit.c:1444
18375 #, gcc-internal-format
18376 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
18377 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
18378
18379 #: cgraphunit.c:1469
18380 #, gcc-internal-format
18381 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: cgraphunit.c:1543
18385 #, gcc-internal-format
18386 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18387 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
18388
18389 #: cgraphunit.c:1571
18390 #, gcc-internal-format
18391 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18392 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
18393
18394 #: cgraphunit.c:1846
18395 #, gcc-internal-format
18396 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
18397 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
18398
18399 #: cgraphunit.c:2225
18400 #, gcc-internal-format
18401 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
18402 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
18403
18404 #: cgraphunit.c:2229
18405 #, fuzzy, gcc-internal-format
18406 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
18407 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
18408 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
18409
18410 #: cgraphunit.c:2717
18411 #, gcc-internal-format
18412 msgid "nodes with unreleased memory found"
18413 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
18414
18415 #: collect-utils.c:68
18416 #, fuzzy, gcc-internal-format
18417 #| msgid "can't get program status: %m"
18418 msgid "can%'t get program status: %m"
18419 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
18420
18421 #: collect-utils.c:82
18422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18423 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18424 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
18425
18426 #: collect-utils.c:98
18427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18428 msgid "%s returned %d exit status"
18429 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
18430
18431 #: collect-utils.c:133
18432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18433 msgid "could not open response file %s"
18434 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
18435
18436 #: collect-utils.c:139
18437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18438 msgid "could not write to response file %s"
18439 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
18440
18441 #: collect-utils.c:145
18442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18443 msgid "could not close response file %s"
18444 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
18445
18446 #: collect-utils.c:179
18447 #, fuzzy, gcc-internal-format
18448 #| msgid "[cannot find %s]"
18449 msgid "cannot find %qs"
18450 msgstr "[не найдена программа %s]"
18451
18452 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2451 collect2.c:2621 gcc.c:3201 gcc.c:6927
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "pex_init failed: %m"
18455 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
18456
18457 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2460 collect2.c:2629 gcc.c:2499 gcc.c:4596
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "%s: %m"
18460 msgstr "%s: %m"
18461
18462 #: collect2.c:704
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18465 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
18466
18467 #: collect2.c:976 gcc.c:7448 lto-wrapper.c:1756
18468 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
18469 #, gcc-internal-format
18470 msgid "atexit failed"
18471 msgstr "ошибка в atexit"
18472
18473 #: collect2.c:1098
18474 #, gcc-internal-format
18475 msgid "no arguments"
18476 msgstr "отсутствуют аргументы"
18477
18478 #: collect2.c:1358 opts.c:1068
18479 #, gcc-internal-format
18480 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18481 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
18482
18483 #: collect2.c:1399 graph.c:55 toplev.c:1669 objc/objc-act.c:461
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "can%'t open %s: %m"
18486 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
18487
18488 #: collect2.c:1519
18489 #, fuzzy, gcc-internal-format
18490 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
18491 msgid "unknown demangling style %qs"
18492 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
18493
18494 #: collect2.c:1621 collect2.c:1802 collect2.c:1842
18495 #, gcc-internal-format
18496 msgid "fopen %s: %m"
18497 msgstr "fopen %s: %m"
18498
18499 #: collect2.c:1624 collect2.c:1807 collect2.c:1845
18500 #, gcc-internal-format
18501 msgid "fclose %s: %m"
18502 msgstr "fclose %s: %m"
18503
18504 #: collect2.c:2385 lto-wrapper.c:1074 lto-wrapper.c:1094
18505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18506 msgid "%s: %s\n"
18507 msgstr "%s: %s\n"
18508
18509 #: collect2.c:2425
18510 #, fuzzy, gcc-internal-format
18511 #| msgid "cannot find 'nm'"
18512 msgid "cannot find %<nm%>"
18513 msgstr "не удалось найти 'nm'"
18514
18515 #: collect2.c:2473
18516 #, fuzzy, gcc-internal-format
18517 #| msgid "can't open nm output: %m"
18518 msgid "can%'t open nm output: %m"
18519 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
18520
18521 #: collect2.c:2528
18522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18523 msgid "init function found in object %s"
18524 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
18525
18526 #: collect2.c:2539
18527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18528 msgid "fini function found in object %s"
18529 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
18530
18531 #: collect2.c:2596
18532 #, fuzzy, gcc-internal-format
18533 #| msgid "cannot find 'ldd'"
18534 msgid "cannot find %<ldd%>"
18535 msgstr "не найдена программа `ldd'"
18536
18537 #: collect2.c:2642
18538 #, fuzzy, gcc-internal-format
18539 #| msgid "can't open ldd output: %m"
18540 msgid "can%'t open ldd output: %m"
18541 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
18542
18543 #: collect2.c:2660
18544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18545 msgid "dynamic dependency %s not found"
18546 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
18547
18548 #: collect2.c:2672
18549 #, fuzzy, gcc-internal-format
18550 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18551 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
18552 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
18553
18554 #: collect2.c:2826
18555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18556 msgid "%s: not a COFF file"
18557 msgstr "%s: не COFF-файл"
18558
18559 #: collect2.c:2996
18560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18561 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18562 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
18563
18564 #: collect2.c:3055
18565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18566 msgid "library lib%s not found"
18567 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
18568
18569 #: convert.c:97
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "cannot convert to a pointer type"
18572 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
18573
18574 #: convert.c:418
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18577 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
18578
18579 #: convert.c:422
18580 #, gcc-internal-format
18581 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18582 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
18583
18584 #: convert.c:557
18585 #, gcc-internal-format
18586 msgid "conversion to incomplete type"
18587 msgstr "преобразование к неполному типу"
18588
18589 #: convert.c:1032
18590 #, gcc-internal-format
18591 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
18592 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
18593
18594 #: convert.c:1040
18595 #, gcc-internal-format
18596 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18597 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
18598
18599 #: convert.c:1128
18600 #, gcc-internal-format
18601 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18602 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
18603
18604 #: convert.c:1132
18605 #, gcc-internal-format
18606 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18607 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
18608
18609 #: convert.c:1169
18610 #, gcc-internal-format
18611 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
18612 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
18613
18614 #: convert.c:1177
18615 #, gcc-internal-format
18616 msgid "can%'t convert value to a vector"
18617 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
18618
18619 #: convert.c:1216
18620 #, gcc-internal-format
18621 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18622 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
18623
18624 #: coverage.c:199
18625 #, gcc-internal-format
18626 msgid "%qs is not a gcov data file"
18627 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
18628
18629 #: coverage.c:210
18630 #, gcc-internal-format
18631 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18632 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
18633
18634 #: coverage.c:269
18635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18636 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18637 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
18638
18639 #: coverage.c:270
18640 #, gcc-internal-format
18641 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18642 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
18643
18644 #: coverage.c:284
18645 #, gcc-internal-format
18646 msgid "%qs has overflowed"
18647 msgstr "переполнение %qs"
18648
18649 #
18650 #: coverage.c:285
18651 #, gcc-internal-format
18652 msgid "%qs is corrupted"
18653 msgstr "%qs испорчен"
18654
18655 #: coverage.c:312
18656 #, gcc-internal-format
18657 msgid "%qs profile count data file not found"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: coverage.c:341
18661 #, fuzzy, gcc-internal-format
18662 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18663 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
18664 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
18665
18666 #: coverage.c:358
18667 #, fuzzy, gcc-internal-format
18668 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18669 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
18670 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
18671
18672 #: coverage.c:367
18673 #, fuzzy, gcc-internal-format
18674 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18675 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
18676 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
18677
18678 #: coverage.c:386
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "execution counts estimated\n"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: coverage.c:387
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: coverage.c:400
18689 #, fuzzy, gcc-internal-format
18690 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18691 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
18692 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
18693
18694 #: coverage.c:674
18695 #, gcc-internal-format
18696 msgid "error writing %qs"
18697 msgstr "ошибка записи %qs"
18698
18699 #: coverage.c:1264
18700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18701 msgid "cannot open %s"
18702 msgstr "ошибка открытия %s"
18703
18704 #: data-streamer-in.c:53
18705 #, gcc-internal-format
18706 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18707 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
18708
18709 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18712 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
18713
18714 #: dbgcnt.c:100
18715 #, gcc-internal-format
18716 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: dbgcnt.c:107
18720 #, gcc-internal-format
18721 msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: dbgcnt.c:114
18725 #, gcc-internal-format
18726 msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: dbgcnt.c:186
18730 #, gcc-internal-format
18731 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18732 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
18733
18734 #: dbgcnt.c:187
18735 #, fuzzy, gcc-internal-format
18736 #| msgid "-fdbg-cnt=%s"
18737 msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
18738 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18739
18740 #: dbgcnt.c:188
18741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18742 #| msgid " %s"
18743 msgid " %s"
18744 msgstr " %s"
18745
18746 #: dbxout.c:3380
18747 #, gcc-internal-format
18748 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18749 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
18750
18751 #: dbxout.c:3911
18752 #, gcc-internal-format
18753 msgid "global destructors not supported on this target"
18754 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
18755
18756 #: dbxout.c:3928
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "global constructors not supported on this target"
18759 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
18760
18761 #: diagnostic.c:1607
18762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18763 msgid "in %s, at %s:%d"
18764 msgstr "в %s, в %s:%d"
18765
18766 #: dominance.c:1170
18767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18768 msgid "dominator of %d status unknown"
18769 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
18770
18771 #: dominance.c:1178
18772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18773 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18774 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
18775
18776 #: dumpfile.c:378
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18779 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
18780
18781 #: dumpfile.c:1839
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18784 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
18785
18786 #: dumpfile.c:1951
18787 #, gcc-internal-format
18788 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18789 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
18790
18791 #: dumpfile.c:1983
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18794 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
18795
18796 #: dwarf2out.c:1117
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18799 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
18800
18801 #: dwarf2out.c:10987
18802 #, gcc-internal-format
18803 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: dwarf2out.c:14509
18807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18808 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18809 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
18810
18811 #: emit-rtl.c:2899
18812 #, gcc-internal-format
18813 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18814 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
18815
18816 #: emit-rtl.c:2901
18817 #, gcc-internal-format
18818 msgid "shared rtx"
18819 msgstr "разделяемый rtx"
18820
18821 #: emit-rtl.c:2903
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "internal consistency failure"
18824 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
18825
18826 #: emit-rtl.c:4039
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18829 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
18830
18831 #: errors.c:133
18832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18833 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18834 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
18835
18836 #: except.c:2156
18837 #, gcc-internal-format
18838 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18839 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
18840
18841 #: except.c:2291
18842 #, fuzzy, gcc-internal-format
18843 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18844 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
18845 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
18846
18847 #: except.c:3415 except.c:3440
18848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18849 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18850 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
18851
18852 #: except.c:3428 except.c:3459
18853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18854 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18855 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
18856
18857 #: except.c:3445
18858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18859 msgid "outer block of region %i is wrong"
18860 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
18861
18862 #: except.c:3450
18863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18864 msgid "negative nesting depth of region %i"
18865 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
18866
18867 #: except.c:3464
18868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18869 msgid "region of lp %i is wrong"
18870 msgstr "некорректный регион lp %i"
18871
18872 #: except.c:3491
18873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18874 msgid "tree list ends on depth %i"
18875 msgstr "лист дерева на глубине %i"
18876
18877 #: except.c:3496
18878 #, gcc-internal-format
18879 msgid "region_array does not match region_tree"
18880 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
18881
18882 #: except.c:3501
18883 #, gcc-internal-format
18884 msgid "lp_array does not match region_tree"
18885 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
18886
18887 #: except.c:3508
18888 #, gcc-internal-format
18889 msgid "verify_eh_tree failed"
18890 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
18891
18892 #: explow.c:1535
18893 #, gcc-internal-format
18894 msgid "stack limits not supported on this target"
18895 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
18896
18897 #: expmed.c:354
18898 #, gcc-internal-format
18899 msgid "reverse scalar storage order"
18900 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
18901
18902 #: expmed.c:371
18903 #, gcc-internal-format
18904 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18905 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
18906
18907 #: expmed.c:412
18908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18909 msgid "reverse storage order for %smode"
18910 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
18911
18912 #: expmed.c:658
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18915 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
18916
18917 #: expr.c:11007
18918 #, gcc-internal-format
18919 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18920 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
18921
18922 #: expr.c:11021
18923 #, gcc-internal-format
18924 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18925 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
18926
18927 #: file-prefix-map.c:50
18928 #, gcc-internal-format
18929 msgid "invalid argument %qs to %qs"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: final.c:1798
18933 #, fuzzy, gcc-internal-format
18934 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18935 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
18936 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
18937
18938 #: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1488
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18941 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
18942
18943 #: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1505
18944 #, gcc-internal-format
18945 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18946 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
18947
18948 #: fixed-value.c:128
18949 #, gcc-internal-format
18950 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18951 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
18952
18953 #: fold-const.c:4204 fold-const.c:4214
18954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18955 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18956 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
18957
18958 #: fold-const.c:5557 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3259
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18961 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
18962
18963 #: fold-const.c:6010 fold-const.c:6024
18964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18965 msgid "comparison is always %d"
18966 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
18967
18968 #: fold-const.c:6168
18969 #, gcc-internal-format
18970 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18971 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
18972
18973 #: fold-const.c:6173
18974 #, gcc-internal-format
18975 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18976 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
18977
18978 #: fold-const.c:8404
18979 #, gcc-internal-format
18980 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18981 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
18982
18983 #: fold-const.c:8804
18984 #, gcc-internal-format
18985 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18986 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
18987
18988 #: fold-const.c:12112
18989 #, gcc-internal-format
18990 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18991 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
18992
18993 #: function.c:248
18994 #, fuzzy, gcc-internal-format
18995 #| msgid "total size of local objects too large"
18996 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
18997 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
18998
18999 #: function.c:252
19000 #, fuzzy, gcc-internal-format
19001 #| msgid "total size of local objects too large"
19002 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
19003 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
19004
19005 #: function.c:1782 gimplify.c:6166 gimplify.c:6322
19006 #, gcc-internal-format
19007 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
19008 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
19009
19010 #: function.c:4221
19011 #, gcc-internal-format
19012 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19013 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
19014
19015 #: function.c:4242
19016 #, gcc-internal-format
19017 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19018 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
19019
19020 #: function.c:4896
19021 #, gcc-internal-format
19022 msgid "function returns an aggregate"
19023 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
19024
19025 #: gcc.c:2029
19026 #, fuzzy, gcc-internal-format
19027 #| msgid "could not open response file %s"
19028 msgid "cannot open nested response file"
19029 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
19030
19031 #: gcc.c:2040
19032 #, fuzzy, gcc-internal-format
19033 #| msgid "could not close response file %s"
19034 msgid "cannot close nonexistent response file"
19035 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
19036
19037 #: gcc.c:2063
19038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19039 msgid "could not open temporary response file %s"
19040 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
19041
19042 #: gcc.c:2070
19043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19044 msgid "could not write to temporary response file %s"
19045 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
19046
19047 #: gcc.c:2076
19048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19049 msgid "could not close temporary response file %s"
19050 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
19051
19052 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
19053 #: gcc.c:2108
19054 #, fuzzy, gcc-internal-format
19055 #| msgid "cannot read %s: %m"
19056 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
19057 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
19058
19059 #: gcc.c:2202 gcc.c:2223
19060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19061 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
19062 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
19063
19064 #: gcc.c:2250 gcc.c:2260 gcc.c:2271 gcc.c:2282
19065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19066 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
19067 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
19068
19069 #: gcc.c:2293
19070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19071 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
19072 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
19073
19074 #: gcc.c:2301
19075 #, gcc-internal-format
19076 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
19077 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
19078
19079 #: gcc.c:2323
19080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19081 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
19082 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
19083
19084 #: gcc.c:2335 gcc.c:2349
19085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19086 msgid "specs file malformed after %ld characters"
19087 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
19088
19089 #: gcc.c:2404
19090 #, gcc-internal-format
19091 msgid "spec file has no spec for linking"
19092 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
19093
19094 #: gcc.c:2952 gcc.c:2989
19095 #, gcc-internal-format
19096 msgid "system path %qs is not absolute"
19097 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
19098
19099 #: gcc.c:3078
19100 #, fuzzy, gcc-internal-format
19101 #| msgid "-pipe not supported"
19102 msgid "%<-pipe%> not supported"
19103 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
19104
19105 #: gcc.c:3218 gcc.c:6936
19106 #, fuzzy, gcc-internal-format
19107 #| msgid "cannot open %s: %m"
19108 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
19109 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
19110
19111 #: gcc.c:3219 gcc.c:6937
19112 #, fuzzy, gcc-internal-format
19113 #| msgid "cannot open %s: %m"
19114 msgid "cannot execute %qs: %s"
19115 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
19116
19117 #: gcc.c:3238
19118 #, gcc-internal-format
19119 msgid "failed to get exit status: %m"
19120 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
19121
19122 #: gcc.c:3244
19123 #, gcc-internal-format
19124 msgid "failed to get process times: %m"
19125 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
19126
19127 #. The inferior failed to catch the signal.
19128 #: gcc.c:3270 gcc.c:3294
19129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19130 msgid "%s signal terminated program %s"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: gcc.c:3772 opts-common.c:1326 opts-common.c:1358 opts-global.c:139
19134 #, gcc-internal-format
19135 msgid "unrecognized command line option %qs"
19136 msgstr "некорректный ключ %qs"
19137
19138 #: gcc.c:3837
19139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19140 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
19141 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
19142
19143 #: gcc.c:4151
19144 #, fuzzy, gcc-internal-format
19145 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
19146 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
19147 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
19148
19149 #: gcc.c:4624 toplev.c:878
19150 #, gcc-internal-format
19151 msgid "input file %qs is the same as output file"
19152 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
19153
19154 #: gcc.c:4629
19155 #, gcc-internal-format
19156 msgid "output filename may not be empty"
19157 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
19158
19159 #: gcc.c:4654
19160 #, fuzzy, gcc-internal-format
19161 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
19162 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
19163 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
19164
19165 #: gcc.c:4742
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
19168 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
19169
19170 #: gcc.c:4924
19171 #, gcc-internal-format
19172 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
19173 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
19174
19175 #: gcc.c:5131
19176 #, gcc-internal-format
19177 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
19178 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
19179
19180 #: gcc.c:5135
19181 #, gcc-internal-format
19182 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
19183 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
19184
19185 #: gcc.c:5331
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "spec %qs invalid"
19188 msgstr "спецификация %qs некорректна"
19189
19190 #: gcc.c:5481
19191 #, gcc-internal-format
19192 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19193 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
19194
19195 #: gcc.c:5758
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
19198 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
19199
19200 #: gcc.c:5774
19201 #, fuzzy, gcc-internal-format
19202 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19203 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
19204 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
19205
19206 #: gcc.c:5795
19207 #, gcc-internal-format
19208 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
19209 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
19210
19211 #. Catch the case where a spec string contains something like
19212 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
19213 #. hand side of the :.
19214 #: gcc.c:6006
19215 #, gcc-internal-format
19216 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
19217 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
19218
19219 #: gcc.c:6049
19220 #, gcc-internal-format
19221 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
19222 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
19223
19224 #: gcc.c:6112
19225 #, gcc-internal-format
19226 msgid "unknown spec function %qs"
19227 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
19228
19229 #: gcc.c:6142
19230 #, gcc-internal-format
19231 msgid "error in args to spec function %qs"
19232 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
19233
19234 #: gcc.c:6200
19235 #, gcc-internal-format
19236 msgid "malformed spec function name"
19237 msgstr "некорректное имя spec-функции"
19238
19239 #. )
19240 #: gcc.c:6203
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "no arguments for spec function"
19243 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
19244
19245 #: gcc.c:6222
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "malformed spec function arguments"
19248 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
19249
19250 #: gcc.c:6401
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "braced spec %qs ends in escape"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: gcc.c:6536
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19258 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
19259
19260 #: gcc.c:6631
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19263 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
19264
19265 #: gcc.c:7235
19266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19267 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19268 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
19269
19270 #: gcc.c:7246
19271 #, fuzzy, gcc-internal-format
19272 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19273 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
19274 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
19275
19276 #: gcc.c:7256 gcc.c:7297
19277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19278 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19279 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
19280
19281 #: gcc.c:7276 gcc.c:7313
19282 #, fuzzy, gcc-internal-format
19283 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19284 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
19285 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
19286
19287 #: gcc.c:7618
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19290 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19291
19292 #: gcc.c:7642
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19295 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19296
19297 #: gcc.c:7847
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
19300 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
19301
19302 #: gcc.c:7851
19303 #, gcc-internal-format
19304 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
19305 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
19306
19307 #: gcc.c:7977
19308 #, gcc-internal-format
19309 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19310 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
19311
19312 #: gcc.c:8038
19313 #, gcc-internal-format
19314 msgid "no input files"
19315 msgstr "не заданы входные файлы"
19316
19317 #: gcc.c:8089
19318 #, fuzzy, gcc-internal-format
19319 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19320 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
19321 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
19322
19323 #: gcc.c:8131
19324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19325 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19326 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
19327
19328 #: gcc.c:8156
19329 #, fuzzy, gcc-internal-format
19330 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19331 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
19332 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
19333
19334 #: gcc.c:8172
19335 #, fuzzy, gcc-internal-format
19336 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
19337 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
19338 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
19339
19340 #: gcc.c:8181
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "comparing final insns dumps"
19343 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
19344
19345 #: gcc.c:8298
19346 #, fuzzy, gcc-internal-format
19347 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19348 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
19349 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
19350
19351 #: gcc.c:8331
19352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19353 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19354 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
19355
19356 #: gcc.c:8387 c-family/c-opts.c:771
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
19359 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
19360
19361 #: gcc.c:8393
19362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19363 msgid "language %s not recognized"
19364 msgstr "некорректное задание языка %s"
19365
19366 #: gcc.c:8626
19367 #, gcc-internal-format
19368 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19369 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
19370
19371 #: gcc.c:8828
19372 #, gcc-internal-format
19373 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19374 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
19375
19376 #: gcc.c:8892
19377 #, gcc-internal-format
19378 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
19379 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
19380
19381 #: gcc.c:9054
19382 #, gcc-internal-format
19383 msgid "multilib select %qs is invalid"
19384 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
19385
19386 #: gcc.c:9094
19387 #, gcc-internal-format
19388 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19389 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
19390
19391 #: gcc.c:9320
19392 #, gcc-internal-format
19393 msgid "environment variable %qs not defined"
19394 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
19395
19396 #: gcc.c:9460 gcc.c:9465
19397 #, gcc-internal-format
19398 msgid "invalid version number %qs"
19399 msgstr "некорректный номер версии %qs"
19400
19401 #: gcc.c:9508
19402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19403 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19404 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
19405
19406 #: gcc.c:9514
19407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19408 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19409 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
19410
19411 #: gcc.c:9556
19412 #, gcc-internal-format
19413 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19414 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
19415
19416 #: gcc.c:9680
19417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19418 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19419 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
19420
19421 #: gcc.c:9753
19422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19423 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19424 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
19425
19426 #: gcc.c:9789
19427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19428 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19429 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
19430
19431 #: gcc.c:9793
19432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19433 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19434 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
19435
19436 #: gcc.c:9800
19437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19438 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19439 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
19440
19441 #: gcc.c:9874
19442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19443 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
19444 msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
19445
19446 #: gcc.c:9927
19447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19448 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
19449 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
19450
19451 #: gcov-tool.c:73
19452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19453 msgid "error in removing %s\n"
19454 msgstr ""
19455
19456 #
19457 #: gcov-tool.c:104
19458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19459 msgid "Cannot make directory %s"
19460 msgstr "ошибка создания каталога %s"
19461
19462 #: gcov-tool.c:112
19463 #, gcc-internal-format
19464 msgid "Cannot get current directory name"
19465 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
19466
19467 #
19468 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
19469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19470 msgid "Cannot change directory to %s"
19471 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
19472
19473 #: gcov-tool.c:123
19474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19475 msgid "output file %s already exists in folder %s"
19476 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
19477
19478 #: gcov-tool.c:223
19479 #, gcc-internal-format
19480 msgid "weights need to be non-negative\n"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: gcov-tool.c:358
19484 #, gcc-internal-format
19485 msgid "scale needs to be non-negative\n"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: gcse.c:3995
19489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19490 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19491 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
19492
19493 #: gcse.c:4007
19494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19495 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
19496 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
19497
19498 #: gencfn-macros.c:195
19499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19500 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
19501 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
19502
19503 #: gencfn-macros.c:202
19504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19505 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
19506 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
19507
19508 #: gentarget-def.c:126
19509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19510 msgid "invalid prototype for '%s'"
19511 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
19512
19513 #: gentarget-def.c:131
19514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19515 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
19516 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
19517
19518 #: gentarget-def.c:148
19519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19520 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
19521 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
19522
19523 #: gentarget-def.c:168
19524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19525 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
19526 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
19527
19528 #: gentarget-def.c:172
19529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19530 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
19531 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
19532
19533 #: gentarget-def.c:176
19534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19535 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
19536 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
19537
19538 #: gentarget-def.c:276
19539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19540 msgid "duplicate definition of '%s'"
19541 msgstr "повторное определение '%s'"
19542
19543 #: ggc-common.c:385 ggc-common.c:393 ggc-common.c:462 ggc-common.c:480
19544 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
19545 #, gcc-internal-format
19546 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19547 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
19548
19549 #: ggc-common.c:473 config/i386/host-cygwin.c:57
19550 #, gcc-internal-format
19551 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19552 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
19553
19554 #: ggc-common.c:483
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19557 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
19558
19559 #: ggc-common.c:605 ggc-common.c:613 ggc-common.c:616 ggc-common.c:626
19560 #: ggc-common.c:629 ggc-page.c:2588
19561 #, gcc-internal-format
19562 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19563 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
19564
19565 #: ggc-common.c:621
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "had to relocate PCH"
19568 msgstr "пришлось переместить PCH"
19569
19570 #: ggc-page.c:1725
19571 #, gcc-internal-format
19572 msgid "open /dev/zero: %m"
19573 msgstr "open /dev/zero: %m"
19574
19575 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
19576 #, gcc-internal-format
19577 msgid "can%'t write PCH file"
19578 msgstr "ошибка записи PCH файла"
19579
19580 #: gimple-fold.c:1786 gimple-fold.c:2787
19581 #, gcc-internal-format
19582 msgid "%qD source argument is the same as destination"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: gimple-fold.c:1852
19586 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: gimple-fold.c:1857
19590 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: gimple-fold.c:2225 tree-ssa-strlen.c:2181
19594 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: gimple-fold.c:2227
19598 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: gimple-fold.c:2245
19602 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "potential null pointer dereference"
19608 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
19609
19610 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "null pointer dereference"
19613 msgstr "переход по пустому указателю"
19614
19615 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13222
19616 #: tree.c:13259 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545
19617 #: c/c-typeck.c:10562 c/gimple-parser.c:2041 c/gimple-parser.c:2049
19618 #: cp/call.c:6746 cp/call.c:8480 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464
19619 #: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7437 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8440
19620 #: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4167 cp/typeck.c:1702 cp/typeck.c:1899
19621 #: cp/typeck.c:3949 cp/typeck.c:9306
19622 #, gcc-internal-format
19623 msgid "declared here"
19624 msgstr "объявлено здесь"
19625
19626 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
19627 #, gcc-internal-format
19628 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
19629 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
19630
19631 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506 gimple-ssa-sprintf.c:2626
19632 #, gcc-internal-format
19633 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
19634 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
19635
19636 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508 gimple-ssa-sprintf.c:2628
19637 #, gcc-internal-format
19638 msgid "%qE output truncated before the last format character"
19639 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
19640
19641 #: gimple-ssa-sprintf.c:2511 gimple-ssa-sprintf.c:2631
19642 #, gcc-internal-format
19643 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
19644 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
19645
19646 #: gimple-ssa-sprintf.c:2513 gimple-ssa-sprintf.c:2633
19647 #, gcc-internal-format
19648 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
19649 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
19650
19651 #: gimple-ssa-sprintf.c:2523
19652 #, gcc-internal-format
19653 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
19654 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
19655 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
19656 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
19657 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
19658
19659 #: gimple-ssa-sprintf.c:2530
19660 #, gcc-internal-format
19661 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19662 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19663 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19664 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19665 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19666
19667 #: gimple-ssa-sprintf.c:2537
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19670 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19671 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19672 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19673 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19674
19675 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
19676 #, gcc-internal-format
19677 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19678 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
19679
19680 #: gimple-ssa-sprintf.c:2551
19681 #, gcc-internal-format
19682 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19683 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
19684
19685 #: gimple-ssa-sprintf.c:2553
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19688 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
19689
19690 #: gimple-ssa-sprintf.c:2565
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19693 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
19694
19695 #: gimple-ssa-sprintf.c:2568
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19698 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
19699
19700 #: gimple-ssa-sprintf.c:2571
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19703 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
19704
19705 #: gimple-ssa-sprintf.c:2580
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19708 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
19709
19710 #: gimple-ssa-sprintf.c:2583
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19713 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
19714
19715 #: gimple-ssa-sprintf.c:2586
19716 #, gcc-internal-format
19717 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19718 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
19719
19720 #: gimple-ssa-sprintf.c:2595
19721 #, gcc-internal-format
19722 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19723 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
19724
19725 #: gimple-ssa-sprintf.c:2598
19726 #, gcc-internal-format
19727 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19728 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
19729
19730 #: gimple-ssa-sprintf.c:2600
19731 #, gcc-internal-format
19732 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19733 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
19734
19735 #: gimple-ssa-sprintf.c:2642
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19738 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19739 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19740 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19741 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19742
19743 #: gimple-ssa-sprintf.c:2649
19744 #, gcc-internal-format
19745 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19746 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19747 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19748 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19749 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19750
19751 #: gimple-ssa-sprintf.c:2657
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19754 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19755 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19756 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19757 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19758
19759 #: gimple-ssa-sprintf.c:2669
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19762 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19763
19764 #: gimple-ssa-sprintf.c:2672
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19767 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19768
19769 #: gimple-ssa-sprintf.c:2675
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19772 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19773
19774 #: gimple-ssa-sprintf.c:2688
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19777 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19778
19779 #: gimple-ssa-sprintf.c:2691
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19782 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19783
19784 #: gimple-ssa-sprintf.c:2694
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19787 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19788
19789 #: gimple-ssa-sprintf.c:2704
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19792 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19793
19794 #: gimple-ssa-sprintf.c:2707
19795 #, gcc-internal-format
19796 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19797 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19798
19799 #: gimple-ssa-sprintf.c:2710
19800 #, gcc-internal-format
19801 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19802 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19803
19804 #: gimple-ssa-sprintf.c:2719
19805 #, gcc-internal-format
19806 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19807 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19808
19809 #: gimple-ssa-sprintf.c:2722
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19812 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19813
19814 #: gimple-ssa-sprintf.c:2725
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19817 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19818
19819 #: gimple-ssa-sprintf.c:2814
19820 #, fuzzy
19821 #| msgid "directive argument %qE"
19822 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
19823 msgstr "аргумент директивы %qE"
19824
19825 #: gimple-ssa-sprintf.c:2887
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: gimple-ssa-sprintf.c:2893
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19833 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
19834
19835 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
19838 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
19839
19840 #: gimple-ssa-sprintf.c:2930
19841 #, fuzzy, gcc-internal-format
19842 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19843 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
19844 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
19845
19846 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
19847 #, fuzzy, gcc-internal-format
19848 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19849 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
19850 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
19851
19852 #: gimple-ssa-sprintf.c:2947
19853 #, gcc-internal-format
19854 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
19858 #, gcc-internal-format
19859 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19860 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
19861
19862 #: gimple-ssa-sprintf.c:2964
19863 #, gcc-internal-format
19864 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
19865 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
19866
19867 #: gimple-ssa-sprintf.c:2974
19868 #, fuzzy, gcc-internal-format
19869 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
19870 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
19871 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
19872 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
19873
19874 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19877 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19878 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19879 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19880 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19881
19882 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
19883 #, gcc-internal-format
19884 msgid "directive argument %qE"
19885 msgstr "аргумент директивы %qE"
19886
19887 #: gimple-ssa-sprintf.c:2996
19888 #, gcc-internal-format
19889 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19890 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
19891
19892 #: gimple-ssa-sprintf.c:3000
19893 #, gcc-internal-format
19894 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19895 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
19896
19897 #: gimple-ssa-sprintf.c:3021
19898 #, gcc-internal-format
19899 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19900 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
19901
19902 #: gimple-ssa-sprintf.c:3022
19903 #, gcc-internal-format
19904 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19905 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
19906
19907 #: gimple-ssa-sprintf.c:3027
19908 #, gcc-internal-format
19909 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19910 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
19911
19912 #: gimple-ssa-sprintf.c:3032
19913 #, gcc-internal-format
19914 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19915 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
19916
19917 #: gimple-ssa-sprintf.c:3037
19918 #, gcc-internal-format
19919 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19920 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
19921
19922 #: gimple-ssa-sprintf.c:3049
19923 #, gcc-internal-format
19924 msgid "%qE output %wu byte"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: gimple-ssa-sprintf.c:3050
19928 #, gcc-internal-format
19929 msgid "%qE output %wu bytes"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: gimple-ssa-sprintf.c:3054
19933 #, fuzzy, gcc-internal-format
19934 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19935 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
19936 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
19937
19938 #: gimple-ssa-sprintf.c:3058
19939 #, fuzzy, gcc-internal-format
19940 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19941 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
19942 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
19943
19944 #: gimple-ssa-sprintf.c:3062
19945 #, fuzzy, gcc-internal-format
19946 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19947 msgid "%qE output %wu or more bytes"
19948 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
19949
19950 #: gimple-ssa-sprintf.c:3437
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: gimple-ssa-sprintf.c:3471
19956 #, gcc-internal-format
19957 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: gimple-ssa-sprintf.c:4100
19961 #, gcc-internal-format
19962 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19963 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
19964
19965 #: gimple-ssa-sprintf.c:4111
19966 #, gcc-internal-format
19967 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: gimple-ssa-sprintf.c:4132
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: gimple-ssa-sprintf.c:4183
19976 #, fuzzy
19977 #| msgid "null destination pointer"
19978 msgid "%Gnull destination pointer"
19979 msgstr "нулевой указатель приемника"
19980
19981 #: gimple-ssa-sprintf.c:4201
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
19984 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
19985
19986 #: gimple-ssa-sprintf.c:4213
19987 #, fuzzy
19988 #| msgid "null format string"
19989 msgid "%Gnull format string"
19990 msgstr "пустая форматная строка"
19991
19992 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "use of %<alloca%>"
19995 msgstr "использование %<alloca%>"
19996
19997 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:567
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "argument to variable-length array may be too large"
20000 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
20001
20002 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
20005 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
20006
20007 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:574
20008 #, fuzzy, gcc-internal-format
20009 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
20010 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
20011 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
20012
20013 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:585
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "argument to variable-length array is too large"
20016 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
20017
20018 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:587
20019 #, gcc-internal-format
20020 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
20021 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
20022
20023 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
20024 #, fuzzy, gcc-internal-format
20025 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
20026 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
20027 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
20028
20029 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:599
20030 #, gcc-internal-format
20031 msgid "variable-length array bound is unknown"
20032 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
20033
20034 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:600
20035 #, gcc-internal-format
20036 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
20037 msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
20038
20039 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:604
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "unbounded use of variable-length array"
20042 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
20043
20044 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
20045 #, gcc-internal-format
20046 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
20047 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
20048
20049 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:609
20050 #, gcc-internal-format
20051 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
20052 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
20053
20054 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:614
20055 #, gcc-internal-format
20056 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
20057 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
20058
20059 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:617
20060 #, gcc-internal-format
20061 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
20062 msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
20063
20064 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:623
20065 #, gcc-internal-format
20066 msgid "argument to variable-length array is zero"
20067 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
20068
20069 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
20070 #, gcc-internal-format
20071 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
20072 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
20073
20074 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
20075 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439
20079 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1443
20083 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1445
20087 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1452
20091 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20092 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20093 msgstr[0] ""
20094 msgstr[1] ""
20095 msgstr[2] ""
20096
20097 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1462
20098 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20099 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20100 msgstr[0] ""
20101 msgstr[1] ""
20102 msgstr[2] ""
20103
20104 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1475
20105 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20106 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20107 msgstr[0] ""
20108 msgstr[1] ""
20109 msgstr[2] ""
20110
20111 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
20112 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
20116 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
20120 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20121 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20122 msgstr[0] ""
20123 msgstr[1] ""
20124 msgstr[2] ""
20125
20126 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
20127 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
20131 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1549
20135 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
20136 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
20137 msgstr[0] ""
20138 msgstr[1] ""
20139 msgstr[2] ""
20140
20141 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1556
20142 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20143 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20144 msgstr[0] ""
20145 msgstr[1] ""
20146 msgstr[2] ""
20147
20148 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
20149 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
20150 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
20151 msgstr[0] ""
20152 msgstr[1] ""
20153 msgstr[2] ""
20154
20155 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1574
20156 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20157 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20158 msgstr[0] ""
20159 msgstr[1] ""
20160 msgstr[2] ""
20161
20162 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1587
20163 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
20164 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
20165 msgstr[0] ""
20166 msgstr[1] ""
20167 msgstr[2] ""
20168
20169 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1594
20170 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20171 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20172 msgstr[0] ""
20173 msgstr[1] ""
20174 msgstr[2] ""
20175
20176 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1606
20177 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20178 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20179 msgstr[0] ""
20180 msgstr[1] ""
20181 msgstr[2] ""
20182
20183 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
20184 #, fuzzy
20185 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20186 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20187 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20188
20189 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1658
20190 #, fuzzy
20191 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20192 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
20193 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20194
20195 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1717
20196 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1722
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "array %qD declared here"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1727 gimple-ssa-warn-restrict.c:1733
20205 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1750
20209 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1753
20213 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1759
20217 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1761
20221 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1767 c/c-decl.c:3771 c/c-decl.c:4044
20225 #: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3959
20226 #: cp/decl.c:10966 cp/decl.c:11402 cp/decl.c:11411 cp/friend.c:386
20227 #: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3295 cp/parser.c:3427 cp/parser.c:3478
20228 #: cp/parser.c:6453 cp/parser.c:21874
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "%qD declared here"
20231 msgstr "%qD объявлено здесь"
20232
20233 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1774
20234 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
20238 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1782
20242 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
20246 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1794
20250 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1803
20254 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1980
20258 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: gimple-streamer-in.c:210
20262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
20264 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
20265
20266 #: gimple.c:1244
20267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20268 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
20269 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
20270
20271 #: gimplify.c:1878
20272 #, gcc-internal-format
20273 msgid "statement will never be executed"
20274 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
20275
20276 #: gimplify.c:2215 gimplify.c:2223
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "this statement may fall through"
20279 msgstr "этот оператор может провалиться"
20280
20281 #: gimplify.c:2225
20282 #, gcc-internal-format
20283 msgid "here"
20284 msgstr "здесь"
20285
20286 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
20287 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
20288 #: gimplify.c:2337 gimplify.c:2360
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
20291 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
20292
20293 #: gimplify.c:3425
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "using result of function returning %<void%>"
20296 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
20297
20298 #: gimplify.c:6167
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20300 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
20301 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
20302 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
20303
20304 #: gimplify.c:6180
20305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20306 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
20307 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
20308
20309 #: gimplify.c:6323
20310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20311 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
20312 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
20313
20314 #: gimplify.c:6363 gimplify.c:6372
20315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20316 msgid "memory input %d is not directly addressable"
20317 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
20318
20319 #: gimplify.c:6980
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
20322 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
20323
20324 #: gimplify.c:6982
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "enclosing target region"
20327 msgstr "объемлющая целевая область"
20328
20329 #: gimplify.c:6994
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
20332 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
20333
20334 #: gimplify.c:6996
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "enclosing task"
20337 msgstr "объемлющая задача"
20338
20339 #: gimplify.c:7070
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
20342 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
20343
20344 #: gimplify.c:7072
20345 #, gcc-internal-format
20346 msgid "enclosing %qs"
20347 msgstr "объемлющая %qs"
20348
20349 #: gimplify.c:7197
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
20352 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
20353
20354 #: gimplify.c:7199
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
20357 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
20358
20359 #: gimplify.c:7252
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
20362 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
20363
20364 #: gimplify.c:7260
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
20367 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
20368
20369 #: gimplify.c:7308
20370 #, fuzzy, gcc-internal-format
20371 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
20372 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
20373 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
20374
20375 #: gimplify.c:7310
20376 #, fuzzy, gcc-internal-format
20377 #| msgid "enclosing target region"
20378 msgid "enclosing %<target%>"
20379 msgstr "объемлющая целевая область"
20380
20381 #: gimplify.c:7340 gimplify.c:8447
20382 #, gcc-internal-format
20383 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
20384 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
20385
20386 #: gimplify.c:7361
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
20389 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
20390
20391 #
20392 #: gimplify.c:7480
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
20395 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
20396
20397 #: gimplify.c:7483
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "iteration variable %qE should be private"
20400 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
20401
20402 #: gimplify.c:7497
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
20405 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
20406
20407 #: gimplify.c:7500
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
20410 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
20411
20412 #: gimplify.c:7503
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
20415 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
20416
20417 #: gimplify.c:8110
20418 #, fuzzy, gcc-internal-format
20419 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20420 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
20421 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20422
20423 #: gimplify.c:8116
20424 #, fuzzy, gcc-internal-format
20425 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20426 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
20427 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20428
20429 #: gimplify.c:8132
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format
20431 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
20432 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
20433 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
20434
20435 #: gimplify.c:8138
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "%<conditional%> modifier on %<lastprivate%> clause not supported yet"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: gimplify.c:8223
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: gimplify.c:8231
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: gimplify.c:8316
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
20453 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
20454
20455 #: gimplify.c:8524
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
20458 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
20459
20460 #: gimplify.c:8735
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
20463 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
20464
20465 #: gimplify.c:9049
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
20468 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
20469
20470 #: gimplify.c:9094
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
20473 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
20474
20475 #: gimplify.c:9122
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
20478 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
20479
20480 #: gimplify.c:9465
20481 #, gcc-internal-format
20482 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
20483 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
20484
20485 #: gimplify.c:9498
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20488 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20489
20490 #: gimplify.c:9698
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20493 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20494
20495 #: gimplify.c:9749
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
20498 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
20499
20500 #: gimplify.c:9837
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
20503 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
20504
20505 #: gimplify.c:9986
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "invalid private reduction on %qE"
20508 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
20509
20510 #: gimplify.c:10260
20511 #, fuzzy, gcc-internal-format
20512 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20513 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
20514 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20515
20516 #: gimplify.c:12131 omp-low.c:2926
20517 #, gcc-internal-format
20518 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
20519 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
20520
20521 #: gimplify.c:12149
20522 #, gcc-internal-format
20523 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
20524 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
20525
20526 #: gimplify.c:12162
20527 #, fuzzy, gcc-internal-format
20528 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
20529 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
20530 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
20531
20532 #: gimplify.c:12175
20533 #, fuzzy, gcc-internal-format
20534 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
20535 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
20536 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
20537
20538 #: gimplify.c:12186
20539 #, fuzzy, gcc-internal-format
20540 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
20541 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
20542 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
20543
20544 #: gimplify.c:13435
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "gimplification failed"
20547 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
20548
20549 #: gimplify.c:13956
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
20552 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
20553
20554 #: gimplify.c:13961
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
20557 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
20558
20559 #: gimplify.c:13968
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "if this code is reached, the program will abort"
20562 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
20563
20564 #: godump.c:1425
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "could not close Go dump file: %m"
20567 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
20568
20569 #: godump.c:1437
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
20572 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
20573
20574 #: graphite.c:526
20575 #, gcc-internal-format
20576 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
20577 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
20578
20579 #: hsa-brig.c:909
20580 #, gcc-internal-format
20581 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
20582 msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
20583
20584 #: hsa-common.c:243
20585 #, gcc-internal-format
20586 msgid "HSA image ops not handled"
20587 msgstr "HSA операция образа не обработана"
20588
20589 #: hsa-gen.c:1230
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
20592 msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
20593
20594 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "HSA SSA verification failed"
20597 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
20598
20599 #: hsa-gen.c:1243
20600 #, gcc-internal-format
20601 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
20602 msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
20603
20604 #: hsa-gen.c:1503
20605 #, gcc-internal-format
20606 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
20607 msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
20608
20609 #: hsa-gen.c:1507
20610 #, gcc-internal-format
20611 msgid "HSA instruction verification failed"
20612 msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
20613
20614 #: input.c:1188
20615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20616 msgid "expansion point is location %i"
20617 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
20618
20619 #: input.c:1218
20620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20621 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
20622 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
20623
20624 #: input.c:1226
20625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20626 msgid "token %u has x-location == %u"
20627 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
20628
20629 #: input.c:1227
20630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20631 msgid "token %u has y-location == %u"
20632 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
20633
20634 #: internal-fn.c:502
20635 #, gcc-internal-format
20636 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
20637 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
20638
20639 #: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:918
20640 #, gcc-internal-format
20641 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
20642 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
20643
20644 #: ipa-devirt.c:765
20645 #, gcc-internal-format
20646 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
20647 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
20648
20649 #: ipa-devirt.c:806
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
20652 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
20653
20654 #: ipa-devirt.c:812
20655 #, gcc-internal-format
20656 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
20657 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
20658
20659 #: ipa-devirt.c:816
20660 #, gcc-internal-format
20661 msgid "RTTI will not work on this type"
20662 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
20663
20664 #: ipa-devirt.c:853
20665 #, gcc-internal-format
20666 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
20667 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
20668
20669 #: ipa-devirt.c:882
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
20672 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
20673
20674 #: ipa-devirt.c:926 ipa-devirt.c:957
20675 #, gcc-internal-format
20676 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
20677 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
20678
20679 #: ipa-devirt.c:930
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "contains additional virtual method %qD"
20682 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
20683
20684 #: ipa-devirt.c:937
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
20687 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
20688
20689 #: ipa-devirt.c:949
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
20692 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения "
20693
20694 #: ipa-devirt.c:963
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "virtual method %qD"
20697 msgstr "виртуальный метод %qD"
20698
20699 #: ipa-devirt.c:967
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
20702 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
20703
20704 #: ipa-devirt.c:973
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
20707 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
20708
20709 #: ipa-devirt.c:1007
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
20712 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
20713 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
20714
20715 #: ipa-devirt.c:1015
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
20718 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
20719
20720 #: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1305 ipa-devirt.c:1381
20721 #: ipa-devirt.c:1420 ipa-devirt.c:1438
20722 #, gcc-internal-format
20723 msgid "a different type is defined in another translation unit"
20724 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
20725
20726 #: ipa-devirt.c:1034
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
20729 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
20730
20731 #: ipa-devirt.c:1044
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
20734 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
20735
20736 #: ipa-devirt.c:1146
20737 #, fuzzy, gcc-internal-format
20738 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
20739 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
20740 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
20741
20742 #: ipa-devirt.c:1151
20743 #, fuzzy, gcc-internal-format
20744 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
20745 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
20746 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
20747
20748 #: ipa-devirt.c:1156
20749 #, gcc-internal-format
20750 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
20751 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
20752
20753 #: ipa-devirt.c:1181
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "type name %qs should match type name %qs"
20756 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
20757
20758 #: ipa-devirt.c:1185 ipa-devirt.c:1282
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "the incompatible type is defined here"
20761 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
20762
20763 #: ipa-devirt.c:1213
20764 #, gcc-internal-format
20765 msgid "array types have different bounds"
20766 msgstr "типы массива имеют разные границы"
20767
20768 #
20769 #: ipa-devirt.c:1228
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "return value type mismatch"
20772 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
20773
20774 #
20775 #: ipa-devirt.c:1243
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "implicit this pointer type mismatch"
20778 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
20779
20780 #: ipa-devirt.c:1246
20781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20782 msgid "type mismatch in parameter %i"
20783 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
20784
20785 #: ipa-devirt.c:1257
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "types have different parameter counts"
20788 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
20789
20790 #: ipa-devirt.c:1273
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
20793 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
20794
20795 #: ipa-devirt.c:1279
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "type %qT should match type %qT"
20798 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
20799
20800 #: ipa-devirt.c:1331
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
20803 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
20804
20805 #: ipa-devirt.c:1338
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
20808 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
20809
20810 #: ipa-devirt.c:1346
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
20813 msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
20814
20815 #: ipa-devirt.c:1364
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
20818 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
20819
20820 #: ipa-devirt.c:1371
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
20823 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
20824
20825 #: ipa-devirt.c:1396
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
20828 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
20829
20830 #: ipa-devirt.c:1405
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
20833 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
20834
20835 #: ipa-devirt.c:1465
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
20838 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
20839
20840 #: ipa-devirt.c:1480
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "has different return value in another translation unit"
20843 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
20844
20845 #: ipa-devirt.c:1503 ipa-devirt.c:1515
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "has different parameters in another translation unit"
20848 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
20849
20850 #: ipa-devirt.c:1538
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
20853 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
20854
20855 #: ipa-devirt.c:1542
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
20858 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
20859
20860 #: ipa-devirt.c:1560 ipa-devirt.c:1624
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
20863 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
20864
20865 #: ipa-devirt.c:1567 ipa-devirt.c:1629
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
20868 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
20869
20870 #: ipa-devirt.c:1575
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
20873 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
20874
20875 #: ipa-devirt.c:1589
20876 #, gcc-internal-format
20877 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
20878 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
20879
20880 #: ipa-devirt.c:1602
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "fields have different layout in another translation unit"
20883 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
20884
20885 #: ipa-devirt.c:1609
20886 #, gcc-internal-format
20887 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: ipa-devirt.c:1633
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
20893 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
20894
20895 #: ipa-devirt.c:1655
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
20898 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
20899
20900 #: ipa-devirt.c:1780
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "the extra base is defined here"
20903 msgstr "дополнительная база определена здесь"
20904
20905 #: ipa-devirt.c:3955
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
20908 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20909 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20910 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20911 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20912
20913 #: ipa-devirt.c:3964
20914 #, gcc-internal-format
20915 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20916 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20917 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20918 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
20919 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
20920
20921 #: ipa-devirt.c:3994
20922 #, gcc-internal-format
20923 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
20924 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20925 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20926 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20927 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20928
20929 #: ipa-devirt.c:4002
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
20932 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20933 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20934 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20935 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20936
20937 #: ipa-devirt.c:4010
20938 #, gcc-internal-format
20939 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20940 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20941 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20942 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20943 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20944
20945 #: ipa-devirt.c:4021
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20948 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20949 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20950 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20951 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20952
20953 #: ipa-fnsummary.c:3410
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20956 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
20957
20958 #: ipa-hsa.c:57
20959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20960 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
20961 msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
20962
20963 #: ipa-prop.c:4192
20964 #, fuzzy, gcc-internal-format
20965 #| msgid "invalid function in gimple call"
20966 msgid "invalid jump function in LTO stream"
20967 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
20968
20969 #: ipa-pure-const.c:216
20970 #, gcc-internal-format
20971 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
20972 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
20973
20974 #: ipa-pure-const.c:217
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20977 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
20978
20979 #: ipa-reference.c:1169
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20982 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
20983
20984 #: ira.c:2329 ira.c:2343
20985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20986 msgid "%s cannot be used in asm here"
20987 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
20988
20989 #: ira.c:5602
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "frame pointer required, but reserved"
20992 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
20993
20994 #: ira.c:5603
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "for %qD"
20997 msgstr "для %qD"
20998
20999 #: ira.c:5617
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
21002 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
21003
21004 #: lra-assigns.c:1695
21005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21006 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1245
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
21012 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
21013
21014 #: lra-assigns.c:1840
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "unable to find a register to spill"
21017 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
21018
21019 #: lra-constraints.c:3964 reload.c:3815 reload.c:4070
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
21022 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
21023
21024 #: lra-constraints.c:4901
21025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21026 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
21027 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
21028
21029 #: lto-cgraph.c:1109
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: lto-cgraph.c:1114
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: lto-cgraph.c:1276
21040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21041 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
21042 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
21043
21044 #: lto-cgraph.c:1444
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
21047 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
21048
21049 #: lto-cgraph.c:1450
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
21052 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
21053
21054 #: lto-cgraph.c:1524
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
21057 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
21058
21059 #: lto-cgraph.c:1640
21060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21061 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: lto-cgraph.c:1665
21065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21066 msgid "Profile information in %s corrupted"
21067 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
21068
21069 #: lto-cgraph.c:1703
21070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21071 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
21072 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
21073
21074 #: lto-cgraph.c:1713
21075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21076 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
21077 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
21078
21079 #: lto-cgraph.c:1790
21080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21081 msgid "invalid offload table in %s"
21082 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
21083
21084 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
21085 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
21086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21087 msgid "compressed stream: %s"
21088 msgstr "сжатый поток: %s"
21089
21090 #: lto-section-in.c:445
21091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21092 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
21093 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
21094
21095 #: lto-section-in.c:456
21096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21097 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
21098 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
21099
21100 #: lto-streamer-in.c:80
21101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21102 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
21103 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
21104
21105 #: lto-streamer-in.c:901 lto-streamer-in.c:911
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
21108 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
21109
21110 #: lto-streamer-in.c:905 lto-streamer-in.c:914
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "Cgraph edge statement index not found"
21113 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
21114
21115 #: lto-streamer-in.c:921
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "Reference statement index out of range"
21118 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
21119
21120 #: lto-streamer-in.c:924
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "Reference statement index not found"
21123 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
21124
21125 #: lto-streamer-in.c:1604
21126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21127 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
21128 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
21129
21130 #: lto-streamer-in.c:1703
21131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21132 msgid "unsupported mode %s\n"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: lto-streamer-out.c:448 lto-streamer-out.c:692
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
21138 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
21139
21140 #: lto-streamer.c:164
21141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21142 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
21143 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
21144
21145 #: lto-streamer.c:293
21146 #, gcc-internal-format
21147 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
21148 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
21149
21150 #: lto-wrapper.c:121
21151 #, gcc-internal-format
21152 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
21153 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
21154
21155 #: lto-wrapper.c:158
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
21158 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
21159
21160 #: lto-wrapper.c:313
21161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21162 msgid "Option %s with different values"
21163 msgstr "Опция %s с другими значениями"
21164
21165 #: lto-wrapper.c:397
21166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21167 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
21168 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
21169
21170 #: lto-wrapper.c:825
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: lto-wrapper.c:906
21176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21177 msgid "problem with building target image for %s\n"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: lto-wrapper.c:926
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "reading input file"
21183 msgstr "чтение входного файла"
21184
21185 #: lto-wrapper.c:931
21186 #, gcc-internal-format
21187 msgid "writing output file"
21188 msgstr "запись выходного файла"
21189
21190 #: lto-wrapper.c:963
21191 #, fuzzy, gcc-internal-format
21192 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
21193 msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
21194 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
21195
21196 #: lto-wrapper.c:1146
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
21199 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
21200
21201 #: lto-wrapper.c:1150 config/nvptx/mkoffload.c:363
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
21204 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
21205
21206 #: lto-wrapper.c:1333 lto-wrapper.c:1389
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "cannot open %s: %m"
21209 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
21210
21211 #: lto-wrapper.c:1336 lto-wrapper.c:1395
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "cannot read %s: %m"
21214 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
21215
21216 #: lto-wrapper.c:1363
21217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21218 msgid "invalid format of %s"
21219 msgstr "некорректный формат %s"
21220
21221 #: lto-wrapper.c:1550
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "fopen: %s: %m"
21224 msgstr "fopen: %s: %m"
21225
21226 #: lto-wrapper.c:1567
21227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21228 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: multiple_target.c:76
21232 #, fuzzy, gcc-internal-format
21233 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
21234 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
21235 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
21236
21237 #: multiple_target.c:83
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "target does not support function version dispatcher"
21240 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
21241
21242 #: multiple_target.c:91
21243 #, gcc-internal-format
21244 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: multiple_target.c:354
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: multiple_target.c:363
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: multiple_target.c:366
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: multiple_target.c:384
21263 #, fuzzy, gcc-internal-format
21264 #| msgid "default target was not set"
21265 msgid "%<default%> target was not set"
21266 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
21267
21268 #: multiple_target.c:388
21269 #, gcc-internal-format
21270 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: multiple_target.c:392
21274 #, fuzzy, gcc-internal-format
21275 #| msgid "multiple default labels in one switch"
21276 msgid "multiple %<default%> targets were set"
21277 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
21278
21279 #: omp-expand.c:2150
21280 #, fuzzy, gcc-internal-format
21281 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
21282 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
21283 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
21284
21285 #: omp-expand.c:2287
21286 #, fuzzy, gcc-internal-format
21287 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
21288 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
21289 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
21290
21291 #: omp-general.c:637
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "multiple loop axes specified for routine"
21294 msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
21295
21296 #: omp-low.c:2260 omp-offload.c:1184
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
21299 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
21300
21301 #: omp-low.c:2263 omp-offload.c:1185
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
21304 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
21305
21306 #: omp-low.c:2267 omp-offload.c:1219
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21309 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
21310
21311 #: omp-low.c:2314
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
21314 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
21315
21316 #: omp-low.c:2537
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
21319 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
21320
21321 #: omp-low.c:2546
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
21324 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
21325
21326 #: omp-low.c:2571
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
21329 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
21330
21331 #: omp-low.c:2582
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
21334 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
21335 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
21336
21337 #: omp-low.c:2595
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
21340 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
21341
21342 #: omp-low.c:2612
21343 #, gcc-internal-format
21344 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
21345 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
21346
21347 #: omp-low.c:2653
21348 #, gcc-internal-format
21349 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
21350 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
21351
21352 #: omp-low.c:2675
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "orphaned %qs construct"
21355 msgstr "зависшая %qs конструкция"
21356
21357 #: omp-low.c:2704
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
21360 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
21361
21362 #: omp-low.c:2709
21363 #, gcc-internal-format
21364 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
21365 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
21366
21367 #: omp-low.c:2729 omp-low.c:2742
21368 #, gcc-internal-format
21369 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
21370 msgstr "%<#pragma omp cancel section%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
21371
21372 #: omp-low.c:2771
21373 #, gcc-internal-format
21374 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
21375 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
21376
21377 #: omp-low.c:2796
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "invalid arguments"
21380 msgstr "некорректные аргументы"
21381
21382 #: omp-low.c:2802
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
21385 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
21386
21387 #: omp-low.c:2830
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21390 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
21391
21392 #: omp-low.c:2837
21393 #, gcc-internal-format
21394 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21395 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
21396
21397 #: omp-low.c:2866
21398 #, gcc-internal-format
21399 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21400 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit task или %<taskloop%> области"
21401
21402 #: omp-low.c:2890 omp-low.c:3047 c-family/c-omp.c:491
21403 #, gcc-internal-format
21404 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
21405 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
21406
21407 #: omp-low.c:2918
21408 #, gcc-internal-format
21409 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
21410 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
21411
21412 #: omp-low.c:2935
21413 #, gcc-internal-format
21414 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
21415 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
21416
21417 #: omp-low.c:2950
21418 #, gcc-internal-format
21419 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
21420 msgstr "%<ordered%> %<simd%> должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
21421
21422 #: omp-low.c:2963
21423 #, gcc-internal-format
21424 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21425 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
21426
21427 #: omp-low.c:2976 omp-low.c:2998
21428 #, gcc-internal-format
21429 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
21430 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
21431
21432 #: omp-low.c:2984
21433 #, fuzzy, gcc-internal-format
21434 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21435 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
21436 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
21437
21438 #: omp-low.c:3015
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
21441 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
21442
21443 #: omp-low.c:3033
21444 #, fuzzy, gcc-internal-format
21445 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
21446 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
21447 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
21448
21449 #: omp-low.c:3055
21450 #, gcc-internal-format
21451 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
21452 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
21453
21454 #: omp-low.c:3068
21455 #, gcc-internal-format
21456 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
21457 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
21458
21459 #: omp-low.c:3113
21460 #, gcc-internal-format
21461 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
21462 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
21463
21464 #: omp-low.c:3126 omp-low.c:3133
21465 #, gcc-internal-format
21466 msgid "%qs construct inside of %qs region"
21467 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
21468
21469 #: omp-low.c:3244
21470 #, gcc-internal-format
21471 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
21472 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
21473
21474 #: omp-low.c:7731
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
21477 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
21478
21479 #: omp-low.c:7754
21480 #, gcc-internal-format
21481 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
21482 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
21483
21484 #: omp-low.c:10673
21485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21486 msgid "invalid exit from %s structured block"
21487 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
21488
21489 #: omp-low.c:10675 omp-low.c:10680
21490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21491 msgid "invalid entry to %s structured block"
21492 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
21493
21494 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
21495 #: omp-low.c:10684
21496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21497 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
21498 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
21499
21500 #: omp-offload.c:642
21501 #, fuzzy, gcc-internal-format
21502 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
21503 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
21504 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
21505
21506 #: omp-offload.c:1217
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21509 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
21510
21511 #: omp-offload.c:1221 omp-offload.c:1253
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "containing loop here"
21514 msgstr "объемлющий цикл здесь"
21515
21516 #: omp-offload.c:1226
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
21519 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
21520
21521 #: omp-offload.c:1228
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
21524 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
21525
21526 #: omp-offload.c:1233
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "routine %qD declared here"
21529 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
21530
21531 #: omp-offload.c:1246
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
21534 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
21535
21536 #: omp-offload.c:1387
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
21539 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
21540
21541 #: omp-offload.c:1395
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
21544 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
21545
21546 #: omp-offload.c:1397
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
21549 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
21550
21551 #: omp-simd-clone.c:194
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "ignoring large linear step"
21554 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
21555
21556 #: omp-simd-clone.c:201
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "ignoring zero linear step"
21559 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
21560
21561 #: omp-simd-clone.c:264
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
21564 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
21565
21566 #: omp-simd-clone.c:275
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
21569 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
21570
21571 #: optabs.c:4289
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "indirect jumps are not available on this target"
21574 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
21575
21576 #: opts-common.c:1237
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
21579 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
21580
21581 #: opts-common.c:1247 opts.c:2169
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "missing argument to %qs"
21584 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
21585
21586 #: opts-common.c:1254
21587 #, fuzzy, gcc-internal-format
21588 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
21589 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
21590 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
21591
21592 #: opts-common.c:1258
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
21595 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
21596
21597 #: opts-common.c:1265
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: opts-common.c:1280
21603 #, gcc-internal-format
21604 msgid "unrecognized argument in option %qs"
21605 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
21606
21607 #: opts-common.c:1291 config/i386/i386.c:3382
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
21610 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
21611
21612 #: opts-common.c:1294 config/i386/i386.c:3385
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
21615 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
21616
21617 #: opts-common.c:1337 c-family/c-opts.c:425
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "switch %qs is no longer supported"
21620 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
21621
21622 #: opts-global.c:102
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
21625 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
21626
21627 #. Eventually this should become a hard error IMO.
21628 #: opts-global.c:108
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
21631 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
21632
21633 #: opts-global.c:375
21634 #, gcc-internal-format
21635 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21636 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21637
21638 #: opts-global.c:380
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
21641 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
21642
21643 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
21646 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
21647
21648 #: opts-global.c:433
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "unrecognized register name %qs"
21651 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
21652
21653 #: opts-global.c:451
21654 #, fuzzy, gcc-internal-format
21655 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
21656 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21657 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
21658
21659 #: opts-global.c:454
21660 #, gcc-internal-format
21661 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
21662 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
21663
21664 #: opts.c:90
21665 #, gcc-internal-format
21666 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
21667 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
21668
21669 #: opts.c:126
21670 #, gcc-internal-format
21671 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
21672 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
21673
21674 #: opts.c:133
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
21677 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
21678
21679 #: opts.c:602
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
21682 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
21683
21684 #: opts.c:729
21685 #, gcc-internal-format
21686 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: opts.c:736
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: opts.c:743
21695 #, gcc-internal-format
21696 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: opts.c:750
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: opts.c:760
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: opts.c:771
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: opts.c:778
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: opts.c:785
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: opts.c:792
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: opts.c:799
21730 #, gcc-internal-format
21731 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: opts.c:806
21735 #, gcc-internal-format
21736 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: opts.c:813
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: opts.c:820
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: opts.c:827
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: opts.c:838
21755 #, gcc-internal-format
21756 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: opts.c:847
21760 #, gcc-internal-format
21761 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: opts.c:916
21765 #, gcc-internal-format
21766 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
21767 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
21768
21769 #: opts.c:920
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
21772 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
21773
21774 #: opts.c:934
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
21777 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
21778
21779 #: opts.c:949
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
21782 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
21783
21784 #: opts.c:1004 config/darwin.c:3206
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: opts.c:1020
21790 #, gcc-internal-format
21791 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: opts.c:1038 config/pa/pa.c:557
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: opts.c:1076
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: opts.c:1084
21805 #, fuzzy, gcc-internal-format
21806 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
21807 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
21808 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
21809
21810 #: opts.c:1098
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
21813 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
21814
21815 #: opts.c:1145
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: opts.c:1149
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: opts.c:1157
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: opts.c:1164
21831 #, gcc-internal-format
21832 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: opts.c:1170
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: opts.c:1176
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: opts.c:1202
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: opts.c:1209
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
21853 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
21854
21855 #: opts.c:1212
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21858 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
21859
21860 #: opts.c:1217
21861 #, fuzzy, gcc-internal-format
21862 #| msgid "profiling not supported with -mg"
21863 msgid "live patching is not supported with LTO"
21864 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
21865
21866 #: opts.c:1668
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
21869 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
21870
21871 #: opts.c:1898
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: opts.c:1938
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
21879 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
21880 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
21881
21882 #: opts.c:1944
21883 #, fuzzy, gcc-internal-format
21884 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
21885 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
21886 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
21887
21888 #: opts.c:1979
21889 #, gcc-internal-format
21890 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: opts.c:2006
21894 #, fuzzy, gcc-internal-format
21895 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
21896 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
21897 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
21898
21899 #: opts.c:2028
21900 #, fuzzy, gcc-internal-format
21901 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
21902 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
21903 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
21904
21905 #: opts.c:2037
21906 #, fuzzy, gcc-internal-format
21907 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21908 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
21909 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
21910
21911 #: opts.c:2224
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
21914 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
21915
21916 #: opts.c:2233
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
21919 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
21920
21921 #: opts.c:2496
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
21924 msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
21925
21926 #: opts.c:2508
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: opts.c:2516
21932 #, fuzzy, gcc-internal-format
21933 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
21934 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
21935 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
21936
21937 #: opts.c:2602
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: opts.c:2660
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "unknown stack check parameter %qs"
21945 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
21946
21947 #: opts.c:2688
21948 #, fuzzy, gcc-internal-format
21949 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
21950 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
21951 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
21952
21953 #: opts.c:2699
21954 #, fuzzy, gcc-internal-format
21955 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
21956 msgid "dwarf version %wu is not supported"
21957 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
21958
21959 #: opts.c:2823
21960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21961 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
21962 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
21963
21964 #: opts.c:2834
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
21967 msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
21968
21969 #: opts.c:2837
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "invalid --param name %qs"
21972 msgstr "некорректное --param имя %qs"
21973
21974 #: opts.c:2845
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "invalid --param value %qs"
21977 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
21978
21979 #: opts.c:2967
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "target system does not support debug output"
21982 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
21983
21984 #: opts.c:2976
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
21987 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
21988
21989 #: opts.c:2994
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "unrecognized debug output level %qs"
21992 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
21993
21994 #: opts.c:2996
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "debug output level %qs is too high"
21997 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
21998
21999 #: opts.c:3016
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
22002 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
22003
22004 #: opts.c:3020
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
22007 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
22008
22009 #: opts.c:3065
22010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22011 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
22012 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
22013
22014 #: opts.c:3090
22015 #, fuzzy, gcc-internal-format
22016 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
22017 msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
22018 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
22019
22020 #: opts.c:3092
22021 #, fuzzy, gcc-internal-format
22022 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
22023 msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
22024 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
22025
22026 #: params.c:156
22027 #, gcc-internal-format
22028 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22029 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
22030
22031 #: params.c:162
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22034 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
22035
22036 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22037 #: params.c:240
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "invalid parameter %qs"
22040 msgstr "некорректный параметр %qs"
22041
22042 #: passes.c:84
22043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22044 msgid "pass %s does not support cloning"
22045 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
22046
22047 #: passes.c:90
22048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22049 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
22050 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
22051
22052 #: passes.c:1024
22053 #, fuzzy, gcc-internal-format
22054 #| msgid "unrecognized option -fenable"
22055 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
22056 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
22057
22058 #: passes.c:1026
22059 #, fuzzy, gcc-internal-format
22060 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
22061 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
22062 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
22063
22064 #: passes.c:1034
22065 #, fuzzy, gcc-internal-format
22066 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
22067 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
22068 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
22069
22070 #: passes.c:1036
22071 #, fuzzy, gcc-internal-format
22072 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
22073 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
22074 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
22075
22076 #: passes.c:1061 passes.c:1150
22077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22078 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22079 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
22080
22081 #: passes.c:1064 passes.c:1161
22082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22083 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22084 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
22085
22086 #: passes.c:1100 passes.c:1128
22087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22088 msgid "Invalid range %s in option %s"
22089 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
22090
22091 #: passes.c:1146
22092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22093 msgid "enable pass %s for function %s"
22094 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
22095
22096 #: passes.c:1157
22097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22098 msgid "disable pass %s for function %s"
22099 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
22100
22101 #: passes.c:1386
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "invalid pass positioning operation"
22104 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
22105
22106 #: passes.c:1447
22107 #, gcc-internal-format
22108 msgid "plugin cannot register a missing pass"
22109 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
22110
22111 #: passes.c:1450
22112 #, gcc-internal-format
22113 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
22114 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
22115
22116 #: passes.c:1455
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
22119 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
22120
22121 #: passes.c:1474
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
22124 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
22125
22126 #: plugin.c:212
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
22129 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
22130
22131 #: plugin.c:234
22132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22133 msgid ""
22134 "plugin %s was specified with different paths:\n"
22135 "%s\n"
22136 "%s"
22137 msgstr ""
22138 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
22139 "%s\n"
22140 "%s"
22141
22142 #: plugin.c:293
22143 #, fuzzy, gcc-internal-format
22144 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
22145 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
22146 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
22147
22148 #: plugin.c:356
22149 #, fuzzy, gcc-internal-format
22150 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
22151 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
22152 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
22153
22154 #: plugin.c:375
22155 #, gcc-internal-format
22156 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
22157 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
22158
22159 #: plugin.c:471
22160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22161 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
22162 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
22163
22164 #: plugin.c:503
22165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22166 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
22167 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
22168
22169 #: plugin.c:636 plugin.c:703
22170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22171 msgid ""
22172 "cannot load plugin %s\n"
22173 "%s"
22174 msgstr ""
22175 "ошибка загрузки плагина %s\n"
22176 "%s"
22177
22178 #: plugin.c:647 plugin.c:713
22179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22180 msgid ""
22181 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
22182 "%s"
22183 msgstr ""
22184 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
22185 "%s"
22186
22187 #: plugin.c:660 plugin.c:723
22188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22189 msgid ""
22190 "cannot find %s in plugin %s\n"
22191 "%s"
22192 msgstr ""
22193 "не найден %s в плагине %s\n"
22194 "%s"
22195
22196 #: plugin.c:670 plugin.c:732
22197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22198 msgid "fail to initialize plugin %s"
22199 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
22200
22201 #: plugin.c:1006
22202 #, fuzzy, gcc-internal-format
22203 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
22204 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
22205 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
22206
22207 #: predict.c:2496
22208 #, fuzzy, gcc-internal-format
22209 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
22210 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
22211 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
22212
22213 #: predict.c:2509
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: predict.c:3483
22219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22220 msgid "Missing counts for called function %s"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: profile.c:591
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
22226 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
22227
22228 #: profile.c:608
22229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22230 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
22231 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
22232
22233 #: profile.c:631
22234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22235 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
22236 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
22237
22238 #: read-rtl-function.c:262
22239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22240 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
22241 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
22242
22243 #: read-rtl-function.c:266
22244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22245 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
22246 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
22247
22248 #: read-rtl-function.c:409
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
22251 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
22252
22253 #: read-rtl-function.c:710
22254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22255 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
22256 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
22257
22258 #: read-rtl-function.c:853
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "more than one 'crtl' directive"
22261 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
22262
22263 #: read-rtl-function.c:981
22264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22265 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
22266 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
22267
22268 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
22269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22270 msgid "was expecting `%s'"
22271 msgstr "ожидалось `%s'"
22272
22273 #: read-rtl-function.c:1575
22274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22275 msgid "duplicate insn UID: %i"
22276 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
22277
22278 #: read-rtl-function.c:1635
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
22281 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
22282
22283 #: read-rtl-function.c:1641
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
22286 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
22287
22288 #: reg-stack.c:538
22289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22290 msgid "output constraint %d must specify a single register"
22291 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
22292
22293 #: reg-stack.c:548
22294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22295 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
22296 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
22297
22298 #: reg-stack.c:571
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
22301 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22302
22303 #: reg-stack.c:611
22304 #, gcc-internal-format
22305 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
22306 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22307
22308 #: reg-stack.c:628
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
22311 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22312
22313 #: reg-stack.c:647
22314 #, gcc-internal-format
22315 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
22316 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
22317
22318 #: regcprop.c:1219
22319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22320 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
22321 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
22322
22323 #: regcprop.c:1231
22324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22325 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
22326 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
22327
22328 #: regcprop.c:1234
22329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22330 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
22331 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
22332
22333 #: regcprop.c:1246
22334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22335 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
22336 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
22337
22338 #: reginfo.c:720
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
22341 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
22342
22343 #: reginfo.c:724
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
22346 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
22347
22348 #: reginfo.c:736
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
22351 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
22352
22353 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:1047 config/arc/arc.c:1089
22354 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
22355 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8293 config/sh/sh.c:8300
22356 #: config/spu/spu.c:4931 config/spu/spu.c:4938
22357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22358 msgid "unknown register name: %s"
22359 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
22360
22361 #: reginfo.c:775
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "stack register used for global register variable"
22364 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
22365
22366 #: reginfo.c:781
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "global register variable follows a function definition"
22369 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
22370
22371 #: reginfo.c:787
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
22374 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
22375
22376 #: reginfo.c:790 config/rs6000/rs6000.c:29365
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "conflicts with %qD"
22379 msgstr "конфликтует с %qD"
22380
22381 #: reginfo.c:795
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
22384 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
22385
22386 #: reload.c:1293
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
22389 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
22390
22391 #: reload.c:1307
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
22394 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
22395
22396 #: reload.c:3672
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
22399 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
22400
22401 #: reload1.c:2065
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
22404 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
22405
22406 #: reload1.c:2070
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22409 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
22410
22411 #: reload1.c:4697
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
22414 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
22415
22416 #: reload1.c:6118
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
22419 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
22420
22421 #: reload1.c:7996
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
22424 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
22425
22426 #: rtl.c:854
22427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22428 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
22429 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
22430
22431 #: rtl.c:864
22432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22433 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22434 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
22435
22436 #: rtl.c:874
22437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22438 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22439 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
22440
22441 #: rtl.c:883
22442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22443 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22444 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
22445
22446 #: rtl.c:893
22447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22448 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22449 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
22450
22451 #: rtl.c:904
22452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22453 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22454 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22455 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
22456
22457 #: rtl.c:931
22458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22459 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
22460 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
22461
22462 #: rtl.c:941
22463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22464 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22465 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
22466
22467 #: rtl.c:951
22468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22469 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22470 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
22471
22472 #: rtl.c:962
22473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22474 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
22475 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
22476
22477 #: stmt.c:215
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
22480 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
22481
22482 #: stmt.c:230
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
22485 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
22486
22487 #: stmt.c:254
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
22490 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
22491
22492 #: stmt.c:261 stmt.c:350
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
22495 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
22496
22497 #: stmt.c:277
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "matching constraint not valid in output operand"
22500 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
22501
22502 #: stmt.c:341
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "input operand constraint contains %qc"
22505 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
22506
22507 #: stmt.c:380
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "matching constraint references invalid operand number"
22510 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
22511
22512 #: stmt.c:414
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
22515 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
22516
22517 #: stmt.c:430
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "matching constraint does not allow a register"
22520 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
22521
22522 #: stmt.c:524
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "duplicate asm operand name %qs"
22525 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
22526
22527 #: stmt.c:621
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "missing close brace for named operand"
22530 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
22531
22532 #: stmt.c:646
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "undefined named operand %qs"
22535 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
22536
22537 #: stor-layout.c:773
22538 #, fuzzy, gcc-internal-format
22539 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22540 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
22541 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
22542
22543 #: stor-layout.c:1154
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: stor-layout.c:1161
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: stor-layout.c:1164
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: stor-layout.c:1296
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
22561 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
22562
22563 #: stor-layout.c:1300
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
22566 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
22567
22568 #: stor-layout.c:1319
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "padding struct to align %q+D"
22571 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
22572
22573 #: stor-layout.c:1378
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
22576 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
22577
22578 #: stor-layout.c:1753
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "padding struct size to alignment boundary"
22581 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
22582
22583 #: stor-layout.c:1781
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
22586 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
22587
22588 #: stor-layout.c:1785
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
22591 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
22592
22593 #: stor-layout.c:1791
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
22596 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
22597
22598 #: stor-layout.c:1793
22599 #, gcc-internal-format
22600 msgid "packed attribute is unnecessary"
22601 msgstr "атрибут packed не требуется"
22602
22603 #: stor-layout.c:2556
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
22606 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
22607
22608 #: substring-locations.c:229
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "format string is defined here"
22611 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
22612
22613 #: symtab.c:302
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: symtab.c:998
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "function symbol is not function"
22621 msgstr "функциональный символ не есть функция"
22622
22623 #: symtab.c:1005
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
22626 msgstr ""
22627
22628 #
22629 #: symtab.c:1013
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "variable symbol is not variable"
22632 msgstr "символ переменной не есть переменная"
22633
22634 #: symtab.c:1019
22635 #, gcc-internal-format
22636 msgid "node has unknown type"
22637 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
22638
22639 #: symtab.c:1028
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22642 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22643
22644 #: symtab.c:1036
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22647 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22648
22649 #: symtab.c:1047 symtab.c:1054
22650 #, gcc-internal-format
22651 msgid "assembler name hash list corrupted"
22652 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
22653
22654 #: symtab.c:1063
22655 #, gcc-internal-format
22656 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
22657 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
22658
22659 #: symtab.c:1072
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
22662 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
22663
22664 #: symtab.c:1077
22665 #, gcc-internal-format
22666 msgid "node has body_removed but is definition"
22667 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
22668
22669 #: symtab.c:1082
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
22672 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
22673
22674 #: symtab.c:1087
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "node is alias but not implicit alias"
22677 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
22678
22679 #: symtab.c:1092
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "node is alias but not definition"
22682 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
22683
22684 #: symtab.c:1097
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
22687 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
22688
22689 #: symtab.c:1102
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
22692 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
22693
22694 #: symtab.c:1111
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
22697 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
22698
22699 #: symtab.c:1116
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "same_comdat_group list across different groups"
22702 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
22703
22704 #: symtab.c:1121
22705 #, gcc-internal-format
22706 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
22707 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
22708
22709 #: symtab.c:1126
22710 #, gcc-internal-format
22711 msgid "node is alone in a comdat group"
22712 msgstr "только один узел в comdat группе"
22713
22714 #: symtab.c:1133
22715 #, gcc-internal-format
22716 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
22717 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
22718
22719 #: symtab.c:1148
22720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22721 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
22722 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
22723
22724 #: symtab.c:1158
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
22727 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
22728 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
22729
22730 #: symtab.c:1165
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "Both section and comdat group is set"
22733 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
22734
22735 #: symtab.c:1177
22736 #, fuzzy, gcc-internal-format
22737 #| msgid "Alias and target's section differs"
22738 msgid "Alias and target%'s section differs"
22739 msgstr "синоним и секция цели различаются"
22740
22741 #: symtab.c:1184
22742 #, fuzzy, gcc-internal-format
22743 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
22744 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
22745 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
22746
22747 #: symtab.c:1199
22748 #, fuzzy, gcc-internal-format
22749 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
22750 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
22751 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
22752
22753 #: symtab.c:1207
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "Chained transparent aliases"
22756 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
22757
22758 #: symtab.c:1230 symtab.c:1267
22759 #, gcc-internal-format
22760 msgid "symtab_node::verify failed"
22761 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
22762
22763 #: symtab.c:1263
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
22766 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
22767
22768 #: symtab.c:1672
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "function %q+D part of alias cycle"
22771 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
22772
22773 #: symtab.c:1674
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22776 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
22777
22778 #: symtab.c:1702
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
22781 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
22782
22783 #: targhooks.c:191
22784 #, fuzzy, gcc-internal-format
22785 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
22786 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
22787 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
22788
22789 #: targhooks.c:1042
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "nested functions not supported on this target"
22792 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
22793
22794 #: targhooks.c:1055
22795 #, gcc-internal-format
22796 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
22797 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
22798
22799 #: targhooks.c:1589
22800 #, gcc-internal-format
22801 msgid "target attribute is not supported on this machine"
22802 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
22803
22804 #: targhooks.c:1603
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
22807 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
22808
22809 #: tlink.c:487
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "removing .rpo file: %m"
22812 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
22813
22814 #: tlink.c:489
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "renaming .rpo file: %m"
22817 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
22818
22819 #: tlink.c:493
22820 #, fuzzy, gcc-internal-format
22821 #| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
22822 msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
22823 msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
22824
22825 #: tlink.c:619
22826 #, fuzzy, gcc-internal-format
22827 #| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
22828 msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
22829 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
22830
22831 #: tlink.c:856
22832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22833 msgid "ld returned %d exit status"
22834 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
22835
22836 #: toplev.c:882
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
22839 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
22840
22841 #: toplev.c:904
22842 #, fuzzy, gcc-internal-format
22843 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
22844 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
22845 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
22846
22847 #: toplev.c:953
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "stack usage computation not supported for this target"
22850 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
22851
22852 #: toplev.c:1035
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "stack usage might be unbounded"
22855 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
22856
22857 #: toplev.c:1040
22858 #, fuzzy, gcc-internal-format
22859 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
22860 msgid "stack usage might be %wu bytes"
22861 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
22862
22863 #: toplev.c:1043
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
22866 msgid "stack usage is %wu bytes"
22867 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
22868
22869 #: toplev.c:1059
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
22872 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
22873
22874 #: toplev.c:1343
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "this target does not support %qs"
22877 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
22878
22879 #: toplev.c:1369
22880 #, fuzzy, gcc-internal-format
22881 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
22882 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
22883 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
22884
22885 #: toplev.c:1380
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: toplev.c:1387
22891 #, gcc-internal-format
22892 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: toplev.c:1394
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: toplev.c:1409
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
22903 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
22904
22905 #: toplev.c:1437
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
22908 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
22909
22910 #: toplev.c:1441
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "this target machine does not have delayed branches"
22913 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
22914
22915 #: toplev.c:1455
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format
22917 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
22918 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
22919 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
22920
22921 #: toplev.c:1500
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
22924 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
22925
22926 #: toplev.c:1535
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "target system does not support the %qs debug format"
22929 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
22930
22931 #: toplev.c:1548
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
22934 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
22935
22936 #: toplev.c:1552
22937 #, gcc-internal-format
22938 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
22939 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
22940
22941 #: toplev.c:1591
22942 #, gcc-internal-format
22943 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
22944 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
22945
22946 #: toplev.c:1622
22947 #, gcc-internal-format
22948 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: toplev.c:1638
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: toplev.c:1648
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: toplev.c:1677
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
22964 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
22965 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
22966
22967 #: toplev.c:1683
22968 #, fuzzy, gcc-internal-format
22969 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
22970 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
22971 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
22972
22973 #: toplev.c:1691
22974 #, fuzzy, gcc-internal-format
22975 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
22976 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
22977 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
22978
22979 #: toplev.c:1697
22980 #, fuzzy, gcc-internal-format
22981 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
22982 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
22983 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
22984
22985 #: toplev.c:1707
22986 #, fuzzy, gcc-internal-format
22987 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
22988 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
22989 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
22990
22991 #: toplev.c:1719
22992 #, fuzzy, gcc-internal-format
22993 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
22994 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
22995 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
22996
22997 #: toplev.c:1729
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: toplev.c:1739
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: toplev.c:1757
23008 #, fuzzy, gcc-internal-format
23009 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23010 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
23011 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
23012
23013 #: toplev.c:1769
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23016 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
23017 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
23018
23019 #: toplev.c:1778
23020 #, fuzzy, gcc-internal-format
23021 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23022 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
23023 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
23024
23025 #: toplev.c:2073
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "error writing to %s: %m"
23028 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
23029
23030 #: toplev.c:2075
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "error closing %s: %m"
23033 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
23034
23035 #: toplev.c:2183
23036 #, gcc-internal-format
23037 msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: toplev.c:2259
23041 #, fuzzy, gcc-internal-format
23042 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
23043 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
23044 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
23045
23046 #: toplev.c:2274
23047 #, gcc-internal-format
23048 msgid "self-tests are not enabled in this build"
23049 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
23050
23051 #: trans-mem.c:608
23052 #, gcc-internal-format
23053 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23054 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
23055
23056 #: trans-mem.c:611
23057 #, gcc-internal-format
23058 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
23059 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
23060
23061 #: trans-mem.c:643
23062 #, gcc-internal-format
23063 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23064 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
23065
23066 #: trans-mem.c:712 trans-mem.c:4819
23067 #, gcc-internal-format
23068 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23069 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
23070
23071 #: trans-mem.c:719
23072 #, gcc-internal-format
23073 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23074 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
23075
23076 #: trans-mem.c:723
23077 #, gcc-internal-format
23078 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23079 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
23080
23081 #: trans-mem.c:731 trans-mem.c:4751
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23084 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
23085
23086 #: trans-mem.c:738
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23089 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
23090
23091 #: trans-mem.c:742
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
23094 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
23095
23096 #: trans-mem.c:757 trans-mem.c:4791
23097 #, gcc-internal-format
23098 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
23099 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
23100
23101 #: trans-mem.c:760
23102 #, gcc-internal-format
23103 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23104 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
23105
23106 #: trans-mem.c:772
23107 #, gcc-internal-format
23108 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
23109 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
23110
23111 #: trans-mem.c:775
23112 #, gcc-internal-format
23113 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
23114 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
23115
23116 #: trans-mem.c:782
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "outer transaction in transaction"
23119 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
23120
23121 #: trans-mem.c:785
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
23124 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
23125
23126 #: trans-mem.c:789
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
23129 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
23130
23131 #: trans-mem.c:4417
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23134 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
23135
23136 #: tree-cfg.c:352
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "ignoring loop annotation"
23139 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
23140
23141 #: tree-cfg.c:2963
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23144 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
23145
23146 #: tree-cfg.c:2968
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23149 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
23150
23151 #: tree-cfg.c:2983
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
23154 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
23155
23156 #: tree-cfg.c:2989 tree-ssa.c:987
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23159 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
23160
23161 #: tree-cfg.c:3011
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "invalid expression for min lvalue"
23164 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
23165
23166 #: tree-cfg.c:3022
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "invalid operand in indirect reference"
23169 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
23170
23171 #: tree-cfg.c:3045
23172 #, gcc-internal-format
23173 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23174 msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
23175
23176 #: tree-cfg.c:3059
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
23179 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
23180
23181 #: tree-cfg.c:3065
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23184 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
23185
23186 #: tree-cfg.c:3074
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23189 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
23190
23191 #: tree-cfg.c:3081
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: tree-cfg.c:3088
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
23199 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
23200
23201 #: tree-cfg.c:3099
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23204 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
23205
23206 #: tree-cfg.c:3113
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23209 msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
23210
23211 #: tree-cfg.c:3128
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "invalid operands to array reference"
23214 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
23215
23216 #: tree-cfg.c:3139
23217 #, gcc-internal-format
23218 msgid "type mismatch in array reference"
23219 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
23220
23221 #: tree-cfg.c:3148
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "type mismatch in array range reference"
23224 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
23225
23226 #: tree-cfg.c:3159
23227 #, fuzzy, gcc-internal-format
23228 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
23229 msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
23230 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
23231
23232 #: tree-cfg.c:3165
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "type mismatch in component reference"
23235 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
23236
23237 #: tree-cfg.c:3183
23238 #, gcc-internal-format
23239 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
23240 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
23241
23242 #: tree-cfg.c:3190
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "conversion of register to a different size"
23245 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
23246
23247 #: tree-cfg.c:3207
23248 #, gcc-internal-format
23249 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
23250 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
23251
23252 #: tree-cfg.c:3214
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
23255 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
23256
23257 #: tree-cfg.c:3226
23258 #, gcc-internal-format
23259 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
23260 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
23261
23262 #: tree-cfg.c:3233
23263 #, gcc-internal-format
23264 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
23265 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
23266
23267 #: tree-cfg.c:3240 tree-cfg.c:4409
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
23270 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
23271
23272 #: tree-cfg.c:3293
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "gimple call has two targets"
23275 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
23276
23277 #: tree-cfg.c:3302
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "gimple call has no target"
23280 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
23281
23282 #: tree-cfg.c:3309
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "invalid function in gimple call"
23285 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
23286
23287 #: tree-cfg.c:3319
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "non-function in gimple call"
23290 msgstr "не функция в gimple вызове"
23291
23292 #: tree-cfg.c:3330
23293 #, gcc-internal-format
23294 msgid "invalid pure const state for function"
23295 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
23296
23297 #: tree-cfg.c:3339
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "invalid LHS in gimple call"
23300 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
23301
23302 #: tree-cfg.c:3347
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "LHS in noreturn call"
23305 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
23306
23307 #: tree-cfg.c:3361
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "invalid conversion in gimple call"
23310 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
23311
23312 #: tree-cfg.c:3370
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "invalid static chain in gimple call"
23315 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
23316
23317 #: tree-cfg.c:3381
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
23320 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
23321
23322 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
23323 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
23324 #. call them that way but we also produce calls to
23325 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
23326 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
23327 #. we must make sure arguments are stripped off.
23328 #: tree-cfg.c:3399
23329 #, fuzzy, gcc-internal-format
23330 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
23331 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
23332 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
23333
23334 #: tree-cfg.c:3422
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "invalid argument to gimple call"
23337 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
23338
23339 #: tree-cfg.c:3442
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "invalid operands in gimple comparison"
23342 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
23343
23344 #: tree-cfg.c:3458
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "mismatching comparison operand types"
23347 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
23348
23349 #: tree-cfg.c:3475
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
23352 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
23353
23354 #: tree-cfg.c:3490
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "non-vector operands in vector comparison"
23357 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
23358
23359 #: tree-cfg.c:3499
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "invalid vector comparison resulting type"
23362 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
23363
23364 #: tree-cfg.c:3506
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "bogus comparison result type"
23367 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
23368
23369 #: tree-cfg.c:3528
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "non-register as LHS of unary operation"
23372 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
23373
23374 #: tree-cfg.c:3534
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "invalid operand in unary operation"
23377 msgstr "неверные операнды унарной операции"
23378
23379 #: tree-cfg.c:3566
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "invalid types in nop conversion"
23382 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
23383
23384 #: tree-cfg.c:3581
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "invalid types in address space conversion"
23387 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
23388
23389 #: tree-cfg.c:3595
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
23392 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
23393
23394 #: tree-cfg.c:3610
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "invalid types in conversion to floating point"
23397 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
23398
23399 #: tree-cfg.c:3625
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "invalid types in conversion to integer"
23402 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
23403
23404 #: tree-cfg.c:3665
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format
23406 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23407 msgid "type mismatch in vector unpack expression"
23408 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
23409
23410 #: tree-cfg.c:3687
23411 #, fuzzy, gcc-internal-format
23412 #| msgid "invalid type for property"
23413 msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
23414 msgstr "некорректный тип для property"
23415
23416 #: tree-cfg.c:3698
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: tree-cfg.c:3712
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
23424 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
23425
23426 #: tree-cfg.c:3737
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "non-register as LHS of binary operation"
23429 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
23430
23431 #: tree-cfg.c:3744
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "invalid operands in binary operation"
23434 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
23435
23436 #: tree-cfg.c:3759
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "type mismatch in complex expression"
23439 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
23440
23441 #: tree-cfg.c:3788
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "type mismatch in shift expression"
23444 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23445
23446 #: tree-cfg.c:3805 tree-cfg.c:3826
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
23449 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
23450
23451 #: tree-cfg.c:3847
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
23454 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
23455
23456 #: tree-cfg.c:3858
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
23459 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
23460
23461 #: tree-cfg.c:3872
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
23464 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
23465
23466 #: tree-cfg.c:3893
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: tree-cfg.c:3947
23472 #, gcc-internal-format
23473 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: tree-cfg.c:3967
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: tree-cfg.c:4003 tree-cfg.c:4024
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "type mismatch in vector pack expression"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: tree-cfg.c:4056
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "type mismatch in series expression"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: tree-cfg.c:4064
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "vector type expected in series expression"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: tree-cfg.c:4077
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "type mismatch in binary expression"
23499 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
23500
23501 #: tree-cfg.c:4105
23502 #, gcc-internal-format
23503 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
23504 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
23505
23506 #: tree-cfg.c:4114
23507 #, gcc-internal-format
23508 msgid "invalid operands in ternary operation"
23509 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
23510
23511 #: tree-cfg.c:4130
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
23514 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
23515
23516 #: tree-cfg.c:4144
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
23519 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
23520
23521 #: tree-cfg.c:4162 c/c-typeck.c:5381
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "type mismatch in conditional expression"
23524 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23525
23526 #: tree-cfg.c:4174
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "type mismatch in vector permute expression"
23529 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
23530
23531 #: tree-cfg.c:4186
23532 #, gcc-internal-format
23533 msgid "vector types expected in vector permute expression"
23534 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
23535
23536 #: tree-cfg.c:4201
23537 #, gcc-internal-format
23538 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
23539 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
23540
23541 #: tree-cfg.c:4217
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
23544 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
23545
23546 #: tree-cfg.c:4233
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "type mismatch in sad expression"
23549 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
23550
23551 #: tree-cfg.c:4245
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "vector types expected in sad expression"
23554 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
23555
23556 #: tree-cfg.c:4258
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
23559 msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
23560
23561 #: tree-cfg.c:4268
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
23564 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
23565
23566 #: tree-cfg.c:4277
23567 #, gcc-internal-format
23568 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
23569 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
23570
23571 #: tree-cfg.c:4283
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: tree-cfg.c:4293
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
23579 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
23580
23581 #: tree-cfg.c:4303
23582 #, gcc-internal-format
23583 msgid "vector insertion not at element boundary"
23584 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
23585
23586 #: tree-cfg.c:4322
23587 #, gcc-internal-format
23588 msgid "type mismatch in dot product reduction"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: tree-cfg.c:4356
23592 #, gcc-internal-format
23593 msgid "non-trivial conversion at assignment"
23594 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
23595
23596 #: tree-cfg.c:4365
23597 #, gcc-internal-format
23598 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
23599 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
23600
23601 #: tree-cfg.c:4383
23602 #, gcc-internal-format
23603 msgid "invalid operand in unary expression"
23604 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
23605
23606 #: tree-cfg.c:4397
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "type mismatch in address expression"
23609 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
23610
23611 #: tree-cfg.c:4424 tree-cfg.c:4450
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
23614 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
23615
23616 #: tree-cfg.c:4484 tree-cfg.c:4502 tree-cfg.c:4516
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
23619 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
23620
23621 #: tree-cfg.c:4493 tree-cfg.c:4509
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
23624 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
23625
23626 #: tree-cfg.c:4525
23627 #, gcc-internal-format
23628 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
23629 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
23630
23631 #
23632 #: tree-cfg.c:4531
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
23635 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
23636
23637 #: tree-cfg.c:4539
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
23640 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
23641
23642 #: tree-cfg.c:4550
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23645 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
23646
23647 #: tree-cfg.c:4609
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "invalid operand in return statement"
23650 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
23651
23652 #: tree-cfg.c:4624 c/gimple-parser.c:2047
23653 #, gcc-internal-format
23654 msgid "invalid conversion in return statement"
23655 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
23656
23657 #: tree-cfg.c:4648
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
23660 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
23661
23662 #: tree-cfg.c:4667
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "invalid operand to switch statement"
23665 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
23666
23667 #: tree-cfg.c:4675
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "non-integral type switch statement"
23670 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
23671
23672 #: tree-cfg.c:4685
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "invalid default case label in switch statement"
23675 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
23676
23677 #: tree-cfg.c:4697
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "invalid CASE_CHAIN"
23680 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
23681
23682 #: tree-cfg.c:4703
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "invalid case label in switch statement"
23685 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
23686
23687 #: tree-cfg.c:4710
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "invalid case range in switch statement"
23690 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
23691
23692 #: tree-cfg.c:4720
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
23695 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
23696
23697 #: tree-cfg.c:4730
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "type precision mismatch in switch statement"
23700 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
23701
23702 #: tree-cfg.c:4739
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "case labels not sorted in switch statement"
23705 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
23706
23707 #: tree-cfg.c:4782
23708 #, fuzzy, gcc-internal-format
23709 #| msgid "label's context is not the current function decl"
23710 msgid "label%'s context is not the current function decl"
23711 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
23712
23713 #: tree-cfg.c:4791
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
23716 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
23717
23718 #: tree-cfg.c:4801
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "incorrect setting of landing pad number"
23721 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
23722
23723 #: tree-cfg.c:4817
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
23726 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
23727
23728 #: tree-cfg.c:4825
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "invalid labels in gimple cond"
23731 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
23732
23733 #: tree-cfg.c:4908 tree-cfg.c:4917
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "invalid PHI result"
23736 msgstr "некорректный результат PHI"
23737
23738 #: tree-cfg.c:4927
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "missing PHI def"
23741 msgstr "отсутствует определение PHI"
23742
23743 #: tree-cfg.c:4941
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "invalid PHI argument"
23746 msgstr "некорректный аргумент PHI"
23747
23748 #: tree-cfg.c:4948
23749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23750 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
23751 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
23752
23753 #: tree-cfg.c:5046 tree-cfg.c:5386
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "verify_gimple failed"
23756 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
23757
23758 #: tree-cfg.c:5103
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "dead STMT in EH table"
23761 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
23762
23763 #: tree-cfg.c:5119
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "location references block not in block tree"
23766 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
23767
23768 #: tree-cfg.c:5168
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 #| msgid "Local declaration from a different function"
23771 msgid "local declaration from a different function"
23772 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
23773
23774 #: tree-cfg.c:5263
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
23777 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
23778
23779 #: tree-cfg.c:5272
23780 #, gcc-internal-format
23781 msgid "PHI node with location"
23782 msgstr "PHI узел с расположением"
23783
23784 #: tree-cfg.c:5283 tree-cfg.c:5330
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
23787 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
23788
23789 #: tree-cfg.c:5291
23790 #, gcc-internal-format
23791 msgid "virtual PHI with argument locations"
23792 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
23793
23794 #: tree-cfg.c:5318
23795 #, gcc-internal-format
23796 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
23797 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
23798
23799 #: tree-cfg.c:5358
23800 #, gcc-internal-format
23801 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
23802 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
23803
23804 #: tree-cfg.c:5364
23805 #, gcc-internal-format
23806 msgid "statement marked for throw in middle of block"
23807 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
23808
23809 #: tree-cfg.c:5408
23810 #, gcc-internal-format
23811 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
23812 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
23813
23814 #: tree-cfg.c:5415
23815 #, gcc-internal-format
23816 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
23817 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
23818
23819 #: tree-cfg.c:5422
23820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23821 msgid "fallthru to exit from bb %d"
23822 msgstr "сквозной выход из блока %d"
23823
23824 #: tree-cfg.c:5446
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid "nonlocal label "
23827 msgstr "нелокальная метка "
23828
23829 #: tree-cfg.c:5455
23830 #, gcc-internal-format
23831 msgid "EH landing pad label "
23832 msgstr "EH landing pad метка "
23833
23834 #: tree-cfg.c:5464 tree-cfg.c:5473 tree-cfg.c:5498
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "label "
23837 msgstr "метка "
23838
23839 #: tree-cfg.c:5488
23840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23841 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
23842 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
23843
23844 #: tree-cfg.c:5521
23845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23846 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
23847 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
23848
23849 #: tree-cfg.c:5534
23850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23851 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
23852 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
23853
23854 #: tree-cfg.c:5557 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5596 tree-cfg.c:5665
23855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23856 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23857 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
23858
23859 #: tree-cfg.c:5567
23860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23861 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23862 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
23863
23864 #: tree-cfg.c:5601
23865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23866 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23867 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
23868
23869 #: tree-cfg.c:5631
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "found default case not at the start of case vector"
23872 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
23873
23874 #: tree-cfg.c:5639
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "case labels not sorted: "
23877 msgstr "case-метки не отсортированы: "
23878
23879 #: tree-cfg.c:5656
23880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23881 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23882 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
23883
23884 #: tree-cfg.c:5679
23885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23886 msgid "missing edge %i->%i"
23887 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
23888
23889 #: tree-cfg.c:9268
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "%<noreturn%> function does return"
23892 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
23893
23894 #: tree-cfg.c:9289 tree-cfg.c:9321
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "control reaches end of non-void function"
23897 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
23898
23899 #: tree-cfg.c:9387 cp/cvt.c:1064
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
23902 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
23903
23904 #: tree-cfg.c:9392 cp/cvt.c:1071
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
23907 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
23908
23909 #: tree-diagnostic.c:202
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "in definition of macro %qs"
23912 msgstr "в определении макроса %qs"
23913
23914 #: tree-diagnostic.c:219
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "in expansion of macro %qs"
23917 msgstr "в расширении макроса %qs"
23918
23919 #: tree-eh.c:4754
23920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23921 msgid "BB %i has multiple EH edges"
23922 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
23923
23924 #: tree-eh.c:4766
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23926 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
23927 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
23928 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
23929
23930 #: tree-eh.c:4774
23931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23932 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
23933 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
23934
23935 #: tree-eh.c:4780
23936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23937 msgid "BB %i is missing an EH edge"
23938 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
23939
23940 #: tree-eh.c:4786
23941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23942 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
23943 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
23944
23945 #: tree-eh.c:4820 tree-eh.c:4839
23946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23947 msgid "BB %i is missing an edge"
23948 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
23949
23950 #: tree-eh.c:4856
23951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23952 msgid "BB %i too many fallthru edges"
23953 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
23954
23955 #: tree-eh.c:4865
23956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23957 msgid "BB %i has incorrect edge"
23958 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
23959
23960 #: tree-eh.c:4871
23961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23962 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
23963 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
23964
23965 #: tree-inline.c:3658
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
23968 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
23969
23970 #: tree-inline.c:3665
23971 #, gcc-internal-format
23972 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
23973 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
23974
23975 #: tree-inline.c:3705
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23978 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
23979
23980 #: tree-inline.c:3719
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23983 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
23984
23985 #: tree-inline.c:3733
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23988 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
23989
23990 #: tree-inline.c:3745
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23993 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
23994
23995 #: tree-inline.c:3753
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23998 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
23999
24000 #: tree-inline.c:3765
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24003 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
24004 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
24005
24006 #: tree-inline.c:3785
24007 #, gcc-internal-format
24008 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24009 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
24010
24011 #: tree-inline.c:3886
24012 #, fuzzy, gcc-internal-format
24013 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24014 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
24015 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
24016
24017 #: tree-inline.c:3894
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24020 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
24021
24022 #: tree-inline.c:4570
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
24025 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
24026
24027 #: tree-inline.c:4573 tree-inline.c:4594
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "called from here"
24030 msgstr "которая вызвана здесь"
24031
24032 #: tree-inline.c:4576 tree-inline.c:4597
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "called from this function"
24035 msgstr "вызвано из этой функции"
24036
24037 #: tree-inline.c:4590
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24040 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
24041
24042 #: tree-into-ssa.c:3307
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "statement uses released SSA name:"
24045 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
24046
24047 #: tree-into-ssa.c:3319
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "cannot update SSA form"
24050 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
24051
24052 #: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:866 tree-ssa-coalesce.c:1002
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "SSA corruption"
24055 msgstr "повреждение SSA"
24056
24057 #
24058 #: tree-nested.c:1053
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24060 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
24061 msgid "%s from %s referenced in %s"
24062 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
24063
24064 #: tree-nested.c:2733
24065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24066 msgid "%s from %s called in %s"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: tree-profile.c:635
24070 #, fuzzy, gcc-internal-format
24071 #| msgid "invalid expression as operand"
24072 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
24073 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
24074
24075 #: tree-profile.c:725
24076 #, gcc-internal-format
24077 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
24078 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
24079
24080 #: tree-ssa-ccp.c:3456
24081 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: tree-ssa-ccp.c:3461
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "in a call to built-in function %qD"
24087 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
24088
24089 #: tree-ssa-ccp.c:3465
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "in a call to function %qD declared here"
24092 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
24093
24094 #: tree-ssa-loop-niter.c:3304
24095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24096 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
24097 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
24098
24099 #: tree-ssa-loop-niter.c:3305
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "within this loop"
24102 msgstr "внутри этого цикла"
24103
24104 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
24107 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
24108
24109 #: tree-ssa-operands.c:977
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
24112 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
24113
24114 #: tree-ssa-operands.c:984
24115 #, gcc-internal-format
24116 msgid "virtual def operand missing for stmt"
24117 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
24118
24119 #: tree-ssa-operands.c:994
24120 #, gcc-internal-format
24121 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
24122 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
24123
24124 #: tree-ssa-operands.c:1001
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "virtual use operand missing for stmt"
24127 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
24128
24129 #: tree-ssa-operands.c:1018
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "excess use operand for stmt"
24132 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
24133
24134 #: tree-ssa-operands.c:1028
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "use operand missing for stmt"
24137 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
24138
24139 #: tree-ssa-operands.c:1035
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
24142 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
24143
24144 #: tree-ssa-strlen.c:2095
24145 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
24146 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
24147 msgstr[0] ""
24148 msgstr[1] ""
24149 msgstr[2] ""
24150
24151 #: tree-ssa-strlen.c:2111
24152 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
24153 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
24154 msgstr[0] ""
24155 msgstr[1] ""
24156 msgstr[2] ""
24157
24158 #: tree-ssa-strlen.c:2118
24159 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
24160 msgstr ""
24161
24162 #: tree-ssa-strlen.c:2130
24163 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
24164 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
24165 msgstr[0] ""
24166 msgstr[1] ""
24167 msgstr[2] ""
24168
24169 #: tree-ssa-strlen.c:2137 tree-ssa-strlen.c:2153
24170 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: tree-ssa-strlen.c:2293
24174 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: tree-ssa-strlen.c:2299
24178 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: tree-ssa-strlen.c:2306
24182 #, gcc-internal-format
24183 msgid "length computed here"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:342
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "%qD was declared here"
24189 msgstr "%qD было объявлено здесь"
24190
24191 #: tree-ssa-uninit.c:260
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
24194 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
24195
24196 #: tree-ssa-uninit.c:265 tree-ssa-uninit.c:2615
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
24199 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24200
24201 #: tree-ssa-uninit.c:370
24202 #, gcc-internal-format
24203 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
24204 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
24205
24206 #: tree-ssa-uninit.c:380
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
24209 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24210
24211 #: tree-ssa.c:647
24212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24213 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
24214 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
24215
24216 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "virtual definition is not an SSA name"
24219 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
24220
24221 #: tree-ssa.c:677
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "stmt with wrong VUSE"
24224 msgstr "оператор в неверным VUSE"
24225
24226 #: tree-ssa.c:707
24227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24228 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
24229 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
24230
24231 #: tree-ssa.c:733
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "expected an SSA_NAME object"
24234 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
24235
24236 #: tree-ssa.c:739
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24239 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
24240
24241 #: tree-ssa.c:746
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24244 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
24245
24246 #: tree-ssa.c:752
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24249 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
24250
24251 #: tree-ssa.c:758
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
24254 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
24255
24256 #: tree-ssa.c:764
24257 #, gcc-internal-format
24258 msgid "found a real definition for a non-register"
24259 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
24260
24261 #: tree-ssa.c:771
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24264 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
24265
24266 #: tree-ssa.c:801
24267 #, gcc-internal-format
24268 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
24269 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
24270
24271 #: tree-ssa.c:807
24272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24273 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24274 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
24275
24276 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
24277 #, gcc-internal-format
24278 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24279 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
24280
24281 #: tree-ssa.c:868
24282 #, gcc-internal-format
24283 msgid "missing definition"
24284 msgstr "отсутствует определение"
24285
24286 #: tree-ssa.c:874
24287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24288 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24289 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
24290
24291 #: tree-ssa.c:882
24292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24293 msgid "definition in block %i follows the use"
24294 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
24295
24296 #: tree-ssa.c:889
24297 #, gcc-internal-format
24298 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24299 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
24300
24301 #: tree-ssa.c:897
24302 #, gcc-internal-format
24303 msgid "no immediate_use list"
24304 msgstr "отсутствует список immediate_use"
24305
24306 #: tree-ssa.c:909
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "wrong immediate use list"
24309 msgstr "некорректный список immediate use"
24310
24311 #: tree-ssa.c:943
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24314 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
24315
24316 #: tree-ssa.c:957
24317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24318 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24319 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
24320
24321 #: tree-ssa.c:966
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24324 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
24325
24326 #: tree-ssa.c:994
24327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24328 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24329 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
24330
24331 #: tree-ssa.c:1069
24332 #, gcc-internal-format
24333 msgid "shared SSA name info"
24334 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
24335
24336 #: tree-ssa.c:1096
24337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24338 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24339 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
24340
24341 #: tree-ssa.c:1122
24342 #, gcc-internal-format
24343 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24344 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
24345
24346 #: tree-ssa.c:1188
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "verify_ssa failed"
24349 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
24350
24351 #: tree-streamer-in.c:350
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "machine independent builtin code out of range"
24354 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
24355
24356 #: tree-streamer-in.c:356
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "target specific builtin not available"
24359 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
24360
24361 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:1811
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
24364 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
24365
24366 #: tree-vect-generic.c:290
24367 #, gcc-internal-format
24368 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
24369 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
24370
24371 #: tree-vect-generic.c:343
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
24374 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
24375
24376 #: tree-vect-generic.c:943
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
24379 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
24380
24381 #: tree-vect-generic.c:1375
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
24384 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
24385
24386 #: tree-vect-loop.c:3616
24387 #, gcc-internal-format
24388 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
24389 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
24390
24391 #: tree-vrp.c:4437 tree-vrp.c:4477
24392 #, gcc-internal-format
24393 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: tree-vrp.c:4460
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: tree-vrp.c:4490
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4748 tree-vrp.c:4849
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "while referencing %qD"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: tree-vrp.c:4738
24412 #, fuzzy, gcc-internal-format
24413 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
24414 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
24415 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
24416
24417 #: tree-vrp.c:4743
24418 #, fuzzy, gcc-internal-format
24419 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
24420 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
24421 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
24422
24423 #: tree-vrp.c:4765
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: tree-vrp.c:4827
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: tree-vrp.c:4841
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
24436 msgstr ""
24437
24438 #: tree.c:2011
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
24441 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
24442
24443 #: tree.c:2013
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
24446 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
24447
24448 #: tree.c:8361
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24451 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
24452
24453 #: tree.c:8530
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "function return type cannot be function"
24456 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
24457
24458 #: tree.c:9881 tree.c:9966 tree.c:10027
24459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24460 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24461 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24462
24463 #: tree.c:9918
24464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24465 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24466 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24467
24468 #: tree.c:9931
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24471 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24472
24473 #: tree.c:9980
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24476 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24477
24478 #: tree.c:9993
24479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24480 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24481 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24482
24483 #: tree.c:10053
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24486 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
24487
24488 #: tree.c:10067
24489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24490 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
24491 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
24492
24493 #: tree.c:10079
24494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24495 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24496 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24497
24498 #: tree.c:10092
24499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24500 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24501 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24502
24503 #: tree.c:10105
24504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24505 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24506 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24507
24508 #: tree.c:13217
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "%qD is deprecated: %s"
24511 msgstr "%qD устарело: %s"
24512
24513 #: tree.c:13220
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "%qD is deprecated"
24516 msgstr "%qD устарело"
24517
24518 #: tree.c:13243
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "%qE is deprecated: %s"
24521 msgstr "%qE устаревшее: %s"
24522
24523 #: tree.c:13246
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "%qE is deprecated"
24526 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
24527
24528 #: tree.c:13252
24529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24530 msgid "type is deprecated: %s"
24531 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
24532
24533 #: tree.c:13255
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "type is deprecated"
24536 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
24537
24538 #. Type variant can differ by:
24539 #.
24540 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
24541 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
24542 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
24543 #. in this case some values may not be set in the variant types
24544 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
24545 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
24546 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
24547 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
24548 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
24549 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
24550 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
24551 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
24552 #. of TREE_TYPE of their main variants.
24553 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
24554 #. the main variant TYPE_FIELDS.
24555 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
24556 #.
24557 #. Convenience macro for matching individual fields.
24558 #: tree.c:13796
24559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24560 msgid "type variant differs by %s"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: tree.c:13837
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
24566 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
24567
24568 #: tree.c:13839
24569 #, fuzzy, gcc-internal-format
24570 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
24571 msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT"
24572 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
24573
24574 #: tree.c:13841
24575 #, fuzzy, gcc-internal-format
24576 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
24577 msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT"
24578 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
24579
24580 #: tree.c:13861
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
24583 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
24584
24585 #: tree.c:13874
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
24588 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
24589
24590 #: tree.c:13910
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
24593 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
24594
24595 #: tree.c:13912
24596 #, fuzzy, gcc-internal-format
24597 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
24598 msgid "type variant%'s TYPE_BINFO"
24599 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
24600
24601 #: tree.c:13914
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
24604 msgid "type%'s TYPE_BINFO"
24605 msgstr "TYPE_BINFO типа"
24606
24607 #: tree.c:13953
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
24610 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
24611
24612 #: tree.c:13955
24613 #, gcc-internal-format
24614 msgid "first mismatch is field"
24615 msgstr "первое несоответствие является полем"
24616
24617 #: tree.c:13957
24618 #, gcc-internal-format
24619 msgid "and field"
24620 msgstr "и поле"
24621
24622 #: tree.c:13974
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
24625 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
24626
24627 #: tree.c:13976 tree.c:13987
24628 #, fuzzy, gcc-internal-format
24629 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
24630 msgid "type variant%'s TREE_TYPE"
24631 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
24632
24633 #: tree.c:13978 tree.c:13989
24634 #, fuzzy, gcc-internal-format
24635 #| msgid "type's TREE_TYPE"
24636 msgid "type%'s TREE_TYPE"
24637 msgstr "TREE_TYPE типа"
24638
24639 #: tree.c:13985
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "type is not compatible with its variant"
24642 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
24643
24644 #: tree.c:14288
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "Main variant is not defined"
24647 msgstr "Главный вариант не определен"
24648
24649 #: tree.c:14293
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
24652 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
24653
24654 #: tree.c:14305
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
24657 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
24658
24659 #: tree.c:14324
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
24662 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
24663
24664 #: tree.c:14332
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
24667 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
24668
24669 #: tree.c:14338
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
24672 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
24673
24674 #: tree.c:14354
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
24677 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
24678
24679 #: tree.c:14364
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
24682 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
24683
24684 #: tree.c:14374
24685 #, gcc-internal-format
24686 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
24687 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
24688
24689 #: tree.c:14395
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
24692 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
24693
24694 #: tree.c:14401
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
24697 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
24698
24699 #: tree.c:14412
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
24702 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
24703
24704 #: tree.c:14423
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
24707 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
24708
24709 #: tree.c:14441
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
24712 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
24713
24714 #: tree.c:14448
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: tree.c:14455
24720 #, gcc-internal-format
24721 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
24722 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
24723
24724 #: tree.c:14471
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
24727 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
24728
24729 #: tree.c:14479
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
24732 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
24733
24734 #: tree.c:14486
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
24737 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
24738
24739 #: tree.c:14496
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
24742 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
24743
24744 #: tree.c:14505
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
24747 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
24748
24749 #: tree.c:14527
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
24752 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
24753
24754 #: tree.c:14542
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
24757 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
24758
24759 #: tree.c:14548
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
24762 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
24763
24764 #: tree.c:14561
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
24767 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
24768
24769 #: tree.c:14574
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
24772 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
24773
24774 #: tree.c:14580
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
24777 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
24778
24779 #: tree.c:14587
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
24782 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
24783
24784 #: tree.c:14599
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
24787 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
24788
24789 #: tree.c:14605
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
24792 msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
24793
24794 #: tree.c:14615
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
24797 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
24798
24799 #: tree.c:14622
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "verify_type failed"
24802 msgstr "ошибка verify_type"
24803
24804 #: value-prof.c:509
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "dead histogram"
24807 msgstr "мертвая гистограмма"
24808
24809 #: value-prof.c:538
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
24812 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
24813
24814 #: value-prof.c:550
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "verify_histograms failed"
24817 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
24818
24819 #: value-prof.c:607
24820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24821 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
24822 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
24823
24824 #: var-tracking.c:7184
24825 #, fuzzy, gcc-internal-format
24826 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
24827 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
24828 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
24829
24830 #: var-tracking.c:7188
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "variable tracking size limit exceeded"
24833 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
24834
24835 #: varasm.c:337
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: varasm.c:340
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "section type conflict with %qD"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: varasm.c:345
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "%+qD causes a section type conflict"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: varasm.c:347
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "section type conflict"
24853 msgstr "конфликт типа секции"
24854
24855 #: varasm.c:1041
24856 #, gcc-internal-format
24857 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
24858 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
24859
24860 #: varasm.c:1194
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
24863 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
24864
24865 #: varasm.c:1396 varasm.c:1405
24866 #, gcc-internal-format
24867 msgid "register name not specified for %q+D"
24868 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
24869
24870 #: varasm.c:1407
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "invalid register name for %q+D"
24873 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
24874
24875 #: varasm.c:1409
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24878 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
24879
24880 #: varasm.c:1412
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
24883 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
24884
24885 #: varasm.c:1415
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
24888 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
24889
24890 #: varasm.c:1418
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24893 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
24894
24895 #: varasm.c:1428
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "global register variable has initial value"
24898 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
24899
24900 #: varasm.c:1432
24901 #, gcc-internal-format
24902 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24903 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
24904
24905 #: varasm.c:1478
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24908 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
24909
24910 #: varasm.c:1881
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
24913 msgid "patchable function entry > size"
24914 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
24915
24916 #: varasm.c:2081
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24919 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
24920
24921 #: varasm.c:2114
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24924 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
24925
24926 #: varasm.c:2217 c/c-decl.c:5202 c/c-parser.c:1544
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
24929 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
24930
24931 #: varasm.c:4981
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24934 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
24935
24936 #: varasm.c:4986
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24939 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
24940
24941 #: varasm.c:5305
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "invalid initial value for member %qE"
24944 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
24945
24946 #: varasm.c:5561
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "%+qD declared weak after being used"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: varasm.c:5613
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
24954 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
24955
24956 #: varasm.c:5649
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24959 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24960
24961 #: varasm.c:5653
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24964 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
24965
24966 #: varasm.c:5682 varasm.c:5985
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24969 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
24970
24971 #: varasm.c:5877
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "weakref is not supported in this configuration"
24974 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
24975
24976 #: varasm.c:5905
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "ifunc is not supported on this target"
24979 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
24980
24981 #: varasm.c:5963
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24984 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
24985
24986 #: varasm.c:5965
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24989 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
24990
24991 #: varasm.c:5972
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
24994 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
24995
24996 #: varasm.c:5982
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
24999 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
25000
25001 #: varasm.c:6200 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25004 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
25005
25006 #: vec.c:199
25007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25008 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
25009 msgstr ""
25010
25011 #: vec.c:204
25012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25013 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: vec.c:209
25017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25018 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: vec.c:211
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "qsort checking failed"
25024 msgstr ""
25025
25026 #: vr-values.c:2432
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25029 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
25030
25031 #: vr-values.c:2438
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25034 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
25035
25036 #: vr-values.c:2482
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25039 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
25040
25041 #: vr-values.c:2484
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25044 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
25045
25046 #: vr-values.c:3159
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25049 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
25050
25051 #: vr-values.c:3226
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25054 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
25055
25056 #: vr-values.c:3277
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25059 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25060
25061 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
25062 #: xcoffout.c:195
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
25065 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
25066
25067 #: lto-streamer.h:1003
25068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25069 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
25070 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
25071
25072 #: lto-streamer.h:1013
25073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25074 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
25075 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
25076
25077 #: c-family/c-ada-spec.c:2812
25078 #, fuzzy, gcc-internal-format
25079 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
25080 msgid "unsupported record layout"
25081 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
25082
25083 #: c-family/c-attribs.c:522
25084 #, fuzzy, gcc-internal-format
25085 #| msgid "template argument %d is invalid"
25086 msgid "%qE attribute argument is invalid"
25087 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
25088
25089 #: c-family/c-attribs.c:525
25090 #, fuzzy, gcc-internal-format
25091 #| msgid "template argument %d is invalid"
25092 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
25093 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
25094
25095 #: c-family/c-attribs.c:537
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
25098 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
25099 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
25100
25101 #: c-family/c-attribs.c:541
25102 #, fuzzy, gcc-internal-format
25103 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
25104 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
25105 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
25106
25107 #: c-family/c-attribs.c:552 c-family/c-attribs.c:3508
25108 #: c-family/c-attribs.c:3512
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25111 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
25112 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25113
25114 #: c-family/c-attribs.c:557
25115 #, fuzzy, gcc-internal-format
25116 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25117 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
25118 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25119
25120 #: c-family/c-attribs.c:573
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
25123 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
25124 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
25125
25126 #: c-family/c-attribs.c:578
25127 #, fuzzy, gcc-internal-format
25128 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
25129 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
25130 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
25131
25132 #: c-family/c-attribs.c:601
25133 #, fuzzy, gcc-internal-format
25134 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
25135 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
25136 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
25137
25138 #: c-family/c-attribs.c:606
25139 #, fuzzy, gcc-internal-format
25140 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
25141 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
25142 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
25143
25144 #: c-family/c-attribs.c:624
25145 #, fuzzy, gcc-internal-format
25146 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
25147 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
25148 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
25149
25150 #: c-family/c-attribs.c:628
25151 #, fuzzy, gcc-internal-format
25152 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
25153 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
25154 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
25155
25156 #: c-family/c-attribs.c:655 c-family/c-attribs.c:668
25157 #, fuzzy, gcc-internal-format
25158 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
25159 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
25160 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
25161
25162 #: c-family/c-attribs.c:659 c-family/c-attribs.c:673
25163 #, fuzzy, gcc-internal-format
25164 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
25165 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
25166 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
25167
25168 #: c-family/c-attribs.c:683
25169 #, fuzzy, gcc-internal-format
25170 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
25171 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
25172 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
25173
25174 #: c-family/c-attribs.c:688
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: c-family/c-attribs.c:712
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: c-family/c-attribs.c:724
25185 #, gcc-internal-format
25186 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
25187 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
25188
25189 #: c-family/c-attribs.c:894
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "no_sanitize argument not a string"
25192 msgstr ""
25193
25194 #: c-family/c-attribs.c:1025 ada/gcc-interface/utils.c:6342
25195 #, gcc-internal-format
25196 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
25197 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
25198
25199 #: c-family/c-attribs.c:1074
25200 #, fuzzy, gcc-internal-format
25201 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
25202 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
25203 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
25204
25205 #: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
25206 #: c-family/c-attribs.c:3862 c-family/c-attribs.c:3897
25207 #: c-family/c-attribs.c:3903
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
25210 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
25211
25212 #: c-family/c-attribs.c:1176 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:291
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
25215 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
25216
25217 #: c-family/c-attribs.c:1330
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
25220 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
25221
25222 #: c-family/c-attribs.c:1359
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
25225 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
25226
25227 #: c-family/c-attribs.c:1398 c-family/c-attribs.c:3106
25228 #, gcc-internal-format
25229 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: c-family/c-attribs.c:1421 c-family/c-pragma.c:419
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
25235 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
25236
25237 #: c-family/c-attribs.c:1438
25238 #, gcc-internal-format
25239 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
25240 msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
25241
25242 #: c-family/c-attribs.c:1534
25243 #, gcc-internal-format
25244 msgid "destructor priorities are not supported"
25245 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
25246
25247 #: c-family/c-attribs.c:1536
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "constructor priorities are not supported"
25250 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
25251
25252 #: c-family/c-attribs.c:1558
25253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25254 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25255 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
25256
25257 #: c-family/c-attribs.c:1563
25258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25259 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25260 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
25261
25262 #: c-family/c-attribs.c:1571
25263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25264 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25265 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
25266
25267 #: c-family/c-attribs.c:1574
25268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25269 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25270 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
25271
25272 #: c-family/c-attribs.c:1727
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "unknown machine mode %qE"
25275 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
25276
25277 #: c-family/c-attribs.c:1761
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
25280 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
25281
25282 #: c-family/c-attribs.c:1764
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
25285 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
25286
25287 #: c-family/c-attribs.c:1773
25288 #, gcc-internal-format
25289 msgid "unable to emulate %qs"
25290 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
25291
25292 #: c-family/c-attribs.c:1786
25293 #, gcc-internal-format
25294 msgid "invalid pointer mode %qs"
25295 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
25296
25297 #: c-family/c-attribs.c:1803
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
25300 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
25301
25302 #: c-family/c-attribs.c:1814
25303 #, gcc-internal-format
25304 msgid "no data type for mode %qs"
25305 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
25306
25307 #: c-family/c-attribs.c:1824
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
25310 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
25311
25312 #: c-family/c-attribs.c:1851
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
25315 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
25316
25317 #: c-family/c-attribs.c:1873
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "section attributes are not supported for this target"
25320 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
25321
25322 #: c-family/c-attribs.c:1879
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
25325 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
25326
25327 #: c-family/c-attribs.c:1885
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "section attribute argument not a string constant"
25330 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
25331
25332 #: c-family/c-attribs.c:1894
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
25335 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
25336
25337 #: c-family/c-attribs.c:1904 config/bfin/bfin.c:4809 config/bfin/bfin.c:4860
25338 #: config/bfin/bfin.c:4886 config/bfin/bfin.c:4899
25339 #, gcc-internal-format
25340 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
25341 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
25342
25343 #: c-family/c-attribs.c:1912
25344 #, gcc-internal-format
25345 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
25346 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
25347
25348 #: c-family/c-attribs.c:1977
25349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25350 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
25351 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
25352
25353 #: c-family/c-attribs.c:2077
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
25356 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
25357
25358 #: c-family/c-attribs.c:2099
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
25361 msgstr ""
25362
25363 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
25364 #. explicitly specified previously and accept declarations
25365 #. that appear to relax the implicit function alignment for
25366 #. the target. Both increasing and increasing the alignment
25367 #. set by -falign-functions setting is permitted.
25368 #: c-family/c-attribs.c:2146
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
25371 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
25372
25373 #: c-family/c-attribs.c:2163
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
25376 msgstr ""
25377
25378 #: c-family/c-attribs.c:2211
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "inline function %q+D declared weak"
25381 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
25382
25383 #: c-family/c-attribs.c:2216
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
25386 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
25387
25388 #: c-family/c-attribs.c:2240
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
25391 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
25392
25393 #: c-family/c-attribs.c:2271
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
25396 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
25397
25398 #: c-family/c-attribs.c:2279
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
25401 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
25402
25403 #: c-family/c-attribs.c:2296 c-family/c-attribs.c:3006
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "attribute %qE argument not a string"
25406 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
25407
25408 #: c-family/c-attribs.c:2331
25409 #, gcc-internal-format
25410 msgid "%+qD declared alias after being used"
25411 msgstr ""
25412
25413 #: c-family/c-attribs.c:2333
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: c-family/c-attribs.c:2383
25419 #, fuzzy, gcc-internal-format
25420 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
25421 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
25422 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
25423
25424 #: c-family/c-attribs.c:2396
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
25427 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
25428 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
25429
25430 #: c-family/c-attribs.c:2407
25431 #, fuzzy, gcc-internal-format
25432 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
25433 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
25434 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
25435
25436 #: c-family/c-attribs.c:2458
25437 #, fuzzy, gcc-internal-format
25438 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
25439 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
25440 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
25441
25442 #: c-family/c-attribs.c:2463
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format
25444 #| msgid "template parameter %qD declared here"
25445 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
25446 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
25447
25448 #: c-family/c-attribs.c:2510
25449 #, fuzzy, gcc-internal-format
25450 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
25451 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
25452 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
25453
25454 #: c-family/c-attribs.c:2569
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
25457 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
25458
25459 #: c-family/c-attribs.c:2591
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
25462 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
25463
25464 #: c-family/c-attribs.c:2603
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "%+qD declared weakref after being used"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: c-family/c-attribs.c:2627
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25472 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
25473
25474 #: c-family/c-attribs.c:2633
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25477 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
25478
25479 #: c-family/c-attribs.c:2646
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "visibility argument not a string"
25482 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
25483
25484 #: c-family/c-attribs.c:2658
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "%qE attribute ignored on types"
25487 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
25488
25489 #: c-family/c-attribs.c:2674
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
25492 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
25493
25494 #: c-family/c-attribs.c:2685
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "%qD redeclared with different visibility"
25497 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
25498
25499 #: c-family/c-attribs.c:2688 c-family/c-attribs.c:2692
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
25502 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
25503
25504 #: c-family/c-attribs.c:2721
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25507 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
25508 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
25509
25510 #: c-family/c-attribs.c:2729
25511 #, fuzzy, gcc-internal-format
25512 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25513 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
25514 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
25515
25516 #: c-family/c-attribs.c:2738
25517 #, fuzzy, gcc-internal-format
25518 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
25519 msgid "%qE argument not a string"
25520 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
25521
25522 #: c-family/c-attribs.c:2751
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
25525 msgstr ""
25526
25527 #: c-family/c-attribs.c:2773 c-family/c-attribs.c:3080
25528 #: c-family/c-attribs.c:3971 config/m32c/m32c.c:2944
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "%qE attribute applies only to functions"
25531 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
25532
25533 #: c-family/c-attribs.c:2829 c-family/c-attribs.c:2870
25534 #: c-family/c-attribs.c:2894
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25537 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
25538 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
25539
25540 #: c-family/c-attribs.c:2913
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25543 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
25544 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25545
25546 #: c-family/c-attribs.c:2925
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25549 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
25550 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25551
25552 #: c-family/c-attribs.c:2938
25553 #, fuzzy, gcc-internal-format
25554 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
25555 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
25556 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
25557
25558 #: c-family/c-attribs.c:3019
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
25561 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
25562
25563 #: c-family/c-attribs.c:3086 c-family/c-attribs.c:3977
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
25566 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
25567
25568 #: c-family/c-attribs.c:3151
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "%qE attribute duplicated"
25571 msgstr "атрибут %qE продублирован"
25572
25573 #: c-family/c-attribs.c:3153
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "%qE attribute follows %qE"
25576 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
25577
25578 #: c-family/c-attribs.c:3252
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "type was previously declared %qE"
25581 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
25582
25583 #: c-family/c-attribs.c:3265 cp/class.c:4461
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
25586 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
25587
25588 #: c-family/c-attribs.c:3323
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "%qE argument not an identifier"
25591 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
25592
25593 #: c-family/c-attribs.c:3334
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "%qD is not compatible with %qD"
25596 msgstr "%qD не совместим с %qD"
25597
25598 #: c-family/c-attribs.c:3337
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "%qE argument is not a function"
25601 msgstr "аргумент %qE не функция"
25602
25603 #: c-family/c-attribs.c:3385
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "deprecated message is not a string"
25606 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
25607
25608 #: c-family/c-attribs.c:3426
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25611 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
25612
25613 #: c-family/c-attribs.c:3484 c-family/c-attribs.c:3486
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25616 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
25617
25618 #: c-family/c-attribs.c:3521 c-family/c-attribs.c:3525
25619 #, fuzzy, gcc-internal-format
25620 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
25621 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
25622 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
25623
25624 #: c-family/c-attribs.c:3538 c-family/c-attribs.c:3542
25625 #, fuzzy, gcc-internal-format
25626 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
25627 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
25628 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
25629
25630 #: c-family/c-attribs.c:3550 ada/gcc-interface/utils.c:3969
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
25633 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
25634
25635 #: c-family/c-attribs.c:3556 ada/gcc-interface/utils.c:3976
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "zero vector size"
25638 msgstr "нулевой размер вектора"
25639
25640 #: c-family/c-attribs.c:3565 c-family/c-attribs.c:3568
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "number of components of the vector not a power of two"
25643 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
25644
25645 #: c-family/c-attribs.c:3626 ada/gcc-interface/utils.c:6200
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
25648 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
25649
25650 #: c-family/c-attribs.c:3682
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: c-family/c-attribs.c:3690
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
25658 msgstr ""
25659
25660 #: c-family/c-attribs.c:3747
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "cleanup argument not an identifier"
25663 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
25664
25665 #: c-family/c-attribs.c:3754
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "cleanup argument not a function"
25668 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
25669
25670 #: c-family/c-attribs.c:3791
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
25673 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
25674
25675 #: c-family/c-attribs.c:3799
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
25678 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
25679
25680 #: c-family/c-attribs.c:3815 ada/gcc-interface/utils.c:6287
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "requested position is not an integer constant"
25683 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
25684
25685 #: c-family/c-attribs.c:3823 ada/gcc-interface/utils.c:6294
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "requested position is less than zero"
25688 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
25689
25690 #: c-family/c-attribs.c:3878
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "empty string in attribute %<target%>"
25693 msgstr ""
25694
25695 #: c-family/c-attribs.c:3994
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
25698 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
25699
25700 #: c-family/c-attribs.c:4009
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
25703 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
25704
25705 #: c-family/c-attribs.c:4045
25706 #, fuzzy, gcc-internal-format
25707 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25708 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
25709 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25710
25711 #: c-family/c-attribs.c:4066
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
25714 msgid "unknown attribute %qE"
25715 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
25716
25717 #: c-family/c-attribs.c:4093
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
25720 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
25721 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
25722
25723 #: c-family/c-attribs.c:4197
25724 #, fuzzy, gcc-internal-format
25725 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25726 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
25727 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
25728
25729 #: c-family/c-attribs.c:4199
25730 #, fuzzy, gcc-internal-format
25731 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25732 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
25733 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
25734
25735 #: c-family/c-attribs.c:4376
25736 #, fuzzy, gcc-internal-format
25737 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
25738 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
25739 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
25740
25741 #: c-family/c-common.c:738
25742 #, gcc-internal-format
25743 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
25744 msgstr "%qD не определено вне функции"
25745
25746 #: c-family/c-common.c:783
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 #| msgid "size of array is too large"
25749 msgid "size of string literal is too large"
25750 msgstr "размер массива слишком велик"
25751
25752 #: c-family/c-common.c:806
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
25755 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
25756
25757 #: c-family/c-common.c:979
25758 #, fuzzy, gcc-internal-format
25759 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
25760 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
25761 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
25762
25763 #: c-family/c-common.c:1019
25764 #, fuzzy, gcc-internal-format
25765 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
25766 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
25767 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
25768
25769 #: c-family/c-common.c:1028
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format
25771 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
25772 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
25773 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
25774
25775 #: c-family/c-common.c:1035
25776 #, fuzzy, gcc-internal-format
25777 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
25778 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
25779 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
25780
25781 #: c-family/c-common.c:1046
25782 #, fuzzy, gcc-internal-format
25783 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25784 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25785 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
25786
25787 #: c-family/c-common.c:1056
25788 #, fuzzy, gcc-internal-format
25789 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
25790 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
25791 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
25792
25793 #: c-family/c-common.c:1104
25794 #, fuzzy, gcc-internal-format
25795 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
25796 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
25797 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
25798
25799 #: c-family/c-common.c:1112
25800 #, fuzzy, gcc-internal-format
25801 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
25802 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
25803 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
25804
25805 #: c-family/c-common.c:1121
25806 #, fuzzy, gcc-internal-format
25807 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25808 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
25809 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
25810
25811 #: c-family/c-common.c:1360 c-family/c-warn.c:1291
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: c-family/c-common.c:1365 c-family/c-warn.c:1299
25817 #, gcc-internal-format
25818 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: c-family/c-common.c:1374
25822 #, gcc-internal-format
25823 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: c-family/c-common.c:1379
25827 #, gcc-internal-format
25828 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: c-family/c-common.c:1532 c-family/c-common.c:1594
25832 #, gcc-internal-format
25833 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
25834 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
25835
25836 #: c-family/c-common.c:1780
25837 #, gcc-internal-format
25838 msgid "operation on %qE may be undefined"
25839 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
25840
25841 #: c-family/c-common.c:2097
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
25844 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
25845
25846 #: c-family/c-common.c:2143
25847 #, gcc-internal-format
25848 msgid "case label value is less than minimum value for type"
25849 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
25850
25851 #: c-family/c-common.c:2153
25852 #, gcc-internal-format
25853 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
25854 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
25855
25856 #: c-family/c-common.c:2162
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
25859 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
25860
25861 #: c-family/c-common.c:2172
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
25864 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
25865
25866 #: c-family/c-common.c:2260
25867 #, gcc-internal-format
25868 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
25869 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
25870
25871 #: c-family/c-common.c:2799
25872 #, gcc-internal-format
25873 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
25874 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
25875
25876 #: c-family/c-common.c:3048
25877 #, gcc-internal-format
25878 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25879 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
25880
25881 #: c-family/c-common.c:3051
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25884 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
25885
25886 #: c-family/c-common.c:3148
25887 #, gcc-internal-format
25888 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
25889 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
25890
25891 #: c-family/c-common.c:3155
25892 #, gcc-internal-format
25893 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
25894 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
25895
25896 #: c-family/c-common.c:3198
25897 #, gcc-internal-format
25898 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
25899 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
25900
25901 #: c-family/c-common.c:3207
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
25904 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
25905
25906 #: c-family/c-common.c:3381
25907 #, gcc-internal-format
25908 msgid "enum constant in boolean context"
25909 msgstr "enum константа в boolean контексте"
25910
25911 #: c-family/c-common.c:3408
25912 #, gcc-internal-format
25913 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
25914 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
25915
25916 #: c-family/c-common.c:3452
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
25919 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
25920
25921 #: c-family/c-common.c:3464
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
25924 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
25925
25926 #: c-family/c-common.c:3480
25927 #, gcc-internal-format
25928 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
25929 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
25930
25931 #: c-family/c-common.c:3489
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "?: using integer constants in boolean context"
25934 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
25935
25936 #: c-family/c-common.c:3525
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
25939 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
25940
25941 #: c-family/c-common.c:3551 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9090
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
25944 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
25945
25946 #: c-family/c-common.c:3638 c/c-decl.c:4495 c/c-decl.c:6630 c/c-typeck.c:14934
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "invalid use of %<restrict%>"
25949 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
25950
25951 #: c-family/c-common.c:3712
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
25954 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
25955
25956 #: c-family/c-common.c:3722
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
25959 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
25960
25961 #: c-family/c-common.c:3725
25962 #, gcc-internal-format
25963 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
25964 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
25965
25966 #: c-family/c-common.c:3736
25967 #, gcc-internal-format
25968 msgid "invalid application of %qs to a void type"
25969 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
25970
25971 #: c-family/c-common.c:3745
25972 #, gcc-internal-format
25973 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
25974 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
25975
25976 #: c-family/c-common.c:3753
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
25979 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
25980
25981 #: c-family/c-common.c:3795
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
25984 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
25985
25986 #: c-family/c-common.c:4590
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
25989 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
25990
25991 #: c-family/c-common.c:4710
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "cannot disable built-in function %qs"
25994 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
25995
25996 #: c-family/c-common.c:4902
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "pointers are not permitted as case values"
25999 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
26000
26001 #: c-family/c-common.c:4909
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26004 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
26005
26006 #: c-family/c-common.c:4935
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "empty range specified"
26009 msgstr "пустой диапазон"
26010
26011 #: c-family/c-common.c:4996
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26014 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
26015
26016 #: c-family/c-common.c:4998
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26019 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
26020
26021 #: c-family/c-common.c:5002
26022 #, gcc-internal-format
26023 msgid "duplicate case value"
26024 msgstr "повтор case-значения,"
26025
26026 #: c-family/c-common.c:5003 c-family/c-warn.c:2326
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "previously used here"
26029 msgstr "которое ранее использовано здесь"
26030
26031 #: c-family/c-common.c:5007
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "multiple default labels in one switch"
26034 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
26035
26036 #: c-family/c-common.c:5009
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "this is the first default label"
26039 msgstr "это первая метка default"
26040
26041 #: c-family/c-common.c:5103
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26044 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
26045
26046 #: c-family/c-common.c:5277
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26049 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
26050
26051 #: c-family/c-common.c:5285 c-family/c-common.c:5295
26052 #, fuzzy, gcc-internal-format
26053 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26054 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
26055 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
26056
26057 #: c-family/c-common.c:5305
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26060 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
26061 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
26062
26063 #: c-family/c-common.c:5313
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format
26065 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26066 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
26067 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
26068
26069 #: c-family/c-common.c:5461
26070 #, gcc-internal-format
26071 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
26072 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
26073
26074 #: c-family/c-common.c:5475
26075 #, gcc-internal-format
26076 msgid "missing sentinel in function call"
26077 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
26078
26079 #: c-family/c-common.c:5580
26080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26081 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
26082 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
26083
26084 #: c-family/c-common.c:5673 c-family/c-common.c:5723
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
26087 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
26088
26089 #: c-family/c-common.c:5676 c-family/c-common.c:5727
26090 #, gcc-internal-format
26091 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
26092 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
26093
26094 #: c-family/c-common.c:5759
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
26097 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
26098
26099 #: c-family/c-common.c:5763
26100 #, gcc-internal-format
26101 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
26102 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
26103
26104 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:6677 c-family/c-common.c:6724
26105 #: c-family/c-common.c:6797 c-family/c-common.c:6870 c/c-typeck.c:3641
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "too few arguments to function %qE"
26108 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
26109
26110 #: c-family/c-common.c:5913 c-family/c-common.c:6730 c-family/c-common.c:6896
26111 #: c/c-typeck.c:3505
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "too many arguments to function %qE"
26114 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
26115
26116 #: c-family/c-common.c:5943
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
26119 msgstr ""
26120
26121 #: c-family/c-common.c:5968
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
26124 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
26125
26126 #: c-family/c-common.c:5989 c-family/c-common.c:6033
26127 #, gcc-internal-format
26128 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
26129 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
26130
26131 #: c-family/c-common.c:6012
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
26134 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
26135
26136 #: c-family/c-common.c:6026
26137 #, gcc-internal-format
26138 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
26139 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
26140
26141 #: c-family/c-common.c:6046
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
26144 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
26145
26146 #: c-family/c-common.c:6063 c-family/c-common.c:6099
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
26149 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
26150
26151 #: c-family/c-common.c:6070
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
26154 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
26155
26156 #: c-family/c-common.c:6076
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
26159 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
26160
26161 #: c-family/c-common.c:6082
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
26164 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
26165
26166 #: c-family/c-common.c:6105
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
26169 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
26170
26171 #: c-family/c-common.c:6111
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
26174 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
26175
26176 #: c-family/c-common.c:6362
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
26179 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
26180
26181 #: c-family/c-common.c:6367
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
26184 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
26185
26186 #: c-family/c-common.c:6374
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
26189 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
26190
26191 #: c-family/c-common.c:6387
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
26194 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
26195
26196 #: c-family/c-common.c:6440
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
26199 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
26200
26201 #: c-family/c-common.c:6601
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "size of array is too large"
26204 msgstr "размер массива слишком велик"
26205
26206 #: c-family/c-common.c:6707 c-family/c-common.c:6829
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
26209 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
26210
26211 #: c-family/c-common.c:6741
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
26214 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
26215 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
26216
26217 #: c-family/c-common.c:6755
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 #| msgid "left argument must be a slice"
26220 msgid "both arguments must be compatible"
26221 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
26222
26223 #: c-family/c-common.c:6963
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
26226 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
26227
26228 #: c-family/c-common.c:6977
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
26231 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
26232
26233 #: c-family/c-common.c:6986
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
26236 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
26237
26238 #: c-family/c-common.c:6997
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
26241 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
26242
26243 #: c-family/c-common.c:7018
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
26246 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
26247
26248 #: c-family/c-common.c:7026
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
26251 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
26252
26253 #: c-family/c-common.c:7032
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
26256 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
26257
26258 #: c-family/c-common.c:7040
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
26261 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
26262
26263 #: c-family/c-common.c:7052
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
26266 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
26267
26268 #: c-family/c-common.c:7065
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26271 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
26272
26273 #: c-family/c-common.c:7465
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: c-family/c-common.c:8037
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "index value is out of bound"
26281 msgstr "значение индекса вне диапазона"
26282
26283 #: c-family/c-common.c:8079 c-family/c-common.c:8128 c-family/c-common.c:8144
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
26286 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
26287
26288 #. Reject arguments that are built-in functions with
26289 #. no library fallback.
26290 #: c-family/c-common.c:8232
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "built-in function %qE must be directly called"
26293 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
26294
26295 #: c-family/c-common.c:8252
26296 #, fuzzy, gcc-internal-format
26297 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
26298 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
26299 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
26300
26301 #: c-family/c-common.c:8255
26302 #, fuzzy, gcc-internal-format
26303 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26304 msgid "size of array is not a constant expression"
26305 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
26306
26307 #: c-family/c-common.c:8259
26308 #, fuzzy, gcc-internal-format
26309 #| msgid "size of array %qE is negative"
26310 msgid "size %qE of array %qE is negative"
26311 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
26312
26313 #: c-family/c-common.c:8262
26314 #, fuzzy, gcc-internal-format
26315 #| msgid "size of array is negative"
26316 msgid "size %qE of array is negative"
26317 msgstr "размер массива отрицательный"
26318
26319 #: c-family/c-common.c:8267
26320 #, fuzzy, gcc-internal-format
26321 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26322 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
26323 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
26324
26325 #: c-family/c-common.c:8270
26326 #, fuzzy, gcc-internal-format
26327 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26328 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
26329 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26330
26331 #: c-family/c-common.c:8275
26332 #, fuzzy, gcc-internal-format
26333 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26334 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
26335 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
26336
26337 #: c-family/c-common.c:8278
26338 #, fuzzy, gcc-internal-format
26339 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26340 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
26341 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26342
26343 #: c-family/c-common.c:8349
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
26346 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
26347
26348 #: c-family/c-format.c:166
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "function does not return string type"
26351 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
26352
26353 #: c-family/c-format.c:200
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "format string argument is not a string type"
26356 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
26357
26358 #: c-family/c-format.c:226
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
26361 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
26362
26363 #: c-family/c-format.c:229
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
26366 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
26367
26368 #: c-family/c-format.c:239
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
26371 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
26372
26373 #: c-family/c-format.c:261
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "format argument should be a %qs reference"
26376 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
26377
26378 #: c-family/c-format.c:316
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "unrecognized format specifier"
26381 msgstr "некорректный спецификатор формата"
26382
26383 #: c-family/c-format.c:331
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
26386 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
26387
26388 #: c-family/c-format.c:340
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
26391 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
26392
26393 #: c-family/c-format.c:362
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
26396 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
26397
26398 #: c-family/c-format.c:1170
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
26401 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
26402
26403 #: c-family/c-format.c:1261 c-family/c-format.c:1282 c-family/c-format.c:2712
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "missing $ operand number in format"
26406 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
26407
26408 #: c-family/c-format.c:1291
26409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26410 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
26411 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
26412
26413 #: c-family/c-format.c:1298
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "operand number out of range in format"
26416 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
26417
26418 #: c-family/c-format.c:1321
26419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26420 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
26421 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
26422
26423 #: c-family/c-format.c:1353
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "$ operand number used after format without operand number"
26426 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
26427
26428 #: c-family/c-format.c:1384
26429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26430 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
26431 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
26432
26433 #: c-family/c-format.c:1486
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "format not a string literal, format string not checked"
26436 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
26437
26438 #: c-family/c-format.c:1501 c-family/c-format.c:1504
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "format not a string literal and no format arguments"
26441 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
26442
26443 #: c-family/c-format.c:1507
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
26446 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
26447
26448 #: c-family/c-format.c:1524
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "too many arguments for format"
26451 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
26452
26453 #: c-family/c-format.c:1528
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "unused arguments in $-style format"
26456 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
26457
26458 #: c-family/c-format.c:1531
26459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26460 msgid "zero-length %s format string"
26461 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
26462
26463 #: c-family/c-format.c:1535
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "format is a wide character string"
26466 msgstr "формат задан как строка широких символов"
26467
26468 #: c-family/c-format.c:1539
26469 #, fuzzy, gcc-internal-format
26470 #| msgid "format string argument is not a string type"
26471 msgid "format string is not an array of type %qs"
26472 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
26473
26474 #: c-family/c-format.c:1542
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "unterminated format string"
26477 msgstr "не терминирована строка формата"
26478
26479 #: c-family/c-format.c:1955
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
26482 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
26483
26484 #: c-family/c-format.c:1965
26485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26486 msgid "%s does not support %s"
26487 msgstr "%s не поддерживает %s"
26488
26489 #: c-family/c-format.c:1975
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
26492 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
26493
26494 #: c-family/c-format.c:1989
26495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26496 msgid "%s used within a quoted sequence"
26497 msgstr ""
26498
26499 #: c-family/c-format.c:2002
26500 #, gcc-internal-format
26501 msgid "%qc conversion used unquoted"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: c-family/c-format.c:2120 c-family/c-format.c:2451
26505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26506 msgid "repeated %s in format"
26507 msgstr "повторный %s в формате"
26508
26509 #: c-family/c-format.c:2131
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
26512 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
26513
26514 #: c-family/c-format.c:2233
26515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26516 msgid "zero width in %s format"
26517 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
26518
26519 #: c-family/c-format.c:2256
26520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26521 msgid "empty left precision in %s format"
26522 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
26523
26524 #: c-family/c-format.c:2347
26525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26526 msgid "empty precision in %s format"
26527 msgstr "пустая точность в формате %s"
26528
26529 #: c-family/c-format.c:2425
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
26532 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
26533
26534 #: c-family/c-format.c:2481
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
26537 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
26538
26539 #: c-family/c-format.c:2493
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
26542 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
26543
26544 #: c-family/c-format.c:2525
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
26547 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
26548
26549 #: c-family/c-format.c:2530
26550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26551 msgid "%s ignored with %s in %s format"
26552 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
26553
26554 #: c-family/c-format.c:2537
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
26557 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
26558
26559 #: c-family/c-format.c:2542
26560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26561 msgid "use of %s and %s together in %s format"
26562 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
26563
26564 #: c-family/c-format.c:2569
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
26567 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
26568
26569 #: c-family/c-format.c:2573
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
26572 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
26573
26574 #: c-family/c-format.c:2600
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
26577 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
26578
26579 #: c-family/c-format.c:2629
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
26582 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
26583
26584 #: c-family/c-format.c:2651
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
26587 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
26588
26589 #: c-family/c-format.c:2689
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
26592 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
26593
26594 #: c-family/c-format.c:2693
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "operand number specified for format taking no argument"
26597 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
26598
26599 #: c-family/c-format.c:2840
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
26602 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
26603
26604 #: c-family/c-format.c:2898
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "conversion lacks type at end of format"
26607 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
26608
26609 #: c-family/c-format.c:2927
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "nested quoting directive"
26612 msgstr ""
26613
26614 #: c-family/c-format.c:2938
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "unmatched quoting directive"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: c-family/c-format.c:2953
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: c-family/c-format.c:2959
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "unmatched color reset directive"
26627 msgstr ""
26628
26629 #: c-family/c-format.c:2971
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
26632 msgstr ""
26633
26634 #: c-family/c-format.c:3011
26635 #, gcc-internal-format
26636 msgid "embedded %<\\0%> in format"
26637 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
26638
26639 #: c-family/c-format.c:3024
26640 #, gcc-internal-format
26641 msgid "unterminated quoting directive"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: c-family/c-format.c:3028
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "unterminated color directive"
26647 msgstr ""
26648
26649 #: c-family/c-format.c:3150
26650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26651 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
26652 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
26653
26654 #: c-family/c-format.c:3161
26655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26656 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
26657 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
26658
26659 #: c-family/c-format.c:3181
26660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26661 msgid "writing into constant object (argument %d)"
26662 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
26663
26664 #: c-family/c-format.c:3193
26665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26666 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
26667 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
26668
26669 #: c-family/c-format.c:3735
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
26672 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
26673
26674 #: c-family/c-format.c:3744
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
26677 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
26678
26679 #: c-family/c-format.c:3754
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
26682 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
26683
26684 #: c-family/c-format.c:3763
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
26687 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
26688
26689 #: c-family/c-format.c:3825 c-family/c-format.c:3831 c-family/c-format.c:4017
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
26692 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
26693
26694 #: c-family/c-format.c:3838 c-family/c-format.c:4027
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
26697 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
26698
26699 #: c-family/c-format.c:3886
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
26702 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
26703
26704 #: c-family/c-format.c:3927
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
26707 msgid "%qs is not defined as a type"
26708 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
26709
26710 #: c-family/c-format.c:3955
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
26713 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
26714
26715 #: c-family/c-format.c:3971
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
26718 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
26719
26720 #: c-family/c-format.c:3977
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
26723 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
26724
26725 #: c-family/c-format.c:4202
26726 #, gcc-internal-format
26727 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
26728 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
26729
26730 #: c-family/c-format.c:4214
26731 #, gcc-internal-format
26732 msgid "strftime formats cannot format arguments"
26733 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
26734
26735 #: c-family/c-indentation.c:67
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
26738 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
26739 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
26740
26741 #: c-family/c-indentation.c:614
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "this %qs clause does not guard..."
26744 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
26745
26746 #: c-family/c-indentation.c:617
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
26749 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
26750
26751 #: c-family/c-lex.c:226
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
26754 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
26755
26756 #: c-family/c-lex.c:261
26757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26758 msgid "ignoring #pragma %s %s"
26759 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
26760
26761 #. ... or not.
26762 #: c-family/c-lex.c:508 c-family/c-lex.c:1222
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "stray %<@%> in program"
26765 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
26766
26767 #: c-family/c-lex.c:523
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "stray %qs in program"
26770 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
26771
26772 #: c-family/c-lex.c:533
26773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26774 msgid "missing terminating %c character"
26775 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
26776
26777 #: c-family/c-lex.c:535
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "stray %qc in program"
26780 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
26781
26782 #: c-family/c-lex.c:537
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "stray %<\\%o%> in program"
26785 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
26786
26787 #: c-family/c-lex.c:757
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
26790 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
26791
26792 #: c-family/c-lex.c:761
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
26795 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
26796
26797 #: c-family/c-lex.c:781
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
26800 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
26801
26802 #: c-family/c-lex.c:821
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "unsuffixed float constant"
26805 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
26806
26807 #: c-family/c-lex.c:853 c-family/c-lex.c:877
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
26810 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
26811
26812 #: c-family/c-lex.c:858 c-family/c-lex.c:881
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "non-standard suffix on floating constant"
26815 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
26816
26817 #: c-family/c-lex.c:960 c-family/c-lex.c:963
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
26820 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
26821
26822 #: c-family/c-lex.c:978
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "floating constant truncated to zero"
26825 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
26826
26827 #: c-family/c-lex.c:1179
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
26830 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
26831
26832 #: c-family/c-lex.c:1198 cp/parser.c:4186
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
26835 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
26836
26837 #: c-family/c-lex.c:1234
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
26840 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
26841
26842 #: c-family/c-omp.c:209
26843 #, gcc-internal-format
26844 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
26845 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
26846
26847 #: c-family/c-omp.c:214
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
26850 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
26851
26852 #: c-family/c-omp.c:334
26853 #, gcc-internal-format
26854 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
26855 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
26856
26857 #: c-family/c-omp.c:337 c-family/c-omp.c:375
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
26860 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
26861
26862 #: c-family/c-omp.c:457
26863 #, gcc-internal-format
26864 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
26865 msgstr ""
26866
26867 #: c-family/c-omp.c:463
26868 #, gcc-internal-format
26869 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
26870 msgstr ""
26871
26872 #: c-family/c-omp.c:479
26873 #, fuzzy, gcc-internal-format
26874 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
26875 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
26876 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
26877
26878 #: c-family/c-omp.c:485
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format
26880 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
26881 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
26882 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
26883
26884 #: c-family/c-omp.c:507
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format
26886 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
26887 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
26888 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
26889
26890 #: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8688
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
26893 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
26894
26895 #: c-family/c-omp.c:726
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
26898 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
26899
26900 #: c-family/c-omp.c:742
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "%qE is not initialized"
26903 msgstr "%qE не инициализирован"
26904
26905 #: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8577
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "missing controlling predicate"
26908 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
26909
26910 #: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8219
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "invalid controlling predicate"
26913 msgstr "некорректный управляющий предикат"
26914
26915 #: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8583
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "missing increment expression"
26918 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
26919
26920 #: c-family/c-omp.c:976 c-family/c-omp.c:994
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8334
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "invalid increment expression"
26928 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
26929
26930 #: c-family/c-omp.c:1078
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
26933 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
26934
26935 #: c-family/c-omp.c:1082
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
26938 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
26939
26940 #: c-family/c-omp.c:1086
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
26943 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
26944
26945 #: c-family/c-omp.c:1645
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%>"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: c-family/c-omp.c:1656
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
26953 msgstr ""
26954
26955 #
26956 #: c-family/c-omp.c:1954 c-family/c-omp.c:1969
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "%qD is not an function argument"
26959 msgstr "%qD не является аргументом функции"
26960
26961 #: c-family/c-opts.c:327
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format
26963 #| msgid "-I- specified twice"
26964 msgid "%<-I-%> specified twice"
26965 msgstr "дважды задан ключ -I-"
26966
26967 #: c-family/c-opts.c:330
26968 #, fuzzy, gcc-internal-format
26969 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
26970 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
26971 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
26972
26973 #: c-family/c-opts.c:409
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
26976 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
26977
26978 #: c-family/c-opts.c:603 fortran/cpp.c:351
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "output filename specified twice"
26981 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
26982
26983 #: c-family/c-opts.c:800
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
26986 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
26987 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
26988
26989 #: c-family/c-opts.c:835
26990 #, fuzzy, gcc-internal-format
26991 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
26992 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
26993 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
26994
26995 #: c-family/c-opts.c:881
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
26998 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
26999 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
27000
27001 #: c-family/c-opts.c:883
27002 #, fuzzy, gcc-internal-format
27003 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
27004 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
27005 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
27006
27007 #: c-family/c-opts.c:885
27008 #, fuzzy, gcc-internal-format
27009 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
27010 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
27011 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
27012
27013 #: c-family/c-opts.c:887
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
27016 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
27017 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
27018
27019 #: c-family/c-opts.c:889
27020 #, fuzzy, gcc-internal-format
27021 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
27022 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
27023 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
27024
27025 #: c-family/c-opts.c:891
27026 #, fuzzy, gcc-internal-format
27027 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
27028 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
27029 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
27030
27031 #: c-family/c-opts.c:921
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
27034 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
27035
27036 #: c-family/c-opts.c:948
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
27039 msgstr ""
27040
27041 #: c-family/c-opts.c:950
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
27044 msgstr ""
27045
27046 #: c-family/c-opts.c:953
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
27049 msgstr ""
27050
27051 #: c-family/c-opts.c:1011
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
27054 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
27055
27056 #: c-family/c-opts.c:1025
27057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27058 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
27059 msgstr ""
27060
27061 #: c-family/c-opts.c:1040
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "opening output file %s: %m"
27064 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
27065
27066 #: c-family/c-opts.c:1060
27067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27068 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
27069 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
27070
27071 #: c-family/c-opts.c:1214
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "opening dependency file %s: %m"
27074 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
27075
27076 #: c-family/c-opts.c:1225
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "closing dependency file %s: %m"
27079 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
27080
27081 #: c-family/c-opts.c:1228
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "when writing output to %s: %m"
27084 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
27085
27086 #: c-family/c-opts.c:1308
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
27089 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
27090 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
27091
27092 #: c-family/c-opts.c:1332
27093 #, fuzzy, gcc-internal-format
27094 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
27095 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
27096 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
27097
27098 #: c-family/c-opts.c:1365
27099 #, fuzzy, gcc-internal-format
27100 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
27101 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
27102 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
27103
27104 #: c-family/c-opts.c:1368
27105 #, fuzzy, gcc-internal-format
27106 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
27107 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
27108 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
27109
27110 #: c-family/c-opts.c:1553
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "too late for # directive to set debug directory"
27113 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
27114
27115 #: c-family/c-pch.c:106
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
27118 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
27119
27120 #: c-family/c-pch.c:127
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "can%'t write to %s: %m"
27123 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
27124
27125 #: c-family/c-pch.c:185
27126 #, gcc-internal-format
27127 msgid "can%'t write %s: %m"
27128 msgstr "ошибка записи %s: %m"
27129
27130 #: c-family/c-pch.c:211 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "can%'t read %s: %m"
27133 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
27134
27135 #: c-family/c-pch.c:409
27136 #, fuzzy, gcc-internal-format
27137 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
27138 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
27139 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
27140
27141 #: c-family/c-pch.c:411
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "use #include instead"
27144 msgstr "используйте директиву #include"
27145
27146 #: c-family/c-pch.c:417
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
27149 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
27150
27151 #: c-family/c-pch.c:422
27152 #, fuzzy, gcc-internal-format
27153 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
27154 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
27155 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
27156
27157 #: c-family/c-pch.c:423
27158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27159 msgid "%s: PCH file was invalid"
27160 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
27161
27162 #: c-family/c-pragma.c:93
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
27165 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
27166
27167 #: c-family/c-pragma.c:106
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
27170 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
27171
27172 #: c-family/c-pragma.c:136
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
27175 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
27176
27177 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
27180 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
27181
27182 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
27183 #, gcc-internal-format
27184 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
27185 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
27186
27187 #: c-family/c-pragma.c:156
27188 #, gcc-internal-format
27189 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
27190 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
27191
27192 #: c-family/c-pragma.c:158
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
27195 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
27196
27197 #: c-family/c-pragma.c:167
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
27200 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
27201
27202 #: c-family/c-pragma.c:196
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
27205 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
27206
27207 #: c-family/c-pragma.c:199
27208 #, fuzzy, gcc-internal-format
27209 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
27210 msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
27211 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
27212
27213 #: c-family/c-pragma.c:220
27214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27215 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
27216 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
27217
27218 #: c-family/c-pragma.c:259
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
27221 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
27222
27223 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
27226 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
27227
27228 #: c-family/c-pragma.c:365
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
27231 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
27232
27233 #: c-family/c-pragma.c:371
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
27236 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
27237
27238 #: c-family/c-pragma.c:428
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
27241 msgstr ""
27242
27243 #: c-family/c-pragma.c:434
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27246 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
27247
27248 #: c-family/c-pragma.c:443
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27251 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
27252
27253 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
27256 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
27257
27258 #: c-family/c-pragma.c:502
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
27261 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
27262
27263 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
27266 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
27267
27268 #: c-family/c-pragma.c:558
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
27271 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
27272
27273 #: c-family/c-pragma.c:594
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
27276 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
27277
27278 #: c-family/c-pragma.c:625
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
27281 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
27282
27283 #: c-family/c-pragma.c:686
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
27286 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
27287
27288 #: c-family/c-pragma.c:728
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
27291 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
27292
27293 #: c-family/c-pragma.c:734
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
27296 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
27297
27298 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
27301 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
27302
27303 #: c-family/c-pragma.c:742
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
27306 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
27307
27308 #: c-family/c-pragma.c:750
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
27311 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
27312
27313 #: c-family/c-pragma.c:762
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27316 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
27317
27318 #: c-family/c-pragma.c:788
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27321 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
27322
27323 #: c-family/c-pragma.c:797
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27326 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27327
27328 #: c-family/c-pragma.c:808
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27331 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27332
27333 #: c-family/c-pragma.c:814
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
27336 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
27337
27338 #: c-family/c-pragma.c:822
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
27341 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
27342
27343 #: c-family/c-pragma.c:854
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
27346 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
27347
27348 #: c-family/c-pragma.c:867
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
27351 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
27352
27353 #: c-family/c-pragma.c:894
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27356 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
27357
27358 #: c-family/c-pragma.c:900
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
27361 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
27362
27363 #: c-family/c-pragma.c:923
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
27366 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
27367
27368 #: c-family/c-pragma.c:936
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
27371 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
27372
27373 #: c-family/c-pragma.c:962
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27376 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
27377
27378 #: c-family/c-pragma.c:968
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
27381 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
27382
27383 #: c-family/c-pragma.c:1009
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
27386 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
27387
27388 #: c-family/c-pragma.c:1039
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
27391 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
27392
27393 #: c-family/c-pragma.c:1046
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
27396 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
27397
27398 #: c-family/c-pragma.c:1088
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
27401 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
27402
27403 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
27406 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
27407
27408 #: c-family/c-pragma.c:1128
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
27411 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
27412
27413 #: c-family/c-pragma.c:1138
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
27416 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
27417
27418 #: c-family/c-pragma.c:1141
27419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27420 msgid "#pragma message: %s"
27421 msgstr "#pragma message: %s"
27422
27423 #: c-family/c-pragma.c:1178
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
27426 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
27427
27428 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
27431 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
27432
27433 #: c-family/c-pragma.c:1205
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
27436 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
27437
27438 #: c-family/c-pragma.c:1223
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
27441 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
27442
27443 #: c-family/c-pragma.c:1232
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
27446 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
27447
27448 #: c-family/c-pragma.c:1238
27449 #, gcc-internal-format
27450 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27451 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27452
27453 #: c-family/c-pretty-print.c:329
27454 #, gcc-internal-format
27455 msgid "<type-error>"
27456 msgstr "<ошибка типа>"
27457
27458 #: c-family/c-pretty-print.c:371
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid "<unnamed-unsigned:"
27461 msgstr "<unnamed-unsigned:"
27462
27463 #: c-family/c-pretty-print.c:375
27464 #, gcc-internal-format
27465 msgid "<unnamed-float:"
27466 msgstr "<unnamed-float:"
27467
27468 #: c-family/c-pretty-print.c:378
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "<unnamed-fixed:"
27471 msgstr "<unnamed-fixed:"
27472
27473 #: c-family/c-pretty-print.c:393
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "<typedef-error>"
27476 msgstr "<ошибка typedef>"
27477
27478 #: c-family/c-pretty-print.c:408
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "<tag-error>"
27481 msgstr "<ошибка тега>"
27482
27483 #: c-family/c-pretty-print.c:1230
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "<erroneous-expression>"
27486 msgstr "<ошибочное выражение>"
27487
27488 #: c-family/c-pretty-print.c:1234 cp/cxx-pretty-print.c:132
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "<return-value>"
27491 msgstr "<return-значение>"
27492
27493 #: c-family/c-semantics.c:197
27494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27495 msgid "wrong type argument to %s"
27496 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
27497
27498 #: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1983
27499 #: cp/constexpr.c:4401
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "overflow in constant expression"
27502 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
27503
27504 #: c-family/c-warn.c:95
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27507 msgstr ""
27508
27509 #: c-family/c-warn.c:97
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
27512 msgstr ""
27513
27514 #: c-family/c-warn.c:103
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27517 msgstr ""
27518
27519 #: c-family/c-warn.c:105
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27522 msgstr ""
27523
27524 #: c-family/c-warn.c:111
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27527 msgstr ""
27528
27529 #: c-family/c-warn.c:113
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27532 msgstr ""
27533
27534 #: c-family/c-warn.c:119
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27537 msgstr ""
27538
27539 #: c-family/c-warn.c:121
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
27542 msgstr ""
27543
27544 #: c-family/c-warn.c:128
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27547 msgstr ""
27548
27549 #: c-family/c-warn.c:130
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
27552 msgstr ""
27553
27554 #: c-family/c-warn.c:134
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27557 msgstr ""
27558
27559 #: c-family/c-warn.c:136
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27562 msgstr ""
27563
27564 #: c-family/c-warn.c:227
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
27567 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
27568
27569 #: c-family/c-warn.c:231
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
27572 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
27573
27574 #: c-family/c-warn.c:302
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
27577 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
27578
27579 #: c-family/c-warn.c:306
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
27582 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
27583
27584 #: c-family/c-warn.c:316
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
27587 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
27588
27589 #: c-family/c-warn.c:319
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
27592 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
27593
27594 #: c-family/c-warn.c:405
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
27597 msgstr ""
27598
27599 #: c-family/c-warn.c:408
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
27602 msgstr ""
27603
27604 #: c-family/c-warn.c:513
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "self-comparison always evaluates to true"
27607 msgstr "самосравнение всегда дает true"
27608
27609 #: c-family/c-warn.c:516
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "self-comparison always evaluates to false"
27612 msgstr "самосравнение всегда дает false"
27613
27614 #: c-family/c-warn.c:567
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
27617 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
27618
27619 #: c-family/c-warn.c:575
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
27622 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
27623
27624 #: c-family/c-warn.c:709
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
27627 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
27628
27629 #: c-family/c-warn.c:727
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
27632 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
27633
27634 #: c-family/c-warn.c:735 c-family/c-warn.c:753
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
27637 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
27638
27639 #: c-family/c-warn.c:900
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
27642 msgstr ""
27643
27644 #: c-family/c-warn.c:931
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
27647 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
27648
27649 #: c-family/c-warn.c:938
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
27652 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
27653
27654 #: c-family/c-warn.c:943
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
27657 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
27658
27659 #: c-family/c-warn.c:955
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
27662 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
27663
27664 #: c-family/c-warn.c:971
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
27667 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
27668
27669 #: c-family/c-warn.c:978
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
27672 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
27673
27674 #: c-family/c-warn.c:983
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
27677 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
27678
27679 #: c-family/c-warn.c:995
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
27682 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
27683
27684 #: c-family/c-warn.c:1011
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
27687 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
27688
27689 #: c-family/c-warn.c:1018
27690 #, gcc-internal-format
27691 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
27692 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
27693
27694 #: c-family/c-warn.c:1023
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
27697 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
27698
27699 #: c-family/c-warn.c:1035
27700 #, gcc-internal-format
27701 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
27702 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
27703
27704 #: c-family/c-warn.c:1051
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
27707 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
27708
27709 #: c-family/c-warn.c:1058
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
27712 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
27713
27714 #: c-family/c-warn.c:1063
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
27717 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
27718
27719 #: c-family/c-warn.c:1075
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
27722 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
27723
27724 #: c-family/c-warn.c:1104 c-family/c-warn.c:1111
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
27727 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
27728
27729 #: c-family/c-warn.c:1121
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
27732 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
27733
27734 #: c-family/c-warn.c:1130
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
27737 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
27738
27739 #: c-family/c-warn.c:1139
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
27742 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
27743
27744 #: c-family/c-warn.c:1150
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27747 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
27748
27749 #: c-family/c-warn.c:1154
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "%q+D declared as variadic function"
27752 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
27753
27754 #: c-family/c-warn.c:1196
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
27757 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
27758
27759 #: c-family/c-warn.c:1214 c-family/c-warn.c:1289
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27762 msgstr ""
27763
27764 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1297
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27767 msgstr ""
27768
27769 #: c-family/c-warn.c:1238
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
27772 msgstr ""
27773
27774 #: c-family/c-warn.c:1250
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
27777 msgstr ""
27778
27779 #: c-family/c-warn.c:1310 c-family/c-warn.c:1327 c-family/c-warn.c:1344
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27782 msgstr ""
27783
27784 #: c-family/c-warn.c:1315 c-family/c-warn.c:1332 c-family/c-warn.c:1349
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27787 msgstr ""
27788
27789 #: c-family/c-warn.c:1379
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "case value %qs not in enumerated type"
27792 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
27793
27794 #: c-family/c-warn.c:1384
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
27797 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
27798
27799 #: c-family/c-warn.c:1445
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "switch missing default case"
27802 msgstr "оператор switch без метки default"
27803
27804 #: c-family/c-warn.c:1490
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "switch condition has boolean value"
27807 msgstr "switch условие имеет булево значение"
27808
27809 #: c-family/c-warn.c:1563
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
27812 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
27813
27814 #: c-family/c-warn.c:1591
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27817 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
27818
27819 #: c-family/c-warn.c:1613
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27822 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
27823
27824 #: c-family/c-warn.c:1615
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27827 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
27828
27829 #: c-family/c-warn.c:1617
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27832 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
27833
27834 #: c-family/c-warn.c:1619
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27837 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
27838
27839 #: c-family/c-warn.c:1623
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "assignment of read-only member %qD"
27842 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
27843
27844 #: c-family/c-warn.c:1624
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "increment of read-only member %qD"
27847 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
27848
27849 #: c-family/c-warn.c:1625
27850 #, gcc-internal-format
27851 msgid "decrement of read-only member %qD"
27852 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
27853
27854 #: c-family/c-warn.c:1626
27855 #, gcc-internal-format
27856 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27857 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
27858
27859 #: c-family/c-warn.c:1630
27860 #, gcc-internal-format
27861 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27862 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
27863
27864 #: c-family/c-warn.c:1631
27865 #, gcc-internal-format
27866 msgid "increment of read-only variable %qD"
27867 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
27868
27869 #: c-family/c-warn.c:1632
27870 #, gcc-internal-format
27871 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27872 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
27873
27874 #: c-family/c-warn.c:1633
27875 #, gcc-internal-format
27876 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27877 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
27878
27879 #: c-family/c-warn.c:1636
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27882 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
27883
27884 #: c-family/c-warn.c:1637
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27887 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
27888
27889 #: c-family/c-warn.c:1638
27890 #, gcc-internal-format
27891 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27892 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
27893
27894 #: c-family/c-warn.c:1639
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27897 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
27898
27899 #: c-family/c-warn.c:1644
27900 #, gcc-internal-format
27901 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27902 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
27903
27904 #: c-family/c-warn.c:1646
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27907 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
27908
27909 #: c-family/c-warn.c:1648
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27912 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
27913
27914 #: c-family/c-warn.c:1650
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27917 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
27918
27919 #: c-family/c-warn.c:1655
27920 #, gcc-internal-format
27921 msgid "assignment of function %qD"
27922 msgstr "присваивание функции %qD"
27923
27924 #: c-family/c-warn.c:1656
27925 #, gcc-internal-format
27926 msgid "increment of function %qD"
27927 msgstr "инкрементация функции %qD"
27928
27929 #: c-family/c-warn.c:1657
27930 #, gcc-internal-format
27931 msgid "decrement of function %qD"
27932 msgstr "декрементация функции %qD"
27933
27934 #: c-family/c-warn.c:1658
27935 #, gcc-internal-format
27936 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27937 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
27938
27939 #: c-family/c-warn.c:1661 c/c-typeck.c:4886
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "assignment of read-only location %qE"
27942 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27943
27944 #: c-family/c-warn.c:1662 c/c-typeck.c:4889
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "increment of read-only location %qE"
27947 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27948
27949 #: c-family/c-warn.c:1663 c/c-typeck.c:4892
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "decrement of read-only location %qE"
27952 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27953
27954 #: c-family/c-warn.c:1664
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27957 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
27958
27959 #: c-family/c-warn.c:1678
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27962 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
27963
27964 #: c-family/c-warn.c:1681
27965 #, gcc-internal-format
27966 msgid "lvalue required as increment operand"
27967 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
27968
27969 #: c-family/c-warn.c:1684
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "lvalue required as decrement operand"
27972 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
27973
27974 #: c-family/c-warn.c:1687
27975 #, gcc-internal-format
27976 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27977 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
27978
27979 #: c-family/c-warn.c:1690
27980 #, gcc-internal-format
27981 msgid "lvalue required in asm statement"
27982 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
27983
27984 #: c-family/c-warn.c:1707
27985 #, gcc-internal-format
27986 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27987 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
27988
27989 #: c-family/c-warn.c:1711
27990 #, gcc-internal-format
27991 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27992 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
27993
27994 #: c-family/c-warn.c:1716
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27997 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
27998
27999 #: c-family/c-warn.c:1721
28000 #, gcc-internal-format
28001 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
28002 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
28003
28004 #: c-family/c-warn.c:1726
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
28007 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
28008
28009 #: c-family/c-warn.c:1731
28010 #, gcc-internal-format
28011 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
28012 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
28013
28014 #: c-family/c-warn.c:1758
28015 #, gcc-internal-format
28016 msgid "array subscript has type %<char%>"
28017 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
28018
28019 #: c-family/c-warn.c:1794 c-family/c-warn.c:1797
28020 #, gcc-internal-format
28021 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
28022 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
28023
28024 #: c-family/c-warn.c:1800 c-family/c-warn.c:1803
28025 #, gcc-internal-format
28026 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
28027 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
28028
28029 #: c-family/c-warn.c:1809 c-family/c-warn.c:1812
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
28032 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
28033
28034 #: c-family/c-warn.c:1815 c-family/c-warn.c:1818
28035 #, gcc-internal-format
28036 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
28037 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
28038
28039 #: c-family/c-warn.c:1824 c-family/c-warn.c:1827
28040 #, gcc-internal-format
28041 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
28042 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
28043
28044 #: c-family/c-warn.c:1834 c-family/c-warn.c:1838
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
28047 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
28048
28049 #: c-family/c-warn.c:1842 c-family/c-warn.c:1845
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
28052 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
28053
28054 #: c-family/c-warn.c:1850
28055 #, gcc-internal-format
28056 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
28057 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
28058
28059 #: c-family/c-warn.c:1858 c-family/c-warn.c:1862
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
28062 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
28063
28064 #: c-family/c-warn.c:1866 c-family/c-warn.c:1869
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
28067 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
28068
28069 #: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
28072 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
28073
28074 #: c-family/c-warn.c:1881 c-family/c-warn.c:1884
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
28077 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
28078
28079 #: c-family/c-warn.c:1888 c-family/c-warn.c:1891
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
28082 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
28083
28084 #: c-family/c-warn.c:1896
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
28087 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
28088
28089 #: c-family/c-warn.c:1903 c-family/c-warn.c:1906
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
28092 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
28093
28094 #: c-family/c-warn.c:1911 c-family/c-warn.c:1914
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
28097 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
28098
28099 #: c-family/c-warn.c:1924 c-family/c-warn.c:1930
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
28102 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
28103
28104 #: c-family/c-warn.c:1946
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "label %q+D defined but not used"
28107 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
28108
28109 #: c-family/c-warn.c:1948
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "label %q+D declared but not defined"
28112 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
28113
28114 #: c-family/c-warn.c:1971
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "division by zero"
28117 msgstr "деление на ноль"
28118
28119 #: c-family/c-warn.c:1991
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
28122 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
28123
28124 #: c-family/c-warn.c:2015
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
28127 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
28128
28129 #: c-family/c-warn.c:2054 c/c-typeck.c:11911 c/c-typeck.c:12079
28130 #: cp/typeck.c:5193
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "comparison between types %qT and %qT"
28133 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
28134
28135 #: c-family/c-warn.c:2107
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
28138 msgstr ""
28139
28140 #: c-family/c-warn.c:2160
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
28143 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
28144
28145 #: c-family/c-warn.c:2163
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
28148 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
28149
28150 #: c-family/c-warn.c:2173
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
28153 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
28154
28155 #: c-family/c-warn.c:2227
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "unused parameter %qD"
28158 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
28159
28160 #: c-family/c-warn.c:2289
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
28163 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
28164
28165 #: c-family/c-warn.c:2325
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "duplicated %<if%> condition"
28168 msgstr "повторное %<if%> условие"
28169
28170 #: c-family/c-warn.c:2354
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
28173 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
28174
28175 #: c-family/c-warn.c:2362
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
28178 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
28179 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
28180
28181 #: c-family/c-warn.c:2367
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
28184 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
28185 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
28186
28187 #: c-family/c-warn.c:2416
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
28190 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
28191
28192 #: c-family/c-warn.c:2454 c-family/c-warn.c:2478
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
28195 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
28196
28197 #: c-family/c-warn.c:2457 c-family/c-warn.c:2475
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
28200 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
28201
28202 #: c-family/c-warn.c:2525
28203 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
28204 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
28205 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
28206 msgstr[1] ""
28207 msgstr[2] ""
28208
28209 #: c-family/c-warn.c:2590 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5570
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "this condition has identical branches"
28212 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
28213
28214 #: c-family/c-warn.c:2697
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "macro expands to multiple statements"
28217 msgstr ""
28218
28219 #: c-family/c-warn.c:2698
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
28222 msgstr ""
28223
28224 #: c-family/c-warn.c:2789
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
28227 msgstr ""
28228
28229 #: c-family/c-warn.c:2796 c-family/c-warn.c:2799 cp/init.c:638
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "defined here"
28232 msgstr ""
28233
28234 #: c-family/c-warn.c:2886
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
28237 msgstr ""
28238
28239 #: c-family/cppspec.c:94
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28242 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
28243
28244 #: c-family/cppspec.c:113
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "too many input files"
28247 msgstr "слишком много входных файлов"
28248
28249 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:80
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
28252 msgstr ""
28253
28254 #
28255 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11719
28256 #, fuzzy, gcc-internal-format
28257 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28258 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
28259 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
28260
28261 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28264 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
28265 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
28266
28267 #: common/config/arc/arc-common.c:87
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
28270 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
28271 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
28272
28273 #: common/config/arc/arc-common.c:93
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
28276 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
28277
28278 #: common/config/arm/arm-common.c:259
28279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28280 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
28281 msgstr ""
28282
28283 #: common/config/arm/arm-common.c:269
28284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28285 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
28286 msgstr ""
28287
28288 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
28289 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11651
28290 #: config/aarch64/aarch64.c:11689
28291 #, gcc-internal-format
28292 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
28293 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
28294
28295 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
28296 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11654
28297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28298 msgid "valid arguments are: %s"
28299 msgstr ""
28300
28301 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
28302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28303 msgid "unrecognized %s target: %s"
28304 msgstr ""
28305
28306 #: common/config/arm/arm-common.c:461
28307 #, fuzzy, gcc-internal-format
28308 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
28309 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
28310 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
28311
28312 #: common/config/arm/arm-common.c:489
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "%qs does not support feature %qs"
28315 msgstr ""
28316
28317 #: common/config/arm/arm-common.c:500
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
28320 msgstr ""
28321
28322 #: common/config/arm/arm-common.c:503
28323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28324 msgid "valid feature names are: %s"
28325 msgstr ""
28326
28327 #: common/config/arm/arm-common.c:521
28328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28329 msgid "%s does not take any feature options"
28330 msgstr ""
28331
28332 #: common/config/arm/arm-common.c:612
28333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28334 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
28335 msgstr ""
28336
28337 #: common/config/arm/arm-common.c:626
28338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28339 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
28340 msgstr ""
28341
28342 #: common/config/arm/arm-common.c:972
28343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28344 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
28345 msgstr ""
28346
28347 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
28348 #, fuzzy, gcc-internal-format
28349 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
28350 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
28351 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
28352
28353 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
28356 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
28357 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
28358
28359 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
28360 #, fuzzy, gcc-internal-format
28361 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
28362 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
28363 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
28364
28365 #: common/config/i386/i386-common.c:1340
28366 #, fuzzy, gcc-internal-format
28367 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
28368 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
28369 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
28370
28371 #: common/config/i386/i386-common.c:1343
28372 #, fuzzy, gcc-internal-format
28373 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28374 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
28375 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28376
28377 #: common/config/i386/i386-common.c:1350
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
28380 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
28381 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
28382
28383 #: common/config/i386/i386-common.c:1353
28384 #, fuzzy, gcc-internal-format
28385 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
28386 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
28387 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28388
28389 #: common/config/i386/i386-common.c:1361
28390 #, fuzzy, gcc-internal-format
28391 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
28392 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
28393 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
28394
28395 #: common/config/i386/i386-common.c:1364
28396 #, fuzzy, gcc-internal-format
28397 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
28398 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
28399 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28400
28401 #: common/config/i386/i386-common.c:1373
28402 #, fuzzy, gcc-internal-format
28403 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
28404 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
28405 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
28406
28407 #: common/config/i386/i386-common.c:1427
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
28410 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
28411
28412 #: common/config/i386/i386-common.c:1433
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
28415 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
28416
28417 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
28418 #, fuzzy, gcc-internal-format
28419 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
28420 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
28421 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
28422
28423 #
28424 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
28425 #, fuzzy, gcc-internal-format
28426 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
28427 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
28428 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
28429
28430 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
28431 #, fuzzy, gcc-internal-format
28432 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
28433 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
28434 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
28435
28436 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
28437 #, fuzzy, gcc-internal-format
28438 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
28439 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
28440 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
28441
28442 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
28445 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
28446 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
28447
28448 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
28449 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
28450 #, fuzzy, gcc-internal-format
28451 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
28452 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
28453 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
28454
28455 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
28456 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
28457 #, fuzzy, gcc-internal-format
28458 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
28459 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
28460 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
28461
28462 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
28463 #, fuzzy, gcc-internal-format
28464 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
28465 msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
28466 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
28467
28468 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
28469 #, fuzzy, gcc-internal-format
28470 #| msgid "-msimple-fpu option ignored"
28471 msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
28472 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
28473
28474 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
28475 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
28478 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
28479
28480 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format
28482 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28483 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
28484 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
28485
28486 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
28487 #, fuzzy, gcc-internal-format
28488 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
28489 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
28490 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
28491
28492 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
28495 msgstr ""
28496
28497 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
28500 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
28501 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
28502
28503 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
28506 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
28507 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
28508
28509 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
28510 #, fuzzy, gcc-internal-format
28511 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28512 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
28513 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
28514
28515 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
28516 #, fuzzy, gcc-internal-format
28517 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
28518 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
28519 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
28520
28521 #: common/config/rx/rx-common.c:61
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
28524 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
28525
28526 #: common/config/rx/rx-common.c:63
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
28529 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
28530
28531 #: common/config/s390/s390-common.c:100
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
28534 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
28535
28536 #: common/config/s390/s390-common.c:105
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "stack size must be an exact power of 2"
28539 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
28540
28541 #: common/config/v850/v850-common.c:47
28542 #, gcc-internal-format
28543 msgid "value passed in %qs is too large"
28544 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
28545
28546 #: config/darwin-c.c:82
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "too many #pragma options align=reset"
28549 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
28550
28551 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
28552 #: config/darwin-c.c:109
28553 #, fuzzy, gcc-internal-format
28554 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28555 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
28556 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
28557
28558 #: config/darwin-c.c:112
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28561 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
28562 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
28563
28564 #: config/darwin-c.c:122
28565 #, fuzzy, gcc-internal-format
28566 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
28567 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
28568 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
28569
28570 #: config/darwin-c.c:134
28571 #, fuzzy, gcc-internal-format
28572 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
28573 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
28574 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
28575
28576 #: config/darwin-c.c:155
28577 #, fuzzy, gcc-internal-format
28578 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
28579 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
28580 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
28581
28582 #: config/darwin-c.c:158
28583 #, fuzzy, gcc-internal-format
28584 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
28585 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
28586 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
28587
28588 #: config/darwin-c.c:169
28589 #, fuzzy, gcc-internal-format
28590 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
28591 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
28592 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
28593
28594 #: config/darwin-c.c:177
28595 #, fuzzy, gcc-internal-format
28596 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
28597 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
28598 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
28599
28600 #: config/darwin-c.c:180
28601 #, fuzzy, gcc-internal-format
28602 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
28603 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
28604 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
28605
28606 #: config/darwin-c.c:406
28607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28608 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
28609 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
28610
28611 #: config/darwin-c.c:718
28612 #, fuzzy, gcc-internal-format
28613 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
28614 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
28615 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
28616
28617 #: config/darwin-driver.c:48
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
28620 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
28621
28622 #: config/darwin-driver.c:80
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
28625 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
28626
28627 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
28628 #: config/darwin-driver.c:119
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
28631 msgstr ""
28632
28633 #: config/darwin-driver.c:172
28634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28635 msgid "this compiler does not support %s"
28636 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
28637
28638 #: config/darwin-driver.c:227
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
28641 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
28642
28643 #: config/darwin-driver.c:231
28644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28645 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
28646 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
28647
28648 #: config/darwin-driver.c:239
28649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28650 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
28651 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
28652
28653 #
28654 #: config/darwin-driver.c:246
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
28657 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
28658
28659 #: config/darwin-driver.c:250
28660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28661 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
28662 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
28663
28664 #: config/darwin-driver.c:258
28665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28666 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
28667 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
28668
28669 #: config/darwin.c:1688
28670 #, gcc-internal-format
28671 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
28672 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
28673
28674 #: config/darwin.c:1946
28675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28676 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
28677 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
28678
28679 #: config/darwin.c:2039
28680 #, gcc-internal-format
28681 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
28682 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
28683
28684 #: config/darwin.c:2046
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
28687 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
28688
28689 #: config/darwin.c:2762
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28692 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
28693
28694 #: config/darwin.c:2978
28695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28696 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
28697 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
28698
28699 #: config/darwin.c:3157
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28702 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
28703
28704 #: config/darwin.c:3161
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28707 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
28708
28709 #: config/darwin.c:3176
28710 #, fuzzy, gcc-internal-format
28711 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
28712 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
28713 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
28714
28715 #: config/darwin.c:3254
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
28718 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
28719
28720 #: config/darwin.c:3442
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
28723 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
28724
28725 #: config/darwin.c:3449
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
28728 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
28729
28730 #: config/darwin.c:3535
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "CFString literal is missing"
28733 msgstr "пропущен литерал CFString"
28734
28735 #: config/darwin.c:3546
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
28738 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
28739
28740 #: config/darwin.c:3570
28741 #, fuzzy, gcc-internal-format
28742 #| msgid "%s in CFString literal"
28743 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
28744 msgstr "%s в CFString литерале"
28745
28746 #: config/darwin.c:3571
28747 #, fuzzy, gcc-internal-format
28748 #| msgid "%s in CFString literal"
28749 msgid "embedded NUL in CFString literal"
28750 msgstr "%s в CFString литерале"
28751
28752 #: config/host-darwin.c:61
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
28755 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
28756
28757 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28760 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
28761
28762 #: config/sol2-c.c:100
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28765 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
28766
28767 #: config/sol2-c.c:115
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
28770 msgstr ""
28771
28772 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "malformed %<#pragma align%>"
28775 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
28776
28777 #: config/sol2-c.c:134
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
28780 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
28781
28782 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
28785 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
28786
28787 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "malformed %<#pragma init%>"
28790 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
28791
28792 #: config/sol2-c.c:193
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
28795 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
28796
28797 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
28800 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
28801
28802 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
28805 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
28806
28807 #: config/sol2-c.c:252
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
28810 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
28811
28812 #: config/sol2.c:57
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
28815 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
28816
28817 #: config/vxworks.c:159
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "PIC is only supported for RTPs"
28820 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
28821
28822 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
28823 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
28824 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
28825 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
28826 #. are not supported.
28827 #: config/darwin.h:492
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
28830 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
28831
28832 #. No profiling.
28833 #: config/vx-common.h:83
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "profiler support for VxWorks"
28836 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
28837
28838 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1212
28839 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1440 config/arm/arm-builtins.c:2301
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
28842 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
28843
28844 #
28845 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1283 config/arm/arm-builtins.c:2533
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
28848 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
28849
28850 #
28851 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1286
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
28854 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
28855
28856 #: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247
28857 #, fuzzy, gcc-internal-format
28858 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
28859 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
28860 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
28861
28862 #: config/aarch64/aarch64.c:1326
28863 #, fuzzy, gcc-internal-format
28864 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28865 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
28866 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
28867
28868 #: config/aarch64/aarch64.c:1329
28869 #, fuzzy, gcc-internal-format
28870 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28871 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
28872 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
28873
28874 #: config/aarch64/aarch64.c:1333
28875 #, fuzzy, gcc-internal-format
28876 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
28877 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
28878 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
28879
28880 #: config/aarch64/aarch64.c:1336
28881 #, fuzzy, gcc-internal-format
28882 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
28883 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
28884 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
28885
28886 #: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965
28887 #: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13445
28888 #: config/arm/arm.c:6715 config/arm/arm.c:6745 config/arm/arm.c:27085
28889 #, fuzzy, gcc-internal-format
28890 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28891 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
28892 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
28893
28894 #: config/aarch64/aarch64.c:4184
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "stack probes for SVE frames"
28897 msgstr ""
28898
28899 #: config/aarch64/aarch64.c:11183
28900 #, fuzzy, gcc-internal-format
28901 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
28902 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
28903 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
28904
28905 #: config/aarch64/aarch64.c:11227
28906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28907 msgid "%s string ill-formed\n"
28908 msgstr ""
28909
28910 #: config/aarch64/aarch64.c:11283
28911 #, fuzzy, gcc-internal-format
28912 #| msgid "invalid format of %s"
28913 msgid "invalid format for sve_width"
28914 msgstr "некорректный формат %s"
28915
28916 #: config/aarch64/aarch64.c:11295
28917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28918 #| msgid "invalid %%h value"
28919 msgid "invalid sve_width value: %d"
28920 msgstr "некорректное значение %%h"
28921
28922 #: config/aarch64/aarch64.c:11315
28923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28924 msgid "tuning string missing in option (%s)"
28925 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
28926
28927 #: config/aarch64/aarch64.c:11333
28928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28929 msgid "unknown tuning option (%s)"
28930 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
28931
28932 #: config/aarch64/aarch64.c:11486
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
28935 msgstr ""
28936
28937 #: config/aarch64/aarch64.c:11495
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
28940 msgstr ""
28941
28942 #: config/aarch64/aarch64.c:11503
28943 #, fuzzy, gcc-internal-format
28944 #| msgid "Specify the register allocation order"
28945 msgid "specify a system register with a small string length."
28946 msgstr "Порядок выделения регистров"
28947
28948 #: config/aarch64/aarch64.c:11513 config/rs6000/rs6000.c:4622
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
28951 msgstr ""
28952
28953 #: config/aarch64/aarch64.c:11607
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
28956 msgstr ""
28957
28958 #: config/aarch64/aarch64.c:11692
28959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28960 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28961 msgid "valid arguments are: %s;"
28962 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
28963
28964 #: config/aarch64/aarch64.c:11716
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
28967 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
28968
28969 #: config/aarch64/aarch64.c:11723
28970 #, fuzzy, gcc-internal-format
28971 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
28972 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
28973 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
28974
28975 #: config/aarch64/aarch64.c:11831
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
28978 msgstr ""
28979
28980 #: config/aarch64/aarch64.c:11833
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
28983 msgstr ""
28984
28985 #: config/aarch64/aarch64.c:11857
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
28988 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
28989
28990 #
28991 #: config/aarch64/aarch64.c:11860
28992 #, fuzzy, gcc-internal-format
28993 #| msgid "unknown value %qs for -march"
28994 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
28995 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
28996
28997 #: config/aarch64/aarch64.c:11864
28998 #, fuzzy, gcc-internal-format
28999 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
29000 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
29001 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
29002
29003 #: config/aarch64/aarch64.c:11892
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
29006 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
29007
29008 #
29009 #: config/aarch64/aarch64.c:11895
29010 #, fuzzy, gcc-internal-format
29011 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
29012 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
29013 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
29014
29015 #: config/aarch64/aarch64.c:12020 config/arm/arm.c:3185
29016 #, fuzzy, gcc-internal-format
29017 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29018 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
29019 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
29020
29021 #: config/aarch64/aarch64.c:12076
29022 #, fuzzy, gcc-internal-format
29023 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
29024 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
29025 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
29026
29027 #: config/aarch64/aarch64.c:12083
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
29030 msgstr ""
29031
29032 #: config/aarch64/aarch64.c:12151
29033 #, fuzzy, gcc-internal-format
29034 #| msgid "code model %qs with -f%s"
29035 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
29036 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
29037
29038 #: config/aarch64/aarch64.c:12324
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
29041 msgstr ""
29042
29043 #: config/aarch64/aarch64.c:12327
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
29046 msgstr ""
29047
29048 #: config/aarch64/aarch64.c:12331 config/aarch64/aarch64.c:12373
29049 #: config/aarch64/aarch64.c:12480
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
29052 msgstr ""
29053
29054 #: config/aarch64/aarch64.c:12366
29055 #, gcc-internal-format
29056 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
29057 msgstr ""
29058
29059 #: config/aarch64/aarch64.c:12369
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
29062 msgstr ""
29063
29064 #: config/aarch64/aarch64.c:12396
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format
29066 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
29067 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
29068 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
29069
29070 #: config/aarch64/aarch64.c:12400
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
29073 msgstr ""
29074
29075 #: config/aarch64/aarch64.c:12435
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
29078 msgstr ""
29079
29080 #: config/aarch64/aarch64.c:12476
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
29083 msgstr ""
29084
29085 #: config/aarch64/aarch64.c:12532 config/aarch64/aarch64.c:12709
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
29088 msgstr ""
29089
29090 #: config/aarch64/aarch64.c:12580
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
29093 msgstr ""
29094
29095 #: config/aarch64/aarch64.c:12588
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
29098 msgstr ""
29099
29100 #: config/aarch64/aarch64.c:12642
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
29103 msgstr ""
29104
29105 #: config/aarch64/aarch64.c:12699 config/arm/arm.c:30865
29106 #: config/i386/i386.c:5318 config/rs6000/rs6000.c:36763
29107 #: config/s390/s390.c:15399
29108 #, gcc-internal-format
29109 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
29110 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
29111
29112 #: config/aarch64/aarch64.c:12726
29113 #, gcc-internal-format
29114 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
29115 msgstr ""
29116
29117 #: config/aarch64/aarch64.c:12735
29118 #, gcc-internal-format
29119 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
29120 msgstr ""
29121
29122 #: config/aarch64/aarch64.c:14809
29123 #, gcc-internal-format
29124 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29125 msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
29126
29127 #: config/aarch64/aarch64.c:14811
29128 #, gcc-internal-format
29129 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29130 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
29131
29132 #: config/aarch64/aarch64.c:18647 config/i386/i386.c:50594
29133 #: config/i386/i386.c:50721
29134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29135 msgid "unsupported simdlen %d"
29136 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
29137
29138 #: config/aarch64/aarch64.c:18657 config/aarch64/aarch64.c:18678
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
29141 msgstr ""
29142
29143 #: config/aarch64/aarch64.c:18661
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
29146 msgstr ""
29147
29148 #: config/aarch64/aarch64.c:18665
29149 #, fuzzy, gcc-internal-format
29150 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
29151 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
29152 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
29153
29154 #: config/aarch64/aarch64.c:18682
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format
29156 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
29157 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
29158 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
29159
29160 #: config/aarch64/aarch64.c:18704
29161 #, fuzzy, gcc-internal-format
29162 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
29163 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
29164 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
29165
29166 #: config/alpha/alpha.c:420
29167 #, fuzzy, gcc-internal-format
29168 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29169 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
29170 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
29171
29172 #: config/alpha/alpha.c:435
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29175 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
29176 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
29177
29178 #: config/alpha/alpha.c:450
29179 #, fuzzy, gcc-internal-format
29180 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29181 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
29182 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
29183
29184 #: config/alpha/alpha.c:468
29185 #, fuzzy, gcc-internal-format
29186 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29187 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
29188 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
29189
29190 #: config/alpha/alpha.c:483
29191 #, fuzzy, gcc-internal-format
29192 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
29193 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
29194 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
29195
29196 #: config/alpha/alpha.c:504
29197 #, fuzzy, gcc-internal-format
29198 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29199 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
29200 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
29201
29202 #: config/alpha/alpha.c:520
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29205 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
29206
29207 #: config/alpha/alpha.c:525
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29210 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
29211
29212 #: config/alpha/alpha.c:529
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29215 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
29216
29217 #: config/alpha/alpha.c:557
29218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29219 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29220 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
29221
29222 #: config/alpha/alpha.c:572
29223 #, fuzzy, gcc-internal-format
29224 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29225 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
29226 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
29227
29228 #: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6885
29229 #: config/arc/arc.c:7159 config/s390/s390.c:834 config/tilegx/tilegx.c:3544
29230 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "bad builtin fcode"
29233 msgstr "некорректный встроенный fcode"
29234
29235 #: config/arc/arc.c:936
29236 #, fuzzy, gcc-internal-format
29237 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29238 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
29239 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
29240
29241 #: config/arc/arc.c:939
29242 #, fuzzy, gcc-internal-format
29243 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29244 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
29245 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
29246
29247 #: config/arc/arc.c:944
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29250 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
29251
29252 #: config/arc/arc.c:948
29253 #, fuzzy, gcc-internal-format
29254 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29255 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
29256 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
29257
29258 #: config/arc/arc.c:953
29259 #, gcc-internal-format
29260 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29261 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
29262
29263 #: config/arc/arc.c:959
29264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29265 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29266 msgstr ""
29267
29268 #: config/arc/arc.c:1022
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format
29270 #| msgid "missing operand"
29271 msgid "missing dash"
29272 msgstr "отсутствует операнд"
29273
29274 #: config/arc/arc.c:1034
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "first register must be R0"
29277 msgstr ""
29278
29279 #: config/arc/arc.c:1054
29280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29281 msgid "last register name %s must be an odd register"
29282 msgstr ""
29283
29284 #: config/arc/arc.c:1063 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
29285 #: config/sh/sh.c:8308 config/spu/spu.c:4946
29286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29287 msgid "%s-%s is an empty range"
29288 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
29289
29290 #: config/arc/arc.c:1113
29291 #, gcc-internal-format
29292 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
29293 msgstr ""
29294
29295 #: config/arc/arc.c:1175
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
29298 msgstr ""
29299
29300 #: config/arc/arc.c:1184
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
29303 msgstr ""
29304
29305 #. Check options against architecture options. Throw an error if
29306 #. option is not allowed. Extra, check options against default
29307 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
29308 #. mismatch.
29309 #: config/arc/arc.c:1225
29310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29311 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
29312 msgid "Option %s=%s is not available for %s CPU."
29313 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
29314
29315 #: config/arc/arc.c:1230
29316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29317 msgid "Option %s is ignored, the default value %s is considered for %s CPU."
29318 msgstr ""
29319
29320 #: config/arc/arc.c:1238
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29322 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
29323 msgid "Option %s is not available for %s CPU"
29324 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
29325
29326 #: config/arc/arc.c:1243
29327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29328 msgid "Unset option %s is ignored, it is always enabled for %s CPU."
29329 msgstr ""
29330
29331 #: config/arc/arc.c:1809
29332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29333 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29334 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
29335
29336 #: config/arc/arc.c:1957 config/epiphany/epiphany.c:508
29337 #: config/epiphany/epiphany.c:548
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29340 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
29341
29342 #
29343 #: config/arc/arc.c:1966
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29346 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
29347
29348 #
29349 #: config/arc/arc.c:1975
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
29352 msgstr ""
29353
29354 #: config/arc/arc.c:1989 config/arm/arm.c:6861 config/arm/arm.c:6879
29355 #: config/arm/arm.c:7054 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
29356 #: config/bfin/bfin.c:4708 config/bfin/bfin.c:4769 config/bfin/bfin.c:4798
29357 #: config/csky/csky.c:6020 config/csky/csky.c:6048
29358 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:312
29359 #: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6332 config/i386/i386.c:12169
29360 #: config/i386/i386.c:41194 config/i386/i386.c:41244 config/i386/i386.c:41314
29361 #: config/m68k/m68k.c:788 config/mcore/mcore.c:3073 config/nvptx/nvptx.c:5059
29362 #: config/riscv/riscv.c:2796 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
29363 #: config/rs6000/rs6000.c:32872 config/rx/rx.c:2721 config/rx/rx.c:2747
29364 #: config/s390/s390.c:1049 config/s390/s390.c:1136 config/sh/sh.c:8444
29365 #: config/sh/sh.c:8462 config/sh/sh.c:8486 config/sh/sh.c:8557
29366 #: config/sh/sh.c:8580 config/spu/spu.c:3690 config/stormy16/stormy16.c:2216
29367 #: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:725
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "%qE attribute only applies to functions"
29370 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
29371
29372 #: config/arc/arc.c:6784
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29375 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
29376 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
29377
29378 #: config/arc/arc.c:6792
29379 #, fuzzy, gcc-internal-format
29380 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29381 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
29382 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
29383
29384 #: config/arc/arc.c:6955
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29387 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
29388
29389 #: config/arc/arc.c:6996 config/arc/arc.c:7093
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29392 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
29393
29394 #: config/arc/arc.c:7029 config/arc/arc.c:7061
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29397 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
29398
29399 #: config/arc/arc.c:7033 config/arc/arc.c:7065
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29402 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
29403
29404 #: config/arc/arc.c:7097
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29407 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
29408
29409 #: config/arc/arc.c:7130
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29412 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
29413
29414 #: config/arc/arc.c:7134
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29417 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
29418
29419 #: config/arc/arc.c:7141
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29422 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
29423
29424 #: config/arc/arc.c:7144
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29427 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
29428
29429 #: config/arc/arc.c:7191
29430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29431 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29432 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
29433
29434 #: config/arc/arc.c:7196
29435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29436 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29437 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
29438
29439 #: config/arc/arc.c:7200
29440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29441 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29442 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
29443
29444 #: config/arc/arc.c:7204
29445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29446 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29447 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
29448
29449 #: config/arc/arc.c:7207
29450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29451 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29452 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
29453
29454 #: config/arc/arc.c:7258
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29457 msgstr ""
29458
29459 #: config/arc/arc.c:8251
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29462 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
29463
29464 #: config/arc/arc.c:8464
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "insn addresses not freed"
29467 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
29468
29469 #: config/arc/arc.c:11015
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
29472 msgstr ""
29473
29474 #
29475 #: config/arc/arc.c:11023 config/arc/arc.c:11062
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "argument of %qE attribute is missing"
29478 msgstr ""
29479
29480 #: config/arc/arc.c:11034 config/arc/arc.c:11073 config/arc/arc.c:11183
29481 #: config/avr/avr.c:9790
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
29484 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
29485
29486 #: config/arc/arc.c:11054
29487 #, gcc-internal-format
29488 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
29489 msgstr ""
29490
29491 #: config/arc/arc.c:11109
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "%qE attribute only applies to types"
29494 msgstr ""
29495
29496 #
29497 #: config/arc/arc.c:11115
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "argument of %qE attribute ignored"
29500 msgstr ""
29501
29502 #: config/arc/arc.c:11173 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830
29503 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2055
29504 #: config/nvptx/nvptx.c:5082
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "%qE attribute only applies to variables"
29507 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
29508
29509 #: config/arm/arm-builtins.c:2409
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "this builtin is not supported for this target"
29512 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
29513
29514 #: config/arm/arm-builtins.c:2516
29515 #, fuzzy, gcc-internal-format
29516 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29517 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
29518 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
29519
29520 #: config/arm/arm-builtins.c:2554
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
29523 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
29524
29525 #: config/arm/arm-builtins.c:2614
29526 #, fuzzy, gcc-internal-format
29527 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29528 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
29529 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
29530
29531 #. @@@ better error message
29532 #: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "selector must be an immediate"
29535 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
29536
29537 #: config/arm/arm-builtins.c:2683 config/arm/arm-builtins.c:2728
29538 #: config/arm/arm-builtins.c:2786 config/arm/arm-builtins.c:2795
29539 #, gcc-internal-format
29540 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29541 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
29542
29543 #: config/arm/arm-builtins.c:2688 config/arm/arm-builtins.c:2797
29544 #, gcc-internal-format
29545 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29546 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
29547
29548 #: config/arm/arm-builtins.c:2693 config/arm/arm-builtins.c:2799
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29551 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
29552
29553 #: config/arm/arm-builtins.c:2865
29554 #, gcc-internal-format
29555 msgid "mask must be an immediate"
29556 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
29557
29558 #: config/arm/arm-builtins.c:2870
29559 #, gcc-internal-format
29560 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29561 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
29562
29563 #: config/arm/arm-builtins.c:3058
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29566 msgstr ""
29567
29568 #: config/arm/arm-builtins.c:3060
29569 #, gcc-internal-format
29570 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29571 msgstr ""
29572
29573 #: config/arm/arm-builtins.c:3062
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29576 msgstr ""
29577
29578 #: config/arm/arm-builtins.c:3064
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29581 msgstr ""
29582
29583 #: config/arm/arm-builtins.c:3070
29584 #, gcc-internal-format
29585 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
29586 msgstr ""
29587
29588 #: config/arm/arm-builtins.c:3072
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
29591 msgstr ""
29592
29593 #: config/arm/arm-builtins.c:3077
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
29596 msgstr ""
29597
29598 #: config/arm/arm-builtins.c:3079
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
29601 msgstr ""
29602
29603 #: config/arm/arm-builtins.c:3081
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
29606 msgstr ""
29607
29608 #: config/arm/arm-builtins.c:3083
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
29611 msgstr ""
29612
29613 #: config/arm/arm-builtins.c:3085
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
29616 msgstr ""
29617
29618 #: config/arm/arm-builtins.c:3087
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
29621 msgstr ""
29622
29623 #: config/arm/arm-builtins.c:3089
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
29626 msgstr ""
29627
29628 #: config/arm/arm-builtins.c:3091
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
29631 msgstr ""
29632
29633 #: config/arm/arm-builtins.c:3093
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
29636 msgstr ""
29637
29638 #: config/arm/arm-builtins.c:3095
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
29641 msgstr ""
29642
29643 #: config/arm/arm-builtins.c:3097
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
29646 msgstr ""
29647
29648 #: config/arm/arm-builtins.c:3099
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
29651 msgstr ""
29652
29653 #: config/arm/arm-builtins.c:3101
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
29656 msgstr ""
29657
29658 #: config/arm/arm-builtins.c:3103
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
29661 msgstr ""
29662
29663 #: config/arm/arm-builtins.c:3105
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
29666 msgstr ""
29667
29668 #: config/arm/arm-builtins.c:3107
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
29671 msgstr ""
29672
29673 #: config/arm/arm-builtins.c:3109
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
29676 msgstr ""
29677
29678 #: config/arm/arm-builtins.c:3111
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
29681 msgstr ""
29682
29683 #
29684 #: config/arm/arm.c:2866
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
29687 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
29688
29689 #: config/arm/arm.c:2872
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "target CPU does not support ARM mode"
29692 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
29693
29694 #: config/arm/arm.c:2876
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29697 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
29698
29699 #: config/arm/arm.c:2879
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29702 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
29703
29704 #: config/arm/arm.c:2887
29705 #, fuzzy, gcc-internal-format
29706 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
29707 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
29708 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
29709
29710 #: config/arm/arm.c:2892
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
29713 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
29714
29715 #: config/arm/arm.c:2895
29716 #, fuzzy, gcc-internal-format
29717 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
29718 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
29719 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
29720
29721 #: config/arm/arm.c:2899
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
29724 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
29725
29726 #: config/arm/arm.c:2911
29727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29728 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
29729 msgstr ""
29730
29731 #: config/arm/arm.c:2917
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
29734 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
29735 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
29736
29737 #: config/arm/arm.c:3027
29738 #, gcc-internal-format
29739 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
29740 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
29741
29742 #: config/arm/arm.c:3072
29743 #, gcc-internal-format
29744 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
29745 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
29746
29747 #: config/arm/arm.c:3411
29748 #, fuzzy, gcc-internal-format
29749 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29750 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
29751 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
29752
29753 #: config/arm/arm.c:3420
29754 #, fuzzy, gcc-internal-format
29755 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
29756 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
29757 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
29758
29759 #: config/arm/arm.c:3423
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
29762 msgstr ""
29763
29764 #: config/arm/arm.c:3446
29765 #, gcc-internal-format
29766 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
29767 msgstr ""
29768
29769 #: config/arm/arm.c:3454
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
29772 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
29773
29774 #: config/arm/arm.c:3456
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
29777 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
29778
29779 #: config/arm/arm.c:3481
29780 #, fuzzy, gcc-internal-format
29781 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
29782 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
29783 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
29784
29785 #: config/arm/arm.c:3493
29786 #, fuzzy, gcc-internal-format
29787 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
29788 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
29789 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
29790
29791 #: config/arm/arm.c:3502
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
29794 msgid "unable to use %qs for PIC register"
29795 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
29796
29797 #: config/arm/arm.c:3524
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
29800 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
29801 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
29802
29803 #: config/arm/arm.c:3679
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "selected fp16 options are incompatible"
29806 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
29807
29808 #: config/arm/arm.c:3716
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
29811 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
29812
29813 #: config/arm/arm.c:3719
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
29816 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
29817
29818 #: config/arm/arm.c:3727
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "target CPU does not support interworking"
29821 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
29822
29823 #: config/arm/arm.c:3740
29824 #, fuzzy, gcc-internal-format
29825 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
29826 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
29827 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
29828
29829 #: config/arm/arm.c:3743
29830 #, fuzzy, gcc-internal-format
29831 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
29832 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
29833 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
29834
29835 #: config/arm/arm.c:3748
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "__fp16 and no ldrh"
29838 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
29839
29840 #: config/arm/arm.c:3751
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
29843 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
29844
29845 #: config/arm/arm.c:3756
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
29848 msgstr ""
29849
29850 #: config/arm/arm.c:3767
29851 #, fuzzy, gcc-internal-format
29852 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
29853 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
29854 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
29855
29856 #: config/arm/arm.c:3775
29857 #, fuzzy, gcc-internal-format
29858 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
29859 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
29860 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
29861
29862 #: config/arm/arm.c:5838
29863 #, gcc-internal-format
29864 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
29865 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
29866
29867 #: config/arm/arm.c:5840
29868 #, gcc-internal-format
29869 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
29870 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
29871
29872 #: config/arm/arm.c:5859
29873 #, gcc-internal-format
29874 msgid "PCS variant"
29875 msgstr "PCS вариант"
29876
29877 #: config/arm/arm.c:6057
29878 #, gcc-internal-format
29879 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
29880 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
29881
29882 #: config/arm/arm.c:6496 config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6742
29883 #: config/arm/arm.c:27078
29884 #, gcc-internal-format
29885 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
29886 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
29887
29888 #: config/arm/arm.c:7003
29889 #, gcc-internal-format
29890 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
29891 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
29892
29893 #: config/arm/arm.c:7015
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
29896 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
29897
29898 #: config/arm/arm.c:7024
29899 #, gcc-internal-format
29900 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
29901 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
29902
29903 #: config/arm/arm.c:7046 config/arm/arm.c:7098
29904 #, fuzzy, gcc-internal-format
29905 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
29906 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
29907 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
29908
29909 #: config/arm/arm.c:7065
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
29912 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
29913
29914 #: config/arm/arm.c:7114
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
29917 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
29918
29919 #: config/arm/arm.c:8888
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
29922 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
29923 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
29924
29925 #: config/arm/arm.c:12534
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
29928 msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
29929
29930 #: config/arm/arm.c:12537
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
29933 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
29934
29935 #: config/arm/arm.c:24019
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
29938 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
29939
29940 #: config/arm/arm.c:24675
29941 #, gcc-internal-format
29942 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
29943 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
29944
29945 #: config/arm/arm.c:24939
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "no low registers available for popping high registers"
29948 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
29949
29950 #: config/arm/arm.c:25189
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
29953 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
29954
29955 #: config/arm/arm.c:25420
29956 #, fuzzy, gcc-internal-format
29957 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
29958 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
29959 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
29960
29961 #: config/arm/arm.c:30889
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
29964 msgstr ""
29965
29966 #. This doesn't really make sense until we support
29967 #. general dynamic selection of the architecture and all
29968 #. sub-features.
29969 #: config/arm/arm.c:30897
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
29972 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
29973
29974 #: config/arm/arm.c:30910
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
29977 msgstr ""
29978
29979 #: config/arm/arm.c:30924
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
29982 msgstr ""
29983
29984 #: config/arm/freebsd.h:121
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
29987 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
29988
29989 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
29992 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
29993
29994 #: config/avr/avr-c.c:76
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
29997 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
29998
29999 #: config/avr/avr-c.c:102
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30002 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
30003
30004 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30007 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
30008
30009 #: config/avr/avr-c.c:124
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30012 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
30013
30014 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30017 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
30018
30019 #: config/avr/avr-c.c:144
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30022 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
30023
30024 #: config/avr/avr-devices.c:152
30025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30026 msgid "supported core architectures:%s"
30027 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
30028
30029 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
30030 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
30031 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30032 #. with -mmcu=<device>.
30033 #: config/avr/avr.c:707
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30036 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
30037
30038 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 #| msgid "-fpic is not supported"
30041 msgid "%<-fpic%> is not supported"
30042 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
30043
30044 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
30045 #, fuzzy, gcc-internal-format
30046 #| msgid "-fPIC is not supported"
30047 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
30048 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
30049
30050 #: config/avr/avr.c:769
30051 #, fuzzy, gcc-internal-format
30052 #| msgid "-fpie is not supported"
30053 msgid "%<-fpie%> is not supported"
30054 msgstr "-fpie не поддерживается"
30055
30056 #: config/avr/avr.c:771
30057 #, fuzzy, gcc-internal-format
30058 #| msgid "-fPIE is not supported"
30059 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
30060 msgstr "-fPIE не поддерживается"
30061
30062 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4787
30063 #, gcc-internal-format
30064 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
30065 msgstr ""
30066
30067 #: config/avr/avr.c:1073 config/riscv/riscv.c:4799
30068 #, gcc-internal-format
30069 msgid "%qs function cannot have arguments"
30070 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
30071
30072 #: config/avr/avr.c:1076 config/riscv/riscv.c:4796
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "%qs function cannot return a value"
30075 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
30076
30077 #: config/avr/avr.c:1090
30078 #, gcc-internal-format
30079 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
30080 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
30081
30082 #: config/avr/avr.c:1103
30083 #, gcc-internal-format
30084 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
30085 msgstr ""
30086
30087 #: config/avr/avr.c:1336
30088 #, gcc-internal-format
30089 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30090 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
30091
30092 #: config/avr/avr.c:2759
30093 #, gcc-internal-format
30094 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30095 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
30096
30097 #: config/avr/avr.c:2898
30098 #, gcc-internal-format
30099 msgid "accessing data memory with program memory address"
30100 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
30101
30102 #: config/avr/avr.c:2959
30103 #, gcc-internal-format
30104 msgid "accessing program memory with data memory address"
30105 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
30106
30107 #: config/avr/avr.c:3461
30108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30109 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30110 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
30111
30112 #: config/avr/avr.c:3726
30113 #, gcc-internal-format
30114 msgid "writing to address space %qs not supported"
30115 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
30116
30117 #: config/avr/avr.c:9753
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
30120 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
30121
30122 #: config/avr/avr.c:9760
30123 #, gcc-internal-format
30124 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
30125 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
30126
30127 #: config/avr/avr.c:9800
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "%qE attribute address out of range"
30130 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
30131
30132 #: config/avr/avr.c:9814
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30135 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
30136
30137 #: config/avr/avr.c:9824
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30140 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
30141
30142 #: config/avr/avr.c:9896
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
30145 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
30146
30147 #: config/avr/avr.c:9903
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
30150 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
30151
30152 #: config/avr/avr.c:10074
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30155 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
30156
30157 #: config/avr/avr.c:10077
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30160 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
30161
30162 #: config/avr/avr.c:10139
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30165 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
30166
30167 #: config/avr/avr.c:10178
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30170 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
30171
30172 #: config/avr/avr.c:10210
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30175 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
30176
30177 #: config/avr/avr.c:10328
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30180 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
30181
30182 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
30183 #: config/avr/avr.c:10404
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
30186 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
30187
30188 #: config/avr/avr.c:10415
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30191 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
30192
30193 #: config/avr/avr.c:10501
30194 #, gcc-internal-format
30195 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
30196 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
30197
30198 #: config/avr/avr.c:10564
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30201 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
30202
30203 #: config/avr/avr.c:13191
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30206 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
30207
30208 #: config/avr/avr.c:14281 config/avr/avr.c:14294
30209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30210 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30211 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
30212
30213 #: config/avr/avr.c:14308
30214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30215 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30216 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
30217
30218 #: config/avr/avr.c:14336
30219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30220 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30221 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
30222
30223 #: config/avr/avr.c:14345
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "rounding result will always be 0"
30226 msgstr "результат округления всегда будет 0"
30227
30228 #: config/avr/driver-avr.c:58
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "bad usage of spec function %qs"
30231 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
30232
30233 #: config/avr/driver-avr.c:86
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "specified option %qs more than once"
30236 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
30237
30238 #: config/avr/driver-avr.c:100
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30241 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
30242
30243 #: config/bfin/bfin.c:2382
30244 #, fuzzy, gcc-internal-format
30245 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30246 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30247 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
30248
30249 #: config/bfin/bfin.c:2388
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30252 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
30253 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
30254
30255 #: config/bfin/bfin.c:2393
30256 #, fuzzy, gcc-internal-format
30257 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30258 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
30259 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
30260
30261 #: config/bfin/bfin.c:2399
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30264 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
30265
30266 #: config/bfin/bfin.c:2402
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30269 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
30270
30271 #: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
30272 #, fuzzy, gcc-internal-format
30273 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30274 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
30275 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
30276
30277 #: config/bfin/bfin.c:2427
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30280 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
30281 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
30282
30283 #: config/bfin/bfin.c:2430
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30286 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
30287 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
30288
30289 #: config/bfin/bfin.c:2433
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30292 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
30293 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
30294
30295 #: config/bfin/bfin.c:2436
30296 #, fuzzy, gcc-internal-format
30297 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30298 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
30299 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
30300
30301 #: config/bfin/bfin.c:4713
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "multiple function type attributes specified"
30304 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
30305
30306 #: config/bfin/bfin.c:4780
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30309 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
30310
30311 #: config/bfin/bfin.c:4837
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30314 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
30315
30316 #: config/c6x/c6x.c:242
30317 #, fuzzy, gcc-internal-format
30318 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30319 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
30320 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
30321
30322 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30325 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
30326
30327 #: config/cr16/cr16.c:306
30328 #, gcc-internal-format
30329 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30330 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
30331
30332 #: config/cr16/cr16.c:309
30333 #, fuzzy, gcc-internal-format
30334 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30335 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
30336 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
30337
30338 #: config/cr16/cr16.h:408
30339 #, gcc-internal-format
30340 msgid "profiler support for CR16"
30341 msgstr "поддержка профилера для CR16"
30342
30343 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30344 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
30345 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
30346 #. we notice.
30347 #: config/cris/cris.c:578
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "MULT case in cris_op_str"
30350 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
30351
30352 #: config/cris/cris.c:906
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format
30354 #| msgid "invalid use of ':' modifier"
30355 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
30356 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
30357
30358 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1248
30359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30360 msgid "internal error: bad register: %d"
30361 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
30362
30363 #: config/cris/cris.c:1891
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30366 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
30367
30368 #: config/cris/cris.c:1988
30369 #, gcc-internal-format
30370 msgid "unknown cc_attr value"
30371 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
30372
30373 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30374 #: config/cris/cris.c:2415
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30377 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
30378
30379 #: config/cris/cris.c:2654
30380 #, fuzzy, gcc-internal-format
30381 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30382 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
30383 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
30384
30385 #: config/cris/cris.c:2683
30386 #, fuzzy, gcc-internal-format
30387 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30388 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
30389 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
30390
30391 #: config/cris/cris.c:2719
30392 #, fuzzy, gcc-internal-format
30393 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30394 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
30395 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
30396
30397 #: config/cris/cris.c:2740
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format
30399 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30400 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
30401 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
30402
30403 #: config/cris/cris.c:2990
30404 #, gcc-internal-format
30405 msgid "unknown src"
30406 msgstr "неизвестный src"
30407
30408 #: config/cris/cris.c:3045
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "unknown dest"
30411 msgstr "неизвестный dest"
30412
30413 #: config/cris/cris.c:3326
30414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30415 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30416 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
30417
30418 #: config/cris/cris.c:3814 config/cris/cris.c:3842
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30421 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
30422
30423 #: config/cris/cris.c:3937
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30426 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
30427
30428 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
30429 #. Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
30430 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
30431 #.
30432 #. This file is part of GCC.
30433 #.
30434 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30435 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30436 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30437 #. any later version.
30438 #.
30439 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30440 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30441 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
30442 #. GNU General Public License for more details.
30443 #.
30444 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30445 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
30446 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30447 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30448 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30449 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30450 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
30451 #. really, but needs an update anyway.
30452 #.
30453 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30454 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
30455 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
30456 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30457 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
30458 #. the section-comment is present.
30459 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30460 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30461 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
30462 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30463 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30464 #. compiled out.
30465 #: config/cris/cris.h:42
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30468 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
30469
30470 #. Node: Caller Saves
30471 #. (no definitions)
30472 #. Node: Function entry
30473 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30474 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30475 #. Node: Profiling
30476 #: config/cris/cris.h:711
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30479 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
30480
30481 #: config/csky/csky.c:2403
30482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30483 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
30484 msgstr ""
30485
30486 #: config/csky/csky.c:2467 config/csky/csky.c:2503 config/csky/csky.c:2556
30487 #: config/csky/csky.c:2579 config/csky/csky.c:2596
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 #| msgid "%s does not support %s"
30490 msgid "%qs is not supported by arch %s"
30491 msgstr "%s не поддерживает %s"
30492
30493 #: config/csky/csky.c:2506
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "-mhard-float not supported"
30496 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
30497 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
30498
30499 #: config/csky/csky.c:2522
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30502 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
30503 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
30504
30505 #: config/csky/csky.c:2525
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
30508 msgstr ""
30509
30510 #: config/csky/csky.c:2568
30511 #, fuzzy, gcc-internal-format
30512 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30513 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
30514 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
30515
30516 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
30517 #. core. We need a register other than the one holding the
30518 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
30519 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
30520 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
30521 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
30522 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
30523 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
30524 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
30525 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
30526 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
30527 #. stack overflow, but punt for now.
30528 #: config/csky/csky.c:5833
30529 #, fuzzy, gcc-internal-format
30530 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
30531 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
30532 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
30533
30534 #: config/csky/csky.c:6038
30535 #, fuzzy, gcc-internal-format
30536 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
30537 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
30538 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
30539
30540 #: config/epiphany/epiphany.c:499
30541 #, gcc-internal-format
30542 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30543 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
30544
30545 #: config/epiphany/epiphany.c:523
30546 #, gcc-internal-format
30547 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30548 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
30549
30550 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "stack_offset must be at least 4"
30553 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
30554
30555 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30558 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
30559
30560 #: config/frv/frv.c:8517
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "accumulator is not a constant integer"
30563 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
30564
30565 #: config/frv/frv.c:8522
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "accumulator number is out of bounds"
30568 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
30569
30570 #: config/frv/frv.c:8533
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30573 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
30574
30575 #: config/frv/frv.c:8609
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "invalid IACC argument"
30578 msgstr "некорректный IACC аргумент"
30579
30580 #: config/frv/frv.c:8632 config/sparc/sparc.c:10931
30581 #, gcc-internal-format
30582 msgid "%qs expects a constant argument"
30583 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30584
30585 #: config/frv/frv.c:8637 config/sparc/sparc.c:10937
30586 #, gcc-internal-format
30587 msgid "constant argument out of range for %qs"
30588 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
30589
30590 #: config/frv/frv.c:9118
30591 #, fuzzy, gcc-internal-format
30592 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30593 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
30594 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
30595
30596 #: config/frv/frv.c:9130
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "this media function is only available on the fr500"
30599 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
30600
30601 #: config/frv/frv.c:9158
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30604 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
30605
30606 #: config/frv/frv.c:9177
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30609 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
30610
30611 #: config/frv/frv.c:9186
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30614 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
30615
30616 #: config/frv/frv.c:9198
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30619 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
30620
30621 #: config/ft32/ft32.c:181
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
30624 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
30625 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
30626
30627 #: config/ft32/ft32.c:206
30628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30629 msgid "bad alignment: %d"
30630 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
30631
30632 #: config/ft32/ft32.c:502
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30635 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
30636
30637 #: config/gcn/gcn.c:218
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
30640 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
30641 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
30642
30643 #: config/gcn/gcn.c:231
30644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30645 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
30646 msgstr ""
30647
30648 #: config/gcn/gcn.c:237
30649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30650 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
30651 msgstr ""
30652
30653 #: config/gcn/gcn.c:295
30654 #, fuzzy, gcc-internal-format
30655 #| msgid "Pass arguments in registers"
30656 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
30657 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
30658
30659 #: config/gcn/gcn.c:2304
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30661 #| msgid "wrong type argument to %s"
30662 msgid "wrong type of argument %s"
30663 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
30664
30665 #: config/gcn/gcn.c:3175
30666 #, fuzzy, gcc-internal-format
30667 #| msgid ""
30668 #| "\n"
30669 #| "ldd output with constructors/destructors.\n"
30670 msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
30671 msgstr ""
30672 "\n"
30673 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
30674
30675 #: config/gcn/gcn.c:3785
30676 #, fuzzy, gcc-internal-format
30677 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
30678 msgid "Builtin not implemented"
30679 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
30680
30681 #: config/gcn/gcn.c:4682
30682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30683 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
30684 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
30685 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
30686
30687 #: config/gcn/gcn.c:4683
30688 #, fuzzy, gcc-internal-format
30689 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
30690 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
30691 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
30692
30693 #: config/gcn/gcn.c:4695 config/nvptx/nvptx.c:5668
30694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30695 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
30696 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
30697
30698 #: config/gcn/gcn.c:4723 config/gcn/gcn.c:4750
30699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30700 #| msgid "operand number out of range"
30701 msgid "offload dimension out of range (%d)"
30702 msgstr "номер операнда вне диапазона"
30703
30704 #: config/gcn/gcn.c:5168
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "local data-share memory exhausted"
30707 msgstr ""
30708
30709 #: config/h8300/h8300.c:329
30710 #, fuzzy, gcc-internal-format
30711 #| msgid "-msx is not supported in coff"
30712 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
30713 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
30714
30715 #: config/h8300/h8300.c:351
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
30718 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
30719 msgstr "-ms2600 без -ms"
30720
30721 #: config/h8300/h8300.c:357
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30724 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
30725 msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
30726
30727 #: config/h8300/h8300.c:363
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 #| msgid "-mexr is used without -ms"
30730 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
30731 msgstr "-mexr использовано без -ms"
30732
30733 #: config/h8300/h8300.c:369
30734 #, fuzzy, gcc-internal-format
30735 #| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
30736 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
30737 msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
30738
30739 #: config/h8300/h8300.c:375
30740 #, fuzzy, gcc-internal-format
30741 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
30742 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
30743 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
30744
30745 #: config/h8300/h8300.c:381
30746 #, fuzzy, gcc-internal-format
30747 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
30748 msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!"
30749 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
30750
30751 #: config/h8300/h8300.c:388
30752 #, fuzzy, gcc-internal-format
30753 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
30754 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
30755 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
30756
30757 #: config/i386/host-cygwin.c:64
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
30760 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
30761
30762 #: config/i386/host-cygwin.c:75
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
30765 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
30766
30767 #: config/i386/i386.c:3353
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
30770 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
30771
30772 #: config/i386/i386.c:3359
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
30775 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
30776
30777 #: config/i386/i386.c:3369
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
30780 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
30781
30782 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30783 #: config/i386/i386.c:3395
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
30786 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
30787
30788 #: config/i386/i386.c:3408
30789 #, gcc-internal-format
30790 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
30791 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
30792
30793 #: config/i386/i386.c:3418
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
30796 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
30797
30798 #: config/i386/i386.c:3425
30799 #, gcc-internal-format
30800 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
30801 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
30802
30803 #: config/i386/i386.c:3478
30804 #, gcc-internal-format
30805 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
30806 msgstr ""
30807
30808 #: config/i386/i386.c:3598
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
30811 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
30812
30813 #: config/i386/i386.c:3647
30814 #, gcc-internal-format
30815 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
30816 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
30817
30818 #: config/i386/i386.c:3649
30819 #, gcc-internal-format
30820 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
30821 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
30822
30823 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30824 #: config/i386/i386.c:3675
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
30827 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
30828 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
30829
30830 #: config/i386/i386.c:3692
30831 #, gcc-internal-format
30832 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
30833 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
30834
30835 #: config/i386/i386.c:3704
30836 #, fuzzy, gcc-internal-format
30837 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30838 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
30839 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
30840
30841 #: config/i386/i386.c:3708
30842 #, fuzzy, gcc-internal-format
30843 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
30844 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
30845 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
30846
30847 #: config/i386/i386.c:3710
30848 #, fuzzy, gcc-internal-format
30849 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
30850 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
30851 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
30852
30853 #: config/i386/i386.c:3712
30854 #, fuzzy, gcc-internal-format
30855 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
30856 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
30857 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
30858
30859 #: config/i386/i386.c:3729 config/i386/i386.c:3738 config/i386/i386.c:3750
30860 #: config/i386/i386.c:3761 config/i386/i386.c:3772
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
30863 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
30864
30865 #: config/i386/i386.c:3741 config/i386/i386.c:3753
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
30868 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
30869
30870 #: config/i386/i386.c:3759 config/i386/i386.c:3768 config/i386/i386.c:5089
30871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30872 msgid "code model %s does not support PIC mode"
30873 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
30874
30875 #: config/i386/i386.c:3796
30876 #, fuzzy, gcc-internal-format
30877 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
30878 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
30879 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
30880
30881 #: config/i386/i386.c:3801
30882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30883 msgid "%i-bit mode not compiled in"
30884 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
30885
30886 #: config/i386/i386.c:3810
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
30889 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
30890
30891 #: config/i386/i386.c:3812
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30894 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
30895
30896 #: config/i386/i386.c:3819
30897 #, gcc-internal-format
30898 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
30899 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
30900
30901 #: config/i386/i386.c:3821
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30904 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
30905
30906 #: config/i386/i386.c:3829 config/i386/i386.c:4137
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
30909 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
30910
30911 #: config/i386/i386.c:4077
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
30914 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
30915
30916 #: config/i386/i386.c:4078
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
30919 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
30920
30921 #: config/i386/i386.c:4100
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
30924 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
30925
30926 #: config/i386/i386.c:4102
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
30929 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
30930
30931 #: config/i386/i386.c:4107
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
30934 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
30935
30936 #: config/i386/i386.c:4108
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
30939 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
30940
30941 #: config/i386/i386.c:4156
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
30944 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
30945
30946 #: config/i386/i386.c:4157
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30949 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
30950
30951 #: config/i386/i386.c:4177
30952 #, gcc-internal-format
30953 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
30954 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
30955
30956 #: config/i386/i386.c:4179
30957 #, gcc-internal-format
30958 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
30959 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
30960
30961 #: config/i386/i386.c:4184
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
30964 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
30965
30966 #: config/i386/i386.c:4185
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
30969 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
30970
30971 #: config/i386/i386.c:4251
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format
30973 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
30974 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
30975 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
30976
30977 #: config/i386/i386.c:4253
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
30980 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
30981 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
30982
30983 #: config/i386/i386.c:4256
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
30986 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
30987 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
30988
30989 #: config/i386/i386.c:4284
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
30992 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
30993
30994 #: config/i386/i386.c:4285
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
30997 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
30998
30999 #: config/i386/i386.c:4364
31000 #, fuzzy, gcc-internal-format
31001 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31002 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
31003 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
31004
31005 #: config/i386/i386.c:4367
31006 #, fuzzy, gcc-internal-format
31007 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31008 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
31009 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
31010
31011 #: config/i386/i386.c:4390
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31014 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
31015 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
31016
31017 #: config/i386/i386.c:4403
31018 #, fuzzy, gcc-internal-format
31019 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31020 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
31021 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
31022
31023 #: config/i386/i386.c:4406
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31026 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
31027 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
31028
31029 #: config/i386/i386.c:4412
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
31032 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
31033
31034 #: config/i386/i386.c:4413
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
31037 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
31038
31039 #: config/i386/i386.c:4423
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31042 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
31043
31044 #: config/i386/i386.c:4430
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31047 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
31048
31049 #: config/i386/i386.c:4480
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
31052 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
31053
31054 #: config/i386/i386.c:4482
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
31057 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
31058
31059 #: config/i386/i386.c:4496
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
31062 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
31063
31064 #: config/i386/i386.c:4498
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
31067 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
31068
31069 #: config/i386/i386.c:4608
31070 #, fuzzy, gcc-internal-format
31071 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31072 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
31073 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
31074
31075 #: config/i386/i386.c:4611
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31078 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
31079 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
31080
31081 #: config/i386/i386.c:4615
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
31084 msgstr ""
31085
31086 #: config/i386/i386.c:4680
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format
31088 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31089 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
31090 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
31091
31092 #: config/i386/i386.c:4739
31093 #, fuzzy, gcc-internal-format
31094 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
31095 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
31096 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
31097
31098 #: config/i386/i386.c:4744
31099 #, fuzzy, gcc-internal-format
31100 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
31101 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
31102 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
31103
31104 #: config/i386/i386.c:4772
31105 #, fuzzy, gcc-internal-format
31106 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
31107 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
31108 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
31109
31110 #: config/i386/i386.c:5384 config/i386/i386.c:5431 config/s390/s390.c:15465
31111 #: config/s390/s390.c:15515 config/s390/s390.c:15532
31112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31113 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31114 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
31115
31116 #: config/i386/i386.c:5412
31117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31118 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31119 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
31120
31121 #: config/i386/i386.c:5716
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
31124 msgstr ""
31125
31126 #: config/i386/i386.c:5731
31127 #, fuzzy, gcc-internal-format
31128 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
31129 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
31130 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
31131
31132 #: config/i386/i386.c:5780
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
31135 msgstr ""
31136
31137 #: config/i386/i386.c:5788
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
31140 msgstr ""
31141
31142 #: config/i386/i386.c:5823
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
31145 msgstr ""
31146
31147 #: config/i386/i386.c:5831
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
31150 msgstr ""
31151
31152 #: config/i386/i386.c:5925
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
31155 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
31156 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
31157
31158 #: config/i386/i386.c:5927
31159 #, fuzzy, gcc-internal-format
31160 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
31161 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
31162 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
31163
31164 #: config/i386/i386.c:5931
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
31167 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
31168 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
31169
31170 #: config/i386/i386.c:6345 config/i386/i386.c:6396
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31173 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
31174
31175 #: config/i386/i386.c:6350
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31178 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
31179
31180 #: config/i386/i386.c:6357 config/i386/i386.c:41214
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31183 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
31184
31185 #: config/i386/i386.c:6363
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31188 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
31189
31190 #: config/i386/i386.c:6388 config/i386/i386.c:6431
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31193 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
31194
31195 #: config/i386/i386.c:6392
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31198 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
31199
31200 #: config/i386/i386.c:6400 config/i386/i386.c:6449
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31203 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
31204
31205 #: config/i386/i386.c:6410 config/i386/i386.c:6427
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31208 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
31209
31210 #: config/i386/i386.c:6414
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31213 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
31214
31215 #: config/i386/i386.c:6418 config/i386/i386.c:6445
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31218 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
31219
31220 #: config/i386/i386.c:6435 config/i386/i386.c:6453
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31223 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
31224
31225 #: config/i386/i386.c:6441
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31228 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
31229
31230 #: config/i386/i386.c:6685
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31233 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31234
31235 #: config/i386/i386.c:6688
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31238 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31239
31240 #: config/i386/i386.c:7003
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31243 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
31244
31245 #: config/i386/i386.c:7037
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31248 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
31249
31250 #: config/i386/i386.c:7376
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31253 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
31254
31255 #: config/i386/i386.c:7382
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31258 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
31259
31260 #: config/i386/i386.c:7396
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31263 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31264
31265 #: config/i386/i386.c:7402
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31268 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
31269
31270 #: config/i386/i386.c:7418
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31273 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
31274
31275 #: config/i386/i386.c:7424
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31278 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
31279
31280 #: config/i386/i386.c:7440
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31283 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
31284
31285 #: config/i386/i386.c:7446
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31288 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
31289
31290 #: config/i386/i386.c:7627
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31293 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
31294
31295 #: config/i386/i386.c:7744
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31298 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
31299
31300 #: config/i386/i386.c:7862
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31303 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
31304
31305 #: config/i386/i386.c:8025
31306 #, gcc-internal-format
31307 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31308 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
31309
31310 #: config/i386/i386.c:8031
31311 #, gcc-internal-format
31312 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31313 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
31314
31315 #: config/i386/i386.c:8047
31316 #, gcc-internal-format
31317 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31318 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
31319
31320 #: config/i386/i386.c:8357 config/i386/i386.c:8597 config/i386/i386.c:9097
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31323 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
31324
31325 #: config/i386/i386.c:8359 config/i386/i386.c:8599 config/i386/i386.c:9099
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31328 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
31329
31330 #: config/i386/i386.c:9003
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31332 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31333 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31334 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
31335
31336 #: config/i386/i386.c:11285
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
31339 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
31340 msgstr "%qD не совместим с %qD"
31341
31342 #: config/i386/i386.c:13284
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31345 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
31346 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
31347
31348 #: config/i386/i386.c:13374
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
31351 msgstr ""
31352
31353 #: config/i386/i386.c:14664
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31356 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
31357 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
31358
31359 #: config/i386/i386.c:14684
31360 #, fuzzy, gcc-internal-format
31361 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31362 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
31363 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
31364
31365 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31366 #. around the addition and comparison.
31367 #: config/i386/i386.c:14695
31368 #, fuzzy, gcc-internal-format
31369 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31370 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
31371 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
31372
31373 #: config/i386/i386.c:17635
31374 #, fuzzy, gcc-internal-format
31375 #| msgid "unsupported size for integer register"
31376 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
31377 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
31378
31379 #: config/i386/i386.c:17646 config/i386/i386.c:17660
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "unsupported size for integer register"
31382 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
31383
31384 #: config/i386/i386.c:17692
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "extended registers have no high halves"
31387 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
31388
31389 #: config/i386/i386.c:17707
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "unsupported operand size for extended register"
31392 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
31393
31394 #: config/i386/i386.c:17899
31395 #, fuzzy, gcc-internal-format
31396 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31397 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
31398 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
31399
31400 #: config/i386/i386.c:28369
31401 #, fuzzy, gcc-internal-format
31402 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
31403 msgid "interrupt service routine can%'t be called directly"
31404 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
31405
31406 #: config/i386/i386.c:29748
31407 #, gcc-internal-format
31408 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
31409 msgstr ""
31410
31411 #: config/i386/i386.c:32093
31412 #, fuzzy, gcc-internal-format
31413 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31414 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
31415 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
31416
31417 #: config/i386/i386.c:32143
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31419 #| msgid "No dispatcher found for %s"
31420 msgid "no dispatcher found for %s"
31421 msgstr "диспетчер не найден для %s"
31422
31423 #: config/i386/i386.c:32153
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31425 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31426 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
31427 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
31428
31429 #: config/i386/i386.c:32315
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31432 msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31433 msgstr "Версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
31434
31435 #
31436 #: config/i386/i386.c:32320 config/i386/i386.c:32597
31437 #, fuzzy, gcc-internal-format
31438 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31439 msgid "virtual function multiversioning not supported"
31440 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
31441
31442 #: config/i386/i386.c:32453 config/rs6000/rs6000.c:37466
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31445 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
31446
31447 #: config/i386/i386.c:32876
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31450 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
31451 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
31452
31453 #: config/i386/i386.c:32901 config/i386/i386.c:32951
31454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31455 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31456 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
31457 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
31458
31459 #: config/i386/i386.c:34181 config/i386/i386.c:35621
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31462 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
31463
31464 #: config/i386/i386.c:34576
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31467 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31468
31469 #: config/i386/i386.c:34671
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31472 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31473
31474 #: config/i386/i386.c:35552
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31477 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
31478
31479 #: config/i386/i386.c:35567
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31482 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
31483
31484 #: config/i386/i386.c:35600
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31487 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31488
31489 #: config/i386/i386.c:35640
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31492 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
31493
31494 #: config/i386/i386.c:35653
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31497 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
31498
31499 #: config/i386/i386.c:35663
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31502 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31503
31504 #: config/i386/i386.c:35668 config/i386/i386.c:36455
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31507 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31508
31509 #: config/i386/i386.c:35802
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "the third argument must be comparison constant"
31512 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
31513
31514 #: config/i386/i386.c:35807
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "incorrect comparison mode"
31517 msgstr "некорректный режим сравнения"
31518
31519 #: config/i386/i386.c:35813 config/i386/i386.c:36020
31520 #, gcc-internal-format
31521 msgid "incorrect rounding operand"
31522 msgstr "некорректный операнд округления"
31523
31524 #: config/i386/i386.c:36002
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31527 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31528
31529 #: config/i386/i386.c:36008
31530 #, gcc-internal-format
31531 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31532 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
31533
31534 #: config/i386/i386.c:36011
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31537 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31538
31539 #: config/i386/i386.c:36453
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31542 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
31543
31544 #: config/i386/i386.c:36535 config/rs6000/rs6000.c:14703
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31547 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
31548
31549 #: config/i386/i386.c:36715
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "%qE needs unknown isa option"
31552 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
31553
31554 #: config/i386/i386.c:36719
31555 #, gcc-internal-format
31556 msgid "%qE needs isa option %s"
31557 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
31558
31559 #: config/i386/i386.c:37298
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "last argument must be an immediate"
31562 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
31563
31564 #: config/i386/i386.c:38054 config/i386/i386.c:38266
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31567 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
31568
31569 #: config/i386/i386.c:38319
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31572 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
31573
31574 #: config/i386/i386.c:38325
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "incorrect hint operand"
31577 msgstr "некорректный операнд подсказки"
31578
31579 #: config/i386/i386.c:38344
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31582 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
31583 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31584
31585 #: config/i386/i386.c:41201
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31588 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
31589
31590 #: config/i386/i386.c:41222
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31593 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
31594
31595 #: config/i386/i386.c:41255 config/i386/i386.c:41264
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31598 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
31599
31600 #: config/i386/i386.c:41300 config/rs6000/rs6000.c:32977
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31603 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
31604
31605 #: config/i386/i386.c:41325 config/i386/i386.c:41347 config/ia64/ia64.c:815
31606 #: config/s390/s390.c:1146
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31609 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
31610
31611 #
31612 #: config/i386/i386.c:41335 config/i386/i386.c:41357 config/s390/s390.c:1175
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
31615 msgstr ""
31616
31617 #: config/i386/i386.c:41389
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
31620 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
31621
31622 #: config/i386/i386.c:41396
31623 #, fuzzy, gcc-internal-format
31624 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
31625 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
31626 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
31627
31628 #: config/i386/i386.c:41407
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
31631 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
31632
31633 #: config/i386/i386.c:41410
31634 #, fuzzy, gcc-internal-format
31635 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
31636 msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value"
31637 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
31638
31639 #: config/i386/i386.c:44273
31640 #, gcc-internal-format
31641 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31642 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
31643
31644 #: config/i386/i386.c:44337
31645 #, gcc-internal-format
31646 msgid "unknown asm flag output %qs"
31647 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
31648
31649 #: config/i386/i386.c:44366
31650 #, gcc-internal-format
31651 msgid "invalid type for asm flag output"
31652 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
31653
31654 #: config/i386/i386.c:50557
31655 #, gcc-internal-format
31656 msgid "unknown architecture specific memory model"
31657 msgstr ""
31658
31659 #: config/i386/i386.c:50564
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31662 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
31663
31664 #: config/i386/i386.c:50570
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31667 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
31668
31669 #: config/i386/i386.c:50615
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "unsupported return type %qT for simd"
31672 msgstr ""
31673
31674 #: config/i386/i386.c:50645
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
31677 msgstr ""
31678
31679 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "deleting file %s: %m"
31682 msgstr "удаляется файл %s: %m"
31683
31684 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
31685 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
31686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31687 msgid "cannot open '%s'"
31688 msgstr "ошибка открытия '%s'"
31689
31690 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "output file not specified"
31693 msgstr "выходной файл не задан"
31694
31695 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31698 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
31699
31700 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565
31701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31702 msgid "offload compiler %s not found"
31703 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
31704
31705 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:478
31706 #, gcc-internal-format
31707 msgid "unrecognizable argument of option "
31708 msgstr ""
31709
31710 #: config/i386/winnt.c:83
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31713 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
31714
31715 #: config/i386/winnt.c:156
31716 #, gcc-internal-format
31717 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31718 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
31719
31720 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
31721 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
31722 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31725 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
31726
31727 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31728 #, fuzzy, gcc-internal-format
31729 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31730 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
31731 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
31732
31733 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format
31735 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31736 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
31737 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
31738
31739 #: config/ia64/ia64-c.c:50
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "malformed #pragma builtin"
31742 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
31743
31744 #: config/ia64/ia64.c:754
31745 #, gcc-internal-format
31746 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31747 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
31748
31749 #: config/ia64/ia64.c:767
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31752 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
31753
31754 #: config/ia64/ia64.c:774
31755 #, gcc-internal-format
31756 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31757 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
31758
31759 #: config/ia64/ia64.c:782
31760 #, gcc-internal-format
31761 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31762 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
31763
31764 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282
31765 #: config/spu/spu.c:4920
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31768 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
31769 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
31770
31771 #: config/ia64/ia64.c:11286
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "version attribute is not a string"
31774 msgstr "атрибут версии не строка"
31775
31776 #: config/iq2000/iq2000.c:1876
31777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31778 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31779 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
31780
31781 #: config/iq2000/iq2000.c:2643
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "argument %qd is not a constant"
31784 msgstr "аргумент %qd не константа"
31785
31786 #: config/iq2000/iq2000.c:2947 config/xtensa/xtensa.c:2524
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31789 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
31790
31791 #: config/iq2000/iq2000.c:3102
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format
31793 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31794 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
31795 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
31796
31797 #: config/iq2000/iq2000.c:3111 config/xtensa/xtensa.c:2367
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31800 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
31801
31802 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
31803 #, gcc-internal-format
31804 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31805 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
31806
31807 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
31808 #, gcc-internal-format
31809 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31810 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
31811
31812 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
31813 #, gcc-internal-format
31814 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31815 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
31816
31817 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31820 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
31821
31822 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31825 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
31826
31827 #: config/m32c/m32c.c:420
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
31830 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
31831 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
31832
31833 #: config/m32c/m32c.c:2936
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31836 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
31837
31838 #. The argument must be a constant integer.
31839 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8494 config/sh/sh.c:8589
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31842 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
31843
31844 #: config/m32c/m32c.c:2961
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31847 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
31848
31849 #: config/m32c/m32c.c:4085
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31852 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
31853
31854 #: config/m32c/m32c.c:4192
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31857 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
31858
31859 #: config/m32r/m32r.c:414
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31862 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
31863
31864 #: config/m68k/m68k.c:527
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31867 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
31868 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31869
31870 #: config/m68k/m68k.c:598
31871 #, fuzzy, gcc-internal-format
31872 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31873 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
31874 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
31875
31876 #: config/m68k/m68k.c:662
31877 #, fuzzy, gcc-internal-format
31878 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
31879 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
31880 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
31881
31882 #: config/m68k/m68k.c:669
31883 #, fuzzy, gcc-internal-format
31884 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
31885 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
31886 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
31887
31888 #: config/m68k/m68k.c:677
31889 #, fuzzy, gcc-internal-format
31890 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
31891 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
31892 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
31893
31894 #: config/m68k/m68k.c:795
31895 #, gcc-internal-format
31896 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
31897 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
31898
31899 #: config/m68k/m68k.c:802
31900 #, gcc-internal-format
31901 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
31902 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
31903
31904 #: config/m68k/m68k.c:1136 config/rs6000/rs6000.c:25722
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "stack limit expression is not supported"
31907 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
31908
31909 #: config/mcore/mcore.c:2966
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
31912 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
31913
31914 #: config/microblaze/microblaze.c:1762
31915 #, fuzzy, gcc-internal-format
31916 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
31917 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
31918 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
31919
31920 #: config/microblaze/microblaze.c:1774
31921 #, fuzzy, gcc-internal-format
31922 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
31923 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
31924 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
31925
31926 #: config/microblaze/microblaze.c:1823
31927 #, fuzzy, gcc-internal-format
31928 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
31929 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
31930 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
31931
31932 #: config/microblaze/microblaze.c:1840
31933 #, fuzzy, gcc-internal-format
31934 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
31935 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
31936 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
31937
31938 #: config/microblaze/microblaze.c:1847
31939 #, fuzzy, gcc-internal-format
31940 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
31941 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
31942 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
31943
31944 #: config/microblaze/microblaze.c:1853
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
31947 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
31948 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
31949
31950 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "%qs attribute only applies to functions"
31953 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
31954
31955 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
31958 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
31959
31960 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4458
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
31963 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
31964
31965 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2824
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "%qE attribute requires a string argument"
31968 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
31969
31970 #: config/mips/mips.c:1519
31971 #, gcc-internal-format
31972 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
31973 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
31974
31975 #: config/mips/mips.c:1535
31976 #, gcc-internal-format
31977 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
31978 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
31979
31980 #: config/mips/mips.c:1572
31981 #, gcc-internal-format
31982 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
31983 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
31984
31985 #: config/mips/mips.c:7742
31986 #, gcc-internal-format
31987 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
31988 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
31989
31990 #: config/mips/mips.c:10978
31991 #, gcc-internal-format
31992 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
31993 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
31994
31995 #: config/mips/mips.c:10980
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
31998 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
31999
32000 #: config/mips/mips.c:11970
32001 #, fuzzy, gcc-internal-format
32002 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32003 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
32004 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
32005
32006 #: config/mips/mips.c:16950
32007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32008 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
32009 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
32010
32011 #: config/mips/mips.c:16956 config/nios2/nios2.c:3610
32012 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "invalid argument to built-in function"
32015 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
32016
32017 #: config/mips/mips.c:17070
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "failed to expand built-in function"
32020 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
32021
32022 #: config/mips/mips.c:17201
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32025 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
32026
32027 #: config/mips/mips.c:17809
32028 #, gcc-internal-format
32029 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32030 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
32031
32032 #: config/mips/mips.c:19614
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32035 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
32036
32037 #: config/mips/mips.c:19617
32038 #, fuzzy, gcc-internal-format
32039 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
32040 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
32041 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
32042
32043 #: config/mips/mips.c:19620
32044 #, gcc-internal-format
32045 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32046 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
32047
32048 #: config/mips/mips.c:19623
32049 #, gcc-internal-format
32050 msgid "MSA MIPS16 code"
32051 msgstr "MSA MIPS16 код"
32052
32053 #: config/mips/mips.c:19798 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19885
32054 #: config/mips/mips.c:19887 config/mips/mips.c:19917 config/mips/mips.c:19927
32055 #: config/mips/mips.c:20033 config/mips/mips.c:20063
32056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32057 msgid "unsupported combination: %s"
32058 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32059
32060 #: config/mips/mips.c:19837
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32063 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
32064
32065 #: config/mips/mips.c:19847
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32068 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
32069
32070 #: config/mips/mips.c:19862
32071 #, gcc-internal-format
32072 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32073 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
32074
32075 #: config/mips/mips.c:19864
32076 #, gcc-internal-format
32077 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32078 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
32079
32080 #: config/mips/mips.c:19866
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32083 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
32084
32085 #: config/mips/mips.c:19882
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32088 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
32089
32090 #: config/mips/mips.c:19891
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32093 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
32094
32095 #: config/mips/mips.c:19894
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32098 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
32099
32100 #: config/mips/mips.c:19915
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32103 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
32104
32105 #: config/mips/mips.c:19919
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32108 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
32109
32110 #: config/mips/mips.c:19921
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32113 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
32114
32115 #: config/mips/mips.c:19937 config/mips/mips.c:19939 config/mips/mips.c:19952
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32118 msgstr "%qs несовместим с %qs"
32119
32120 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32121 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
32122 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32123 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32124 #. an error.
32125 #: config/mips/mips.c:19946
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32128 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
32129
32130 #: config/mips/mips.c:19999
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32133 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
32134
32135 #: config/mips/mips.c:20014
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32138 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
32139
32140 #: config/mips/mips.c:20028
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32143 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
32144
32145 #: config/mips/mips.c:20041 config/mips/mips.c:20047
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32148 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
32149
32150 #: config/mips/mips.c:20056
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32153 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
32154
32155 #: config/mips/mips.c:20071
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32158 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
32159
32160 #: config/mips/mips.c:20074
32161 #, gcc-internal-format
32162 msgid "position-independent code requires %qs"
32163 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
32164
32165 #: config/mips/mips.c:20107
32166 #, gcc-internal-format
32167 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32168 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
32169
32170 #: config/mips/mips.c:20115 config/mips/mips.c:20118
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32173 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
32174
32175 #: config/mips/mips.c:20133
32176 #, gcc-internal-format
32177 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32178 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
32179
32180 #: config/mips/mips.c:20140
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32183 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
32184
32185 #: config/mips/mips.c:20158
32186 #, gcc-internal-format
32187 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32188 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
32189
32190 #: config/mips/mips.c:20168
32191 #, gcc-internal-format
32192 msgid "%qs must be used with %qs"
32193 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
32194
32195 #: config/mips/mips.c:20178
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
32198 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
32199
32200 #: config/mips/mips.c:20185
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32203 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
32204
32205 #: config/mips/mips.c:20194
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32208 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
32209
32210 #: config/mips/mips.c:20205
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32213 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
32214
32215 #: config/mips/mips.c:20215
32216 #, fuzzy, gcc-internal-format
32217 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
32218 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
32219 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
32220
32221 #: config/mips/mips.c:20225
32222 #, fuzzy, gcc-internal-format
32223 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
32224 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
32225 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
32226
32227 #: config/mips/mips.c:20331
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32230 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
32231
32232 #: config/mips/mips.c:20335
32233 #, gcc-internal-format
32234 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32235 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32236
32237 #: config/mips/mips.c:21170
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "mips16 function profiling"
32240 msgstr "профилирование функций mips16"
32241
32242 #: config/mmix/mmix.c:320
32243 #, fuzzy, gcc-internal-format
32244 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
32245 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
32246 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
32247
32248 #: config/mmix/mmix.c:759
32249 #, gcc-internal-format
32250 msgid "support for mode %qs"
32251 msgstr "поддержка моды %qs"
32252
32253 #: config/mmix/mmix.c:773
32254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32255 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32256 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
32257
32258 #: config/mmix/mmix.c:950
32259 #, gcc-internal-format
32260 msgid "function_profiler support for MMIX"
32261 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
32262
32263 #: config/mmix/mmix.c:974
32264 #, gcc-internal-format
32265 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32266 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
32267
32268 #: config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1631 config/mmix/mmix.c:1747
32269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32270 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32271 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
32272
32273 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32274 #: config/mmix/mmix.c:1739
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32277 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
32278
32279 #: config/mmix/mmix.c:2024
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32282 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
32283
32284 #: config/mmix/mmix.c:2262
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32287 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
32288
32289 #: config/mmix/mmix.c:2548 config/mmix/mmix.c:2607
32290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32291 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32292 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
32293
32294 #: config/mn10300/mn10300.c:107
32295 #, fuzzy, gcc-internal-format
32296 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32297 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32298 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
32299
32300 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
32301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32302 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32303 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
32304
32305 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
32306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32307 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32308 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
32309
32310 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
32311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32312 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32313 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
32314
32315 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
32316 #, gcc-internal-format
32317 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32318 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
32319
32320 #: config/msp430/msp430.c:800
32321 #, fuzzy, gcc-internal-format
32322 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32323 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
32324 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
32325
32326 #: config/msp430/msp430.c:807
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32329 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
32330 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
32331
32332 #: config/msp430/msp430.c:815
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32335 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
32336 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
32337
32338 #: config/msp430/msp430.c:819
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32341 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
32342 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
32343
32344 #: config/msp430/msp430.c:823
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32347 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
32348 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
32349
32350 #: config/msp430/msp430.c:840
32351 #, gcc-internal-format
32352 msgid ""
32353 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32354 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
32355 msgstr ""
32356
32357 #: config/msp430/msp430.c:847
32358 #, gcc-internal-format
32359 msgid ""
32360 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
32361 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
32362 msgstr ""
32363
32364 #: config/msp430/msp430.c:859
32365 #, gcc-internal-format
32366 msgid ""
32367 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32368 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
32369 msgstr ""
32370
32371 #: config/msp430/msp430.c:867
32372 #, fuzzy, gcc-internal-format
32373 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
32374 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
32375 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
32376
32377 #: config/msp430/msp430.c:876
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format
32379 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32380 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
32381 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
32382
32383 #: config/msp430/msp430.c:879
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32386 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
32387 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
32388
32389 #: config/msp430/msp430.c:881
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32392 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
32393 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
32394
32395 #: config/msp430/msp430.c:1915
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
32398 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
32399
32400 #: config/msp430/msp430.c:1924
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32403 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
32404
32405 #: config/msp430/msp430.c:1930
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32408 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
32409
32410 #: config/msp430/msp430.c:1957
32411 #, fuzzy, gcc-internal-format
32412 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
32413 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
32414 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
32415
32416 #: config/msp430/msp430.c:2060
32417 #, gcc-internal-format
32418 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
32419 msgstr ""
32420
32421 #: config/msp430/msp430.c:2064
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
32424 msgstr ""
32425
32426 #: config/msp430/msp430.c:2211
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
32429 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
32430
32431 #: config/msp430/msp430.c:2587
32432 #, gcc-internal-format
32433 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32434 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
32435
32436 #: config/msp430/msp430.c:2597
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
32439 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
32440
32441 #: config/msp430/msp430.c:2617
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
32444 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
32445
32446 #: config/msp430/msp430.c:2687
32447 #, gcc-internal-format
32448 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32449 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
32450
32451 #: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2660 config/xtensa/xtensa.c:3468
32452 #: config/xtensa/xtensa.c:3494
32453 #, gcc-internal-format
32454 msgid "bad builtin code"
32455 msgstr "некорректный встроенный code"
32456
32457 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3848
32458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32459 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32460 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
32461
32462 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
32463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32464 msgid "constant argument out of range for %s"
32465 msgstr ""
32466
32467 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
32468 #, fuzzy, gcc-internal-format
32469 #| msgid "Generate string extension instructions."
32470 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
32471 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
32472
32473 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
32476 msgstr ""
32477
32478 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
32481 msgstr ""
32482
32483 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
32486 msgstr ""
32487
32488 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
32489 #, fuzzy, gcc-internal-format
32490 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32491 msgid "don%'t support performance extension instructions"
32492 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
32493
32494 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
32495 #, fuzzy, gcc-internal-format
32496 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
32497 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
32498 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
32499
32500 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
32501 #, fuzzy, gcc-internal-format
32502 #| msgid "Generate string extension instructions."
32503 msgid "don%'t support string extension instructions"
32504 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
32505
32506 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
32507 #, fuzzy, gcc-internal-format
32508 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
32509 msgid "require id argument in the string"
32510 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
32511
32512 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
32513 #, fuzzy, gcc-internal-format
32514 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32515 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
32516 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
32517
32518 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
32521 msgid "invalid id value for exception attribute"
32522 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
32523
32524 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32527 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
32528
32529 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32532 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
32533
32534 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32537 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
32538
32539 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32542 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
32543 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
32544
32545 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
32548 msgstr ""
32549
32550 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
32551 #, fuzzy, gcc-internal-format
32552 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32553 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
32554 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
32555
32556 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32557 #: config/nds32/nds32.c:2402 config/nds32/nds32.c:2456
32558 #: config/nds32/nds32.c:3567 config/nds32/nds32.c:3664
32559 #: config/nds32/nds32.c:3679 config/nds32/nds32.c:3685
32560 #: config/nds32/nds32.c:3761 config/nds32/nds32.c:3767
32561 #: config/nds32/nds32.c:3799
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32564 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
32565
32566 #. The enum index value for array size is out of range.
32567 #: config/nds32/nds32.c:3458
32568 #, gcc-internal-format
32569 msgid "intrinsic register index is out of range"
32570 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
32571
32572 #: config/nds32/nds32.c:3474 config/nds32/nds32.c:3481
32573 #: config/nds32/nds32.c:3488 config/nds32/nds32.c:3495
32574 #: config/nds32/nds32.c:3502
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
32577 msgstr ""
32578
32579 #: config/nds32/nds32.c:3939
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
32582 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
32583 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
32584
32585 #: config/nds32/nds32.c:3947
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32588 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
32589 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
32590
32591 #: config/nds32/nds32.c:4036
32592 #, gcc-internal-format
32593 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32594 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
32595
32596 #: config/nds32/nds32.c:4064
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid "invalid id value for reset attribute"
32599 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
32600
32601 #: config/nds32/nds32.c:4080
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32604 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
32605
32606 #: config/nds32/nds32.c:4093
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32609 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
32610
32611 #: config/nds32/nds32.c:4144
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
32614 msgstr ""
32615
32616 #: config/nds32/nds32.c:4177
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
32619 msgstr ""
32620
32621 #: config/nds32/nds32.c:4180
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
32624 msgstr ""
32625
32626 #: config/nios2/nios2.c:573
32627 #, gcc-internal-format
32628 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32629 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
32630
32631 #: config/nios2/nios2.c:1182
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32634 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
32635
32636 #: config/nios2/nios2.c:1195
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32639 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
32640 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
32641
32642 #: config/nios2/nios2.c:1205
32643 #, fuzzy, gcc-internal-format
32644 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32645 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
32646 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
32647
32648 #: config/nios2/nios2.c:1214
32649 #, fuzzy, gcc-internal-format
32650 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32651 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
32652 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
32653
32654 #: config/nios2/nios2.c:1219
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32657 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
32658 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
32659
32660 #: config/nios2/nios2.c:1321
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32663 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
32664
32665 #: config/nios2/nios2.c:1340
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32668 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
32669
32670 #: config/nios2/nios2.c:1363
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32673 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
32674
32675 #: config/nios2/nios2.c:1366
32676 #, fuzzy, gcc-internal-format
32677 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32678 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
32679 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
32680
32681 #: config/nios2/nios2.c:1388
32682 #, fuzzy, gcc-internal-format
32683 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32684 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
32685 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
32686
32687 #: config/nios2/nios2.c:1390
32688 #, fuzzy, gcc-internal-format
32689 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32690 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
32691 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
32692
32693 #: config/nios2/nios2.c:1392
32694 #, fuzzy, gcc-internal-format
32695 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32696 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
32697 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
32698
32699 #: config/nios2/nios2.c:1400
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
32702 msgstr ""
32703
32704 #: config/nios2/nios2.c:1406
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
32707 msgstr ""
32708
32709 #
32710 #: config/nios2/nios2.c:1417
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32713 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
32714
32715 #: config/nios2/nios2.c:1419
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32718 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
32719
32720 #: config/nios2/nios2.c:1424
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32723 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
32724
32725 #: config/nios2/nios2.c:3594
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32728 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
32729
32730 #: config/nios2/nios2.c:3702
32731 #, fuzzy, gcc-internal-format
32732 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
32733 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
32734 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
32735
32736 #: config/nios2/nios2.c:3907
32737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32738 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32739 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
32740
32741 #: config/nios2/nios2.c:3935
32742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32743 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
32744 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
32745
32746 #: config/nios2/nios2.c:3942
32747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32748 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
32749 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
32750
32751 #: config/nios2/nios2.c:3992
32752 #, gcc-internal-format
32753 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
32754 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
32755
32756 #: config/nios2/nios2.c:4020
32757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32758 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
32759 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
32760
32761 #: config/nios2/nios2.c:4100
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32764 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
32765
32766 #: config/nios2/nios2.c:4106 config/nios2/nios2.c:4116
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32769 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
32770
32771 #: config/nios2/nios2.c:4222
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
32774 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
32775
32776 #: config/nios2/nios2.c:4227
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
32779 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
32780
32781 #: config/nios2/nios2.c:4256
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
32784 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
32785
32786 #: config/nios2/nios2.c:4271
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
32789 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
32790
32791 #: config/nios2/nios2.c:4281
32792 #, fuzzy, gcc-internal-format
32793 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
32794 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
32795 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
32796
32797 #: config/nios2/nios2.c:4293
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
32800 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
32801
32802 #: config/nios2/nios2.c:4300
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "%<%s%> is unknown"
32805 msgstr "%<%s%> неизвестен"
32806
32807 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "malformed ptx file"
32810 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
32811
32812 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "COLLECT_GCC must be set."
32815 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
32816
32817 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
32818 #, fuzzy, gcc-internal-format
32819 #| msgid "offload compiler %s not found"
32820 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
32821 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
32822
32823 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
32826 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
32827 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
32828
32829 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "cannot open intermediate ptx file"
32832 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
32833
32834 #: config/nvptx/nvptx.c:197
32835 #, fuzzy, gcc-internal-format
32836 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
32837 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
32838 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
32839
32840 #: config/nvptx/nvptx.c:223
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "not generating patch area, nops not supported"
32843 msgstr ""
32844
32845 #: config/nvptx/nvptx.c:316
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
32848 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
32849
32850 #: config/nvptx/nvptx.c:2068
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
32853 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
32854
32855 #: config/nvptx/nvptx.c:2293
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
32858 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
32859
32860 #: config/nvptx/nvptx.c:5064
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "%qE attribute requires a void return type"
32863 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
32864
32865 #: config/nvptx/nvptx.c:5087
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
32868 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
32869
32870 #: config/nvptx/nvptx.c:5641
32871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32872 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
32873 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
32874 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
32875
32876 #: config/nvptx/nvptx.c:5649
32877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32878 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
32879 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
32880
32881 #: config/nvptx/nvptx.c:5663
32882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32883 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
32884 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
32885
32886 #: config/or1k/or1k.c:1268
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32888 #| msgid "unexpected operand"
32889 msgid "unexpected operand: %d"
32890 msgstr "некорректный операнд"
32891
32892 #: config/pa/pa.c:532
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
32895 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
32896
32897 #: config/pa/pa.c:537
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
32900 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
32901
32902 #: config/pa/pa.c:542
32903 #, fuzzy, gcc-internal-format
32904 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
32905 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor,"
32906 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
32907
32908 #: config/pa/pa.c:543
32909 #, fuzzy, gcc-internal-format
32910 #| msgid "-g option disabled"
32911 msgid "%<-g%> option disabled"
32912 msgstr "ключ -g игнорируется"
32913
32914 #: config/pa/pa.c:8794
32915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32916 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
32917 msgstr ""
32918
32919 #
32920 #: config/riscv/riscv.c:354
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
32923 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
32924 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
32925
32926 #: config/riscv/riscv.c:2835
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32929 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
32930 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
32931
32932 #: config/riscv/riscv.c:4461
32933 #, fuzzy, gcc-internal-format
32934 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
32935 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
32936 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
32937
32938 #: config/riscv/riscv.c:4502
32939 #, fuzzy, gcc-internal-format
32940 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
32941 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
32942 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
32943
32944 #: config/riscv/riscv.c:4506
32945 #, gcc-internal-format
32946 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
32947 msgstr ""
32948
32949 #: config/riscv/riscv.c:4510
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
32952 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
32953 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
32954
32955 #: config/riscv/riscv.c:4520
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32958 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
32959 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
32960
32961 #: config/riscv/riscv.c:4533
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
32964 msgstr ""
32965
32966 #: config/riscv/riscv.c:4825
32967 #, fuzzy, gcc-internal-format
32968 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
32969 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
32970 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
32971
32972 #. Address spaces are currently only supported by C.
32973 #: config/rl78/rl78.c:375
32974 #, fuzzy, gcc-internal-format
32975 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
32976 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
32977 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
32978
32979 #: config/rl78/rl78.c:378
32980 #, gcc-internal-format
32981 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32982 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
32983
32984 #: config/rl78/rl78.c:393
32985 #, fuzzy, gcc-internal-format
32986 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32987 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
32988 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
32989
32990 #: config/rl78/rl78.c:395
32991 #, fuzzy, gcc-internal-format
32992 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32993 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
32994 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
32995
32996 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32997 #: config/rl78/rl78.c:407
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format
32999 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33000 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
33001 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
33002
33003 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33004 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33005 #: config/rl78/rl78.c:420
33006 #, fuzzy, gcc-internal-format
33007 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33008 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
33009 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
33010
33011 #: config/rl78/rl78.c:843
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "naked attribute only applies to functions"
33014 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
33015
33016 #: config/rl78/rl78.c:867
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33019 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
33020 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
33021
33022 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33023 #. bits.
33024 #: config/rl78/rl78.c:1233
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "converting far pointer to near pointer"
33027 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
33028
33029 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
33030 #, gcc-internal-format
33031 msgid ""
33032 "Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n"
33033 "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
33034 msgstr ""
33035
33036 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "Segmentation Fault (code)"
33039 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
33040
33041 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "Segmentation Fault"
33044 msgstr "Ошибка сегментации"
33045
33046 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "While setting up signal stack: %m"
33049 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
33050
33051 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
33052 #, gcc-internal-format
33053 msgid "While setting up signal handler: %m"
33054 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
33055
33056 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
33057 #.
33058 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33059 #.
33060 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33061 #.
33062 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33063 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33064 #. attribute by default.
33065 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33068 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
33069
33070 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33071 #, gcc-internal-format
33072 msgid "missing open paren"
33073 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
33074
33075 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
33076 #, gcc-internal-format
33077 msgid "missing number"
33078 msgstr "отсутствует число"
33079
33080 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "missing close paren"
33083 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
33084
33085 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "number must be 0 or 1"
33088 msgstr "число должно быть 0 или 1"
33089
33090 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33093 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
33094
33095 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6143
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33098 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
33099
33100 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6147
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33103 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
33104
33105 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6157 config/rs6000/rs6000-c.c:6208
33106 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6478 config/rs6000/rs6000-c.c:6544
33107 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6891 config/rs6000/rs6000-c.c:6938
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
33110 msgstr ""
33111
33112 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6281 config/rs6000/rs6000-c.c:6364
33113 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6722
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
33116 msgstr ""
33117
33118 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6473
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
33121 msgstr ""
33122
33123 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6843
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
33126 msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
33127
33128 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7029
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
33131 msgstr ""
33132
33133 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7033
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
33136 msgstr ""
33137
33138 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7043
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
33141 msgstr ""
33142
33143 #: config/rs6000/rs6000.c:3533 config/rs6000/rs6000.c:3536
33144 #: config/rs6000/rs6000.c:3539
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "%qs requires %qs or %qs"
33147 msgstr ""
33148
33149 #: config/rs6000/rs6000.c:3640
33150 #, gcc-internal-format
33151 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
33152 msgstr ""
33153
33154 #: config/rs6000/rs6000.c:3821
33155 #, gcc-internal-format
33156 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33157 msgstr ""
33158
33159 #: config/rs6000/rs6000.c:3957
33160 #, gcc-internal-format
33161 msgid "AltiVec not supported in this target"
33162 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
33163
33164 #: config/rs6000/rs6000.c:3974
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
33167 msgstr ""
33168
33169 #: config/rs6000/rs6000.c:4053
33170 #, gcc-internal-format
33171 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
33172 msgstr ""
33173
33174 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
33175 #. were explicitly cleared.
33176 #: config/rs6000/rs6000.c:4061
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
33179 msgstr ""
33180
33181 #: config/rs6000/rs6000.c:4086 config/rs6000/rs6000.c:4093
33182 #: config/rs6000/rs6000.c:4100 config/rs6000/rs6000.c:4108
33183 #: config/rs6000/rs6000.c:4127 config/rs6000/rs6000.c:4189
33184 #: config/rs6000/rs6000.c:4216 config/rs6000/rs6000.c:4243
33185 #: config/rs6000/rs6000.c:4258 config/rs6000/rs6000.c:4266
33186 #: config/rs6000/rs6000.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4297
33187 #: config/rs6000/rs6000.c:4381
33188 #, gcc-internal-format
33189 msgid "%qs requires %qs"
33190 msgstr ""
33191
33192 #: config/rs6000/rs6000.c:4286
33193 #, gcc-internal-format
33194 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33195 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
33196
33197 #: config/rs6000/rs6000.c:4312
33198 #, fuzzy, gcc-internal-format
33199 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33200 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
33201 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
33202
33203 #: config/rs6000/rs6000.c:4321
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "Using IEEE extended precision long double"
33206 msgstr ""
33207
33208 #: config/rs6000/rs6000.c:4323
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "Using IBM extended precision long double"
33211 msgstr ""
33212
33213 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
33214 #, gcc-internal-format
33215 msgid "%qs requires VSX support"
33216 msgstr ""
33217
33218 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
33221 msgstr ""
33222
33223 #: config/rs6000/rs6000.c:4373
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
33226 msgstr ""
33227
33228 #: config/rs6000/rs6000.c:4440
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
33231 msgstr ""
33232
33233 #: config/rs6000/rs6000.c:4463 config/rs6000/rs6000.c:4478
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33236 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
33237
33238 #: config/rs6000/rs6000.c:4491
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33241 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
33242
33243 #: config/rs6000/rs6000.c:4617
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
33246 msgstr ""
33247
33248 #: config/rs6000/rs6000.c:4634
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
33251 msgstr ""
33252
33253 #: config/rs6000/rs6000.c:4642
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "%qs needs a valid base register"
33256 msgstr ""
33257
33258 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
33261 msgstr ""
33262
33263 #: config/rs6000/rs6000.c:4972
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
33266 msgstr ""
33267
33268 #: config/rs6000/rs6000.c:7398
33269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33270 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33271 msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
33272
33273 #: config/rs6000/rs6000.c:10696
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33276 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
33277
33278 #: config/rs6000/rs6000.c:10886
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
33281 msgstr ""
33282
33283 #: config/rs6000/rs6000.c:11079
33284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33285 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33286 msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
33287
33288 #: config/rs6000/rs6000.c:11349
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
33291 msgstr ""
33292
33293 #: config/rs6000/rs6000.c:12093
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33296 msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
33297
33298 #: config/rs6000/rs6000.c:12270
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33301 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
33302
33303 #: config/rs6000/rs6000.c:13060
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
33306 msgstr ""
33307
33308 #: config/rs6000/rs6000.c:13378
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
33311 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
33312 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
33313
33314 #: config/rs6000/rs6000.c:13419
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33317 msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
33318
33319 #: config/rs6000/rs6000.c:13450
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
33322 msgstr ""
33323
33324 #: config/rs6000/rs6000.c:13462
33325 #, fuzzy, gcc-internal-format
33326 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33327 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
33328 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
33329
33330 #: config/rs6000/rs6000.c:13488
33331 #, fuzzy, gcc-internal-format
33332 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
33333 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
33334 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
33335
33336 #: config/rs6000/rs6000.c:13503
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format
33338 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
33339 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
33340 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
33341
33342 #: config/rs6000/rs6000.c:13528
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
33345 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
33346 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
33347
33348 #: config/rs6000/rs6000.c:13533
33349 #, fuzzy, gcc-internal-format
33350 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
33351 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
33352 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
33353
33354 #: config/rs6000/rs6000.c:13552
33355 #, fuzzy, gcc-internal-format
33356 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
33357 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
33358 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
33359
33360 #: config/rs6000/rs6000.c:13593
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33363 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
33364
33365 #: config/rs6000/rs6000.c:13677
33366 #, gcc-internal-format
33367 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
33368 msgstr ""
33369
33370 #: config/rs6000/rs6000.c:13688
33371 #, fuzzy, gcc-internal-format
33372 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33373 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
33374 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33375
33376 #: config/rs6000/rs6000.c:13699
33377 #, fuzzy, gcc-internal-format
33378 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33379 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
33380 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33381
33382 #: config/rs6000/rs6000.c:13710
33383 #, fuzzy, gcc-internal-format
33384 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33385 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
33386 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33387
33388 #: config/rs6000/rs6000.c:13724
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33391 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33392
33393 #: config/rs6000/rs6000.c:13742
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
33396 msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
33397
33398 #: config/rs6000/rs6000.c:13758
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
33401 msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
33402
33403 #: config/rs6000/rs6000.c:13797
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
33406 msgstr ""
33407
33408 #: config/rs6000/rs6000.c:13855
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
33411 msgstr ""
33412
33413 #: config/rs6000/rs6000.c:14144
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
33416 msgstr ""
33417
33418 #: config/rs6000/rs6000.c:14193
33419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33420 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33421 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
33422
33423 #: config/rs6000/rs6000.c:14195
33424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33425 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33426 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
33427
33428 #: config/rs6000/rs6000.c:14341
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
33431 msgstr ""
33432
33433 #. Invalid CPU argument.
33434 #: config/rs6000/rs6000.c:14360
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
33437 msgstr ""
33438
33439 #. Invalid HWCAP argument.
33440 #: config/rs6000/rs6000.c:14388
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
33443 msgstr ""
33444
33445 #: config/rs6000/rs6000.c:14414
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
33448 msgstr ""
33449
33450 #: config/rs6000/rs6000.c:14467
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33453 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
33454
33455 #: config/rs6000/rs6000.c:14492
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33458 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33459
33460 #: config/rs6000/rs6000.c:14512
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33463 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33464
33465 #: config/rs6000/rs6000.c:14524
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33468 msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
33469
33470 #: config/rs6000/rs6000.c:14536
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33473 msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33474
33475 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33478 msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
33479
33480 #: config/rs6000/rs6000.c:14562
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33483 msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
33484
33485 #: config/rs6000/rs6000.c:14570
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33488 msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
33489
33490 #: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/rs6000/rs6000.c:14976
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33493 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33494
33495 #: config/rs6000/rs6000.c:14801
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33498 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
33499
33500 #: config/rs6000/rs6000.c:15023
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
33503 msgstr ""
33504
33505 #: config/rs6000/rs6000.c:15038
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
33508 msgstr ""
33509
33510 #: config/rs6000/rs6000.c:15232
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
33513 msgstr ""
33514
33515 #: config/rs6000/rs6000.c:15234 config/rs6000/rs6000.c:15236
33516 #: config/rs6000/rs6000.c:15238 config/rs6000/rs6000.c:15244
33517 #: config/rs6000/rs6000.c:15246 config/rs6000/rs6000.c:15253
33518 #: config/rs6000/rs6000.c:15260 config/rs6000/rs6000.c:15265
33519 #: config/rs6000/rs6000.c:15268 config/rs6000/rs6000.c:15272
33520 #: config/rs6000/rs6000.c:15278
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
33523 msgstr ""
33524
33525 #: config/rs6000/rs6000.c:15241 config/rs6000/rs6000.c:15250
33526 #: config/rs6000/rs6000.c:15257
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
33529 msgstr ""
33530
33531 #: config/rs6000/rs6000.c:15275
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
33534 msgstr ""
33535
33536 #: config/rs6000/rs6000.c:15282
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
33539 msgstr ""
33540
33541 #: config/rs6000/rs6000.c:15286
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
33544 msgstr ""
33545
33546 #: config/rs6000/rs6000.c:17877
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
33549 msgstr ""
33550
33551 #: config/rs6000/rs6000.c:17894
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
33554 msgstr ""
33555
33556 #: config/rs6000/rs6000.c:25689
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "stack frame too large"
33559 msgstr "кадр стека слишком велик"
33560
33561 #: config/rs6000/rs6000.c:29363
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "%qs uses register r29"
33564 msgstr ""
33565
33566 #: config/rs6000/rs6000.c:29371
33567 #, fuzzy, gcc-internal-format
33568 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33569 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
33570 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
33571
33572 #: config/rs6000/rs6000.c:30357
33573 #, gcc-internal-format
33574 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33575 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
33576
33577 #: config/rs6000/rs6000.c:32658
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
33580 msgstr ""
33581
33582 #: config/rs6000/rs6000.c:32740
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33585 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
33586
33587 #: config/rs6000/rs6000.c:32742
33588 #, gcc-internal-format
33589 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33590 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
33591
33592 #: config/rs6000/rs6000.c:32744
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33595 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
33596
33597 #: config/rs6000/rs6000.c:32746
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33600 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
33601
33602 #: config/rs6000/rs6000.c:32752
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
33605 msgstr ""
33606
33607 #: config/rs6000/rs6000.c:32755
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33610 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
33611
33612 #: config/rs6000/rs6000.c:32760
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
33615 msgstr ""
33616
33617 #: config/rs6000/rs6000.c:32763
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
33620 msgstr ""
33621
33622 #: config/rs6000/rs6000.c:36735
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
33625 msgstr ""
33626
33627 #: config/rs6000/rs6000.c:36738
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "%s%qs%s is not allowed"
33630 msgstr ""
33631
33632 #: config/rs6000/rs6000.c:36740
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "%s%qs%s is invalid"
33635 msgstr ""
33636
33637 #: config/rs6000/rs6000.c:37275
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
33640 msgstr ""
33641
33642 #: config/rs6000/rs6000.c:37434
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
33645 msgstr ""
33646
33647 #
33648 #: config/rs6000/rs6000.c:37710
33649 #, gcc-internal-format
33650 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
33651 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
33652
33653 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33654 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33655 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33656 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33657 #.
33658 #. This file is part of GCC.
33659 #.
33660 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33661 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33662 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33663 #. option) any later version.
33664 #.
33665 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33666 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33667 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33668 #. License for more details.
33669 #.
33670 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33671 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33672 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33673 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33674 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33675 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33676 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33677 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33678 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33679 #.
33680 #. This file is part of GCC.
33681 #.
33682 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33683 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33684 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33685 #. option) any later version.
33686 #.
33687 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33688 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33689 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33690 #. License for more details.
33691 #.
33692 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33693 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33694 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33695 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33696 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33697 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33698 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
33699 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33700 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33701 #.
33702 #. This file is part of GCC.
33703 #.
33704 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33705 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33706 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33707 #. option) any later version.
33708 #.
33709 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33710 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33711 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33712 #. License for more details.
33713 #.
33714 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33715 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33716 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33717 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33718 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33719 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
33720 #, fuzzy, gcc-internal-format
33721 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33722 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33723 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
33724
33725 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
33726 #, gcc-internal-format
33727 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
33728 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
33729
33730 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
33731 #, fuzzy, gcc-internal-format
33732 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33733 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33734 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
33735
33736 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
33737 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121
33738 #, fuzzy, gcc-internal-format
33739 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33740 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
33741 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
33742
33743 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
33744 #, fuzzy, gcc-internal-format
33745 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
33746 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
33747 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
33748
33749 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
33750 #: config/rs6000/rtems.h:114
33751 #, fuzzy, gcc-internal-format
33752 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
33753 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
33754 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
33755
33756 #: config/rs6000/linux64.h:142
33757 #, fuzzy, gcc-internal-format
33758 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33759 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
33760 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
33761
33762 #: config/rs6000/linux64.h:161
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
33765 msgid "%qs unsupported for this ABI"
33766 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
33767
33768 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33769 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33770 #: config/rs6000/sysv4.h:117
33771 #, gcc-internal-format
33772 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
33773 msgstr ""
33774
33775 #: config/rs6000/sysv4.h:133
33776 #, gcc-internal-format
33777 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
33778 msgstr ""
33779
33780 #: config/rs6000/sysv4.h:150
33781 #, gcc-internal-format
33782 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
33783 msgstr ""
33784
33785 #: config/rs6000/sysv4.h:159
33786 #, gcc-internal-format
33787 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
33788 msgstr ""
33789
33790 #: config/rs6000/sysv4.h:168
33791 #, gcc-internal-format
33792 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
33793 msgstr ""
33794
33795 #: config/rs6000/sysv4.h:177 config/rs6000/sysv4.h:211
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "%qs and %qs are incompatible"
33798 msgstr ""
33799
33800 #: config/rs6000/sysv4.h:184 config/rs6000/sysv4.h:191
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
33803 msgstr ""
33804
33805 #: config/rs6000/sysv4.h:197 config/rs6000/sysv4.h:203
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "%qs not supported by your assembler"
33808 msgstr ""
33809
33810 #: config/rs6000/sysv4.h:245
33811 #, gcc-internal-format
33812 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
33813 msgstr ""
33814
33815 #: config/rx/rx.c:651
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format
33817 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
33818 msgid "unrecognized control register number: %d- using %<psw%>"
33819 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
33820
33821 #: config/rx/rx.c:1389
33822 #, gcc-internal-format
33823 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
33824 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
33825
33826 #: config/rx/rx.c:2596
33827 #, fuzzy, gcc-internal-format
33828 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
33829 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
33830 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
33831
33832 #: config/rx/rx.c:2599
33833 #, fuzzy, gcc-internal-format
33834 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
33835 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
33836 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
33837
33838 #: config/rx/rx.c:2646
33839 #, fuzzy, gcc-internal-format
33840 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
33841 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
33842 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
33843
33844 #: config/rx/rx.c:2794
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
33847 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
33848
33849 #: config/s390/s390-c.c:465
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
33852 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
33853
33854 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:874
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
33857 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
33858
33859 #: config/s390/s390-c.c:709
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
33862 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
33863
33864 #: config/s390/s390-c.c:886
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
33867 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
33868
33869 #: config/s390/s390-c.c:894
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "builtin %qF is deprecated."
33872 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
33873
33874 #: config/s390/s390-c.c:898
33875 #, fuzzy, gcc-internal-format
33876 #| msgid "%qF requires -mvx"
33877 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
33878 msgstr "%qF требует -mvx"
33879
33880 #: config/s390/s390-c.c:904
33881 #, gcc-internal-format
33882 msgid "%qF requires z14 or higher"
33883 msgstr "%qF требует z14 или выше"
33884
33885 #: config/s390/s390-c.c:918
33886 #, gcc-internal-format
33887 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
33888 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
33889
33890 #: config/s390/s390-c.c:967
33891 #, gcc-internal-format
33892 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
33893 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
33894
33895 #: config/s390/s390-c.c:973
33896 #, gcc-internal-format
33897 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
33898 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
33899
33900 #: config/s390/s390-c.c:981
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
33903 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
33904
33905 #: config/s390/s390-c.c:987
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "%qs matching variant is deprecated."
33908 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
33909
33910 #: config/s390/s390-c.c:1027
33911 #, gcc-internal-format
33912 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
33913 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
33914
33915 #: config/s390/s390.c:733
33916 #, fuzzy, gcc-internal-format
33917 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
33918 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
33919 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
33920
33921 #: config/s390/s390.c:749
33922 #, fuzzy, gcc-internal-format
33923 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
33924 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
33925 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
33926
33927 #: config/s390/s390.c:798
33928 #, fuzzy, gcc-internal-format
33929 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
33930 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
33931 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
33932
33933 #: config/s390/s390.c:804
33934 #, fuzzy, gcc-internal-format
33935 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
33936 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
33937 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
33938
33939 #: config/s390/s390.c:811
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
33942 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
33943
33944 #: config/s390/s390.c:830
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "unresolved overloaded builtin"
33947 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
33948
33949 #: config/s390/s390.c:837 config/tilegx/tilegx.c:3547
33950 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "bad builtin icode"
33953 msgstr "некорректный встроенный icode"
33954
33955 #: config/s390/s390.c:971
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
33958 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
33959
33960 #: config/s390/s390.c:1072
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
33963 msgstr ""
33964
33965 #
33966 #: config/s390/s390.c:1162
33967 #, gcc-internal-format
33968 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
33969 msgstr ""
33970
33971 #: config/s390/s390.c:9780
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
33974 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
33975
33976 #: config/s390/s390.c:11107
33977 #, gcc-internal-format
33978 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
33979 msgstr ""
33980
33981 #: config/s390/s390.c:11123
33982 #, gcc-internal-format
33983 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
33984 msgstr ""
33985
33986 #: config/s390/s390.c:11151
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
33989 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
33990
33991 #: config/s390/s390.c:11155
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
33994 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
33995
33996 #: config/s390/s390.c:12761
33997 #, fuzzy, gcc-internal-format
33998 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
33999 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
34000 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
34001
34002 #: config/s390/s390.c:15032
34003 #, gcc-internal-format
34004 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34005 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
34006
34007 #: config/s390/s390.c:15039
34008 #, gcc-internal-format
34009 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
34010 msgstr ""
34011
34012 #: config/s390/s390.c:15074
34013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34014 msgid "hardware vector support not available on %s"
34015 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
34016
34017 #: config/s390/s390.c:15077
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34020 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
34021 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
34022
34023 #: config/s390/s390.c:15106
34024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34025 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34026 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
34027
34028 #: config/s390/s390.c:15110
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34031 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
34032
34033 #: config/s390/s390.c:15122
34034 #, fuzzy, gcc-internal-format
34035 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34036 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
34037 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
34038
34039 #: config/s390/s390.c:15131
34040 #, fuzzy, gcc-internal-format
34041 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34042 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
34043 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
34044
34045 #: config/s390/s390.c:15137
34046 #, gcc-internal-format
34047 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34048 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
34049
34050 #: config/s390/s390.c:15139
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34053 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
34054
34055 #: config/s390/s390.c:15142
34056 #, fuzzy, gcc-internal-format
34057 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34058 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
34059 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
34060
34061 #: config/s390/s390.c:15231
34062 #, fuzzy, gcc-internal-format
34063 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34064 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
34065 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
34066
34067 #. argument is not a plain number
34068 #: config/s390/s390.c:15267
34069 #, gcc-internal-format
34070 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34071 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
34072
34073 #: config/s390/s390.c:15274
34074 #, gcc-internal-format
34075 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34076 msgstr ""
34077
34078 #: config/s390/s390.c:15304
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
34081 msgstr ""
34082
34083 #. Value is not allowed for the target attribute.
34084 #: config/s390/s390.c:15471
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34087 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
34088
34089 #: config/sh/sh.c:936
34090 #, fuzzy, gcc-internal-format
34091 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34092 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
34093 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
34094
34095 #: config/sh/sh.c:953
34096 #, fuzzy, gcc-internal-format
34097 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34098 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
34099 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
34100
34101 #: config/sh/sh.c:7416
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format
34103 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34104 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
34105 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
34106
34107 #: config/sh/sh.c:8368
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34110 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
34111
34112 #: config/sh/sh.c:8438
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34115 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
34116
34117 #: config/sh/sh.c:8480
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34120 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
34121
34122 #: config/sh/sh.c:8502
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34125 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34126
34127 #. The argument must be a constant string.
34128 #: config/sh/sh.c:8564
34129 #, gcc-internal-format
34130 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34131 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34132
34133 #: config/sh/sh.c:10839
34134 #, gcc-internal-format
34135 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34136 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
34137
34138 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
34139 #: config/sh/vxworks.h:43
34140 #, fuzzy, gcc-internal-format
34141 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34142 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
34143 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
34144
34145 #: config/sparc/sparc.c:1770
34146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34147 msgid "%s is not supported by this configuration"
34148 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
34149
34150 #: config/sparc/sparc.c:1777
34151 #, fuzzy, gcc-internal-format
34152 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34153 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
34154 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
34155
34156 #: config/sparc/sparc.c:1785
34157 #, fuzzy, gcc-internal-format
34158 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34159 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
34160 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
34161
34162 #: config/sparc/sparc.c:1909
34163 #, fuzzy, gcc-internal-format
34164 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
34165 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
34166 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
34167
34168 #: config/spu/spu-c.c:133
34169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34170 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34171 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
34172
34173 #: config/spu/spu-c.c:164
34174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34175 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34176 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
34177
34178 #: config/spu/spu-c.c:176
34179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34180 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34181 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
34182
34183 #: config/spu/spu.c:262
34184 #, fuzzy, gcc-internal-format
34185 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
34186 msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
34187 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
34188
34189 #: config/spu/spu.c:273
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format
34191 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
34192 msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
34193 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
34194
34195 #: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34198 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
34199
34200 #: config/spu/spu.c:5208 config/spu/spu.c:5210
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "creating run-time relocation"
34203 msgstr "создание настройки времени выполнения"
34204
34205 #: config/spu/spu.c:6345
34206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34207 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34208 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
34209
34210 #: config/spu/spu.c:6365
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34213 msgstr ""
34214
34215 #: config/spu/spu.c:6394
34216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34217 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34218 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
34219
34220 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34223 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
34224
34225 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "function_profiler support"
34228 msgstr "поддержка function_profiler"
34229
34230 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34233 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
34234
34235 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
34236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34237 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34238 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
34239
34240 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34243 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
34244
34245 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34248 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
34249
34250 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34253 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
34254
34255 #: config/v850/v850-c.c:67
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34258 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
34259
34260 #: config/v850/v850-c.c:70
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34263 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
34264
34265 #: config/v850/v850-c.c:96
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34268 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
34269
34270 #: config/v850/v850-c.c:104
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34273 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
34274
34275 #: config/v850/v850-c.c:153
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34278 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
34279
34280 #: config/v850/v850-c.c:170
34281 #, gcc-internal-format
34282 msgid "unrecognized section name %qE"
34283 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
34284
34285 #: config/v850/v850-c.c:184
34286 #, gcc-internal-format
34287 msgid "malformed #pragma ghs section"
34288 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
34289
34290 #: config/v850/v850-c.c:203
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34293 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
34294
34295 #: config/v850/v850-c.c:214
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34298 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
34299
34300 #: config/v850/v850-c.c:225
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34303 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
34304
34305 #: config/v850/v850-c.c:236
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34308 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
34309
34310 #: config/v850/v850-c.c:247
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34313 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
34314
34315 #: config/v850/v850-c.c:258
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34318 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
34319
34320 #: config/v850/v850-c.c:269
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34323 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
34324
34325 #: config/v850/v850.c:2070
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34328 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
34329
34330 #: config/v850/v850.c:2081
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34333 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
34334
34335 #: config/v850/v850.c:2212
34336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34337 msgid "bogus JR construction: %d"
34338 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
34339
34340 #: config/v850/v850.c:2230 config/v850/v850.c:2337
34341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34342 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34343 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
34344
34345 #: config/v850/v850.c:2317
34346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34347 msgid "bogus JARL construction: %d"
34348 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
34349
34350 #: config/v850/v850.c:2615
34351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34352 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34353 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
34354
34355 #: config/v850/v850.c:2634
34356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34357 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34358 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
34359
34360 #: config/v850/v850.c:2736
34361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34362 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34363 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
34364
34365 #: config/v850/v850.c:2753
34366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34367 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34368 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
34369
34370 #: config/visium/visium.c:731
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34373 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
34374 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
34375
34376 #: config/vms/vms-c.c:44
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34379 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
34380
34381 #: config/vms/vms-c.c:55
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34384 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
34385
34386 #: config/vms/vms-c.c:81
34387 #, fuzzy, gcc-internal-format
34388 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34389 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
34390 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
34391
34392 #: config/vms/vms-c.c:96
34393 #, fuzzy, gcc-internal-format
34394 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34395 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
34396 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
34397
34398 #: config/vms/vms-c.c:101
34399 #, fuzzy, gcc-internal-format
34400 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34401 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
34402 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
34403
34404 #: config/vms/vms-c.c:135
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34407 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
34408 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
34409
34410 #: config/vms/vms-c.c:148
34411 #, fuzzy, gcc-internal-format
34412 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34413 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
34414 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
34415
34416 #: config/vms/vms-c.c:203
34417 #, fuzzy, gcc-internal-format
34418 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34419 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
34420 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
34421
34422 #: config/vms/vms-c.c:224
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "extern model globalvalue"
34425 msgstr "внешняя модель globalvalue"
34426
34427 #: config/vms/vms-c.c:229
34428 #, fuzzy, gcc-internal-format
34429 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34430 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
34431 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
34432
34433 #: config/vms/vms-c.c:235
34434 #, gcc-internal-format
34435 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34436 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
34437
34438 #: config/vms/vms-c.c:249
34439 #, gcc-internal-format
34440 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34441 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
34442
34443 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
34444 #, gcc-internal-format
34445 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34446 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
34447
34448 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34451 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
34452
34453 #: config/vms/vms-c.c:329
34454 #, gcc-internal-format
34455 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34456 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
34457
34458 #: config/xtensa/xtensa.c:2224
34459 #, gcc-internal-format
34460 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34461 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
34462
34463 #: config/xtensa/xtensa.c:2259
34464 #, fuzzy, gcc-internal-format
34465 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34466 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
34467 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
34468
34469 #: config/xtensa/xtensa.c:2266
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34472 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
34473
34474 #: config/xtensa/xtensa.c:3636
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34477 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
34478
34479 #: ada/gcc-interface/misc.c:156
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34482 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
34483
34484 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
34485 #, fuzzy, gcc-internal-format
34486 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34487 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
34488 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
34489
34490 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
34491 #, gcc-internal-format
34492 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34493 msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
34494
34495 #: ada/gcc-interface/trans.c:2027
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34498 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
34499
34500 #: ada/gcc-interface/trans.c:2028 ada/gcc-interface/trans.c:2034
34501 #, gcc-internal-format
34502 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34503 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
34504
34505 #: ada/gcc-interface/trans.c:2032
34506 #, gcc-internal-format
34507 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34508 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
34509
34510 #: ada/gcc-interface/utils.c:3960
34511 #, gcc-internal-format
34512 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34513 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
34514
34515 #: ada/gcc-interface/utils.c:3984
34516 #, gcc-internal-format
34517 msgid "number of components of vector not a power of two"
34518 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
34519
34520 #: ada/gcc-interface/utils.c:6145 ada/gcc-interface/utils.c:6322
34521 #: ada/gcc-interface/utils.c:6429
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "%qs attribute ignored"
34524 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
34525
34526 #: ada/gcc-interface/utils.c:6214
34527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34528 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
34529 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
34530
34531 #: ada/gcc-interface/utils.c:6236
34532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34533 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
34534 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
34535
34536 #: ada/gcc-interface/utils.c:6245
34537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34538 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34539 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
34540
34541 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34544 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
34545
34546 #: ada/gcc-interface/utils.c:6275
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34549 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
34550
34551 #: ada/gcc-interface/utils.c:6389
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "%qE attribute has no effect"
34554 msgstr "атрибут %qE не действует"
34555
34556 #: ada/gcc-interface/utils.c:6513
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34559 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
34560
34561 #: brig/brig-lang.c:212
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "could not read the BRIG file"
34564 msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
34565
34566 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12553 cp/typeck.c:2031
34567 #: cp/typeck.c:8137 cp/typeck.c:8915
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34570 msgstr "использование пустого (void) значения"
34571
34572 #: c/c-convert.c:168
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34575 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
34576
34577 #: c/c-decl.c:828
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34580 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
34581
34582 #: c/c-decl.c:869
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34585 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
34586
34587 #: c/c-decl.c:874
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34590 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
34591
34592 #: c/c-decl.c:1070
34593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34594 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34595 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
34596
34597 #: c/c-decl.c:1222 cp/decl.c:359
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "label %q+D used but not defined"
34600 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
34601
34602 #: c/c-decl.c:1268
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34605 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
34606
34607 #: c/c-decl.c:1282
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34610 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
34611
34612 #: c/c-decl.c:1299
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "unused variable %q+D"
34615 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
34616
34617 #: c/c-decl.c:1303 cp/decl.c:686
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "variable %qD set but not used"
34620 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
34621
34622 #: c/c-decl.c:1308
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
34625 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
34626
34627 #: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6901 c/c-decl.c:7774 c/c-decl.c:8582
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "originally defined here"
34630 msgstr "исходное определение находится здесь"
34631
34632 #: c/c-decl.c:1783
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
34635 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
34636
34637 #: c/c-decl.c:1790
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
34640 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
34641
34642 #: c/c-decl.c:1837
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
34645 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
34646
34647 #: c/c-decl.c:1843
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
34650 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
34651
34652 #: c/c-decl.c:1852
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
34655 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
34656
34657 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
34658 #. for this poor-style construct.
34659 #: c/c-decl.c:1865
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
34662 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
34663
34664 #: c/c-decl.c:1881
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "previous definition of %q+D was here"
34667 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
34668
34669 #: c/c-decl.c:1883
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
34672 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
34673
34674 #: c/c-decl.c:1885
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "previous declaration of %q+D was here"
34677 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
34678
34679 #: c/c-decl.c:1924
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
34682 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
34683
34684 #: c/c-decl.c:1929
34685 #, gcc-internal-format
34686 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34687 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
34688
34689 #: c/c-decl.c:1932 c/c-decl.c:2977
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
34692 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
34693
34694 #: c/c-decl.c:1942
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
34697 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
34698
34699 #: c/c-decl.c:1980
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format
34701 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34702 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
34703 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
34704
34705 #: c/c-decl.c:1990
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
34708 msgid "%qD is declared in header %qs"
34709 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
34710
34711 #: c/c-decl.c:2002
34712 #, fuzzy, gcc-internal-format
34713 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
34714 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
34715 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
34716
34717 #: c/c-decl.c:2007
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format
34719 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34720 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
34721 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
34722
34723 #: c/c-decl.c:2032 c/c-decl.c:2045 c/c-decl.c:2081
34724 #, gcc-internal-format
34725 msgid "conflicting types for %q+D"
34726 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
34727
34728 #: c/c-decl.c:2061
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
34731 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
34732
34733 #: c/c-decl.c:2065
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
34736 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
34737
34738 #: c/c-decl.c:2069
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
34741 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
34742
34743 #: c/c-decl.c:2078
34744 #, gcc-internal-format
34745 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
34746 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
34747
34748 #: c/c-decl.c:2103
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
34751 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
34752
34753 #: c/c-decl.c:2116
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
34756 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
34757
34758 #: c/c-decl.c:2121
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "redefinition of typedef %q+D"
34761 msgstr "переопределение typedef %q+D"
34762
34763 #: c/c-decl.c:2149
34764 #, fuzzy, gcc-internal-format
34765 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
34766 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
34767 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
34768
34769 #: c/c-decl.c:2165
34770 #, fuzzy, gcc-internal-format
34771 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
34772 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
34773 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
34774
34775 #: c/c-decl.c:2192 c/c-decl.c:2303
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "redefinition of %q+D"
34778 msgstr "переопределение %q+D"
34779
34780 #: c/c-decl.c:2231 c/c-decl.c:2343
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
34783 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
34784
34785 #: c/c-decl.c:2242 c/c-decl.c:2250 c/c-decl.c:2332 c/c-decl.c:2340
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
34788 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
34789
34790 #: c/c-decl.c:2267
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
34793 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
34794
34795 #: c/c-decl.c:2270
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "but not here"
34798 msgstr "но не здесь"
34799
34800 #: c/c-decl.c:2289
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
34803 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
34804
34805 #: c/c-decl.c:2292
34806 #, gcc-internal-format
34807 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
34808 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
34809
34810 #: c/c-decl.c:2324
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
34813 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
34814
34815 #: c/c-decl.c:2362
34816 #, gcc-internal-format
34817 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
34818 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
34819
34820 #: c/c-decl.c:2369
34821 #, gcc-internal-format
34822 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
34823 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
34824
34825 #: c/c-decl.c:2395
34826 #, gcc-internal-format
34827 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
34828 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
34829
34830 #: c/c-decl.c:2416
34831 #, gcc-internal-format
34832 msgid "redefinition of parameter %q+D"
34833 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
34834
34835 #: c/c-decl.c:2443
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
34838 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
34839
34840 #: c/c-decl.c:2935
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
34843 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
34844
34845 #: c/c-decl.c:2957
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
34848 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
34849
34850 #: c/c-decl.c:2970 cp/name-lookup.c:2827
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34853 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
34854
34855 #: c/c-decl.c:2996
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
34858 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
34859
34860 #: c/c-decl.c:3002 cp/name-lookup.c:2611
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "shadowed declaration is here"
34863 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
34864
34865 #: c/c-decl.c:3129
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "nested extern declaration of %qD"
34868 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
34869
34870 #: c/c-decl.c:3292 c/c-decl.c:3306
34871 #, gcc-internal-format
34872 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
34873 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
34874
34875 #: c/c-decl.c:3298 c/c-decl.c:3311
34876 #, gcc-internal-format
34877 msgid "implicit declaration of function %qE"
34878 msgstr "неявная декларация функции %qE"
34879
34880 #: c/c-decl.c:3572
34881 #, gcc-internal-format
34882 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
34883 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
34884
34885 #: c/c-decl.c:3583
34886 #, gcc-internal-format
34887 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
34888 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
34889
34890 #: c/c-decl.c:3594
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
34893 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
34894
34895 #: c/c-decl.c:3655
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
34898 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
34899
34900 #: c/c-decl.c:3660
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
34903 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
34904
34905 #: c/c-decl.c:3673
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
34908 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
34909
34910 #: c/c-decl.c:3678
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
34913 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
34914
34915 #: c/c-decl.c:3682
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
34918 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
34919
34920 #: c/c-decl.c:3730 cp/decl.c:3030
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "label %qE referenced outside of any function"
34923 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
34924
34925 #: c/c-decl.c:3766
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
34928 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
34929
34930 #: c/c-decl.c:3769
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "jump skips variable initialization"
34933 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
34934
34935 #: c/c-decl.c:3770 c/c-decl.c:3825 c/c-decl.c:3915
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "label %qD defined here"
34938 msgstr "метка %qD определена здесь"
34939
34940 #: c/c-decl.c:3824 c/c-decl.c:3914
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "jump into statement expression"
34943 msgstr "переход в выражение-оператор"
34944
34945 #: c/c-decl.c:3847
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "duplicate label declaration %qE"
34948 msgstr "повторная декларация метки %qE"
34949
34950 #: c/c-decl.c:3946 cp/decl.c:3436
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "duplicate label %qD"
34953 msgstr "дублирование метки %qD"
34954
34955 #: c/c-decl.c:3977
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
34958 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
34959
34960 #: c/c-decl.c:4042
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "switch jumps over variable initialization"
34963 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
34964
34965 #: c/c-decl.c:4043 c/c-decl.c:4054
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "switch starts here"
34968 msgstr "начало переключателя здесь"
34969
34970 #: c/c-decl.c:4053
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "switch jumps into statement expression"
34973 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
34974
34975 #: c/c-decl.c:4136
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
34978 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
34979
34980 #: c/c-decl.c:4505
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
34983 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
34984
34985 #: c/c-decl.c:4515
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
34988 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
34989
34990 #: c/c-decl.c:4530
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
34993 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
34994
34995 #: c/c-decl.c:4541
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
34998 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
34999
35000 #: c/c-decl.c:4563 c/c-decl.c:4571
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "useless type name in empty declaration"
35003 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
35004
35005 #: c/c-decl.c:4579
35006 #, gcc-internal-format
35007 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35008 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
35009
35010 #: c/c-decl.c:4585
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35013 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
35014
35015 #: c/c-decl.c:4591
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35018 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
35019
35020 #: c/c-decl.c:4597
35021 #, gcc-internal-format
35022 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35023 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
35024
35025 #: c/c-decl.c:4604
35026 #, gcc-internal-format
35027 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35028 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
35029
35030 #: c/c-decl.c:4610
35031 #, gcc-internal-format
35032 msgid "useless %qs in empty declaration"
35033 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
35034
35035 #: c/c-decl.c:4623
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35038 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
35039
35040 #: c/c-decl.c:4630
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35043 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
35044
35045 #: c/c-decl.c:4637 c/c-parser.c:1884
35046 #, gcc-internal-format
35047 msgid "empty declaration"
35048 msgstr "пустая декларация"
35049
35050 #: c/c-decl.c:4708
35051 #, gcc-internal-format
35052 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35053 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
35054
35055 #: c/c-decl.c:4712
35056 #, gcc-internal-format
35057 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35058 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
35059
35060 #. C99 6.7.5.2p4
35061 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35062 #. C99 6.7.5.2p4
35063 #: c/c-decl.c:4718 c/c-decl.c:7347
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35066 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
35067
35068 #: c/c-decl.c:4864
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "%q+D is usually a function"
35071 msgstr "%q+D обычно является функцией"
35072
35073 #: c/c-decl.c:4873
35074 #, gcc-internal-format
35075 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35076 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
35077
35078 #: c/c-decl.c:4878
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35081 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
35082
35083 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35084 #: c/c-decl.c:4884
35085 #, gcc-internal-format
35086 msgid "parameter %qD is initialized"
35087 msgstr "параметр %qD инициализирован"
35088
35089 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35090 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35091 #. sense to permit them to be initialized given that
35092 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35093 #: c/c-decl.c:4903 c/c-decl.c:4918 c/c-typeck.c:7973
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35096 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
35097
35098 #: c/c-decl.c:4909
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35101 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
35102
35103 #: c/c-decl.c:4998
35104 #, gcc-internal-format
35105 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35106 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
35107
35108 #: c/c-decl.c:5048
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35111 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
35112
35113 #: c/c-decl.c:5050
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "%qD should be initialized"
35116 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
35117
35118 #: c/c-decl.c:5131
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35121 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
35122
35123 #: c/c-decl.c:5136
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "array size missing in %q+D"
35126 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
35127
35128 #: c/c-decl.c:5140
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "zero or negative size array %q+D"
35131 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
35132
35133 #: c/c-decl.c:5218
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35136 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
35137
35138 #: c/c-decl.c:5268
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35141 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
35142
35143 #: c/c-decl.c:5298
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35146 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
35147
35148 #: c/c-decl.c:5384
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35151 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
35152
35153 #: c/c-decl.c:5399 cp/decl.c:7400
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35156 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
35157
35158 #: c/c-decl.c:5463
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35161 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
35162
35163 #: c/c-decl.c:5569
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35166 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
35167
35168 #: c/c-decl.c:5623 c/c-decl.c:5638
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35171 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
35172
35173 #: c/c-decl.c:5633
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35176 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
35177
35178 #: c/c-decl.c:5644
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "negative width in bit-field %qs"
35181 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
35182
35183 #: c/c-decl.c:5649
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "zero width for bit-field %qs"
35186 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
35187
35188 #: c/c-decl.c:5659
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35191 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
35192
35193 #: c/c-decl.c:5665
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
35196 msgstr ""
35197
35198 #: c/c-decl.c:5676
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35201 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
35202
35203 #: c/c-decl.c:5682
35204 #, gcc-internal-format
35205 msgid "width of %qs exceeds its type"
35206 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
35207
35208 #: c/c-decl.c:5695
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35211 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
35212
35213 #: c/c-decl.c:5710
35214 #, gcc-internal-format
35215 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35216 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
35217
35218 #: c/c-decl.c:5713
35219 #, gcc-internal-format
35220 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35221 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
35222
35223 #: c/c-decl.c:5720
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35226 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
35227
35228 #: c/c-decl.c:5722
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35231 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
35232
35233 #: c/c-decl.c:5931 c/c-decl.c:6305 c/c-decl.c:6315
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "variably modified %qE at file scope"
35236 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
35237
35238 #: c/c-decl.c:5933
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "variably modified field at file scope"
35241 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
35242
35243 #: c/c-decl.c:5953
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35246 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
35247
35248 #: c/c-decl.c:5957
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35251 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
35252
35253 #: c/c-decl.c:5989
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "duplicate %<const%>"
35256 msgstr "повторное употребление %<const%>"
35257
35258 #: c/c-decl.c:5991
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "duplicate %<restrict%>"
35261 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
35262
35263 #: c/c-decl.c:5993
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "duplicate %<volatile%>"
35266 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
35267
35268 #: c/c-decl.c:5995
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35271 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
35272
35273 #: c/c-decl.c:5998
35274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35275 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35276 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
35277
35278 #: c/c-decl.c:6021 c/c-parser.c:2849
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35281 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
35282
35283 #: c/c-decl.c:6035
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "function definition declared %<auto%>"
35286 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
35287
35288 #: c/c-decl.c:6037
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "function definition declared %<register%>"
35291 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
35292
35293 #: c/c-decl.c:6039
35294 #, gcc-internal-format
35295 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35296 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
35297
35298 #: c/c-decl.c:6041
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "function definition declared %qs"
35301 msgstr "определение функции декларировано %qs"
35302
35303 #: c/c-decl.c:6059
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35306 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
35307
35308 #: c/c-decl.c:6062
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "storage class specified for structure field"
35311 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
35312
35313 #: c/c-decl.c:6066
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35316 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
35317
35318 #: c/c-decl.c:6069
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35321 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
35322
35323 #: c/c-decl.c:6072 cp/decl.c:11167
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "storage class specified for typename"
35326 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
35327
35328 #: c/c-decl.c:6089
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35331 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
35332
35333 #: c/c-decl.c:6093
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35336 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
35337
35338 #: c/c-decl.c:6098
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35341 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
35342
35343 #: c/c-decl.c:6102
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35346 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
35347
35348 #: c/c-decl.c:6107
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35351 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
35352
35353 #: c/c-decl.c:6110
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35356 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
35357
35358 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35359 #. array type which is converted to pointer type)
35360 #. may have static or type qualifiers.
35361 #: c/c-decl.c:6157 c/c-decl.c:6526
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35364 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
35365
35366 #: c/c-decl.c:6205
35367 #, gcc-internal-format
35368 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35369 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
35370
35371 #: c/c-decl.c:6207
35372 #, gcc-internal-format
35373 msgid "declaration of type name as array of voids"
35374 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
35375
35376 #: c/c-decl.c:6214
35377 #, gcc-internal-format
35378 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35379 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
35380
35381 #: c/c-decl.c:6217
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "declaration of type name as array of functions"
35384 msgstr "имя типа описано как массив функций"
35385
35386 #: c/c-decl.c:6225 c/c-decl.c:8285
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35389 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
35390
35391 #: c/c-decl.c:6251
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35394 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
35395
35396 #: c/c-decl.c:6255
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35399 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
35400
35401 #: c/c-decl.c:6262
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "size of array %qE has incomplete type"
35404 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
35405
35406 #: c/c-decl.c:6265
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
35409 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
35410
35411 #: c/c-decl.c:6276
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35414 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
35415
35416 #: c/c-decl.c:6279
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35419 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
35420
35421 #: c/c-decl.c:6288
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "size of array %qE is negative"
35424 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
35425
35426 #: c/c-decl.c:6290
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "size of unnamed array is negative"
35429 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
35430
35431 #: c/c-decl.c:6375
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "size of array %qE is too large"
35434 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
35435
35436 #: c/c-decl.c:6378
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "size of unnamed array is too large"
35439 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
35440
35441 #: c/c-decl.c:6414 c/c-decl.c:7071
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35444 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
35445
35446 #. C99 6.7.5.2p4
35447 #: c/c-decl.c:6436
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35450 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
35451
35452 #: c/c-decl.c:6449
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35455 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
35456
35457 #: c/c-decl.c:6455
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35460 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
35461
35462 #: c/c-decl.c:6459
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35465 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
35466
35467 #: c/c-decl.c:6562
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "%qE declared as function returning a function"
35470 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
35471
35472 #: c/c-decl.c:6565
35473 #, gcc-internal-format
35474 msgid "type name declared as function returning a function"
35475 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
35476
35477 #: c/c-decl.c:6572
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "%qE declared as function returning an array"
35480 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
35481
35482 #: c/c-decl.c:6575
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "type name declared as function returning an array"
35485 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
35486
35487 #: c/c-decl.c:6616
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "function definition has qualified void return type"
35490 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
35491
35492 #: c/c-decl.c:6620 cp/decl.c:11454
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35495 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
35496
35497 #: c/c-decl.c:6658 c/c-decl.c:6867 c/c-decl.c:6921 c/c-decl.c:7005
35498 #: c/c-decl.c:7126 c/c-parser.c:2851
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35501 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
35502
35503 #: c/c-decl.c:6664 c/c-decl.c:6873 c/c-decl.c:7010 c/c-decl.c:7131
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35506 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
35507
35508 #: c/c-decl.c:6758
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35511 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
35512
35513 #: c/c-decl.c:6762
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35516 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
35517
35518 #: c/c-decl.c:6768
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35521 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
35522
35523 #: c/c-decl.c:6784
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35526 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
35527
35528 #: c/c-decl.c:6787
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
35531 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
35532
35533 #: c/c-decl.c:6793
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "%qs specified for structure field %qE"
35536 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
35537
35538 #: c/c-decl.c:6796
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "%qs specified for structure field"
35541 msgstr "%qs задано для поля структуры"
35542
35543 #: c/c-decl.c:6811
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "bit-field %qE has atomic type"
35546 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
35547
35548 #: c/c-decl.c:6813
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "bit-field has atomic type"
35551 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
35552
35553 #: c/c-decl.c:6822
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "alignment specified for typedef %qE"
35556 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
35557
35558 #: c/c-decl.c:6824
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
35561 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
35562
35563 #: c/c-decl.c:6829
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "alignment specified for parameter %qE"
35566 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
35567
35568 #: c/c-decl.c:6831
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
35571 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
35572
35573 #: c/c-decl.c:6836
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
35576 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
35577
35578 #: c/c-decl.c:6838
35579 #, gcc-internal-format
35580 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
35581 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
35582
35583 #: c/c-decl.c:6841
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "alignment specified for function %qE"
35586 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
35587
35588 #: c/c-decl.c:6848
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
35591 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
35592
35593 #: c/c-decl.c:6851
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
35596 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
35597
35598 #: c/c-decl.c:6882
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
35601 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
35602
35603 #: c/c-decl.c:6884
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
35606 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
35607
35608 #: c/c-decl.c:6927
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
35611 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
35612
35613 #. C99 6.7.2.1p8
35614 #: c/c-decl.c:6938
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
35617 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
35618
35619 #: c/c-decl.c:6955 cp/decl.c:10177
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "variable or field %qE declared void"
35622 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
35623
35624 #: c/c-decl.c:6995
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
35627 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
35628
35629 #: c/c-decl.c:7037
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
35632 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
35633
35634 #: c/c-decl.c:7039
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
35637 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
35638
35639 #: c/c-decl.c:7052
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "field %qE declared as a function"
35642 msgstr "поле %qE описано как функция"
35643
35644 #: c/c-decl.c:7059
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "field %qE has incomplete type"
35647 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
35648
35649 #: c/c-decl.c:7061
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "unnamed field has incomplete type"
35652 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
35653
35654 #: c/c-decl.c:7097 c/c-decl.c:7108 c/c-decl.c:7111
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "invalid storage class for function %qE"
35657 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
35658
35659 #: c/c-decl.c:7168
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "cannot inline function %<main%>"
35662 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
35663
35664 #: c/c-decl.c:7170
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
35667 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
35668
35669 #: c/c-decl.c:7181
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
35672 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
35673
35674 #: c/c-decl.c:7184
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
35677 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
35678
35679 #: c/c-decl.c:7213
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
35682 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
35683
35684 #: c/c-decl.c:7223
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
35687 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
35688
35689 #: c/c-decl.c:7225
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
35692 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
35693
35694 #: c/c-decl.c:7260
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "non-nested function with variably modified type"
35697 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
35698
35699 #: c/c-decl.c:7262
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
35702 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
35703
35704 #: c/c-decl.c:7353 c/c-decl.c:9023
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
35707 msgstr "декларация функции не является прототипом"
35708
35709 #: c/c-decl.c:7363
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
35712 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
35713
35714 #: c/c-decl.c:7401
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
35717 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
35718
35719 #: c/c-decl.c:7405
35720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35721 msgid "parameter %u has incomplete type"
35722 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
35723
35724 #: c/c-decl.c:7416
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
35727 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
35728
35729 #: c/c-decl.c:7420
35730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35731 msgid "parameter %u has void type"
35732 msgstr "параметр %u имеет тип void"
35733
35734 #: c/c-decl.c:7494
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
35737 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
35738
35739 #: c/c-decl.c:7498 c/c-decl.c:7534
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "%<void%> must be the only parameter"
35742 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
35743
35744 #: c/c-decl.c:7528
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
35747 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
35748
35749 #: c/c-decl.c:7574
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35752 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
35753
35754 #: c/c-decl.c:7580
35755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35756 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35757 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
35758
35759 #: c/c-decl.c:7682
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "enum type defined here"
35762 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
35763
35764 #: c/c-decl.c:7688
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "struct defined here"
35767 msgstr "структура определена здесь"
35768
35769 #: c/c-decl.c:7694
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "union defined here"
35772 msgstr "объединение определено здесь"
35773
35774 #: c/c-decl.c:7770
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "redefinition of %<union %E%>"
35777 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
35778
35779 #: c/c-decl.c:7772
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
35782 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
35783
35784 #: c/c-decl.c:7781
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
35787 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
35788
35789 #: c/c-decl.c:7783
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
35792 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
35793
35794 #: c/c-decl.c:7813 c/c-decl.c:8601
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
35797 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
35798
35799 #: c/c-decl.c:7880 cp/decl.c:4823
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "declaration does not declare anything"
35802 msgstr "декларация ничего не описывает"
35803
35804 #: c/c-decl.c:7885
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35807 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
35808
35809 #: c/c-decl.c:7888
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35812 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
35813
35814 #: c/c-decl.c:7981 c/c-decl.c:7999 c/c-decl.c:8060
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "duplicate member %q+D"
35817 msgstr "повторное описание члена %q+D"
35818
35819 #: c/c-decl.c:8086
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
35822 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
35823
35824 #: c/c-decl.c:8089
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
35827 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
35828
35829 #: c/c-decl.c:8194
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "union has no named members"
35832 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
35833
35834 #: c/c-decl.c:8196
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "union has no members"
35837 msgstr "объединение без элементов"
35838
35839 #: c/c-decl.c:8201
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "struct has no named members"
35842 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
35843
35844 #: c/c-decl.c:8203
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "struct has no members"
35847 msgstr "структура не содержит элементов"
35848
35849 #: c/c-decl.c:8264 cp/decl.c:12342
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "flexible array member in union"
35852 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
35853
35854 #: c/c-decl.c:8270
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "flexible array member not at end of struct"
35857 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
35858
35859 #: c/c-decl.c:8276
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
35862 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
35863
35864 #: c/c-decl.c:8307
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "type %qT is too large"
35867 msgstr "тип %qT слишком велик"
35868
35869 #: c/c-decl.c:8412
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "union cannot be made transparent"
35872 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
35873
35874 #: c/c-decl.c:8573
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
35877 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
35878
35879 #. This enum is a named one that has been declared already.
35880 #: c/c-decl.c:8580
35881 #, gcc-internal-format
35882 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
35883 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
35884
35885 #: c/c-decl.c:8659 cp/decl.c:14713
35886 #, gcc-internal-format
35887 msgid "specified mode too small for enumeral values"
35888 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
35889
35890 #: c/c-decl.c:8674
35891 #, gcc-internal-format
35892 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
35893 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
35894
35895 #: c/c-decl.c:8788 c/c-decl.c:8804
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
35898 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
35899
35900 #: c/c-decl.c:8799
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
35903 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
35904
35905 #: c/c-decl.c:8823
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "overflow in enumeration values"
35908 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
35909
35910 #: c/c-decl.c:8831
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
35913 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
35914
35915 #: c/c-decl.c:8920 cp/decl.c:5120 cp/decl.c:15242
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
35918 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
35919
35920 #: c/c-decl.c:8938
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "return type is an incomplete type"
35923 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
35924
35925 #: c/c-decl.c:8949
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "return type defaults to %<int%>"
35928 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
35929
35930 #: c/c-decl.c:8973
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
35933 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
35934
35935 #: c/c-decl.c:9032
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "no previous prototype for %qD"
35938 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
35939
35940 #: c/c-decl.c:9041
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
35943 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
35944
35945 #: c/c-decl.c:9049 cp/decl.c:15377
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "no previous declaration for %qD"
35948 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
35949
35950 #: c/c-decl.c:9059
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
35953 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
35954
35955 #: c/c-decl.c:9078
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
35958 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
35959
35960 #: c/c-decl.c:9080
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
35963 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
35964
35965 #: c/c-decl.c:9087
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "%qD is normally a non-static function"
35968 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
35969
35970 #: c/c-decl.c:9124
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
35973 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
35974
35975 #: c/c-decl.c:9139
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
35978 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
35979
35980 #: c/c-decl.c:9155
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "parameter name omitted"
35983 msgstr "опущено имя параметра"
35984
35985 #: c/c-decl.c:9192
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "old-style function definition"
35988 msgstr "определение функции в старом стиле"
35989
35990 #: c/c-decl.c:9201
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "parameter name missing from parameter list"
35993 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
35994
35995 #: c/c-decl.c:9217
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "%qD declared as a non-parameter"
35998 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
35999
36000 #: c/c-decl.c:9225
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "multiple parameters named %qD"
36003 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
36004
36005 #: c/c-decl.c:9234
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "parameter %qD declared with void type"
36008 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
36009
36010 #: c/c-decl.c:9263 c/c-decl.c:9268
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36013 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
36014
36015 #: c/c-decl.c:9288
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36018 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
36019
36020 #: c/c-decl.c:9295
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36023 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
36024
36025 #: c/c-decl.c:9348
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36028 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
36029
36030 #: c/c-decl.c:9359
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36033 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
36034
36035 #: c/c-decl.c:9362 c/c-decl.c:9409 c/c-decl.c:9423
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "prototype declaration"
36038 msgstr "декларация прототипа"
36039
36040 #: c/c-decl.c:9401
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36043 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
36044
36045 #: c/c-decl.c:9406
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36048 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
36049
36050 #: c/c-decl.c:9416
36051 #, gcc-internal-format
36052 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36053 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
36054
36055 #: c/c-decl.c:9421
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36058 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
36059
36060 #: c/c-decl.c:9672 cp/decl.c:16203
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "no return statement in function returning non-void"
36063 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
36064
36065 #: c/c-decl.c:9691 cp/decl.c:16235
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "parameter %qD set but not used"
36068 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
36069
36070 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36071 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
36072 #. allow it.
36073 #: c/c-decl.c:9787
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36076 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
36077
36078 #: c/c-decl.c:9792
36079 #, fuzzy, gcc-internal-format
36080 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36081 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
36082 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
36083
36084 #: c/c-decl.c:9799
36085 #, fuzzy, gcc-internal-format
36086 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
36087 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
36088 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
36089
36090 #: c/c-decl.c:9831
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36093 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
36094
36095 #: c/c-decl.c:9835
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36098 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
36099
36100 #: c/c-decl.c:9842
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36103 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36104
36105 #: c/c-decl.c:9847
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36108 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36109
36110 #: c/c-decl.c:9851
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36113 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36114
36115 #: c/c-decl.c:9855
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36118 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
36119
36120 #: c/c-decl.c:10105
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36123 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
36124
36125 #: c/c-decl.c:10163 c/c-decl.c:10170
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
36128 msgstr "повторный %qE спецификатор декларации"
36129
36130 #: c/c-decl.c:10197 c/c-decl.c:10581 c/c-decl.c:10971
36131 #, gcc-internal-format
36132 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36133 msgstr "два или более типа в декларации"
36134
36135 #: c/c-decl.c:10209 cp/parser.c:29186
36136 #, gcc-internal-format
36137 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36138 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
36139
36140 #: c/c-decl.c:10222
36141 #, gcc-internal-format
36142 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36143 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
36144
36145 #: c/c-decl.c:10451 c/c-parser.c:9089
36146 #, gcc-internal-format
36147 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36148 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
36149
36150 #: c/c-decl.c:10497
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "ISO C does not support saturating types"
36153 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
36154
36155 #: c/c-decl.c:10568 c/c-decl.c:11128
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "duplicate %qE"
36158 msgstr "дублирование %qE"
36159
36160 #: c/c-decl.c:10624
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36163 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
36164
36165 #: c/c-decl.c:10646
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36168 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
36169
36170 #: c/c-decl.c:10689
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36173 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
36174
36175 #: c/c-decl.c:10808
36176 #, gcc-internal-format
36177 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
36178 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
36179
36180 #: c/c-decl.c:10858
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
36183 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
36184
36185 #: c/c-decl.c:10929
36186 #, gcc-internal-format
36187 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36188 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
36189
36190 #: c/c-decl.c:10952 c/c-decl.c:11221 c/c-parser.c:8080
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36193 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
36194
36195 #: c/c-decl.c:10954
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36198 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
36199
36200 #: c/c-decl.c:10989
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36203 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
36204
36205 #: c/c-decl.c:11002
36206 #, gcc-internal-format
36207 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36208 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
36209
36210 #: c/c-decl.c:11050
36211 #, gcc-internal-format
36212 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36213 msgstr "%qE - не в начале декларации"
36214
36215 #: c/c-decl.c:11071
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "%qE used with %<auto%>"
36218 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
36219
36220 #: c/c-decl.c:11073
36221 #, gcc-internal-format
36222 msgid "%qE used with %<register%>"
36223 msgstr "%qE использован register %<auto%>"
36224
36225 #: c/c-decl.c:11075
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36228 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
36229
36230 #: c/c-decl.c:11089 c/c-parser.c:7480
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36233 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
36234
36235 #: c/c-decl.c:11092 c/c-parser.c:7483
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36238 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
36239
36240 #: c/c-decl.c:11104
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36243 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
36244
36245 #: c/c-decl.c:11113
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36248 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
36249
36250 #: c/c-decl.c:11126
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36253 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
36254
36255 #: c/c-decl.c:11134
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36258 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
36259
36260 #: c/c-decl.c:11142
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "%qs used with %qE"
36263 msgstr "%qs использован с %qE"
36264
36265 #: c/c-decl.c:11218
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36268 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
36269
36270 #: c/c-decl.c:11233
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36273 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
36274
36275 #: c/c-decl.c:11284 c/c-decl.c:11300 c/c-decl.c:11326
36276 #, gcc-internal-format
36277 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36278 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
36279
36280 #: c/c-decl.c:11724 cp/semantics.c:5491
36281 #, gcc-internal-format
36282 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36283 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
36284
36285 #: c/c-decl.c:11728 cp/semantics.c:5495
36286 #, gcc-internal-format
36287 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36288 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
36289
36290 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11838 cp/typeck.c:4814
36291 #, gcc-internal-format
36292 msgid "left shift of negative value"
36293 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
36294
36295 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11847 cp/typeck.c:4822
36296 #, gcc-internal-format
36297 msgid "left shift count is negative"
36298 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
36299
36300 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11777 cp/typeck.c:4767
36301 #, gcc-internal-format
36302 msgid "right shift count is negative"
36303 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
36304
36305 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11866 cp/typeck.c:4830
36306 #, gcc-internal-format
36307 msgid "left shift count >= width of type"
36308 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
36309
36310 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11801 cp/typeck.c:4775
36311 #, gcc-internal-format
36312 msgid "right shift count >= width of type"
36313 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
36314
36315 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11858
36316 #, gcc-internal-format
36317 msgid "left shift count >= width of vector element"
36318 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
36319
36320 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11788
36321 #, gcc-internal-format
36322 msgid "right shift count >= width of vector element"
36323 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
36324
36325 #: c/c-parser.c:275
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36328 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
36329
36330 #: c/c-parser.c:885 cp/parser.c:2868
36331 #, gcc-internal-format
36332 msgid "version control conflict marker in file"
36333 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
36334
36335 #
36336 #: c/c-parser.c:1088 cp/parser.c:2923
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "to match this %qs"
36339 msgstr ""
36340
36341 #: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29412
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "expected end of line"
36344 msgstr "ожидался конец строки"
36345
36346 #: c/c-parser.c:1525
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36349 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
36350
36351 #: c/c-parser.c:1629 c/c-parser.c:10331
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36354 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
36355
36356 #: c/c-parser.c:1805
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
36359 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
36360
36361 #: c/c-parser.c:1813
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
36364 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
36365
36366 #: c/c-parser.c:1821
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
36369 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
36370
36371 #: c/c-parser.c:1834 c/c-parser.c:4089
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
36374 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
36375
36376 #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2678 c/c-parser.c:4093
36377 #, gcc-internal-format
36378 msgid "unknown type name %qE"
36379 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
36380
36381 #: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11564 c/c-parser.c:17329 c/c-parser.c:17818
36382 #: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37977 cp/parser.c:41129
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "expected declaration specifiers"
36385 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
36386
36387 #: c/c-parser.c:1869
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36390 msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
36391
36392 #: c/c-parser.c:1899 c/c-parser.c:3371
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36395 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
36396
36397 #: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31095 cp/parser.c:31169
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36400 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
36401
36402 #: c/c-parser.c:1952
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36405 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
36406
36407 #: c/c-parser.c:1973
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "unexpected attribute"
36410 msgstr "неожиданный атрибут"
36411
36412 #: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11326
36413 #: cp/parser.c:11533
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
36416 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
36417
36418 #: c/c-parser.c:2015
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36421 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
36422
36423 #: c/c-parser.c:2032
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "data definition has no type or storage class"
36426 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
36427
36428 #. This means there is an attribute specifier after
36429 #. the declarator in a function definition. Provide
36430 #. some more information for the user.
36431 #: c/c-parser.c:2047
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36434 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
36435
36436 #: c/c-parser.c:2074
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36439 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
36440
36441 #: c/c-parser.c:2149 c/c-parser.c:2241
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36444 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
36445
36446 #: c/c-parser.c:2204
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36449 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
36450
36451 #: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13488 cp/parser.c:13647
36452 #, gcc-internal-format
36453 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36454 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
36455
36456 #. This can appear in many cases looking nothing like a
36457 #. function definition, so we don't give a more specific
36458 #. error suggesting there was one.
36459 #: c/c-parser.c:2247 c/c-parser.c:2288
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
36462 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
36463
36464 #: c/c-parser.c:2255
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "ISO C forbids nested functions"
36467 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
36468
36469 #: c/c-parser.c:2436
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36472 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36473
36474 #: c/c-parser.c:2439
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
36477 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36478
36479 #: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40752
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "expected string literal"
36482 msgstr "ожидался строковый литерал"
36483
36484 #: c/c-parser.c:2473
36485 #, fuzzy, gcc-internal-format
36486 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36487 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
36488 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36489
36490 #: c/c-parser.c:2479
36491 #, gcc-internal-format
36492 msgid "expression in static assertion is not an integer"
36493 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
36494
36495 #: c/c-parser.c:2488
36496 #, gcc-internal-format
36497 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
36498 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
36499
36500 #: c/c-parser.c:2493
36501 #, gcc-internal-format
36502 msgid "expression in static assertion is not constant"
36503 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
36504
36505 #: c/c-parser.c:2500
36506 #, gcc-internal-format
36507 msgid "static assertion failed: %E"
36508 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
36509
36510 #: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9326
36511 #, gcc-internal-format
36512 msgid "static assertion failed"
36513 msgstr "нарушено статическое утверждение"
36514
36515 #: c/c-parser.c:2820
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
36518 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
36519
36520 #: c/c-parser.c:2823
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36523 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
36524
36525 #: c/c-parser.c:2826
36526 #, gcc-internal-format
36527 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36528 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
36529
36530 #: c/c-parser.c:2853
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
36533 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
36534
36535 #: c/c-parser.c:2883
36536 #, fuzzy, gcc-internal-format
36537 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
36538 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
36539 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
36540
36541 #: c/c-parser.c:2981
36542 #, gcc-internal-format
36543 msgid "empty enum is invalid"
36544 msgstr "пустое перечисление некорректно"
36545
36546 #: c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:3919 c/c-parser.c:4726 c/c-parser.c:5021
36547 #: c/c-parser.c:6550 c/c-parser.c:6638 c/c-parser.c:7344 c/c-parser.c:7646
36548 #: c/c-parser.c:7655 c/c-parser.c:8141 c/c-parser.c:8346 c/c-parser.c:8372
36549 #: c/c-parser.c:9200 c/c-parser.c:9624 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9914
36550 #: c/c-parser.c:9964 c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:10154 c/c-parser.c:10162
36551 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:10204 c/c-parser.c:10510 c/c-parser.c:10634
36552 #: c/c-parser.c:11079 c/c-parser.c:11114 c/c-parser.c:11167 c/c-parser.c:11220
36553 #: c/c-parser.c:11236 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11939 c/c-parser.c:12050
36554 #: c/c-parser.c:14201 c/c-parser.c:14311 c/c-parser.c:14584 c/c-parser.c:16535
36555 #: c/c-parser.c:19644 c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1516
36556 #: cp/parser.c:8602 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:31951 cp/parser.c:31981
36557 #: cp/parser.c:32051 cp/parser.c:34414 cp/parser.c:34536 cp/parser.c:40468
36558 #, gcc-internal-format
36559 msgid "expected identifier"
36560 msgstr "ожидался идентификатор"
36561
36562 #: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19045
36563 #, gcc-internal-format
36564 msgid "comma at end of enumerator list"
36565 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
36566
36567 #: c/c-parser.c:3029
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
36570 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
36571
36572 #: c/c-parser.c:3060
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
36575 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
36576
36577 #: c/c-parser.c:3177
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "expected class name"
36580 msgstr "ожидалось имя класса"
36581
36582 #: c/c-parser.c:3199
36583 #, gcc-internal-format
36584 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
36585 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
36586
36587 #: c/c-parser.c:3228
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "no semicolon at end of struct or union"
36590 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
36591
36592 #: c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:4521
36593 #, gcc-internal-format
36594 msgid "expected specifier-qualifier-list"
36595 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
36596
36597 #: c/c-parser.c:3344
36598 #, gcc-internal-format
36599 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
36600 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
36601
36602 #: c/c-parser.c:3434
36603 #, gcc-internal-format
36604 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
36605 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
36606
36607 #: c/c-parser.c:3441
36608 #, gcc-internal-format
36609 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
36610 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
36611
36612 #: c/c-parser.c:3495
36613 #, gcc-internal-format
36614 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36615 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
36616
36617 #: c/c-parser.c:3532
36618 #, gcc-internal-format
36619 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
36620 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
36621
36622 #: c/c-parser.c:3535
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
36625 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
36626
36627 #: c/c-parser.c:3772
36628 #, gcc-internal-format
36629 msgid "expected identifier or %<(%>"
36630 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
36631
36632 #: c/c-parser.c:3985
36633 #, gcc-internal-format
36634 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
36635 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
36636
36637 #: c/c-parser.c:4100
36638 #, gcc-internal-format
36639 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
36640 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
36641
36642 #: c/c-parser.c:4183
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "wide string literal in %<asm%>"
36645 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
36646
36647 #: c/c-parser.c:4631
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
36650 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
36651
36652 #: c/c-parser.c:4690
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
36655 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
36656
36657 #: c/c-parser.c:4835
36658 #, gcc-internal-format
36659 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
36660 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
36661
36662 #: c/c-parser.c:4847
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
36665 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
36666
36667 #: c/c-parser.c:4855
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
36670 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
36671
36672 #: c/c-parser.c:5036
36673 #, gcc-internal-format
36674 msgid "ISO C forbids label declarations"
36675 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
36676
36677 #: c/c-parser.c:5042 c/c-parser.c:5124 c/gimple-parser.c:319
36678 #, gcc-internal-format
36679 msgid "expected declaration or statement"
36680 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
36681
36682 #: c/c-parser.c:5075 c/c-parser.c:5103
36683 #, gcc-internal-format
36684 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
36685 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
36686
36687 #: c/c-parser.c:5132
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
36690 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
36691
36692 #: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11652
36693 #, gcc-internal-format
36694 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
36695 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
36696
36697 #: c/c-parser.c:5154
36698 #, gcc-internal-format
36699 msgid "label at end of compound statement"
36700 msgstr "метка в конце составного оператора"
36701
36702 #: c/c-parser.c:5216
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
36705 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
36706
36707 #: c/c-parser.c:5268 c/c-parser.c:5585
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
36710 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
36711
36712 #: c/c-parser.c:5274
36713 #, gcc-internal-format
36714 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
36715 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
36716
36717 #: c/c-parser.c:5501
36718 #, gcc-internal-format
36719 msgid "expected identifier or %<*%>"
36720 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
36721
36722 #. Avoid infinite loop in error recovery:
36723 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
36724 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
36725 #. it to proceed further.
36726 #: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11276
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "expected statement"
36729 msgstr "ожидался оператор"
36730
36731 #: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13019
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
36734 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
36735
36736 #: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13022
36737 #, gcc-internal-format
36738 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
36739 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
36740
36741 #: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11922
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36744 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
36745
36746 #: c/c-parser.c:6036
36747 #, gcc-internal-format
36748 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
36749 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
36750
36751 #: c/c-parser.c:6169 c/c-parser.c:6199
36752 #, gcc-internal-format
36753 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
36754 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
36755
36756 #: c/c-parser.c:6221
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
36759 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
36760
36761 #: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12187
36762 #, gcc-internal-format
36763 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
36764 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
36765
36766 #: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12193
36767 #, gcc-internal-format
36768 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
36769 msgstr ""
36770
36771 #: c/c-parser.c:6282
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "missing collection in fast enumeration"
36774 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
36775
36776 #: c/c-parser.c:6386 c/c-parser.c:6397 c/c-parser.c:6408
36777 #, fuzzy, gcc-internal-format
36778 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
36779 msgid "duplicate asm qualifier %qE"
36780 msgstr "повторный cv-qualifier"
36781
36782 #: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19841
36783 #: cp/parser.c:19857 cp/parser.c:19870
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "first seen here"
36786 msgstr ""
36787
36788 #: c/c-parser.c:6418
36789 #, fuzzy, gcc-internal-format
36790 #| msgid "%qE is not a class template"
36791 msgid "%qE is not an asm qualifier"
36792 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
36793
36794 #: c/c-parser.c:6461
36795 #, gcc-internal-format
36796 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
36797 msgstr "ожидалось %<:%>"
36798
36799 #: c/c-parser.c:6776
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36802 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
36803
36804 #. Location of the binary operator.
36805 #. Quiet warning.
36806 #: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4601
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
36809 msgstr ""
36810
36811 #: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4606
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
36814 msgstr ""
36815
36816 #: c/c-parser.c:7208
36817 #, gcc-internal-format
36818 msgid "alignment specified for type name in cast"
36819 msgstr ""
36820
36821 #: c/c-parser.c:7307
36822 #, gcc-internal-format
36823 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
36824 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
36825
36826 #: c/c-parser.c:7438
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
36829 msgstr ""
36830
36831 #: c/c-parser.c:7454
36832 #, gcc-internal-format
36833 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
36834 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
36835
36836 #: c/c-parser.c:7523
36837 #, gcc-internal-format
36838 msgid "alignment specified for type name in %qE"
36839 msgstr ""
36840
36841 #: c/c-parser.c:7546
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
36844 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
36845
36846 #: c/c-parser.c:7694
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "cannot take address of %qs"
36849 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
36850
36851 #: c/c-parser.c:7777
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
36854 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
36855
36856 #: c/c-parser.c:7780
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
36859 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
36860
36861 #: c/c-parser.c:7848
36862 #, gcc-internal-format
36863 msgid "%<_Generic%> association has function type"
36864 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
36865
36866 #: c/c-parser.c:7851
36867 #, gcc-internal-format
36868 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
36869 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
36870
36871 #: c/c-parser.c:7855
36872 #, gcc-internal-format
36873 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
36874 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
36875
36876 #: c/c-parser.c:7879
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
36879 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
36880
36881 #: c/c-parser.c:7880
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "original %<default%> is here"
36884 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
36885
36886 #: c/c-parser.c:7888
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
36889 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
36890
36891 #: c/c-parser.c:7889
36892 #, gcc-internal-format
36893 msgid "compatible type is here"
36894 msgstr "совместимый тип здесь"
36895
36896 #: c/c-parser.c:7912
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
36899 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
36900
36901 #
36902 #: c/c-parser.c:7914
36903 #, gcc-internal-format
36904 msgid "other match is here"
36905 msgstr "другое соответствие здесь"
36906
36907 #: c/c-parser.c:7933
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
36910 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
36911
36912 #: c/c-parser.c:7954
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
36915 msgstr ""
36916
36917 #: c/c-parser.c:7962
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
36920 msgstr ""
36921
36922 #: c/c-parser.c:7968
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
36925 msgstr ""
36926
36927 #: c/c-parser.c:7984
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
36930 msgstr ""
36931
36932 #: c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:9264
36933 #: c/gimple-parser.c:1398 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1918
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "expected expression"
36936 msgstr "ожидалось выражение"
36937
36938 #: c/c-parser.c:8176
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
36941 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
36942
36943 #: c/c-parser.c:8190
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
36946 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
36947
36948 #: c/c-parser.c:8217
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
36951 msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
36952
36953 #: c/c-parser.c:8226
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
36956 msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
36957
36958 #: c/c-parser.c:8235
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
36961 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
36962
36963 #: c/c-parser.c:8399
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36966 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
36967
36968 #: c/c-parser.c:8415
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
36971 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
36972
36973 #: c/c-parser.c:8485 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:8509
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
36976 msgstr ""
36977
36978 #: c/c-parser.c:8530
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
36981 msgstr ""
36982
36983 #: c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8584
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36986 msgstr ""
36987
36988 #: c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:8616
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36991 msgstr ""
36992
36993 #: c/c-parser.c:8649
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
36996 msgstr ""
36997
36998 #: c/c-parser.c:8668
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
37001 msgstr ""
37002
37003 #: c/c-parser.c:8716
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37006 msgstr ""
37007
37008 #: c/c-parser.c:8739
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37011 msgstr ""
37012
37013 #: c/c-parser.c:8756
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37016 msgstr ""
37017
37018 #: c/c-parser.c:8794
37019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37020 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
37021 msgstr ""
37022
37023 #: c/c-parser.c:8805
37024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37025 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
37026 msgstr ""
37027
37028 #: c/c-parser.c:8813
37029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37030 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
37031 msgstr ""
37032
37033 #: c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:8851
37034 #, gcc-internal-format
37035 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
37036 msgstr ""
37037
37038 #: c/c-parser.c:8829 c/c-parser.c:8871
37039 #, gcc-internal-format
37040 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
37041 msgstr ""
37042
37043 #: c/c-parser.c:8843
37044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37045 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
37046 msgstr ""
37047
37048 #: c/c-parser.c:8863
37049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37050 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
37051 msgstr ""
37052
37053 #: c/c-parser.c:8969
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "no matching function for type-generic call"
37056 msgstr ""
37057
37058 #: c/c-parser.c:9010
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37061 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37062
37063 #: c/c-parser.c:9023
37064 #, gcc-internal-format
37065 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37066 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
37067
37068 #: c/c-parser.c:9027
37069 #, gcc-internal-format
37070 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37071 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
37072
37073 #: c/c-parser.c:9053
37074 #, gcc-internal-format
37075 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37076 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
37077
37078 #: c/c-parser.c:9075
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37081 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
37082
37083 #: c/c-parser.c:9084
37084 #, gcc-internal-format
37085 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37086 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
37087
37088 #: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7045
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37091 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
37092
37093 #: c/c-parser.c:9302
37094 #, gcc-internal-format
37095 msgid "compound literal has variable size"
37096 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
37097
37098 #: c/c-parser.c:9313
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37101 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
37102
37103 #: c/c-parser.c:9317
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37106 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
37107
37108 #: c/c-parser.c:9330
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
37111 msgstr ""
37112
37113 #: c/c-parser.c:9404
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37116 msgstr ""
37117
37118 #: c/c-parser.c:9409
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37121 msgstr ""
37122
37123 #: c/c-parser.c:9417
37124 #, fuzzy, gcc-internal-format
37125 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
37126 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
37127 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
37128
37129 #: c/c-parser.c:9428
37130 #, gcc-internal-format
37131 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37132 msgstr ""
37133
37134 #: c/c-parser.c:9432
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of decimal floating point type %qT"
37137 msgstr ""
37138
37139 #: c/c-parser.c:9437
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37142 msgstr ""
37143
37144 #: c/c-parser.c:9450
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37147 msgstr ""
37148
37149 #: c/c-parser.c:9454
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37152 msgstr ""
37153
37154 #: c/c-parser.c:9471
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37157 msgstr ""
37158
37159 #: c/c-parser.c:9476
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37162 msgstr ""
37163
37164 #: c/c-parser.c:9481
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37167 msgstr ""
37168
37169 #: c/c-parser.c:9507
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
37172 msgstr ""
37173
37174 #: c/c-parser.c:9935
37175 #, gcc-internal-format
37176 msgid "expected identifier or %<)%>"
37177 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
37178
37179 #: c/c-parser.c:10031
37180 #, gcc-internal-format
37181 msgid "extra semicolon"
37182 msgstr "лишняя точка с запятой"
37183
37184 #: c/c-parser.c:10279
37185 #, gcc-internal-format
37186 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37187 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
37188
37189 #: c/c-parser.c:10411
37190 #, gcc-internal-format
37191 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37192 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
37193
37194 #: c/c-parser.c:10431
37195 #, gcc-internal-format
37196 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37197 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
37198
37199 #: c/c-parser.c:10553
37200 #, gcc-internal-format
37201 msgid "objective-c method declaration is expected"
37202 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
37203
37204 #: c/c-parser.c:10991
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37207 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
37208
37209 #: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32011
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "unknown property attribute"
37212 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
37213
37214 #: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31971
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37217 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
37218
37219 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31974
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37222 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
37223
37224 #: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31989
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37227 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
37228
37229 #: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31995
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37232 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
37233
37234 #: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32003
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37237 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
37238
37239 #: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40792
37240 #, gcc-internal-format
37241 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
37242 msgstr ""
37243
37244 #: c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:17815 c/c-parser.c:18079 c/c-parser.c:18138
37245 #: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37974 cp/parser.c:38273 cp/parser.c:38361
37246 #: cp/parser.c:38432 cp/parser.c:40839 cp/parser.c:40854 cp/parser.c:40869
37247 #: cp/parser.c:40885 cp/parser.c:40901 cp/parser.c:40917 cp/parser.c:40944
37248 #: cp/parser.c:40957 cp/parser.c:40980 cp/parser.c:40993
37249 #, gcc-internal-format
37250 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
37251 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
37252
37253 #: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40970
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
37256 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
37257
37258 #: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41054
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37261 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
37262
37263 #: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41083 cp/parser.c:41116
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "for, while or do statement expected"
37266 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
37267
37268 #: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40829
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37271 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
37272
37273 #: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32405
37274 #: cp/parser.c:39940 cp/parser.c:39948
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "too many %qs clauses"
37277 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37278
37279 #: c/c-parser.c:11897
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "expression must be integral"
37282 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
37283
37284 #: c/c-parser.c:12119 c/c-parser.c:12131
37285 #, fuzzy, gcc-internal-format
37286 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
37287 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
37288 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
37289
37290 #: c/c-parser.c:12266 c/c-parser.c:19586
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "%qD is not a variable"
37293 msgstr "%qD не переменная"
37294
37295 #: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7243
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "%qD is not a pointer variable"
37298 msgstr "%qD не указательная переменная"
37299
37300 #: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33051
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37303 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37304
37305 #: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33115
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
37308 msgstr ""
37309
37310 #: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33117
37311 #, gcc-internal-format
37312 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37313 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
37314
37315 #: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33228
37316 #, gcc-internal-format
37317 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37318 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
37319
37320 #: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33246
37321 #: cp/parser.c:38265 cp/parser.c:38353
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "expected %<data%>"
37324 msgstr "ожидалось %<data%>"
37325
37326 #: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33301
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37329 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
37330
37331 #: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33308
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "too many %<if%> clauses"
37334 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
37335
37336 #: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33310
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37339 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
37340
37341 #: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33316
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37344 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
37345
37346 #: c/c-parser.c:12704 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12796 c/c-parser.c:12842
37347 #: c/c-parser.c:13249 c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13790 c/c-parser.c:13918
37348 #: c/c-parser.c:13963 c/c-parser.c:14639
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "expected integer expression"
37351 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
37352
37353 #: c/c-parser.c:12715
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37356 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37357
37358 #: c/c-parser.c:12761
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37361 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
37362
37363 #: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7438
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37366 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
37367
37368 #: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7468
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37371 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
37372
37373 #: c/c-parser.c:12890
37374 #, fuzzy, gcc-internal-format
37375 #| msgid "expected integer expression"
37376 msgid "expected constant integer expression"
37377 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
37378
37379 #: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33541
37380 #, fuzzy, gcc-internal-format
37381 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
37382 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
37383 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
37384
37385 #: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33606
37386 #, fuzzy, gcc-internal-format
37387 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37388 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
37389 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
37390
37391 #: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33675
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37394 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
37395 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
37396
37397 #: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33678
37398 #, fuzzy, gcc-internal-format
37399 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37400 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
37401 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
37402
37403 #: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6633
37404 #, gcc-internal-format
37405 msgid "%qs expression must be integral"
37406 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
37407
37408 #: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6665
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "%qs value must be positive"
37411 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
37412
37413 #: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32823
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "too many %<static%> arguments"
37416 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
37417
37418 #: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32856
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "unexpected argument"
37421 msgstr "неожиданный аргумент"
37422
37423 #: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7577
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
37426 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
37427
37428 #: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33732
37429 #, gcc-internal-format
37430 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37431 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
37432
37433 #
37434 #: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33796
37435 #, fuzzy, gcc-internal-format
37436 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37437 msgid "%<inscan%> modifier on %<reduction%> clause not supported yet"
37438 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
37439
37440 #: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39608
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
37443 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
37444
37445 #: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33987
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37448 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
37449
37450 #: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34003
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37453 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
37454
37455 #: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34006
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37458 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
37459
37460 #: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6700
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "chunk size value must be positive"
37463 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
37464
37465 #: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34026
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "invalid schedule kind"
37468 msgstr "некорректный тип планирования"
37469
37470 #: c/c-parser.c:13928
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37473 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
37474
37475 #: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6794
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37478 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
37479
37480 #: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6913
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37483 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
37484
37485 #: c/c-parser.c:14081
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37488 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
37489
37490 #: c/c-parser.c:14131
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37493 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
37494
37495 #: c/c-parser.c:14170
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37498 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
37499
37500 #: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34668
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
37503 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
37504 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
37505
37506 #: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34716 cp/parser.c:34943
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "invalid depend kind"
37509 msgstr "некорректный depend вид"
37510
37511 #: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34791
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "invalid map kind"
37514 msgstr "некорректный map вид"
37515
37516 #: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34890
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "invalid dist_schedule kind"
37519 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
37520
37521 #: c/c-parser.c:14742
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "invalid proc_bind kind"
37524 msgstr "некорректный proc_bind вид"
37525
37526 #: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35162
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37529 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
37530
37531 #: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35173 cp/parser.c:35502
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "%qs is not valid for %qs"
37534 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
37535
37536 #: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35369
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37539 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
37540
37541 #: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35491
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37544 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
37545
37546 #: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38774
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37549 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
37550
37551 #: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38784
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37554 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
37555
37556 #
37557 #: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38804
37558 #, gcc-internal-format
37559 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
37560 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
37561
37562 #: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38815
37563 #, gcc-internal-format
37564 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
37565 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
37566
37567 #: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38822
37568 #, gcc-internal-format
37569 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37570 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
37571
37572 #
37573 #: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38830
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37576 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
37577
37578 #: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38842
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
37581 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
37582
37583 #: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38927
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
37586 msgstr "data %<@end%> после %<#pragma acc %s%>"
37587
37588 #: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38944
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
37591 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
37592
37593 #: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2970
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "%qE has not been declared"
37596 msgstr "%qE не был декларирован"
37597
37598 #: c/c-parser.c:15774
37599 #, gcc-internal-format
37600 msgid "expected function name"
37601 msgstr "ожидалось имя функции"
37602
37603 #: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40180
37604 #, gcc-internal-format
37605 msgid "%qD does not refer to a function"
37606 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
37607
37608 #: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1385
37609 #, gcc-internal-format
37610 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
37611 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
37612
37613 #: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40234 cp/parser.c:40276
37614 #, gcc-internal-format
37615 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37616 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
37617
37618 #: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40290
37619 #, gcc-internal-format
37620 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
37621 msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
37622
37623 #: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40299
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
37626 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
37627
37628 #: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40300
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
37631 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
37632
37633 #: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39115
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37636 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%> или %<host%> клаузулу"
37637
37638 #: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35668
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
37641 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
37642 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
37643
37644 #: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35677
37645 #, fuzzy, gcc-internal-format
37646 #| msgid "too many %qs clauses"
37647 msgid "too many atomic clauses"
37648 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37649
37650 #: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35684
37651 #, fuzzy, gcc-internal-format
37652 #| msgid "too many %qs clauses"
37653 msgid "too many memory order clauses"
37654 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37655
37656 #: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35739
37657 #, fuzzy, gcc-internal-format
37658 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37659 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
37660 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
37661
37662 #: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35748
37663 #, fuzzy, gcc-internal-format
37664 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37665 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
37666 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
37667
37668 #: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35757
37669 #, fuzzy, gcc-internal-format
37670 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37671 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
37672 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
37673
37674 #: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35962 cp/parser.c:35988
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
37677 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
37678
37679 #: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36019 cp/parser.c:36035
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37682 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
37683
37684 #: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8959 cp/semantics.c:8969
37685 #, gcc-internal-format
37686 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37687 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
37688
37689 #: c/c-parser.c:16548 c/c-parser.c:16705
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "expected %<(%> or end of line"
37692 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
37693
37694 #: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9035
37695 #, fuzzy, gcc-internal-format
37696 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
37697 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
37698 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
37699
37700 #: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36220
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format
37702 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37703 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
37704 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
37705
37706 #: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36236
37707 #, fuzzy, gcc-internal-format
37708 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37709 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
37710 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
37711
37712 #: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36269
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format
37714 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37715 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
37716 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
37717
37718 #: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36276
37719 #, fuzzy, gcc-internal-format
37720 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
37721 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
37722 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
37723
37724 #: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36876
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
37727 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
37728
37729 #: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36887
37730 #, gcc-internal-format
37731 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
37732 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
37733
37734 #: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36915
37735 #, gcc-internal-format
37736 msgid "for statement expected"
37737 msgstr "ожидался оператор for"
37738
37739 #: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8564 cp/semantics.c:8655
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "expected iteration declaration or initialization"
37742 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
37743
37744 #: c/c-parser.c:16940
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "not enough perfectly nested loops"
37747 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
37748
37749 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37226
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
37752 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
37753
37754 #: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37024 cp/parser.c:37066 cp/pt.c:16754
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
37757 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
37758
37759 #: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37301
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
37762 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
37763
37764 #: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37517
37765 #, gcc-internal-format
37766 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
37767 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
37768
37769 #: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37716
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "expected %<for%> after %qs"
37772 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
37773
37774 #: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37965
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "expected %<point%>"
37777 msgstr "ожидалось %<point%>"
37778
37779 #: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38205
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37782 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
37783
37784 #: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38220
37785 #, fuzzy, gcc-internal-format
37786 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
37787 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> or %<use_device_ptr%> clause"
37788 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
37789
37790 #: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38445
37791 #, gcc-internal-format
37792 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37793 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
37794
37795 #: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38300
37796 #, gcc-internal-format
37797 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37798 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
37799
37800 #: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38312
37801 #, gcc-internal-format
37802 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
37803 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
37804
37805 #: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38389
37806 #, gcc-internal-format
37807 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
37808 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
37809
37810 #: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38402
37811 #, gcc-internal-format
37812 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
37813 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
37814
37815 #: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38659
37816 #, gcc-internal-format
37817 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37818 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
37819
37820 #: c/c-parser.c:18532
37821 #, gcc-internal-format
37822 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
37823 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
37824
37825 #: c/c-parser.c:18582 c/c-parser.c:18609
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
37828 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
37829
37830 #: c/c-parser.c:18631
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
37833 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
37834
37835 #: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39236
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37838 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
37839
37840 #: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39306
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
37843 msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
37844
37845 #: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39325
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
37848 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
37849
37850 #: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39372
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "expected %<target%>"
37853 msgstr "ожидалось %<target%>"
37854
37855 #: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39379
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "expected %<declare%>"
37858 msgstr "ожидалось %<declare%>"
37859
37860 #: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39386
37861 #, gcc-internal-format
37862 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
37863 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
37864
37865 #: c/c-parser.c:18819
37866 #, gcc-internal-format
37867 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
37868 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
37869
37870 #: c/c-parser.c:18896
37871 #, gcc-internal-format
37872 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37873 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
37874
37875 #: c/c-parser.c:18900
37876 #, gcc-internal-format
37877 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37878 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
37879
37880 #: c/c-parser.c:18903
37881 #, gcc-internal-format
37882 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37883 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
37884
37885 #: c/c-parser.c:18906
37886 #, gcc-internal-format
37887 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37888 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
37889
37890 #: c/c-parser.c:18914
37891 #, gcc-internal-format
37892 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
37893 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
37894
37895 #: c/c-parser.c:18923
37896 #, gcc-internal-format
37897 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
37898 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
37899
37900 #: c/c-parser.c:19040
37901 #, gcc-internal-format
37902 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
37903 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
37904
37905 #: c/c-parser.c:19051
37906 #, gcc-internal-format
37907 msgid "expected function-name %<(%>"
37908 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
37909
37910 #: c/c-parser.c:19070
37911 #, gcc-internal-format
37912 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
37913 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
37914
37915 #: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39833
37916 #, gcc-internal-format
37917 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
37918 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
37919
37920 #: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39896
37921 #, fuzzy, gcc-internal-format
37922 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37923 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
37924 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
37925
37926 #: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39922
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
37929 msgstr ""
37930
37931 #
37932 #: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39931
37933 #, fuzzy, gcc-internal-format
37934 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37935 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
37936 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
37937
37938 #: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39943
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
37941 msgstr ""
37942
37943 #: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39955
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
37946 msgstr ""
37947
37948 #: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39964
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
37951 msgstr ""
37952
37953 #: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39978
37954 #, fuzzy, gcc-internal-format
37955 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
37956 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
37957 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
37958
37959 #: c/c-parser.c:19350
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37962 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
37963 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
37964
37965 #: c/c-parser.c:19356
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format
37967 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
37968 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
37969 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
37970
37971 #: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8025
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
37974 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
37975
37976 #: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8027
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
37979 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
37980
37981 #: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8029
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
37984 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
37985
37986 #: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40683
37987 #, gcc-internal-format
37988 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
37989 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
37990
37991 #: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40689
37992 #, gcc-internal-format
37993 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
37994 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
37995
37996 #: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40698
37997 #, gcc-internal-format
37998 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
37999 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
38000
38001 #: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40701
38002 #, gcc-internal-format
38003 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38004 msgstr " либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
38005
38006 #: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40707
38007 #, gcc-internal-format
38008 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38009 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
38010
38011 #: c/c-parser.c:19898
38012 #, gcc-internal-format
38013 msgid "no closing brace"
38014 msgstr "нет закрывающей скобки"
38015
38016 #: c/c-typeck.c:224
38017 #, gcc-internal-format
38018 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38019 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
38020
38021 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4347
38022 #, gcc-internal-format
38023 msgid "invalid use of void expression"
38024 msgstr "неправильное использование void-выражения"
38025
38026 #: c/c-typeck.c:246
38027 #, gcc-internal-format
38028 msgid "invalid use of flexible array member"
38029 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
38030
38031 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:504
38032 #, gcc-internal-format
38033 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38034 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
38035
38036 #: c/c-typeck.c:260
38037 #, gcc-internal-format
38038 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38039 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
38040
38041 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38042 #: c/c-typeck.c:263
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38045 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
38046
38047 #: c/c-typeck.c:336
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38050 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
38051
38052 #: c/c-typeck.c:577 c/c-typeck.c:602
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38055 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
38056
38057 #: c/c-typeck.c:746
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38060 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
38061
38062 #: c/c-typeck.c:751
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38065 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
38066
38067 #: c/c-typeck.c:756
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38070 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
38071
38072 #: c/c-typeck.c:1296
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38075 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
38076
38077 #: c/c-typeck.c:1300
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "types are not quite compatible"
38080 msgstr "типы не вполне совместимы"
38081
38082 #: c/c-typeck.c:1304
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38085 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
38086
38087 #: c/c-typeck.c:1637
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38090 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
38091
38092 #: c/c-typeck.c:1895
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38095 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
38096
38097 #: c/c-typeck.c:2423 c/c-typeck.c:8984
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38100 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
38101
38102 #: c/c-typeck.c:2427 c/c-typeck.c:8988
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "%qT has no member named %qE"
38105 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
38106
38107 #: c/c-typeck.c:2436
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38110 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
38111
38112 #: c/c-typeck.c:2439
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38115 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
38116
38117 #: c/c-typeck.c:2499
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38120 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
38121
38122 #: c/c-typeck.c:2505
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38125 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
38126
38127 #: c/c-typeck.c:2556
38128 #, gcc-internal-format
38129 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38130 msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
38131
38132 #: c/c-typeck.c:2563
38133 #, gcc-internal-format
38134 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38135 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
38136
38137 #: c/c-typeck.c:2618
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38140 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
38141
38142 #: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3428 cp/typeck.c:3517
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "array subscript is not an integer"
38145 msgstr "индекс массива не является целым значением"
38146
38147 #: c/c-typeck.c:2634
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "subscripted value is pointer to function"
38150 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
38151
38152 #: c/c-typeck.c:2688
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38155 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
38156
38157 #: c/c-typeck.c:2691
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38160 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
38161
38162 #: c/c-typeck.c:2805
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "enum constant defined here"
38165 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
38166
38167 #: c/c-typeck.c:2912 cp/typeck.c:1700
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38170 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
38171
38172 #: c/c-typeck.c:3060
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38175 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
38176
38177 #: c/c-typeck.c:3065
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38180 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
38181
38182 #: c/c-typeck.c:3071
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "called object is not a function or function pointer"
38185 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
38186
38187 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
38188 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38189 #. executions of the program must execute the code.
38190 #: c/c-typeck.c:3101
38191 #, gcc-internal-format
38192 msgid "function called through a non-compatible type"
38193 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
38194
38195 #: c/c-typeck.c:3106 c/c-typeck.c:3157
38196 #, gcc-internal-format
38197 msgid "function with qualified void return type called"
38198 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
38199
38200 #: c/c-typeck.c:3212
38201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38202 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38203 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
38204
38205 #: c/c-typeck.c:3226
38206 #, gcc-internal-format
38207 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38208 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
38209
38210 #: c/c-typeck.c:3232
38211 #, gcc-internal-format
38212 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38213 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
38214
38215 #: c/c-typeck.c:3238
38216 #, gcc-internal-format
38217 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38218 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
38219
38220 #: c/c-typeck.c:3244
38221 #, gcc-internal-format
38222 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38223 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
38224
38225 #: c/c-typeck.c:3250
38226 #, gcc-internal-format
38227 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38228 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
38229
38230 #: c/c-typeck.c:3256
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38233 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
38234
38235 #: c/c-typeck.c:3270
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38238 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
38239
38240 #: c/c-typeck.c:3296
38241 #, gcc-internal-format
38242 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38243 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
38244
38245 #: c/c-typeck.c:3321
38246 #, gcc-internal-format
38247 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38248 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38249
38250 #: c/c-typeck.c:3345
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38253 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
38254
38255 #: c/c-typeck.c:3350
38256 #, gcc-internal-format
38257 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38258 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
38259
38260 #: c/c-typeck.c:3503
38261 #, gcc-internal-format
38262 msgid "too many arguments to method %qE"
38263 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
38264
38265 #: c/c-typeck.c:3513
38266 #, fuzzy, gcc-internal-format
38267 #| msgid "too many arguments to function %qE"
38268 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
38269 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
38270
38271 #: c/c-typeck.c:3585
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38274 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
38275
38276 #: c/c-typeck.c:3653
38277 #, fuzzy, gcc-internal-format
38278 #| msgid "too few arguments to function %qE"
38279 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
38280 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
38281
38282 #: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4887 cp/typeck.c:5148
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38285 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
38286
38287 #: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4913 cp/typeck.c:4936
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
38290 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
38291
38292 #: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4916 cp/typeck.c:4939
38293 #, gcc-internal-format
38294 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
38295 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
38296
38297 #: c/c-typeck.c:3870
38298 #, gcc-internal-format
38299 msgid "comparison between %qT and %qT"
38300 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
38301
38302 #: c/c-typeck.c:3920
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38305 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
38306
38307 #: c/c-typeck.c:3923
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38310 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
38311
38312 #: c/c-typeck.c:3958
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38315 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38316
38317 #: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5708
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38320 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
38321
38322 #: c/c-typeck.c:4396
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "%<~%> on a boolean expression"
38325 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
38326
38327 #: c/c-typeck.c:4400
38328 #, gcc-internal-format
38329 msgid "did you mean to use logical not?"
38330 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
38331
38332 #: c/c-typeck.c:4410
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38335 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
38336
38337 #: c/c-typeck.c:4434
38338 #, fuzzy, gcc-internal-format
38339 #| msgid "wrong type argument to abs"
38340 msgid "wrong type argument to absu"
38341 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
38342
38343 #: c/c-typeck.c:4459
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38346 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
38347
38348 #: c/c-typeck.c:4517
38349 #, gcc-internal-format
38350 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38351 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
38352
38353 #: c/c-typeck.c:4520
38354 #, gcc-internal-format
38355 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38356 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
38357
38358 #: c/c-typeck.c:4527
38359 #, gcc-internal-format
38360 msgid "increment of a boolean expression"
38361 msgstr "инкремент булева выражения"
38362
38363 #: c/c-typeck.c:4530
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "decrement of a boolean expression"
38366 msgstr "декремент булева выражения"
38367
38368 #: c/c-typeck.c:4546
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38371 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
38372
38373 #: c/c-typeck.c:4571 c/c-typeck.c:4605
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "wrong type argument to increment"
38376 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
38377
38378 #: c/c-typeck.c:4573 c/c-typeck.c:4608
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "wrong type argument to decrement"
38381 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
38382
38383 #: c/c-typeck.c:4593
38384 #, gcc-internal-format
38385 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38386 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
38387
38388 #: c/c-typeck.c:4597
38389 #, gcc-internal-format
38390 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38391 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
38392
38393 #: c/c-typeck.c:4701
38394 #, gcc-internal-format
38395 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38396 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
38397
38398 #: c/c-typeck.c:4760
38399 #, gcc-internal-format
38400 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38401 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
38402
38403 #: c/c-typeck.c:4773
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38406 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
38407
38408 #: c/c-typeck.c:4781
38409 #, gcc-internal-format
38410 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38411 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
38412
38413 #: c/c-typeck.c:4966
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38416 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
38417
38418 #: c/c-typeck.c:4969
38419 #, gcc-internal-format
38420 msgid "register variable %qD used in nested function"
38421 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
38422
38423 #: c/c-typeck.c:4974
38424 #, gcc-internal-format
38425 msgid "address of global register variable %qD requested"
38426 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
38427
38428 #: c/c-typeck.c:4976
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "address of register variable %qD requested"
38431 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
38432
38433 #: c/c-typeck.c:5115
38434 #, gcc-internal-format
38435 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38436 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
38437
38438 #: c/c-typeck.c:5197
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38441 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
38442
38443 #: c/c-typeck.c:5256 c/c-typeck.c:5262
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
38446 msgstr ""
38447
38448 #: c/c-typeck.c:5279
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38451 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
38452
38453 #: c/c-typeck.c:5296
38454 #, gcc-internal-format
38455 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38456 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
38457
38458 #: c/c-typeck.c:5307 c/c-typeck.c:5324
38459 #, gcc-internal-format
38460 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38461 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
38462
38463 #: c/c-typeck.c:5312 c/c-typeck.c:5329
38464 #, gcc-internal-format
38465 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38466 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
38467
38468 #: c/c-typeck.c:5342
38469 #, fuzzy, gcc-internal-format
38470 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38471 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
38472 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
38473
38474 #: c/c-typeck.c:5347
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38477 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
38478
38479 #: c/c-typeck.c:5356 c/c-typeck.c:5367
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38482 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
38483
38484 #: c/c-typeck.c:5505
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38487 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
38488
38489 #: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11034
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38492 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
38493
38494 #: c/c-typeck.c:5592
38495 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38496 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
38497
38498 #: c/c-typeck.c:5598
38499 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38500 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
38501
38502 #: c/c-typeck.c:5633
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38505 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
38506
38507 #: c/c-typeck.c:5723
38508 #, gcc-internal-format
38509 msgid "cast specifies array type"
38510 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
38511
38512 #: c/c-typeck.c:5729
38513 #, gcc-internal-format
38514 msgid "cast specifies function type"
38515 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
38516
38517 #: c/c-typeck.c:5744
38518 #, gcc-internal-format
38519 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38520 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
38521
38522 #: c/c-typeck.c:5764
38523 #, gcc-internal-format
38524 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38525 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
38526
38527 #: c/c-typeck.c:5774
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "cast to union type from type not present in union"
38530 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
38531
38532 #: c/c-typeck.c:5809
38533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38534 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38535 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
38536
38537 #: c/c-typeck.c:5814
38538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38539 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38540 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
38541
38542 #: c/c-typeck.c:5819
38543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38544 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38545 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
38546
38547 #: c/c-typeck.c:5839
38548 #, gcc-internal-format
38549 msgid "cast increases required alignment of target type"
38550 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
38551
38552 #: c/c-typeck.c:5850
38553 #, gcc-internal-format
38554 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38555 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
38556
38557 #: c/c-typeck.c:5855
38558 #, gcc-internal-format
38559 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
38560 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
38561
38562 #: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7973
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "cast to pointer from integer of different size"
38565 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
38566
38567 #: c/c-typeck.c:5878
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
38570 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
38571
38572 #: c/c-typeck.c:5887
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
38575 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
38576
38577 #: c/c-typeck.c:5897
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
38580 msgstr ""
38581
38582 #: c/c-typeck.c:5984
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
38585 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
38586
38587 #: c/c-typeck.c:6025
38588 #, gcc-internal-format
38589 msgid "assignment to expression with array type"
38590 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
38591
38592 #: c/c-typeck.c:6151
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38595 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
38596
38597 #: c/c-typeck.c:6355 c/c-typeck.c:6377 c/c-typeck.c:6403
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "(near initialization for %qs)"
38600 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
38601
38602 #: c/c-typeck.c:6418
38603 #, gcc-internal-format
38604 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
38605 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
38606
38607 #: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6707
38608 #, gcc-internal-format
38609 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38610 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38611
38612 #: c/c-typeck.c:6495
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
38615 msgstr ""
38616
38617 #: c/c-typeck.c:6498
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
38620 msgstr ""
38621
38622 #: c/c-typeck.c:6503
38623 #, fuzzy, gcc-internal-format
38624 #| msgid "routine %qD declared here"
38625 msgid "built-in %qD declared here"
38626 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
38627
38628 #: c/c-typeck.c:6702
38629 #, gcc-internal-format
38630 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
38631 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
38632
38633 #: c/c-typeck.c:6711
38634 #, gcc-internal-format
38635 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
38636 msgstr ""
38637
38638 #: c/c-typeck.c:6715
38639 #, gcc-internal-format
38640 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
38641 msgstr ""
38642
38643 #: c/c-typeck.c:6720
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
38646 msgstr ""
38647
38648 #: c/c-typeck.c:6901 c/c-typeck.c:7220
38649 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38650 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38651
38652 #: c/c-typeck.c:6904 c/c-typeck.c:7223
38653 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38654 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38655
38656 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:7225
38657 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38658 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38659
38660 #: c/c-typeck.c:6910 c/c-typeck.c:7227
38661 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38662 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38663
38664 #: c/c-typeck.c:6918 c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7158
38665 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38666 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38667
38668 #: c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:7117 c/c-typeck.c:7160
38669 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
38670 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38671
38672 #: c/c-typeck.c:6922 c/c-typeck.c:7119 c/c-typeck.c:7162
38673 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
38674 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38675
38676 #: c/c-typeck.c:6924 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7164
38677 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
38678 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38679
38680 #: c/c-typeck.c:6933
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
38683 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
38684
38685 #: c/c-typeck.c:7001
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38688 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
38689
38690 #: c/c-typeck.c:7014
38691 #, gcc-internal-format
38692 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38693 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38694
38695 #: c/c-typeck.c:7024
38696 #, gcc-internal-format
38697 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
38698 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38699
38700 #: c/c-typeck.c:7034
38701 #, gcc-internal-format
38702 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
38703 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38704
38705 #: c/c-typeck.c:7044
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
38708 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38709
38710 #: c/c-typeck.c:7067
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
38713 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
38714
38715 #: c/c-typeck.c:7073
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38718 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
38719
38720 #: c/c-typeck.c:7078
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38723 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
38724
38725 #: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9068
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
38728 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
38729
38730 #: c/c-typeck.c:7132
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
38733 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
38734
38735 #: c/c-typeck.c:7135
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
38738 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
38739
38740 #: c/c-typeck.c:7137
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
38743 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
38744
38745 #: c/c-typeck.c:7139
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
38748 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
38749
38750 #: c/c-typeck.c:7183
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
38753 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
38754
38755 #: c/c-typeck.c:7191
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
38758 msgstr ""
38759
38760 #: c/c-typeck.c:7196
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
38763 msgstr ""
38764
38765 #: c/c-typeck.c:7201
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
38768 msgstr ""
38769
38770 #: c/c-typeck.c:7243
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38773 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38774
38775 #: c/c-typeck.c:7251
38776 #, fuzzy, gcc-internal-format
38777 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38778 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
38779 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
38780
38781 #: c/c-typeck.c:7256
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
38784 msgstr ""
38785
38786 #: c/c-typeck.c:7262
38787 #, fuzzy, gcc-internal-format
38788 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
38789 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
38790 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
38791
38792 #: c/c-typeck.c:7267
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
38795 msgstr ""
38796
38797 #: c/c-typeck.c:7274
38798 #, fuzzy, gcc-internal-format
38799 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
38800 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
38801 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
38802
38803 #: c/c-typeck.c:7279
38804 #, gcc-internal-format
38805 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
38806 msgstr ""
38807
38808 #: c/c-typeck.c:7318
38809 #, gcc-internal-format
38810 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38811 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38812
38813 #: c/c-typeck.c:7325
38814 #, gcc-internal-format
38815 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
38816 msgstr ""
38817
38818 #: c/c-typeck.c:7330
38819 #, gcc-internal-format
38820 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
38821 msgstr ""
38822
38823 #: c/c-typeck.c:7334
38824 #, gcc-internal-format
38825 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
38826 msgstr ""
38827
38828 #: c/c-typeck.c:7354
38829 #, gcc-internal-format
38830 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38831 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38832
38833 #: c/c-typeck.c:7361
38834 #, gcc-internal-format
38835 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
38836 msgstr ""
38837
38838 #: c/c-typeck.c:7366
38839 #, gcc-internal-format
38840 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
38841 msgstr ""
38842
38843 #: c/c-typeck.c:7370
38844 #, gcc-internal-format
38845 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
38846 msgstr ""
38847
38848 #: c/c-typeck.c:7397
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
38851 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
38852
38853 #: c/c-typeck.c:7408
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
38856 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
38857
38858 #: c/c-typeck.c:7418
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
38861 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
38862
38863 #: c/c-typeck.c:7428
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
38866 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
38867
38868 #: c/c-typeck.c:7496
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
38871 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
38872
38873 #: c/c-typeck.c:7733 c/c-typeck.c:8627 cp/typeck2.c:1093
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "initialization of a flexible array member"
38876 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
38877
38878 #: c/c-typeck.c:7749 cp/typeck2.c:1128
38879 #, gcc-internal-format
38880 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
38881 msgstr ""
38882
38883 #: c/c-typeck.c:7789
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
38886 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
38887
38888 #: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2067
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "invalid use of non-lvalue array"
38891 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
38892
38893 #: c/c-typeck.c:7876 c/c-typeck.c:7900 c/c-typeck.c:7903 c/c-typeck.c:7911
38894 #: c/c-typeck.c:7951 c/c-typeck.c:9474 c/c-typeck.c:9524
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "initializer element is not constant"
38897 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
38898
38899 #: c/c-typeck.c:7885
38900 #, gcc-internal-format
38901 msgid "array initialized from non-constant array expression"
38902 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
38903
38904 #: c/c-typeck.c:7916 c/c-typeck.c:7964 c/c-typeck.c:9534
38905 #, gcc-internal-format
38906 msgid "initializer element is not a constant expression"
38907 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
38908
38909 #: c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:9529
38910 #, gcc-internal-format
38911 msgid "initializer element is not computable at load time"
38912 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
38913
38914 #: c/c-typeck.c:7977
38915 #, gcc-internal-format
38916 msgid "invalid initializer"
38917 msgstr "неверный инициализатор"
38918
38919 #: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6467
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
38922 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
38923
38924 #: c/c-typeck.c:8475
38925 #, gcc-internal-format
38926 msgid "extra brace group at end of initializer"
38927 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
38928
38929 #: c/c-typeck.c:8558
38930 #, gcc-internal-format
38931 msgid "braces around scalar initializer"
38932 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
38933
38934 #: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1387
38935 #, gcc-internal-format
38936 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
38937 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
38938
38939 #: c/c-typeck.c:8661
38940 #, gcc-internal-format
38941 msgid "missing braces around initializer"
38942 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
38943
38944 #: c/c-typeck.c:8684
38945 #, gcc-internal-format
38946 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
38947 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
38948
38949 #: c/c-typeck.c:8708
38950 #, gcc-internal-format
38951 msgid "empty scalar initializer"
38952 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
38953
38954 #: c/c-typeck.c:8713
38955 #, gcc-internal-format
38956 msgid "extra elements in scalar initializer"
38957 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
38958
38959 #: c/c-typeck.c:8826 c/c-typeck.c:8908
38960 #, gcc-internal-format
38961 msgid "array index in non-array initializer"
38962 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
38963
38964 #: c/c-typeck.c:8831 c/c-typeck.c:8970
38965 #, gcc-internal-format
38966 msgid "field name not in record or union initializer"
38967 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
38968
38969 #: c/c-typeck.c:8881
38970 #, gcc-internal-format
38971 msgid "array index in initializer not of integer type"
38972 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
38973
38974 #: c/c-typeck.c:8890 c/c-typeck.c:8899
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
38977 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
38978
38979 #: c/c-typeck.c:8904 c/c-typeck.c:8906
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "nonconstant array index in initializer"
38982 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
38983
38984 #: c/c-typeck.c:8910 c/c-typeck.c:8913
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
38987 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
38988
38989 #: c/c-typeck.c:8932
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "empty index range in initializer"
38992 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
38993
38994 #: c/c-typeck.c:8941
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
38997 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
38998
38999 #: c/c-typeck.c:9043 c/c-typeck.c:9073 c/c-typeck.c:9617
39000 #, gcc-internal-format
39001 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39002 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
39003
39004 #: c/c-typeck.c:9047 c/c-typeck.c:9077 c/c-typeck.c:9620
39005 #, gcc-internal-format
39006 msgid "initialized field overwritten"
39007 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
39008
39009 #: c/c-typeck.c:9551
39010 #, gcc-internal-format
39011 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39012 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
39013
39014 #: c/c-typeck.c:9891
39015 #, gcc-internal-format
39016 msgid "excess elements in char array initializer"
39017 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
39018
39019 #: c/c-typeck.c:9898 c/c-typeck.c:9969
39020 #, gcc-internal-format
39021 msgid "excess elements in struct initializer"
39022 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
39023
39024 #: c/c-typeck.c:9913
39025 #, gcc-internal-format
39026 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39027 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
39028
39029 #: c/c-typeck.c:9984 cp/typeck2.c:1097
39030 #, gcc-internal-format
39031 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39032 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
39033
39034 #: c/c-typeck.c:10082
39035 #, gcc-internal-format
39036 msgid "excess elements in union initializer"
39037 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
39038
39039 #: c/c-typeck.c:10104
39040 #, gcc-internal-format
39041 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39042 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
39043
39044 #: c/c-typeck.c:10172
39045 #, gcc-internal-format
39046 msgid "excess elements in array initializer"
39047 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
39048
39049 #: c/c-typeck.c:10206
39050 #, gcc-internal-format
39051 msgid "excess elements in vector initializer"
39052 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
39053
39054 #: c/c-typeck.c:10238
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "excess elements in scalar initializer"
39057 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
39058
39059 #: c/c-typeck.c:10484
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39062 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
39063
39064 #: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9502
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39067 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
39068
39069 #: c/c-typeck.c:10537 c/c-typeck.c:10541
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39072 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
39073
39074 #: c/c-typeck.c:10555 c/gimple-parser.c:2039
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39077 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
39078
39079 #: c/c-typeck.c:10558
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39082 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
39083
39084 #: c/c-typeck.c:10634
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "function returns address of label"
39087 msgstr "функция возвращает адрес метки"
39088
39089 #: c/c-typeck.c:10725 cp/semantics.c:1191
39090 #, gcc-internal-format
39091 msgid "switch quantity not an integer"
39092 msgstr "в операторе switch задано не целое"
39093
39094 #: c/c-typeck.c:10750
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39097 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
39098
39099 #: c/c-typeck.c:10788 c/c-typeck.c:10796
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "case label is not an integer constant expression"
39102 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
39103
39104 #: c/c-typeck.c:10802 cp/parser.c:11447
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "case label not within a switch statement"
39107 msgstr "case-метка вне оператора switch"
39108
39109 #: c/c-typeck.c:10804
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39112 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
39113
39114 #: c/c-typeck.c:10976 cp/parser.c:12859
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "break statement not within loop or switch"
39117 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
39118
39119 #: c/c-typeck.c:10978 cp/parser.c:12882
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "continue statement not within a loop"
39122 msgstr "оператор continue вне цикла"
39123
39124 #: c/c-typeck.c:10983 cp/parser.c:12872
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39127 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
39128
39129 #: c/c-typeck.c:10988
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39132 msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
39133
39134 #: c/c-typeck.c:10990
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39137 msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
39138
39139 #: c/c-typeck.c:11016 cp/cp-gimplify.c:473
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "statement with no effect"
39142 msgstr "оператор без побочного эффекта"
39143
39144 #: c/c-typeck.c:11060
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "expression statement has incomplete type"
39147 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
39148
39149 #: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5162
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "comparing vectors with different element types"
39152 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
39153
39154 #: c/c-typeck.c:11896 c/c-typeck.c:12064 cp/typeck.c:5175
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39157 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
39158
39159 #: c/c-typeck.c:11921 c/c-typeck.c:12089 cp/typeck.c:5203
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
39162 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
39163
39164 #: c/c-typeck.c:11935 cp/typeck.c:4878
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39167 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
39168
39169 #: c/c-typeck.c:11953 c/c-typeck.c:11974
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39172 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
39173
39174 #: c/c-typeck.c:11959 c/c-typeck.c:11980
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39177 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
39178
39179 #: c/c-typeck.c:12001 c/c-typeck.c:12130
39180 #, gcc-internal-format
39181 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39182 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
39183
39184 #: c/c-typeck.c:12008 c/c-typeck.c:12014
39185 #, gcc-internal-format
39186 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39187 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
39188
39189 #: c/c-typeck.c:12021 c/c-typeck.c:12140
39190 #, gcc-internal-format
39191 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39192 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
39193
39194 #: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12038 c/c-typeck.c:12166 c/c-typeck.c:12171
39195 #, gcc-internal-format
39196 msgid "comparison between pointer and integer"
39197 msgstr "сравнение указателя и целого"
39198
39199 #: c/c-typeck.c:12118
39200 #, gcc-internal-format
39201 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39202 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
39203
39204 #: c/c-typeck.c:12120
39205 #, gcc-internal-format
39206 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39207 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
39208
39209 #: c/c-typeck.c:12125
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39212 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
39213
39214 #: c/c-typeck.c:12148 c/c-typeck.c:12151 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12161
39215 #: cp/typeck.c:5226 cp/typeck.c:5233
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39218 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
39219
39220 #: c/c-typeck.c:12226
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39223 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
39224
39225 #: c/c-typeck.c:12541
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39228 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39229
39230 #: c/c-typeck.c:12545
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "used struct type value where scalar is required"
39233 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39234
39235 #: c/c-typeck.c:12549
39236 #, gcc-internal-format
39237 msgid "used union type value where scalar is required"
39238 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39239
39240 #: c/c-typeck.c:12565
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "used vector type where scalar is required"
39243 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39244
39245 #: c/c-typeck.c:12755 cp/semantics.c:9111
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39248 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
39249
39250 #: c/c-typeck.c:12766 c/c-typeck.c:12776 cp/semantics.c:9122
39251 #: cp/semantics.c:9132
39252 #, fuzzy, gcc-internal-format
39253 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
39254 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
39255 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
39256
39257 #: c/c-typeck.c:12811 cp/semantics.c:9168
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39260 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
39261
39262 #: c/c-typeck.c:12855 c/c-typeck.c:14331 c/c-typeck.c:14395 c/c-typeck.c:14457
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
39265 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
39266
39267 #: c/c-typeck.c:12868 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14381
39268 #: cp/semantics.c:4665 cp/semantics.c:7021 cp/semantics.c:7148
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39271 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
39272
39273 #: c/c-typeck.c:12877 c/c-typeck.c:14405 cp/semantics.c:4675
39274 #: cp/semantics.c:7166
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "%qE is a member of a union"
39277 msgstr "%qE является элементом объединения"
39278
39279 #: c/c-typeck.c:12887 cp/semantics.c:4689 cp/semantics.c:7192
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39282 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
39283
39284 #: c/c-typeck.c:12891 c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:4693
39285 #: cp/semantics.c:7196
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39288 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
39289
39290 #: c/c-typeck.c:12898
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
39293 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
39294
39295 #: c/c-typeck.c:12907 c/c-typeck.c:14429 c/c-typeck.c:14539
39296 #: cp/semantics.c:4711 cp/semantics.c:7203 cp/semantics.c:7374
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39299 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
39300
39301 #: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:4745
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39304 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
39305
39306 #: c/c-typeck.c:12950 cp/semantics.c:4752
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39309 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
39310
39311 #: c/c-typeck.c:12979 c/c-typeck.c:13045 c/c-typeck.c:13317
39312 #: cp/semantics.c:4790 cp/semantics.c:4856
39313 #, gcc-internal-format
39314 msgid "zero length array section in %qs clause"
39315 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
39316
39317 #: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4809
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39320 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
39321
39322 #: c/c-typeck.c:13006 cp/semantics.c:4817
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39325 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
39326
39327 #: c/c-typeck.c:13015 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:4826
39328 #: cp/semantics.c:4942
39329 #, gcc-internal-format
39330 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39331 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
39332
39333 #: c/c-typeck.c:13032 cp/semantics.c:4843
39334 #, gcc-internal-format
39335 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39336 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
39337
39338 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:4884
39339 #, gcc-internal-format
39340 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39341 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
39342
39343 #: c/c-typeck.c:13088 cp/semantics.c:4899
39344 #, gcc-internal-format
39345 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39346 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
39347
39348 #: c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4934
39349 #, gcc-internal-format
39350 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39351 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
39352
39353 #: c/c-typeck.c:13141 c/c-typeck.c:13256 cp/semantics.c:4952
39354 #: cp/semantics.c:5070
39355 #, gcc-internal-format
39356 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39357 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
39358
39359 #: c/c-typeck.c:13149 cp/semantics.c:4960
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39362 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
39363
39364 #: c/c-typeck.c:13534 cp/semantics.c:6012
39365 #, fuzzy, gcc-internal-format
39366 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
39367 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
39368 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
39369
39370 #: c/c-typeck.c:13541
39371 #, fuzzy, gcc-internal-format
39372 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
39373 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
39374 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
39375
39376 #: c/c-typeck.c:13547 cp/semantics.c:6019
39377 #, fuzzy, gcc-internal-format
39378 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
39379 msgid "iterator %qD has const qualified type"
39380 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
39381
39382 #: c/c-typeck.c:13560 cp/semantics.c:6035
39383 #, fuzzy, gcc-internal-format
39384 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
39385 msgid "iterator step with non-integral type"
39386 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
39387
39388 #: c/c-typeck.c:13580 cp/semantics.c:6068
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "iterator %qD has zero step"
39391 msgstr ""
39392
39393 #: c/c-typeck.c:13607
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
39396 msgstr ""
39397
39398 #: c/c-typeck.c:13614 cp/semantics.c:6102
39399 #, fuzzy, gcc-internal-format
39400 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
39401 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
39402 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
39403
39404 #: c/c-typeck.c:13620 cp/semantics.c:6108
39405 #, fuzzy, gcc-internal-format
39406 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
39407 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
39408 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
39409
39410 #: c/c-typeck.c:13626 cp/semantics.c:6114
39411 #, fuzzy, gcc-internal-format
39412 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
39413 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
39414 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
39415
39416 #: c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13748
39417 #, gcc-internal-format
39418 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39419 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
39420
39421 #: c/c-typeck.c:13766
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
39424 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
39425
39426 #: c/c-typeck.c:13778
39427 #, fuzzy, gcc-internal-format
39428 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39429 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
39430 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
39431
39432 #: c/c-typeck.c:13786
39433 #, fuzzy, gcc-internal-format
39434 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39435 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
39436 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
39437
39438 #: c/c-typeck.c:13836
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39441 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
39442
39443 #: c/c-typeck.c:13845 cp/semantics.c:5904
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39446 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
39447
39448 #: c/c-typeck.c:13933
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39451 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
39452
39453 #: c/c-typeck.c:13951 c/c-typeck.c:14597 cp/semantics.c:7720
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39456 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
39457
39458 #: c/c-typeck.c:13963 cp/semantics.c:7763
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39461 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
39462
39463 #: c/c-typeck.c:13977 cp/semantics.c:6236
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39466 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
39467
39468 #: c/c-typeck.c:13985
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39471 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
39472
39473 #: c/c-typeck.c:13993
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
39476 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
39477
39478 #: c/c-typeck.c:14012 cp/semantics.c:6310
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39481 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
39482
39483 #: c/c-typeck.c:14042 c/c-typeck.c:14532 cp/semantics.c:6397
39484 #: cp/semantics.c:7367
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39487 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
39488
39489 #: c/c-typeck.c:14052 cp/semantics.c:6407
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
39492 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
39493
39494 #: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14096 c/c-typeck.c:14127
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39497 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
39498
39499 #: c/c-typeck.c:14072 c/c-typeck.c:14103 c/c-typeck.c:14352 c/c-typeck.c:14468
39500 #: c/c-typeck.c:14475 c/c-typeck.c:14491 c/c-typeck.c:14502
39501 #: cp/semantics.c:6419 cp/semantics.c:6427 cp/semantics.c:6485
39502 #: cp/semantics.c:6492 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:7110
39503 #: cp/semantics.c:7253 cp/semantics.c:7260 cp/semantics.c:7276
39504 #: cp/semantics.c:7287
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39507 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
39508
39509 #: c/c-typeck.c:14075 c/c-typeck.c:14106 c/c-typeck.c:14478 c/c-typeck.c:14505
39510 #: cp/semantics.c:6430 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:7263
39511 #: cp/semantics.c:7290
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39514 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
39515
39516 #: c/c-typeck.c:14089 cp/semantics.c:6477
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39519 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
39520
39521 #: c/c-typeck.c:14120 cp/semantics.c:6528
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39524 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
39525
39526 #: c/c-typeck.c:14139 cp/semantics.c:6865
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39529 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
39530
39531 #: c/c-typeck.c:14146
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39534 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
39535
39536 #: c/c-typeck.c:14153
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
39539 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
39540
39541 #: c/c-typeck.c:14160
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39544 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
39545
39546 #: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6936
39547 #, fuzzy, gcc-internal-format
39548 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39549 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
39550 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
39551
39552 #: c/c-typeck.c:14179
39553 #, fuzzy, gcc-internal-format
39554 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39555 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
39556 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
39557
39558 #: c/c-typeck.c:14244 cp/semantics.c:6987
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
39561 msgstr ""
39562
39563 #: c/c-typeck.c:14255 cp/semantics.c:7012
39564 #, fuzzy, gcc-internal-format
39565 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39566 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
39567 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
39568
39569 #: c/c-typeck.c:14271 cp/semantics.c:7031
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
39572 msgstr ""
39573
39574 #: c/c-typeck.c:14280 cp/semantics.c:7042
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
39577 msgstr ""
39578
39579 #: c/c-typeck.c:14323 cp/semantics.c:7086
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39582 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
39583
39584 #: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14488 cp/semantics.c:7106
39585 #: cp/semantics.c:7273
39586 #, gcc-internal-format
39587 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39588 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
39589
39590 #: c/c-typeck.c:14356 c/c-typeck.c:14494 cp/semantics.c:7114
39591 #: cp/semantics.c:7279
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39594 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
39595
39596 #: c/c-typeck.c:14388 cp/semantics.c:7155
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39599 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
39600
39601 #: c/c-typeck.c:14448 c/c-typeck.c:14546 cp/semantics.c:7233
39602 #: cp/semantics.c:7381
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
39605 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
39606
39607 #: c/c-typeck.c:14527 cp/semantics.c:7361
39608 #, gcc-internal-format
39609 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
39610 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
39611
39612 #: c/c-typeck.c:14555 cp/semantics.c:7390
39613 #, gcc-internal-format
39614 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
39615 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%>"
39616
39617 #: c/c-typeck.c:14569 cp/semantics.c:7406
39618 #, gcc-internal-format
39619 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
39620 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
39621
39622 #: c/c-typeck.c:14572 cp/semantics.c:7409
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39625 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
39626
39627 #: c/c-typeck.c:14587
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
39630 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
39631
39632 #: c/c-typeck.c:14675 cp/semantics.c:7599
39633 #, gcc-internal-format
39634 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
39635 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
39636
39637 #: c/c-typeck.c:14721 cp/semantics.c:7814
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
39640 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
39641
39642 #: c/c-typeck.c:14731
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
39645 msgstr ""
39646
39647 #: c/c-typeck.c:14750 cp/semantics.c:7683
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
39650 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
39651
39652 #: c/c-typeck.c:14762 cp/semantics.c:7696
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
39655 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
39656
39657 #: c/c-typeck.c:14780 cp/semantics.c:7663
39658 #, gcc-internal-format
39659 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
39660 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
39661
39662 #: c/c-typeck.c:14795 cp/semantics.c:7709
39663 #, fuzzy, gcc-internal-format
39664 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39665 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
39666 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
39667
39668 #: c/c-typeck.c:14961
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
39671 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
39672
39673 #: c/c-typeck.c:14966
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
39676 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
39677
39678 #: c/c-typeck.c:14972
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
39681 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
39682
39683 #: c/gimple-parser.c:249
39684 #, fuzzy, gcc-internal-format
39685 #| msgid "field %qs not found"
39686 msgid "edge not found"
39687 msgstr "нет поля %qs"
39688
39689 #: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388
39690 #, fuzzy, gcc-internal-format
39691 #| msgid "expected pointer"
39692 msgid "expected block index"
39693 msgstr "ожидался указатель"
39694
39695 #: c/gimple-parser.c:396
39696 #, fuzzy, gcc-internal-format
39697 #| msgid "invalid map kind"
39698 msgid "invalid block index"
39699 msgstr "некорректный map вид"
39700
39701 #: c/gimple-parser.c:406
39702 #, fuzzy, gcc-internal-format
39703 #| msgid "expected type specifier"
39704 msgid "expected block specifier"
39705 msgstr "ожидался спецификатор типа"
39706
39707 #: c/gimple-parser.c:424
39708 #, fuzzy, gcc-internal-format
39709 #| msgid "expected pass name"
39710 msgid "expected loop number"
39711 msgstr "ожидалось pass имя"
39712
39713 #: c/gimple-parser.c:435
39714 #, fuzzy, gcc-internal-format
39715 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
39716 msgid "unknown block specifier"
39717 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
39718
39719 #: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "stmts without block"
39722 msgstr ""
39723
39724 #: c/gimple-parser.c:485
39725 #, fuzzy, gcc-internal-format
39726 #| msgid "duplicate label %qD"
39727 msgid "duplicate loop header"
39728 msgstr "дублирование метки %qD"
39729
39730 #: c/gimple-parser.c:692
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 #| msgid "invalid base-class specification"
39733 msgid "invalid source block specification"
39734 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
39735
39736 #: c/gimple-parser.c:854
39737 #, gcc-internal-format
39738 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
39739 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
39740
39741 #: c/gimple-parser.c:857
39742 #, gcc-internal-format
39743 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
39744 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
39745
39746 #: c/gimple-parser.c:913
39747 #, gcc-internal-format
39748 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
39749 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
39750
39751 #: c/gimple-parser.c:939
39752 #, gcc-internal-format
39753 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
39754 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
39755
39756 #: c/gimple-parser.c:1017
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "SSA name undeclared"
39759 msgstr "SSA имя не объявлено"
39760
39761 #: c/gimple-parser.c:1039
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "base variable or SSA name undeclared"
39764 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
39765
39766 #: c/gimple-parser.c:1046
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "invalid base %qE for SSA name"
39769 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
39770
39771 #: c/gimple-parser.c:1077
39772 #, fuzzy, gcc-internal-format
39773 #| msgid "expected function name"
39774 msgid "expecting internal function name"
39775 msgstr "ожидалось имя функции"
39776
39777 #: c/gimple-parser.c:1090
39778 #, fuzzy, gcc-internal-format
39779 #| msgid "call to internal function %qE"
39780 msgid "unknown internal function %qE"
39781 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
39782
39783 #: c/gimple-parser.c:1214
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
39786 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
39787
39788 #: c/gimple-parser.c:1263 c/gimple-parser.c:1293 c/gimple-parser.c:1331
39789 #: c/gimple-parser.c:1339
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "invalid _Literal"
39792 msgstr "недопустимый _Literal"
39793
39794 #: c/gimple-parser.c:1272
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format
39796 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
39797 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
39798 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
39799
39800 #: c/gimple-parser.c:1374
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
39803 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
39804
39805 #: c/gimple-parser.c:1623
39806 #, gcc-internal-format
39807 msgid "expected pass name"
39808 msgstr "ожидалось pass имя"
39809
39810 #: c/gimple-parser.c:1642
39811 #, gcc-internal-format
39812 msgid "invalid operation"
39813 msgstr "некорректная операция"
39814
39815 #: c/gimple-parser.c:1825 c/gimple-parser.c:1860
39816 #, gcc-internal-format
39817 msgid "expected goto expression"
39818 msgstr "ожидалось goto выражение"
39819
39820 #: c/gimple-parser.c:1833
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "expected else statement"
39823 msgstr "ожидался else оператор"
39824
39825 #: c/gimple-parser.c:1974
39826 #, fuzzy, gcc-internal-format
39827 #| msgid "expected label"
39828 msgid "expected case label"
39829 msgstr "ожидалась метка"
39830
39831 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
39832 #: cp/call.c:3553
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39835 msgstr " передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
39836
39837 #: cp/call.c:3557
39838 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
39839 msgstr ""
39840
39841 #: cp/call.c:3564
39842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39843 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
39844 msgstr ""
39845
39846 #. Conversion of conversion function return value failed.
39847 #: cp/call.c:3571
39848 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
39849 msgstr ""
39850
39851 #: cp/call.c:3577
39852 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
39853 msgstr ""
39854
39855 #: cp/call.c:3589 cp/pt.c:6503
39856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39857 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
39858 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
39859 msgstr[0] " кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
39860 msgstr[1] " кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
39861 msgstr[2] " кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
39862
39863 #: cp/call.c:3617
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
39866 msgstr ""
39867
39868 #: cp/call.c:3622
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
39871 msgstr ""
39872
39873 #: cp/call.c:3626
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
39876 msgstr ""
39877
39878 #: cp/call.c:3630
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "%s%qT <conversion>"
39881 msgstr ""
39882
39883 #: cp/call.c:3632
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "%s%#qD <near match>"
39886 msgstr ""
39887
39888 #: cp/call.c:3634
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "%s%#qD <deleted>"
39891 msgstr ""
39892
39893 #: cp/call.c:3636
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "%s%#qD"
39896 msgstr ""
39897
39898 #: cp/call.c:3640
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid " inherited here"
39901 msgstr ""
39902
39903 #: cp/call.c:3660
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
39906 msgstr " возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
39907
39908 #: cp/call.c:3666
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
39911 msgstr " преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
39912
39913 #: cp/call.c:3677
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
39916 msgstr " подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
39917
39918 #. Re-run template unification with diagnostics.
39919 #: cp/call.c:3682
39920 #, gcc-internal-format
39921 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
39922 msgstr " вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
39923
39924 #: cp/call.c:3696
39925 #, gcc-internal-format
39926 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
39927 msgstr " конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
39928
39929 #: cp/call.c:3707
39930 #, gcc-internal-format
39931 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
39932 msgstr ""
39933
39934 #: cp/call.c:4093
39935 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
39936 msgstr ""
39937
39938 #: cp/call.c:4239
39939 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
39940 msgstr ""
39941
39942 #: cp/call.c:4260
39943 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
39944 msgstr ""
39945
39946 #: cp/call.c:4289 cp/call.c:11228
39947 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
39948 msgstr ""
39949
39950 #: cp/call.c:4439
39951 #, gcc-internal-format
39952 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39953 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
39954
39955 #: cp/call.c:4442
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
39958 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
39959
39960 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
39961 #. pointer-to-member-function.
39962 #: cp/call.c:4677
39963 #, gcc-internal-format
39964 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
39965 msgstr ""
39966
39967 #: cp/call.c:4749
39968 #, gcc-internal-format
39969 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
39970 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
39971
39972 #: cp/call.c:4763
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
39975 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
39976
39977 #: cp/call.c:4815
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "ambiguous overload for "
39980 msgstr ""
39981
39982 #: cp/call.c:4816
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "no match for "
39985 msgstr ""
39986
39987 #: cp/call.c:4819
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
39990 msgstr ""
39991
39992 #: cp/call.c:4821
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
39995 msgstr ""
39996
39997 #: cp/call.c:4823
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid " (operand type is %qT)"
40000 msgstr ""
40001
40002 #: cp/call.c:4840
40003 #, gcc-internal-format
40004 msgid "ternary %<operator?:%>"
40005 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
40006
40007 #: cp/call.c:4844
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40010 msgstr ""
40011
40012 #: cp/call.c:4853 cp/call.c:4887 cp/call.c:4897
40013 #, gcc-internal-format
40014 msgid "%<operator%s%>"
40015 msgstr "%<operator%s%>"
40016
40017 #: cp/call.c:4856
40018 #, gcc-internal-format
40019 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40020 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
40021
40022 #: cp/call.c:4863
40023 #, gcc-internal-format
40024 msgid "%<operator[]%>"
40025 msgstr "%<operator[]%>"
40026
40027 #: cp/call.c:4866
40028 #, gcc-internal-format
40029 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40030 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
40031
40032 #: cp/call.c:4874
40033 #, gcc-internal-format
40034 msgid "%qs"
40035 msgstr "%qs"
40036
40037 #: cp/call.c:4877
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40040 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
40041
40042 #: cp/call.c:4891
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40045 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
40046
40047 #: cp/call.c:4900
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40050 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
40051
40052 #: cp/call.c:5010
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40055 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
40056
40057 #: cp/call.c:5072
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40060 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
40061
40062 #: cp/call.c:5089 cp/call.c:5096
40063 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
40064 msgstr ""
40065
40066 #: cp/call.c:5149
40067 #, gcc-internal-format
40068 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40069 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
40070
40071 #: cp/call.c:5229
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40074 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
40075
40076 #: cp/call.c:5234
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40079 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
40080
40081 #: cp/call.c:5283 cp/call.c:5399 cp/call.c:5546
40082 #, gcc-internal-format
40083 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40084 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
40085
40086 #: cp/call.c:5286
40087 #, gcc-internal-format
40088 msgid " and each type can be converted to the other"
40089 msgstr ""
40090
40091 #: cp/call.c:5475
40092 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
40093 msgstr ""
40094
40095 #: cp/call.c:5491
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40098 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
40099
40100 #: cp/call.c:5503
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40103 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
40104
40105 #: cp/call.c:6006
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40108 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
40109
40110 #: cp/call.c:6008
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40113 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
40114
40115 #: cp/call.c:6132
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40118 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
40119
40120 #: cp/call.c:6505
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40123 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
40124
40125 #: cp/call.c:6508
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40128 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
40129
40130 #: cp/call.c:6547
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40133 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
40134
40135 #: cp/call.c:6707
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40138 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
40139
40140 #: cp/call.c:6713
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40143 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
40144
40145 #: cp/call.c:6731
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "%q#D is private within this context"
40148 msgstr "%q#D private в данном контексте"
40149
40150 #: cp/call.c:6733 cp/decl.c:7446
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid "declared private here"
40153 msgstr "декларировано private здесь"
40154
40155 #: cp/call.c:6738
40156 #, gcc-internal-format
40157 msgid "%q#D is protected within this context"
40158 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
40159
40160 #: cp/call.c:6740 cp/decl.c:7447
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "declared protected here"
40163 msgstr "декларировано protected здесь"
40164
40165 #: cp/call.c:6745
40166 #, gcc-internal-format
40167 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40168 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
40169
40170 #: cp/call.c:6855
40171 #, gcc-internal-format
40172 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40173 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
40174
40175 #: cp/call.c:6858 cp/call.c:6877 cp/typeck.c:4047
40176 #, fuzzy, gcc-internal-format
40177 #| msgid " declared here"
40178 msgid " declared here"
40179 msgstr " объявлено здесь"
40180
40181 #: cp/call.c:6862
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40184 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
40185
40186 #: cp/call.c:6874
40187 #, gcc-internal-format
40188 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40189 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
40190
40191 #: cp/call.c:6881
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40194 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
40195
40196 #: cp/call.c:6948
40197 #, gcc-internal-format
40198 msgid " initializing argument %P of %qD"
40199 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
40200
40201 #: cp/call.c:6993
40202 #, gcc-internal-format
40203 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40204 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
40205
40206 #: cp/call.c:7004
40207 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
40208 msgstr ""
40209
40210 #: cp/call.c:7013
40211 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
40212 msgstr ""
40213
40214 #: cp/call.c:7053 cp/cvt.c:226
40215 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
40216 msgstr ""
40217
40218 #: cp/call.c:7095 cp/call.c:7102
40219 #, gcc-internal-format
40220 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40221 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
40222
40223 #: cp/call.c:7098
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40226 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
40227
40228 #: cp/call.c:7351
40229 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
40230 msgstr ""
40231
40232 #: cp/call.c:7355
40233 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
40234 msgstr ""
40235
40236 #: cp/call.c:7358
40237 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
40238 msgstr ""
40239
40240 #: cp/call.c:7393
40241 #, gcc-internal-format
40242 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40243 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
40244
40245 #: cp/call.c:7396 cp/call.c:7413
40246 #, gcc-internal-format
40247 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40248 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
40249
40250 #: cp/call.c:7399
40251 #, gcc-internal-format
40252 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40253 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
40254
40255 #: cp/call.c:7512
40256 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
40257 msgstr ""
40258
40259 #: cp/call.c:7529 cp/cvt.c:1925
40260 #, fuzzy, gcc-internal-format
40261 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40262 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
40263 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
40264
40265 #: cp/call.c:7566
40266 #, gcc-internal-format
40267 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40268 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
40269
40270 #: cp/call.c:7602
40271 #, gcc-internal-format
40272 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40273 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
40274
40275 #: cp/call.c:7612
40276 #, gcc-internal-format
40277 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40278 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
40279
40280 #: cp/call.c:7680
40281 #, gcc-internal-format
40282 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40283 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
40284
40285 #: cp/call.c:7689
40286 #, gcc-internal-format
40287 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40288 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
40289
40290 #: cp/call.c:7793
40291 #, gcc-internal-format
40292 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40293 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
40294
40295 #: cp/call.c:7852
40296 #, gcc-internal-format
40297 msgid "use of multiversioned function without a default"
40298 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
40299
40300 #: cp/call.c:8245
40301 #, gcc-internal-format
40302 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40303 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
40304
40305 #: cp/call.c:8248 cp/call.c:8364 cp/call.c:10695
40306 #, gcc-internal-format
40307 msgid " in call to %qD"
40308 msgstr " в вызове %qD"
40309
40310 #: cp/call.c:8278
40311 #, gcc-internal-format
40312 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40313 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
40314
40315 #: cp/call.c:8360
40316 #, gcc-internal-format
40317 msgid "deducing %qT as %qT"
40318 msgstr "вывод %qT как %qT"
40319
40320 #: cp/call.c:8366
40321 #, fuzzy, gcc-internal-format
40322 #| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40323 msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
40324 msgstr " (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
40325
40326 #: cp/call.c:8478
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
40329 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
40330
40331 #: cp/call.c:8609
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "assignment from temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
40334 msgstr ""
40335
40336 #: cp/call.c:8966
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
40339 msgstr ""
40340
40341 #: cp/call.c:8969
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
40344 msgstr ""
40345
40346 #: cp/call.c:8974
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
40349 msgstr ""
40350
40351 #: cp/call.c:8979
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
40354 msgstr ""
40355
40356 #: cp/call.c:8994
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
40359 msgstr ""
40360
40361 #: cp/call.c:8996
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "; use assignment instead"
40364 msgstr ""
40365
40366 #: cp/call.c:8998
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "; use value-initialization instead"
40369 msgstr ""
40370
40371 #: cp/call.c:9001
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
40374 msgstr ""
40375
40376 #: cp/call.c:9004
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
40379 msgstr ""
40380
40381 #: cp/call.c:9006
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
40384 msgstr ""
40385
40386 #: cp/call.c:9027
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
40389 msgstr ""
40390
40391 #: cp/call.c:9029
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "; use copy-assignment instead"
40394 msgstr ""
40395
40396 #: cp/call.c:9031
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "; use copy-initialization instead"
40399 msgstr ""
40400
40401 #: cp/call.c:9034
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
40404 msgstr ""
40405
40406 #: cp/call.c:9037
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
40409 msgstr ""
40410
40411 #: cp/call.c:9040
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
40414 msgstr ""
40415
40416 #: cp/call.c:9051
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
40419 msgstr ""
40420
40421 #: cp/call.c:9063
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
40424 msgstr ""
40425
40426 #: cp/call.c:9080
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
40429 msgstr ""
40430
40431 #: cp/call.c:9083
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
40434 msgstr ""
40435
40436 #: cp/call.c:9093
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
40439 msgstr ""
40440
40441 #: cp/call.c:9096
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
40444 msgstr ""
40445
40446 #: cp/call.c:9099
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
40449 msgstr ""
40450
40451 #: cp/call.c:9108
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
40454 msgstr ""
40455
40456 #: cp/call.c:9130
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "%#qT declared here"
40459 msgstr ""
40460
40461 #: cp/call.c:9226
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "constructor delegates to itself"
40464 msgstr "конструктор делегирует к себе"
40465
40466 #: cp/call.c:9500 cp/typeck.c:9003
40467 msgid "cannot convert %qH to %qI"
40468 msgstr ""
40469
40470 #: cp/call.c:9522
40471 #, gcc-internal-format
40472 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40473 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40474
40475 #: cp/call.c:9551
40476 #, gcc-internal-format
40477 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
40478 msgstr ""
40479
40480 #: cp/call.c:9598
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "call to non-function %qD"
40483 msgstr "вызов не функции %qD"
40484
40485 #: cp/call.c:9639 cp/pt.c:15262 cp/typeck.c:3029
40486 #, gcc-internal-format
40487 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40488 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
40489
40490 #: cp/call.c:9641
40491 #, gcc-internal-format
40492 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40493 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
40494
40495 #: cp/call.c:9799
40496 #, gcc-internal-format
40497 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40498 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
40499
40500 #: cp/call.c:9802
40501 #, gcc-internal-format
40502 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40503 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
40504
40505 #
40506 #: cp/call.c:9823
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40509 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
40510
40511 #
40512 #: cp/call.c:9828
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
40515 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
40516
40517 #
40518 #: cp/call.c:9829
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
40521 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
40522
40523 #: cp/call.c:9852
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "cannot call member function %qD without object"
40526 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
40527
40528 #: cp/call.c:10693
40529 #, gcc-internal-format
40530 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40531 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
40532
40533 #: cp/call.c:10754
40534 #, gcc-internal-format
40535 msgid "choosing %qD over %qD"
40536 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
40537
40538 #: cp/call.c:10755
40539 msgid " for conversion from %qH to %qI"
40540 msgstr ""
40541
40542 #: cp/call.c:10758
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
40545 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
40546
40547 #: cp/call.c:10988
40548 #, gcc-internal-format
40549 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40550 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
40551
40552 #: cp/call.c:10992
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid " candidate 1: %q#F"
40555 msgstr ""
40556
40557 #: cp/call.c:10994
40558 #, gcc-internal-format
40559 msgid " candidate 2: %q#F"
40560 msgstr ""
40561
40562 #: cp/call.c:11040
40563 #, gcc-internal-format
40564 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40565 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
40566
40567 #: cp/call.c:11443
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40570 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
40571
40572 #: cp/call.c:11566
40573 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
40574 msgstr ""
40575
40576 #: cp/call.c:11570
40577 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
40578 msgstr ""
40579
40580 #: cp/class.c:310
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40583 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
40584
40585 #: cp/class.c:314
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40588 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
40589
40590 #: cp/class.c:321
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40593 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
40594
40595 #: cp/class.c:326
40596 #, gcc-internal-format
40597 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40598 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
40599
40600 #: cp/class.c:372
40601 #, fuzzy, gcc-internal-format
40602 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40603 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
40604 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
40605
40606 #: cp/class.c:1106
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
40609 msgstr ""
40610
40611 #: cp/class.c:1109
40612 #, gcc-internal-format
40613 msgid "version inherited from %qT declared here"
40614 msgstr ""
40615
40616 #: cp/class.c:1129
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
40619 msgstr ""
40620
40621 #: cp/class.c:1131 cp/decl.c:1625 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1656 cp/decl.c:1690
40622 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2560
40623 #, gcc-internal-format
40624 msgid "previous declaration %q#D"
40625 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
40626
40627 #: cp/class.c:1174
40628 #, gcc-internal-format
40629 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40630 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
40631
40632 #: cp/class.c:1177
40633 #, gcc-internal-format
40634 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40635 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
40636
40637 #: cp/class.c:1246
40638 #, gcc-internal-format
40639 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
40640 msgstr ""
40641
40642 #: cp/class.c:1250
40643 #, gcc-internal-format
40644 msgid "local method %q#D declared here"
40645 msgstr ""
40646
40647 #: cp/class.c:1256
40648 #, gcc-internal-format
40649 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
40650 msgstr ""
40651
40652 #: cp/class.c:1260
40653 #, gcc-internal-format
40654 msgid "local member %q#D declared here"
40655 msgstr ""
40656
40657 #: cp/class.c:1316
40658 #, gcc-internal-format
40659 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40660 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
40661
40662 #: cp/class.c:1319 cp/class.c:1326 cp/class.c:1333 cp/class.c:1345
40663 #: cp/cvt.c:1052
40664 #, gcc-internal-format
40665 msgid "%qT declared here"
40666 msgstr "%qT декларировано здесь"
40667
40668 #: cp/class.c:1324
40669 #, gcc-internal-format
40670 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40671 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
40672
40673 #: cp/class.c:1331
40674 #, gcc-internal-format
40675 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40676 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
40677
40678 #: cp/class.c:1339
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40681 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
40682
40683 #: cp/class.c:1642
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40686 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
40687
40688 #: cp/class.c:2100
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "all member functions in class %qT are private"
40691 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
40692
40693 #: cp/class.c:2112
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40696 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
40697
40698 #: cp/class.c:2153
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40701 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
40702
40703 #: cp/class.c:2157
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
40706 msgstr ""
40707
40708 #: cp/class.c:2431
40709 #, gcc-internal-format
40710 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40711 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
40712
40713 #: cp/class.c:2786
40714 #, gcc-internal-format
40715 msgid "%qD can be marked override"
40716 msgstr "%q#D может быть помечен override"
40717
40718 #: cp/class.c:2798
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40721 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
40722
40723 #: cp/class.c:2800
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40726 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
40727
40728 #: cp/class.c:2862
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "%qD was hidden"
40731 msgstr "%qD было скрыто"
40732
40733 #: cp/class.c:2864
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid " by %qD"
40736 msgstr ""
40737
40738 #: cp/class.c:2899
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
40741 msgstr ""
40742
40743 #: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20495
40744 #, gcc-internal-format
40745 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
40746 msgstr ""
40747
40748 #: cp/class.c:3103
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40751 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
40752
40753 #: cp/class.c:3220
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
40756 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
40757 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
40758
40759 #: cp/class.c:3236
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40762 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
40763
40764 #: cp/class.c:3241
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40767 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
40768
40769 #: cp/class.c:3246
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40772 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
40773
40774 #: cp/class.c:3256
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "width of %qD exceeds its type"
40777 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
40778
40779 #: cp/class.c:3262
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40782 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
40783
40784 #: cp/class.c:3323
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40787 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
40788
40789 #: cp/class.c:3326
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40792 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
40793
40794 #: cp/class.c:3328
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
40797 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
40798
40799 #: cp/class.c:3332
40800 #, fuzzy, gcc-internal-format
40801 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40802 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
40803 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
40804
40805 #: cp/class.c:3460
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
40808 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
40809
40810 #: cp/class.c:3467
40811 #, gcc-internal-format
40812 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
40813 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
40814
40815 #: cp/class.c:3477
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
40818 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
40819
40820 #: cp/class.c:3483
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
40823 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
40824
40825 #: cp/class.c:3543
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
40828 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
40829
40830 #: cp/class.c:3597
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
40833 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
40834
40835 #: cp/class.c:3603
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
40838 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
40839
40840 #: cp/class.c:3634
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
40843 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
40844
40845 #: cp/class.c:3675
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "field %q#D with same name as class"
40848 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
40849
40850 #: cp/class.c:3698
40851 #, gcc-internal-format
40852 msgid "%q#T has pointer data members"
40853 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
40854
40855 #: cp/class.c:3703
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
40858 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
40859
40860 #: cp/class.c:3705
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
40863 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
40864
40865 #: cp/class.c:3709
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
40868 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
40869
40870 #: cp/class.c:4146
40871 #, fuzzy, gcc-internal-format
40872 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
40873 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
40874 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
40875
40876 #: cp/class.c:4149
40877 #, fuzzy, gcc-internal-format
40878 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
40879 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
40880 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
40881
40882 #: cp/class.c:4442
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
40885 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
40886
40887 #: cp/class.c:4868
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
40890 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
40891
40892 #: cp/class.c:4889
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
40895 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
40896
40897 #: cp/class.c:5459 cp/constexpr.c:253
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
40900 msgstr ""
40901
40902 #: cp/class.c:5485
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "%q+T is not literal because:"
40905 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
40906
40907 #: cp/class.c:5488
40908 #, gcc-internal-format
40909 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
40910 msgstr ""
40911
40912 #: cp/class.c:5491
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
40915 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
40916
40917 #: cp/class.c:5498
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
40920 msgstr ""
40921
40922 #: cp/class.c:5531
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
40925 msgstr " базовый класс %qT %q+T не литерал"
40926
40927 #: cp/class.c:5546
40928 #, gcc-internal-format
40929 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
40930 msgstr ""
40931
40932 #: cp/class.c:5553
40933 #, gcc-internal-format
40934 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
40935 msgstr ""
40936
40937 #: cp/class.c:5674
40938 #, gcc-internal-format
40939 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
40940 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
40941
40942 #: cp/class.c:5703
40943 #, gcc-internal-format
40944 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
40945 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
40946
40947 #: cp/class.c:5709
40948 #, gcc-internal-format
40949 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
40950 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
40951
40952 #: cp/class.c:6025
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40955 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
40956
40957 #: cp/class.c:6037
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40960 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
40961
40962 #: cp/class.c:6282
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40965 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
40966
40967 #: cp/class.c:6441
40968 #, gcc-internal-format
40969 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
40970 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
40971
40972 #: cp/class.c:6727
40973 #, gcc-internal-format
40974 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
40975 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
40976
40977 #: cp/class.c:6729
40978 #, gcc-internal-format
40979 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
40980 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
40981
40982 #: cp/class.c:6734
40983 #, gcc-internal-format
40984 msgid "array member %q#D declared here"
40985 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
40986
40987 #: cp/class.c:6762
40988 #, gcc-internal-format
40989 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
40990 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
40991
40992 #: cp/class.c:6764
40993 #, gcc-internal-format
40994 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
40995 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
40996
40997 #: cp/class.c:6773 cp/class.c:6804
40998 #, gcc-internal-format
40999 msgid "in the definition of %q#T"
41000 msgstr "в определении %q#T"
41001
41002 #: cp/class.c:6781
41003 #, gcc-internal-format
41004 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41005 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
41006
41007 #: cp/class.c:6783
41008 #, gcc-internal-format
41009 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41010 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
41011
41012 #: cp/class.c:6802
41013 #, gcc-internal-format
41014 msgid "next member %q#D declared here"
41015 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
41016
41017 #: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24111
41018 #, gcc-internal-format
41019 msgid "redefinition of %q#T"
41020 msgstr "повторное определение %q#T"
41021
41022 #: cp/class.c:7051
41023 #, gcc-internal-format
41024 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41025 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
41026
41027 #: cp/class.c:7079
41028 #, gcc-internal-format
41029 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41030 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
41031
41032 #: cp/class.c:7085
41033 #, gcc-internal-format
41034 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41035 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
41036
41037 #: cp/class.c:7089
41038 #, gcc-internal-format
41039 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41040 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
41041
41042 #: cp/class.c:7095
41043 #, gcc-internal-format
41044 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41045 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
41046
41047 #: cp/class.c:7239
41048 #, gcc-internal-format
41049 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
41050 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
41051
41052 #: cp/class.c:7250
41053 #, gcc-internal-format
41054 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41055 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
41056
41057 #: cp/class.c:7757
41058 #, gcc-internal-format
41059 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41060 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
41061
41062 #: cp/class.c:7847
41063 #, gcc-internal-format
41064 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41065 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
41066
41067 #: cp/class.c:7992
41068 #, gcc-internal-format
41069 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41070 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
41071
41072 #: cp/class.c:8019
41073 #, gcc-internal-format
41074 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41075 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
41076
41077 #: cp/class.c:8046
41078 #, gcc-internal-format
41079 msgid "assuming pointer to member %qD"
41080 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
41081
41082 #: cp/class.c:8049
41083 #, gcc-internal-format
41084 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41085 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
41086
41087 #: cp/class.c:8125 cp/class.c:8167
41088 #, gcc-internal-format
41089 msgid "not enough type information"
41090 msgstr "недостаточная информация о типе"
41091
41092 #: cp/class.c:8145
41093 #, gcc-internal-format
41094 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41095 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
41096
41097 #: cp/class.c:8418
41098 #, fuzzy, gcc-internal-format
41099 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
41100 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
41101 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
41102
41103 #: cp/class.c:8421
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "redeclared here as %q#D"
41106 msgid "%qD declared here as %q#D"
41107 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
41108
41109 #: cp/constexpr.c:106
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
41112 msgstr ""
41113
41114 #: cp/constexpr.c:117
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41117 msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
41118
41119 #: cp/constexpr.c:129
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
41122 msgstr ""
41123
41124 #: cp/constexpr.c:201
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
41127 msgstr ""
41128
41129 #: cp/constexpr.c:214
41130 #, gcc-internal-format
41131 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
41132 msgstr ""
41133
41134 #: cp/constexpr.c:226
41135 #, gcc-internal-format
41136 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
41137 msgstr ""
41138
41139 #: cp/constexpr.c:237
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
41142 msgstr ""
41143
41144 #: cp/constexpr.c:264
41145 #, gcc-internal-format
41146 msgid "%q#T has virtual base classes"
41147 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
41148
41149 #: cp/constexpr.c:525
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
41152 msgstr ""
41153
41154 #: cp/constexpr.c:784
41155 #, gcc-internal-format
41156 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41157 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
41158
41159 #: cp/constexpr.c:837
41160 #, gcc-internal-format
41161 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41162 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
41163
41164 #: cp/constexpr.c:878
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
41167 msgstr ""
41168
41169 #: cp/constexpr.c:950
41170 #, gcc-internal-format
41171 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
41172 msgstr ""
41173
41174 #: cp/constexpr.c:1297 cp/constexpr.c:1863
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
41177 msgstr ""
41178
41179 #: cp/constexpr.c:1302 cp/constexpr.c:1312 cp/constexpr.c:1976
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "%q+E is not a constant expression"
41182 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
41183
41184 #: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:5990
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "call to internal function %qE"
41187 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
41188
41189 #: cp/constexpr.c:1624
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
41192 msgstr ""
41193
41194 #: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:6008
41195 #, gcc-internal-format
41196 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
41197 msgstr ""
41198
41199 #: cp/constexpr.c:1715
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41202 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
41203
41204 #: cp/constexpr.c:1722
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "%qD called in a constant expression"
41207 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
41208
41209 #: cp/constexpr.c:1726
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "%qD used before its definition"
41212 msgstr "%qD использована до своего определения"
41213
41214 #: cp/constexpr.c:1769
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "call has circular dependency"
41217 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
41218
41219 #: cp/constexpr.c:1780
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
41222 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
41223 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
41224
41225 #: cp/constexpr.c:2016
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41228 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
41229
41230 #: cp/constexpr.c:2023
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41233 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
41234
41235 #: cp/constexpr.c:2046
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41238 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
41239
41240 #: cp/constexpr.c:2065
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "shift expression %q+E overflows"
41243 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
41244
41245 #: cp/constexpr.c:2223
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
41248 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
41249
41250 #: cp/constexpr.c:2459
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41253 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
41254
41255 #: cp/constexpr.c:2462
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
41258 msgstr ""
41259
41260 #: cp/constexpr.c:2467
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41263 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
41264
41265 #: cp/constexpr.c:2470
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
41268 msgstr ""
41269
41270 #: cp/constexpr.c:2635
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "accessing uninitialized array element"
41273 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
41274
41275 #: cp/constexpr.c:2667
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
41278 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
41279
41280 #: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4447
41281 #: cp/constexpr.c:4541 cp/constexpr.c:5942
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "%qE is not a constant expression"
41284 msgstr "%qE не есть константное выражение"
41285
41286 #: cp/constexpr.c:2690
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41289 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
41290
41291 #: cp/constexpr.c:2715
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41294 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
41295
41296 #: cp/constexpr.c:2734
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41299 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
41300
41301 #: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:5000
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "dereferencing a null pointer"
41304 msgstr "доступ по пустому указателю"
41305
41306 #: cp/constexpr.c:3505
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41309 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
41310
41311 #: cp/constexpr.c:3544
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41314 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
41315
41316 #: cp/constexpr.c:3551
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "%qD used in its own initializer"
41319 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
41320
41321 #: cp/constexpr.c:3556
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "%q#D is not const"
41324 msgstr "%q#D не есть const"
41325
41326 #: cp/constexpr.c:3559
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "%q#D is volatile"
41329 msgstr "%q#D переменная"
41330
41331 #: cp/constexpr.c:3564 cp/constexpr.c:3571
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41334 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
41335
41336 #: cp/constexpr.c:3577
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41339 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
41340
41341 #: cp/constexpr.c:3580
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41344 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
41345
41346 #: cp/constexpr.c:3780
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
41349 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
41350
41351 #: cp/constexpr.c:3861
41352 #, fuzzy, gcc-internal-format
41353 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
41354 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
41355 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
41356
41357 #: cp/constexpr.c:4162 cp/constexpr.c:5213
41358 #, gcc-internal-format
41359 msgid "statement is not a constant expression"
41360 msgstr "оператор не является константным выражением"
41361
41362 #: cp/constexpr.c:4262
41363 #, fuzzy, gcc-internal-format
41364 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
41365 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
41366 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
41367
41368 #: cp/constexpr.c:4411
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
41371 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
41372
41373 #: cp/constexpr.c:4425
41374 #, fuzzy, gcc-internal-format
41375 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
41376 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)"
41377 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
41378
41379 #: cp/constexpr.c:4593 cp/constexpr.c:6551
41380 #, gcc-internal-format
41381 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41382 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
41383
41384 #: cp/constexpr.c:4963 cp/constexpr.c:6122
41385 #, gcc-internal-format
41386 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
41387 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
41388
41389 #: cp/constexpr.c:5012
41390 #, gcc-internal-format
41391 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
41392 msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
41393
41394 #: cp/constexpr.c:5027
41395 #, gcc-internal-format
41396 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
41397 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
41398
41399 #: cp/constexpr.c:5095 cp/constexpr.c:5113 cp/constexpr.c:6387
41400 #: cp/constexpr.c:6722
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "expression %qE is not a constant expression"
41403 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
41404
41405 #: cp/constexpr.c:5216
41406 #, gcc-internal-format
41407 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41408 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
41409
41410 #: cp/constexpr.c:5343
41411 #, gcc-internal-format
41412 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41413 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
41414
41415 #: cp/constexpr.c:5352
41416 #, gcc-internal-format
41417 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
41418 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
41419
41420 #: cp/constexpr.c:5366
41421 #, gcc-internal-format
41422 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
41423 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
41424
41425 #: cp/constexpr.c:5888
41426 #, fuzzy, gcc-internal-format
41427 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
41428 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
41429 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
41430
41431 #: cp/constexpr.c:6092
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
41434 msgstr ""
41435
41436 #: cp/constexpr.c:6095
41437 #, gcc-internal-format
41438 msgid "because it is used as a glvalue"
41439 msgstr ""
41440
41441 #: cp/constexpr.c:6141
41442 #, gcc-internal-format
41443 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41444 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
41445
41446 #: cp/constexpr.c:6174
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41449 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
41450
41451 #: cp/constexpr.c:6207
41452 #, gcc-internal-format
41453 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41454 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
41455
41456 #: cp/constexpr.c:6335
41457 #, gcc-internal-format
41458 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
41459 msgstr ""
41460
41461 #: cp/constexpr.c:6395
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
41464 msgid "virtual functions cannot be constexpr before C++2a"
41465 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
41466
41467 #: cp/constexpr.c:6407
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41470 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
41471
41472 #: cp/constexpr.c:6470
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41475 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
41476
41477 #: cp/constexpr.c:6520
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
41480 msgstr ""
41481
41482 #: cp/constexpr.c:6527
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
41485 msgstr ""
41486
41487 #: cp/constexpr.c:6600
41488 #, gcc-internal-format
41489 msgid "division by zero is not a constant expression"
41490 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
41491
41492 #: cp/constexpr.c:6698
41493 #, gcc-internal-format
41494 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
41495 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
41496
41497 #: cp/constexpr.c:6730
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "non-constant array initialization"
41500 msgstr "неконстантная инициализация массива"
41501
41502 #: cp/constexpr.c:6755
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
41505 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
41506
41507 #: cp/constexpr.c:6766
41508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41509 msgid "unexpected AST of kind %s"
41510 msgstr "неожиданное AST вида %s"
41511
41512 #: cp/cp-gimplify.c:208
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
41515 msgstr ""
41516
41517 #: cp/cp-gimplify.c:1469
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "throw will always call terminate()"
41520 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
41521
41522 #: cp/cp-gimplify.c:1472
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41525 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
41526
41527 #: cp/cp-gimplify.c:1484
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41530 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
41531
41532 #: cp/cp-gimplify.c:2782
41533 #, fuzzy, gcc-internal-format
41534 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
41535 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
41536 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
41537
41538 #: cp/cvt.c:91
41539 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
41540 msgstr ""
41541
41542 #: cp/cvt.c:101
41543 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
41544 msgstr ""
41545
41546 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
41547 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
41548 msgstr ""
41549
41550 #: cp/cvt.c:390
41551 #, gcc-internal-format
41552 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41553 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41554
41555 #: cp/cvt.c:393
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41558 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
41559
41560 #: cp/cvt.c:396
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41563 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41564
41565 #: cp/cvt.c:399
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41568 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41569
41570 #: cp/cvt.c:475
41571 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
41572 msgstr ""
41573
41574 #: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7518
41575 #, gcc-internal-format
41576 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41577 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
41578
41579 #: cp/cvt.c:525
41580 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
41581 msgstr ""
41582
41583 #: cp/cvt.c:796
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41586 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
41587
41588 #: cp/cvt.c:814
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41591 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE вне диапазона типа %qT"
41592
41593 #: cp/cvt.c:825 cp/cvt.c:871
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41596 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
41597
41598 #: cp/cvt.c:834
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41601 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
41602
41603 #: cp/cvt.c:887
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41606 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
41607
41608 #: cp/cvt.c:946
41609 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
41610 msgstr ""
41611
41612 #: cp/cvt.c:1036
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
41615 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
41616
41617 #: cp/cvt.c:1045
41618 #, gcc-internal-format
41619 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
41620 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
41621
41622 #: cp/cvt.c:1050
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "in call to %qD, declared here"
41625 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
41626
41627 #: cp/cvt.c:1118
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "pseudo-destructor is not called"
41630 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
41631
41632 #: cp/cvt.c:1205
41633 #, gcc-internal-format
41634 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41635 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
41636
41637 #: cp/cvt.c:1209
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41640 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
41641
41642 #: cp/cvt.c:1214
41643 #, gcc-internal-format
41644 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41645 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41646
41647 #: cp/cvt.c:1219
41648 #, gcc-internal-format
41649 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41650 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41651
41652 #: cp/cvt.c:1224
41653 #, gcc-internal-format
41654 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41655 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41656
41657 #: cp/cvt.c:1229
41658 #, gcc-internal-format
41659 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41660 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
41661
41662 #: cp/cvt.c:1233
41663 #, gcc-internal-format
41664 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41665 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
41666
41667 #: cp/cvt.c:1249
41668 #, gcc-internal-format
41669 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41670 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
41671
41672 #: cp/cvt.c:1253
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41675 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
41676
41677 #: cp/cvt.c:1258
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41680 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41681
41682 #: cp/cvt.c:1263
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41685 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41686
41687 #: cp/cvt.c:1268
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41690 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41691
41692 #: cp/cvt.c:1273
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41695 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
41696
41697 #: cp/cvt.c:1277
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41700 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
41701
41702 #: cp/cvt.c:1291
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41705 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
41706
41707 #: cp/cvt.c:1296
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41710 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
41711
41712 #: cp/cvt.c:1301
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41715 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41716
41717 #: cp/cvt.c:1306
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41720 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41721
41722 #: cp/cvt.c:1311
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41725 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41726
41727 #: cp/cvt.c:1316
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41730 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
41731
41732 #: cp/cvt.c:1321
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41735 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
41736
41737 #: cp/cvt.c:1361
41738 #, gcc-internal-format
41739 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41740 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
41741
41742 #: cp/cvt.c:1365
41743 #, gcc-internal-format
41744 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41745 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
41746
41747 #: cp/cvt.c:1370
41748 #, gcc-internal-format
41749 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41750 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
41751
41752 #: cp/cvt.c:1375
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41755 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
41756
41757 #: cp/cvt.c:1380
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41760 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
41761
41762 #: cp/cvt.c:1385
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
41765 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
41766
41767 #: cp/cvt.c:1389
41768 #, gcc-internal-format
41769 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
41770 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
41771
41772 #: cp/cvt.c:1441
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
41775 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
41776
41777 #: cp/cvt.c:1445
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41780 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
41781
41782 #: cp/cvt.c:1449
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41785 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
41786
41787 #: cp/cvt.c:1453
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41790 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
41791
41792 #: cp/cvt.c:1457
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41795 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
41796
41797 #: cp/cvt.c:1461
41798 #, gcc-internal-format
41799 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
41800 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
41801
41802 #: cp/cvt.c:1465
41803 #, gcc-internal-format
41804 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
41805 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
41806
41807 #: cp/cvt.c:1481
41808 #, gcc-internal-format
41809 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41810 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
41811
41812 #: cp/cvt.c:1486
41813 #, gcc-internal-format
41814 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41815 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
41816
41817 #: cp/cvt.c:1491
41818 #, gcc-internal-format
41819 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41820 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
41821
41822 #: cp/cvt.c:1496
41823 #, gcc-internal-format
41824 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41825 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
41826
41827 #: cp/cvt.c:1501
41828 #, gcc-internal-format
41829 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
41830 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
41831
41832 #: cp/cvt.c:1506
41833 #, gcc-internal-format
41834 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
41835 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
41836
41837 #: cp/cvt.c:1533
41838 #, gcc-internal-format
41839 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
41840 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
41841
41842 #: cp/cvt.c:1538
41843 #, gcc-internal-format
41844 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
41845 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
41846
41847 #: cp/cvt.c:1543
41848 #, gcc-internal-format
41849 msgid "right operand of comma operator has no effect"
41850 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
41851
41852 #: cp/cvt.c:1547
41853 #, gcc-internal-format
41854 msgid "left operand of comma operator has no effect"
41855 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
41856
41857 #: cp/cvt.c:1551
41858 #, gcc-internal-format
41859 msgid "statement has no effect"
41860 msgstr "оператор не имеет эффекта"
41861
41862 #: cp/cvt.c:1555
41863 #, gcc-internal-format
41864 msgid "for increment expression has no effect"
41865 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
41866
41867 #: cp/cvt.c:1710
41868 #, gcc-internal-format
41869 msgid "converting NULL to non-pointer type"
41870 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
41871
41872 #: cp/cvt.c:1825
41873 #, fuzzy, gcc-internal-format
41874 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
41875 msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD"
41876 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
41877
41878 #: cp/cvt.c:1840
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
41881 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
41882
41883 #: cp/cvt.c:1843
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
41886 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
41887
41888 #: cp/cxx-pretty-print.c:2293
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "template-parameter-"
41891 msgstr "параметр-шаблона-"
41892
41893 #: cp/decl.c:669
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "unused structured binding declaration"
41896 msgstr ""
41897
41898 #: cp/decl.c:672
41899 #, gcc-internal-format
41900 msgid "unused variable %qD"
41901 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
41902
41903 #: cp/decl.c:681
41904 #, gcc-internal-format
41905 msgid "structured binding declaration set but not used"
41906 msgstr ""
41907
41908 #: cp/decl.c:829
41909 #, gcc-internal-format
41910 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
41911 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
41912
41913 #: cp/decl.c:836
41914 #, gcc-internal-format
41915 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
41916 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
41917
41918 #: cp/decl.c:1134
41919 #, gcc-internal-format
41920 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
41921 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
41922
41923 #: cp/decl.c:1173
41924 #, gcc-internal-format
41925 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
41926 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
41927
41928 #: cp/decl.c:1187
41929 #, gcc-internal-format
41930 msgid "from previous declaration %qF"
41931 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
41932
41933 #: cp/decl.c:1222
41934 #, gcc-internal-format
41935 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
41936 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
41937
41938 #: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14140
41939 #, gcc-internal-format
41940 msgid "previous declaration %qD"
41941 msgstr "предыдущая декларация %qD"
41942
41943 #: cp/decl.c:1254
41944 #, gcc-internal-format
41945 msgid "cannot specialize concept %q#D"
41946 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
41947
41948 #: cp/decl.c:1276
41949 #, gcc-internal-format
41950 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
41951 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
41952
41953 #: cp/decl.c:1307
41954 #, fuzzy, gcc-internal-format
41955 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
41956 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
41957 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
41958
41959 #: cp/decl.c:1310
41960 #, fuzzy, gcc-internal-format
41961 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
41962 msgid "previous declaration of %q#D"
41963 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
41964
41965 #: cp/decl.c:1388
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
41968 msgstr ""
41969
41970 #: cp/decl.c:1401 cp/decl.c:1537
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "shadowing built-in function %q#D"
41973 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
41974
41975 #: cp/decl.c:1402 cp/decl.c:1538
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "shadowing library function %q#D"
41978 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
41979
41980 #: cp/decl.c:1410
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
41983 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
41984
41985 #: cp/decl.c:1414 cp/decl.c:1484
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
41988 msgstr ""
41989
41990 #: cp/decl.c:1422
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
41993 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
41994
41995 #: cp/decl.c:1424
41996 #, gcc-internal-format
41997 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
41998 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
41999
42000 #: cp/decl.c:1512
42001 #, gcc-internal-format
42002 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42003 msgstr ""
42004
42005 #: cp/decl.c:1518 cp/decl.c:1532
42006 #, gcc-internal-format
42007 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42008 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
42009
42010 #: cp/decl.c:1522
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "ignoring the %q#D declaration"
42013 msgstr ""
42014
42015 #: cp/decl.c:1616
42016 #, fuzzy, gcc-internal-format
42017 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42018 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
42019 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
42020
42021 #: cp/decl.c:1620
42022 #, fuzzy, gcc-internal-format
42023 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42024 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
42025 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
42026
42027 #: cp/decl.c:1633
42028 #, fuzzy, gcc-internal-format
42029 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42030 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
42031 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
42032
42033 #: cp/decl.c:1654
42034 #, fuzzy, gcc-internal-format
42035 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42036 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
42037 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
42038
42039 #: cp/decl.c:1673
42040 #, fuzzy, gcc-internal-format
42041 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42042 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
42043 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
42044
42045 #: cp/decl.c:1676 cp/decl.c:1706
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "old declaration %q#D"
42048 msgstr "старая декларация %q#D"
42049
42050 #: cp/decl.c:1687
42051 #, fuzzy, gcc-internal-format
42052 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42053 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
42054 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
42055
42056 #: cp/decl.c:1704
42057 #, fuzzy, gcc-internal-format
42058 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42059 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
42060 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
42061
42062 #: cp/decl.c:1714
42063 #, fuzzy, gcc-internal-format
42064 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42065 msgid "conflicting declaration %q#D"
42066 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
42067
42068 #: cp/decl.c:1716
42069 #, gcc-internal-format
42070 msgid "previous declaration as %q#D"
42071 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
42072
42073 #: cp/decl.c:1775 cp/decl2.c:905
42074 #, gcc-internal-format
42075 msgid "%q#D previously defined here"
42076 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
42077
42078 #: cp/decl.c:1776 cp/name-lookup.c:2710 cp/name-lookup.c:2733
42079 #, gcc-internal-format
42080 msgid "%q#D previously declared here"
42081 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
42082
42083 #: cp/decl.c:1787
42084 #, gcc-internal-format
42085 msgid "prototype specified for %q#D"
42086 msgstr "прототип задан для %q#D"
42087
42088 #: cp/decl.c:1789
42089 #, gcc-internal-format
42090 msgid "previous non-prototype definition here"
42091 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
42092
42093 #: cp/decl.c:1829
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format
42095 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42096 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
42097 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
42098
42099 #: cp/decl.c:1832
42100 #, gcc-internal-format
42101 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42102 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
42103
42104 #: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1877
42105 #, gcc-internal-format
42106 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42107 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
42108
42109 #: cp/decl.c:1870 cp/decl.c:1880
42110 #, gcc-internal-format
42111 msgid "previous specification in %q#D here"
42112 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
42113
42114 #: cp/decl.c:1928
42115 #, fuzzy, gcc-internal-format
42116 #| msgid "previous definition of %qD was here"
42117 msgid "previous definition of %qD here"
42118 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
42119
42120 #: cp/decl.c:1929
42121 #, fuzzy, gcc-internal-format
42122 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
42123 msgid "previous declaration of %qD here"
42124 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
42125
42126 #: cp/decl.c:1968
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42129 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
42130
42131 #: cp/decl.c:1980
42132 #, fuzzy, gcc-internal-format
42133 #| msgid "deleted definition of %q+D"
42134 msgid "deleted definition of %qD"
42135 msgstr "удаленное определение %q+D"
42136
42137 #. From [temp.expl.spec]:
42138 #.
42139 #. If a template, a member template or the member of a class
42140 #. template is explicitly specialized then that
42141 #. specialization shall be declared before the first use of
42142 #. that specialization that would cause an implicit
42143 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42144 #. which such a use occurs.
42145 #: cp/decl.c:2422
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42148 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
42149
42150 #: cp/decl.c:2561
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42153 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
42154
42155 #. Reject two definitions.
42156 #: cp/decl.c:2815 cp/decl.c:2844 cp/decl.c:2877 cp/decl.c:2894 cp/decl.c:2992
42157 #: cp/decl2.c:903
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "redefinition of %q#D"
42160 msgstr "переопределение %q#D"
42161
42162 #: cp/decl.c:2831
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "%qD conflicts with used function"
42165 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
42166
42167 #: cp/decl.c:2841
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "%q#D not declared in class"
42170 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
42171
42172 #: cp/decl.c:2855 cp/decl.c:2904
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42175 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
42176
42177 #: cp/decl.c:2858 cp/decl.c:2907
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42180 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
42181
42182 #. is_primary=
42183 #. is_partial=
42184 #. is_friend_decl=
42185 #: cp/decl.c:2924
42186 #, gcc-internal-format
42187 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42188 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
42189
42190 #: cp/decl.c:2938
42191 #, gcc-internal-format
42192 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42193 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
42194
42195 #: cp/decl.c:2941
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42198 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
42199
42200 #: cp/decl.c:2956 cp/decl.c:3000 cp/name-lookup.c:2276 cp/name-lookup.c:2708
42201 #: cp/name-lookup.c:2731
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "redeclaration of %q#D"
42204 msgstr "редекларация %q#D"
42205
42206 #: cp/decl.c:2983
42207 #, gcc-internal-format
42208 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
42209 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
42210
42211 #: cp/decl.c:3049
42212 #, gcc-internal-format
42213 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
42214 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
42215
42216 #: cp/decl.c:3050
42217 #, gcc-internal-format
42218 msgid "previous label"
42219 msgstr "предыдущая метка"
42220
42221 #: cp/decl.c:3144
42222 #, gcc-internal-format
42223 msgid " from here"
42224 msgstr " отсюда"
42225
42226 #: cp/decl.c:3167 cp/decl.c:3395
42227 #, gcc-internal-format
42228 msgid " exits OpenMP structured block"
42229 msgstr " покидает OpenMP структурный блок"
42230
42231 #: cp/decl.c:3195
42232 #, gcc-internal-format
42233 msgid " crosses initialization of %q#D"
42234 msgstr " пересекает инициализацию %q#D"
42235
42236 #: cp/decl.c:3198
42237 #, gcc-internal-format
42238 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
42239 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
42240
42241 #: cp/decl.c:3253
42242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42243 msgid " %s"
42244 msgstr " %s"
42245
42246 #: cp/decl.c:3348 cp/decl.c:3368
42247 #, gcc-internal-format
42248 msgid " enters catch block"
42249 msgstr " входит в catch-блок"
42250
42251 #: cp/decl.c:3355
42252 #, gcc-internal-format
42253 msgid " skips initialization of %q#D"
42254 msgstr " пропускает инициализацию %q#D"
42255
42256 #: cp/decl.c:3358
42257 #, gcc-internal-format
42258 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42259 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
42260
42261 #: cp/decl.c:3366
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid " enters try block"
42264 msgstr " входит в try-блок"
42265
42266 #: cp/decl.c:3370
42267 #, gcc-internal-format
42268 msgid " enters synchronized or atomic statement"
42269 msgstr " входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
42270
42271 #: cp/decl.c:3372
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid " enters %<constexpr%> if statement"
42274 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
42275
42276 #: cp/decl.c:3378
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid " enters OpenMP structured block"
42279 msgstr " входит в OpenMP структурный блок"
42280
42281 #: cp/decl.c:3410 cp/parser.c:12869 cp/parser.c:12890
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42284 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
42285
42286 #: cp/decl.c:3809
42287 #, gcc-internal-format
42288 msgid "%qD is not a type"
42289 msgstr "%qD не является типом"
42290
42291 #: cp/decl.c:3816 cp/parser.c:6492
42292 #, fuzzy, gcc-internal-format
42293 #| msgid "%qD used without template parameters"
42294 msgid "%qD used without template arguments"
42295 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
42296
42297 #: cp/decl.c:3827
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "%q#T is not a class"
42300 msgstr "%q#T не является классом"
42301
42302 #: cp/decl.c:3855 cp/decl.c:3948
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42305 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
42306
42307 #: cp/decl.c:3856
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42310 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
42311
42312 #: cp/decl.c:3869
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42315 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
42316
42317 #: cp/decl.c:3878
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42320 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
42321
42322 #: cp/decl.c:3885
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42325 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
42326
42327 #: cp/decl.c:3957
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "template parameters do not match template %qD"
42330 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
42331
42332 #: cp/decl.c:4273
42333 #, fuzzy, gcc-internal-format
42334 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
42335 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
42336 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
42337
42338 #: cp/decl.c:4741
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42341 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
42342
42343 #: cp/decl.c:4744
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42346 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
42347
42348 #: cp/decl.c:4747
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42351 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
42352
42353 #: cp/decl.c:4766
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42356 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
42357
42358 #: cp/decl.c:4769
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42361 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
42362
42363 #: cp/decl.c:4792
42364 #, gcc-internal-format
42365 msgid "multiple types in one declaration"
42366 msgstr "несколько типов в одной декларации"
42367
42368 #: cp/decl.c:4797
42369 #, gcc-internal-format
42370 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42371 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
42372
42373 #: cp/decl.c:4814
42374 #, gcc-internal-format
42375 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42376 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
42377
42378 #: cp/decl.c:4846
42379 #, gcc-internal-format
42380 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42381 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
42382
42383 #: cp/decl.c:4854
42384 #, gcc-internal-format
42385 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42386 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
42387
42388 #: cp/decl.c:4861
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42391 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
42392
42393 #: cp/decl.c:4864
42394 #, gcc-internal-format
42395 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42396 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
42397
42398 #: cp/decl.c:4869
42399 #, gcc-internal-format
42400 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42401 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
42402
42403 #: cp/decl.c:4872
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42406 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
42407
42408 #: cp/decl.c:4875
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42411 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
42412
42413 #: cp/decl.c:4879
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42416 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
42417
42418 #: cp/decl.c:4883
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42421 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
42422
42423 #: cp/decl.c:4887
42424 #, gcc-internal-format
42425 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42426 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
42427
42428 #: cp/decl.c:4891
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42431 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
42432
42433 #: cp/decl.c:4895
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42436 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
42437
42438 #: cp/decl.c:4898
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42441 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
42442
42443 #: cp/decl.c:4920
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42446 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
42447
42448 #: cp/decl.c:4923
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42451 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
42452
42453 #: cp/decl.c:4995
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42456 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
42457
42458 #. A template type parameter or other dependent type.
42459 #: cp/decl.c:4999
42460 #, gcc-internal-format
42461 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42462 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
42463
42464 #: cp/decl.c:5069 cp/decl2.c:834
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42467 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
42468
42469 #: cp/decl.c:5077
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42472 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
42473
42474 #: cp/decl.c:5107
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42477 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
42478
42479 #: cp/decl.c:5131
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42482 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
42483
42484 #: cp/decl.c:5139
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42487 msgstr "non-member-template декларация %qD"
42488
42489 #: cp/decl.c:5140
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "does not match member template declaration here"
42492 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
42493
42494 #: cp/decl.c:5152
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42497 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
42498
42499 #: cp/decl.c:5164
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "duplicate initialization of %qD"
42502 msgstr "повторная инициализация %qD"
42503
42504 #: cp/decl.c:5214
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42507 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
42508
42509 #: cp/decl.c:5248
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42512 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
42513
42514 #: cp/decl.c:5252
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42517 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
42518
42519 #: cp/decl.c:5317
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42522 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
42523
42524 #: cp/decl.c:5323 cp/decl.c:6330
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42527 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
42528
42529 #: cp/decl.c:5333
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42532 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
42533
42534 #: cp/decl.c:5369
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42537 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
42538
42539 #: cp/decl.c:5426
42540 #, gcc-internal-format
42541 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42542 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
42543
42544 #: cp/decl.c:5432
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42547 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
42548
42549 #: cp/decl.c:5451
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42552 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
42553
42554 #: cp/decl.c:5454
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42557 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
42558
42559 #: cp/decl.c:5510
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42562 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
42563
42564 #: cp/decl.c:5517
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "array size missing in %qD"
42567 msgstr "не задан размер массива для %qD"
42568
42569 #: cp/decl.c:5529
42570 #, gcc-internal-format
42571 msgid "zero-size array %qD"
42572 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
42573
42574 #: cp/decl.c:5569
42575 #, gcc-internal-format
42576 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42577 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
42578
42579 #: cp/decl.c:5593
42580 #, gcc-internal-format
42581 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42582 msgstr "размер памяти %qD не константа"
42583
42584 #: cp/decl.c:5644
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42587 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
42588
42589 #: cp/decl.c:5648
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42592 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
42593
42594 #: cp/decl.c:5654
42595 #, gcc-internal-format
42596 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42597 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
42598
42599 #: cp/decl.c:5690
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "uninitialized const %qD"
42602 msgstr "неинициализированная константа %qD"
42603
42604 #: cp/decl.c:5697
42605 #, gcc-internal-format
42606 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42607 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
42608
42609 #: cp/decl.c:5704
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
42612 msgstr ""
42613
42614 #: cp/decl.c:5712
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42617 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
42618
42619 #: cp/decl.c:5716
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42622 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
42623
42624 #: cp/decl.c:5719
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42627 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
42628
42629 #: cp/decl.c:5887
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42632 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
42633
42634 #: cp/decl.c:5928
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42637 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
42638
42639 #: cp/decl.c:5963
42640 #, gcc-internal-format
42641 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42642 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
42643
42644 #: cp/decl.c:5971
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42647 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
42648
42649 #: cp/decl.c:5991
42650 #, gcc-internal-format
42651 msgid "invalid initializer for %q#D"
42652 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
42653
42654 #: cp/decl.c:6021
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42657 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
42658
42659 #: cp/decl.c:6060 cp/decl.c:6302 cp/typeck2.c:1400 cp/typeck2.c:1707
42660 #: cp/typeck2.c:1755 cp/typeck2.c:1802
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "too many initializers for %qT"
42663 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
42664
42665 #: cp/decl.c:6097
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42668 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
42669
42670 #: cp/decl.c:6107
42671 #, fuzzy, gcc-internal-format
42672 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42673 msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT"
42674 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
42675
42676 #: cp/decl.c:6227
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "missing braces around initializer for %qT"
42679 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
42680
42681 #: cp/decl.c:6332
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
42684 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
42685
42686 #: cp/decl.c:6340
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "variable-sized compound literal"
42689 msgstr "составной литерал переменного размера"
42690
42691 #: cp/decl.c:6395
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "%q#D has incomplete type"
42694 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
42695
42696 #: cp/decl.c:6416
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
42699 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
42700
42701 #: cp/decl.c:6461
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42704 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
42705
42706 #: cp/decl.c:6568
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
42709 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
42710
42711 #: cp/decl.c:6603
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42714 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
42715
42716 #: cp/decl.c:6605
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
42719 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
42720
42721 #: cp/decl.c:6608
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
42724 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
42725
42726 #: cp/decl.c:6613
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "(an out of class initialization is required)"
42729 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
42730
42731 #: cp/decl.c:6791
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "reference %qD is initialized with itself"
42734 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
42735
42736 #: cp/decl.c:6938
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42739 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
42740
42741 #: cp/decl.c:6956 cp/decl.c:12902
42742 #, gcc-internal-format
42743 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
42744 msgstr ""
42745
42746 #: cp/decl.c:6960 cp/decl.c:12906
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "%<register%> storage class specifier used"
42749 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
42750
42751 #: cp/decl.c:7007
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
42754 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
42755
42756 #: cp/decl.c:7103
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "variable concept has no initializer"
42759 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
42760
42761 #: cp/decl.c:7156
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
42764 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
42765
42766 #: cp/decl.c:7348
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
42769 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
42770
42771 #: cp/decl.c:7432
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
42774 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
42775
42776 #: cp/decl.c:7435
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
42779 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
42780
42781 #: cp/decl.c:7442
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
42784 msgstr ""
42785
42786 #: cp/decl.c:7468
42787 #, gcc-internal-format
42788 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
42789 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
42790
42791 #: cp/decl.c:7477
42792 #, gcc-internal-format
42793 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
42794 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
42795
42796 #: cp/decl.c:7694
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
42799 msgstr ""
42800
42801 #: cp/decl.c:7710
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
42804 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
42805
42806 #: cp/decl.c:7719 cp/decl.c:7804
42807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42808 msgid "%u name provided for structured binding"
42809 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
42810 msgstr[0] ""
42811 msgstr[1] ""
42812 msgstr[2] ""
42813
42814 #: cp/decl.c:7723
42815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42816 msgid "only %u name provided for structured binding"
42817 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
42818 msgstr[0] ""
42819 msgstr[1] ""
42820 msgstr[2] ""
42821
42822 #: cp/decl.c:7726
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
42825 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
42826 msgstr[0] ""
42827 msgstr[1] ""
42828 msgstr[2] ""
42829
42830 #: cp/decl.c:7771
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
42833 msgstr ""
42834
42835 #: cp/decl.c:7797
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
42838 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
42839
42840 #: cp/decl.c:7806
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
42843 msgstr ""
42844
42845 #: cp/decl.c:7827
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
42848 msgstr ""
42849
42850 #: cp/decl.c:7853
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "cannot decompose union type %qT"
42853 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
42854
42855 #: cp/decl.c:7858
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
42858 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
42859
42860 #: cp/decl.c:7863
42861 #, gcc-internal-format
42862 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
42863 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
42864
42865 #: cp/decl.c:7867
42866 #, gcc-internal-format
42867 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
42868 msgstr ""
42869
42870 #: cp/decl.c:7876
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
42873 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
42874
42875 #: cp/decl.c:8316
42876 #, gcc-internal-format
42877 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
42878 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
42879
42880 #: cp/decl.c:8319
42881 #, gcc-internal-format
42882 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
42883 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
42884
42885 #: cp/decl.c:8324
42886 #, gcc-internal-format
42887 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
42888 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
42889
42890 #: cp/decl.c:8553
42891 #, gcc-internal-format
42892 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
42893 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
42894
42895 #: cp/decl.c:8557
42896 #, gcc-internal-format
42897 msgid "array size missing in %qT"
42898 msgstr "не задан размер массива в %qT"
42899
42900 #: cp/decl.c:8560
42901 #, gcc-internal-format
42902 msgid "zero-size array %qT"
42903 msgstr "нулевой размер массива %qT"
42904
42905 #: cp/decl.c:8576
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
42908 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
42909
42910 #: cp/decl.c:8578
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
42913 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
42914
42915 #: cp/decl.c:8604
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
42918 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
42919
42920 #: cp/decl.c:8606
42921 #, gcc-internal-format
42922 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
42923 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
42924
42925 #: cp/decl.c:8612
42926 #, gcc-internal-format
42927 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
42928 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
42929
42930 #: cp/decl.c:8615
42931 #, gcc-internal-format
42932 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
42933 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
42934
42935 #: cp/decl.c:8617
42936 #, gcc-internal-format
42937 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
42938 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
42939
42940 #: cp/decl.c:8623
42941 #, gcc-internal-format
42942 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
42943 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
42944
42945 #: cp/decl.c:8626
42946 #, gcc-internal-format
42947 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
42948 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
42949
42950 #: cp/decl.c:8628
42951 #, gcc-internal-format
42952 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
42953 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
42954
42955 #: cp/decl.c:8634
42956 #, gcc-internal-format
42957 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
42958 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
42959
42960 #: cp/decl.c:8637
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
42963 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
42964
42965 #: cp/decl.c:8639
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
42968 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
42969
42970 #: cp/decl.c:8646
42971 #, gcc-internal-format
42972 msgid "%q+D declared as a friend"
42973 msgstr "%q+D декларировано как friend"
42974
42975 #: cp/decl.c:8653
42976 #, gcc-internal-format
42977 msgid "%q+D declared with an exception specification"
42978 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
42979
42980 #: cp/decl.c:8685
42981 #, gcc-internal-format
42982 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
42983 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
42984
42985 #: cp/decl.c:8725
42986 #, gcc-internal-format
42987 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
42988 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
42989
42990 #: cp/decl.c:8736
42991 #, gcc-internal-format
42992 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
42993 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
42994
42995 #: cp/decl.c:8743
42996 #, gcc-internal-format
42997 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
42998 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
42999
43000 #: cp/decl.c:8746
43001 #, gcc-internal-format
43002 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43003 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
43004
43005 #: cp/decl.c:8822
43006 #, gcc-internal-format
43007 msgid "concept %qD has no definition"
43008 msgstr "concept %qD не имеет определения"
43009
43010 #: cp/decl.c:8884
43011 #, gcc-internal-format
43012 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43013 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
43014
43015 #: cp/decl.c:8895
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43018 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
43019
43020 #: cp/decl.c:8916
43021 #, gcc-internal-format
43022 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43023 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
43024
43025 #: cp/decl.c:8925
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43028 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
43029
43030 #: cp/decl.c:8942
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
43033 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
43034 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
43035
43036 #: cp/decl.c:8989
43037 #, gcc-internal-format
43038 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43039 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
43040
43041 #: cp/decl.c:8992
43042 #, gcc-internal-format
43043 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43044 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
43045
43046 #: cp/decl.c:8995
43047 #, gcc-internal-format
43048 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
43049 msgstr ""
43050
43051 #: cp/decl.c:8997
43052 #, gcc-internal-format
43053 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43054 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
43055
43056 #: cp/decl.c:9054
43057 #, gcc-internal-format
43058 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43059 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
43060
43061 #: cp/decl.c:9055
43062 #, gcc-internal-format
43063 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43064 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
43065
43066 #: cp/decl.c:9063
43067 #, gcc-internal-format
43068 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43069 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
43070
43071 #: cp/decl.c:9064
43072 #, gcc-internal-format
43073 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43074 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
43075
43076 #: cp/decl.c:9074
43077 #, gcc-internal-format
43078 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
43079 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
43080
43081 #: cp/decl.c:9080
43082 #, gcc-internal-format
43083 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
43084 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
43085
43086 #: cp/decl.c:9093
43087 #, gcc-internal-format
43088 msgid "literal operator with C linkage"
43089 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
43090
43091 #: cp/decl.c:9103
43092 #, gcc-internal-format
43093 msgid "%qD has invalid argument list"
43094 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
43095
43096 #: cp/decl.c:9111
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
43099 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
43100
43101 #: cp/decl.c:9117
43102 #, gcc-internal-format
43103 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
43104 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
43105
43106 #: cp/decl.c:9125
43107 #, gcc-internal-format
43108 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
43109 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
43110
43111 #: cp/decl.c:9130
43112 #, gcc-internal-format
43113 msgid "%qD must be a non-member function"
43114 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
43115
43116 #: cp/decl.c:9211
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43119 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
43120
43121 #: cp/decl.c:9251
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43124 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
43125
43126 #: cp/decl.c:9256
43127 #, gcc-internal-format
43128 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43129 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
43130
43131 #: cp/decl.c:9258
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
43134 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
43135
43136 #: cp/decl.c:9275
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43139 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
43140
43141 #: cp/decl.c:9465
43142 #, gcc-internal-format
43143 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43144 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
43145
43146 #: cp/decl.c:9474
43147 #, gcc-internal-format
43148 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43149 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
43150
43151 #: cp/decl.c:9481
43152 #, gcc-internal-format
43153 msgid "concept must have type %<bool%>"
43154 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
43155
43156 #: cp/decl.c:9601
43157 #, gcc-internal-format
43158 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43159 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
43160
43161 #: cp/decl.c:9605
43162 #, gcc-internal-format
43163 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43164 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
43165
43166 #: cp/decl.c:9609
43167 #, gcc-internal-format
43168 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43169 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
43170
43171 #: cp/decl.c:9620
43172 #, gcc-internal-format
43173 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43174 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
43175
43176 #: cp/decl.c:9625
43177 #, gcc-internal-format
43178 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43179 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
43180
43181 #: cp/decl.c:9630
43182 #, gcc-internal-format
43183 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43184 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
43185
43186 #: cp/decl.c:9739
43187 #, gcc-internal-format
43188 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43189 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
43190
43191 #: cp/decl.c:9742
43192 #, gcc-internal-format
43193 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43194 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
43195
43196 #: cp/decl.c:9773 cp/decl.c:9842
43197 #, gcc-internal-format
43198 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43199 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
43200
43201 #: cp/decl.c:9777 cp/decl.c:9845
43202 #, gcc-internal-format
43203 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43204 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
43205
43206 #: cp/decl.c:9825
43207 #, gcc-internal-format
43208 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43209 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
43210
43211 #: cp/decl.c:9828
43212 #, gcc-internal-format
43213 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43214 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
43215
43216 #: cp/decl.c:9852
43217 #, gcc-internal-format
43218 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43219 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
43220
43221 #: cp/decl.c:9855
43222 #, gcc-internal-format
43223 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43224 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
43225
43226 #: cp/decl.c:9861
43227 #, gcc-internal-format
43228 msgid "variable length array %qD is used"
43229 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
43230
43231 #: cp/decl.c:9864
43232 #, gcc-internal-format
43233 msgid "variable length array is used"
43234 msgstr "используется массив переменного размера"
43235
43236 #: cp/decl.c:9913
43237 #, gcc-internal-format
43238 msgid "overflow in array dimension"
43239 msgstr "переполнение в размерности массива"
43240
43241 #: cp/decl.c:9973
43242 #, gcc-internal-format
43243 msgid "%qD declared as array of %qT"
43244 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
43245
43246 #: cp/decl.c:9975 cp/pt.c:14971
43247 #, gcc-internal-format
43248 msgid "creating array of %qT"
43249 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
43250
43251 #: cp/decl.c:9985
43252 #, gcc-internal-format
43253 msgid "declaration of %qD as array of void"
43254 msgstr "декларация %qD как массива void"
43255
43256 #: cp/decl.c:9987
43257 #, gcc-internal-format
43258 msgid "creating array of void"
43259 msgstr "создание массива void"
43260
43261 #: cp/decl.c:9992
43262 #, gcc-internal-format
43263 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43264 msgstr "декларация %qD как массива функций"
43265
43266 #: cp/decl.c:9994
43267 #, gcc-internal-format
43268 msgid "creating array of functions"
43269 msgstr "создание массива функций"
43270
43271 #: cp/decl.c:9999
43272 #, gcc-internal-format
43273 msgid "declaration of %qD as array of references"
43274 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
43275
43276 #: cp/decl.c:10001
43277 #, gcc-internal-format
43278 msgid "creating array of references"
43279 msgstr "создание массива ссылок"
43280
43281 #: cp/decl.c:10006
43282 #, gcc-internal-format
43283 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43284 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
43285
43286 #: cp/decl.c:10009
43287 #, gcc-internal-format
43288 msgid "creating array of function members"
43289 msgstr "создание массива элементов-функций"
43290
43291 #: cp/decl.c:10023
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43294 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
43295
43296 #: cp/decl.c:10027
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43299 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
43300
43301 #: cp/decl.c:10097
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "return type specification for constructor invalid"
43304 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
43305
43306 #: cp/decl.c:10100
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43309 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
43310
43311 #: cp/decl.c:10110
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "return type specification for destructor invalid"
43314 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
43315
43316 #: cp/decl.c:10113
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43319 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
43320
43321 #: cp/decl.c:10125
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43324 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
43325
43326 #: cp/decl.c:10128
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43329 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
43330
43331 #: cp/decl.c:10136
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "return type specified for deduction guide"
43334 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
43335
43336 #: cp/decl.c:10139
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
43339 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
43340
43341 #: cp/decl.c:10143
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
43344 msgstr ""
43345
43346 #: cp/decl.c:10152
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
43349 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
43350
43351 #: cp/decl.c:10173
43352 #, gcc-internal-format
43353 msgid "unnamed variable or field declared void"
43354 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
43355
43356 #: cp/decl.c:10180
43357 #, gcc-internal-format
43358 msgid "variable or field declared void"
43359 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
43360
43361 #: cp/decl.c:10195
43362 #, gcc-internal-format
43363 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
43364 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
43365
43366 #: cp/decl.c:10200
43367 #, fuzzy, gcc-internal-format
43368 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43369 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
43370 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43371
43372 #: cp/decl.c:10458
43373 #, gcc-internal-format
43374 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43375 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
43376
43377 #: cp/decl.c:10461 cp/decl.c:10481
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43380 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
43381
43382 #: cp/decl.c:10464
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43385 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
43386
43387 #: cp/decl.c:10473
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43390 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
43391
43392 #: cp/decl.c:10495 cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10597 cp/decl.c:12241
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "declaration of %qD as non-function"
43395 msgstr "декларация %qD как не-функции"
43396
43397 #: cp/decl.c:10501
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "declaration of %qD as non-member"
43400 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
43401
43402 #: cp/decl.c:10529
43403 #, gcc-internal-format
43404 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43405 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
43406
43407 #: cp/decl.c:10580
43408 #, gcc-internal-format
43409 msgid "function definition does not declare parameters"
43410 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
43411
43412 #: cp/decl.c:10605
43413 #, gcc-internal-format
43414 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43415 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
43416
43417 #: cp/decl.c:10610
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "declaration of %qD as parameter"
43420 msgstr "декларация %qD как параметра"
43421
43422 #: cp/decl.c:10645
43423 #, gcc-internal-format
43424 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43425 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
43426
43427 #: cp/decl.c:10652
43428 #, gcc-internal-format
43429 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43430 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
43431
43432 #: cp/decl.c:10660
43433 #, gcc-internal-format
43434 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43435 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
43436
43437 #: cp/decl.c:10666
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43440 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
43441
43442 #: cp/decl.c:10701
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43445 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
43446
43447 #: cp/decl.c:10750 cp/decl.c:10753 cp/decl.c:10756
43448 #, gcc-internal-format
43449 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43450 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
43451
43452 #: cp/decl.c:10772
43453 #, gcc-internal-format
43454 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43455 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
43456
43457 #: cp/decl.c:10778
43458 #, gcc-internal-format
43459 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43460 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
43461
43462 #: cp/decl.c:10832
43463 #, fuzzy, gcc-internal-format
43464 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43465 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
43466 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
43467
43468 #: cp/decl.c:10838
43469 #, fuzzy, gcc-internal-format
43470 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43471 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
43472 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
43473
43474 #: cp/decl.c:10846 cp/decl.c:10852
43475 #, fuzzy, gcc-internal-format
43476 #| msgid "%qs used with %qE"
43477 msgid "%qs specified with %qT"
43478 msgstr "%qs использован с %qE"
43479
43480 #: cp/decl.c:10857
43481 #, fuzzy, gcc-internal-format
43482 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
43483 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
43484 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
43485
43486 #: cp/decl.c:10859
43487 #, fuzzy, gcc-internal-format
43488 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
43489 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
43490 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
43491
43492 #: cp/decl.c:10925
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "complex invalid for %qs"
43495 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
43496
43497 #: cp/decl.c:10964
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
43500 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
43501
43502 #: cp/decl.c:10984
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43505 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
43506
43507 #: cp/decl.c:10993
43508 #, fuzzy, gcc-internal-format
43509 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43510 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
43511 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
43512
43513 #: cp/decl.c:11006
43514 #, gcc-internal-format
43515 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43516 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
43517
43518 #: cp/decl.c:11013
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43521 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
43522
43523 #: cp/decl.c:11023 cp/decl.c:11165
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43526 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
43527
43528 #: cp/decl.c:11030
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43531 msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
43532
43533 #: cp/decl.c:11036
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43536 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
43537
43538 #: cp/decl.c:11046
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43541 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
43542
43543 #: cp/decl.c:11056
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
43546 msgstr ""
43547
43548 #: cp/decl.c:11059
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
43551 msgstr ""
43552
43553 #: cp/decl.c:11061
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
43556 msgstr ""
43557
43558 #: cp/decl.c:11065
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
43561 msgstr ""
43562
43563 #: cp/decl.c:11070
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
43566 msgstr ""
43567
43568 #: cp/decl.c:11076
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
43571 msgstr ""
43572
43573 #: cp/decl.c:11080
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
43576 msgstr ""
43577
43578 #: cp/decl.c:11084
43579 #, gcc-internal-format
43580 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
43581 msgstr ""
43582
43583 #: cp/decl.c:11088
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
43586 msgstr ""
43587
43588 #: cp/decl.c:11092
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
43591 msgstr ""
43592
43593 #: cp/decl.c:11103
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
43596 msgstr ""
43597
43598 #: cp/decl.c:11106
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
43601 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
43602
43603 #: cp/decl.c:11137
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43606 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
43607
43608 #: cp/decl.c:11163
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "storage class specified for %qs"
43611 msgstr "для %qs задан класс хранения"
43612
43613 #: cp/decl.c:11177
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43616 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
43617
43618 #: cp/decl.c:11181
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43621 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
43622
43623 #: cp/decl.c:11189
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43626 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
43627
43628 #: cp/decl.c:11203
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43631 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
43632
43633 #: cp/decl.c:11285
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
43636 msgstr ""
43637
43638 #: cp/decl.c:11334
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "requires-clause on return type"
43641 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
43642
43643 #: cp/decl.c:11357
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43646 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
43647
43648 #: cp/decl.c:11361
43649 #, fuzzy, gcc-internal-format
43650 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43651 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
43652 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
43653
43654 #: cp/decl.c:11366
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
43657 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
43658
43659 #: cp/decl.c:11373
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43662 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
43663
43664 #: cp/decl.c:11382
43665 #, fuzzy, gcc-internal-format
43666 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43667 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
43668 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
43669
43670 #: cp/decl.c:11387
43671 #, fuzzy, gcc-internal-format
43672 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
43673 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
43674 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
43675
43676 #: cp/decl.c:11398
43677 #, gcc-internal-format
43678 msgid "deduced class type %qD in function return type"
43679 msgstr ""
43680
43681 #: cp/decl.c:11407
43682 #, gcc-internal-format
43683 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
43684 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
43685
43686 #: cp/decl.c:11420
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
43689 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
43690
43691 #: cp/decl.c:11432
43692 #, fuzzy, gcc-internal-format
43693 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43694 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
43695 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43696
43697 #: cp/decl.c:11435
43698 #, gcc-internal-format
43699 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
43700 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
43701
43702 #: cp/decl.c:11465
43703 #, gcc-internal-format
43704 msgid "%qs declared as function returning a function"
43705 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
43706
43707 #: cp/decl.c:11471
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "%qs declared as function returning an array"
43710 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
43711
43712 #: cp/decl.c:11500
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "destructor cannot be static member function"
43715 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
43716
43717 #: cp/decl.c:11501
43718 #, gcc-internal-format
43719 msgid "constructor cannot be static member function"
43720 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
43721
43722 #: cp/decl.c:11505
43723 #, gcc-internal-format
43724 msgid "destructors may not be cv-qualified"
43725 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
43726
43727 #: cp/decl.c:11506
43728 #, gcc-internal-format
43729 msgid "constructors may not be cv-qualified"
43730 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
43731
43732 #: cp/decl.c:11514
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "destructors may not be ref-qualified"
43735 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
43736
43737 #: cp/decl.c:11515
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "constructors may not be ref-qualified"
43740 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
43741
43742 #: cp/decl.c:11533
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
43745 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
43746
43747 #: cp/decl.c:11550
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "virtual functions cannot be friends"
43750 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
43751
43752 #: cp/decl.c:11554
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "friend declaration not in class definition"
43755 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
43756
43757 #: cp/decl.c:11557
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
43760 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
43761
43762 #: cp/decl.c:11570
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
43765 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
43766
43767 #: cp/decl.c:11596
43768 #, gcc-internal-format
43769 msgid "destructors may not have parameters"
43770 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
43771
43772 #: cp/decl.c:11636
43773 #, gcc-internal-format
43774 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
43775 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
43776
43777 #: cp/decl.c:11649 cp/decl.c:11656
43778 #, gcc-internal-format
43779 msgid "cannot declare reference to %q#T"
43780 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
43781
43782 #: cp/decl.c:11658
43783 #, gcc-internal-format
43784 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
43785 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
43786
43787 #: cp/decl.c:11687
43788 #, gcc-internal-format
43789 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
43790 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
43791
43792 #: cp/decl.c:11688
43793 #, gcc-internal-format
43794 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43795 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
43796
43797 #: cp/decl.c:11761
43798 #, gcc-internal-format
43799 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
43800 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
43801
43802 #: cp/decl.c:11831
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "template-id %qD used as a declarator"
43805 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
43806
43807 #: cp/decl.c:11856
43808 #, gcc-internal-format
43809 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
43810 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
43811
43812 #: cp/decl.c:11862
43813 #, gcc-internal-format
43814 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
43815 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
43816
43817 #: cp/decl.c:11892
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
43820 msgstr ""
43821
43822 #: cp/decl.c:11894
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
43825 msgstr ""
43826
43827 #: cp/decl.c:11902
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
43830 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
43831
43832 #: cp/decl.c:11942
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
43835 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
43836
43837 #: cp/decl.c:11950
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
43840 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
43841
43842 #: cp/decl.c:11952
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43845 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
43846
43847 #: cp/decl.c:11963
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
43850 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
43851
43852 #: cp/decl.c:11966
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
43855 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
43856
43857 #: cp/decl.c:11969
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
43860 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
43861
43862 #: cp/decl.c:11979
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43865 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
43866
43867 #: cp/decl.c:11986
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43870 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
43871
43872 #: cp/decl.c:11993
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43875 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
43876
43877 #: cp/decl.c:11999
43878 #, fuzzy, gcc-internal-format
43879 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
43880 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
43881 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
43882
43883 #: cp/decl.c:12005
43884 #, fuzzy, gcc-internal-format
43885 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
43886 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
43887 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
43888
43889 #: cp/decl.c:12011
43890 #, gcc-internal-format
43891 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
43892 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
43893
43894 #: cp/decl.c:12047
43895 #, fuzzy, gcc-internal-format
43896 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
43897 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
43898 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
43899
43900 #: cp/decl.c:12050
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "typedef declared %<auto%>"
43903 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
43904
43905 #: cp/decl.c:12055
43906 #, gcc-internal-format
43907 msgid "requires-clause on typedef"
43908 msgstr "requires-клаузула для typedef"
43909
43910 #: cp/decl.c:12059
43911 #, gcc-internal-format
43912 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
43913 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
43914
43915 #: cp/decl.c:12083
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
43918 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
43919
43920 #: cp/decl.c:12171
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
43923 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
43924
43925 #: cp/decl.c:12179
43926 #, gcc-internal-format
43927 msgid "template parameters cannot be friends"
43928 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
43929
43930 #: cp/decl.c:12181
43931 #, gcc-internal-format
43932 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
43933 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
43934
43935 #: cp/decl.c:12185
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
43938 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
43939
43940 #: cp/decl.c:12198
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
43943 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
43944
43945 #: cp/decl.c:12218
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
43948 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
43949
43950 #: cp/decl.c:12222
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "requires-clause on type-id"
43953 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
43954
43955 #: cp/decl.c:12232
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
43958 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
43959
43960 #: cp/decl.c:12247
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
43963 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
43964
43965 #: cp/decl.c:12266
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
43968 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
43969
43970 #: cp/decl.c:12272
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
43973 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
43974
43975 #: cp/decl.c:12274
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "parameter declared %<auto%>"
43978 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
43979
43980 #: cp/decl.c:12325 cp/parser.c:3290
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
43983 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
43984
43985 #: cp/decl.c:12329
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
43988 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
43989
43990 #: cp/decl.c:12353
43991 #, gcc-internal-format
43992 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
43993 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
43994
43995 #: cp/decl.c:12356
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
43998 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
43999
44000 #. Something like struct S { int N::j; };
44001 #: cp/decl.c:12372
44002 #, gcc-internal-format
44003 msgid "invalid use of %<::%>"
44004 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
44005
44006 #: cp/decl.c:12393
44007 #, gcc-internal-format
44008 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44009 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
44010
44011 #: cp/decl.c:12403
44012 #, gcc-internal-format
44013 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44014 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
44015
44016 #: cp/decl.c:12413
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44019 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
44020
44021 #: cp/decl.c:12427
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44024 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
44025
44026 #: cp/decl.c:12434
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44029 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
44030
44031 #: cp/decl.c:12441
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44034 msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
44035
44036 #: cp/decl.c:12447
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44039 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
44040
44041 #: cp/decl.c:12453
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44044 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
44045
44046 #: cp/decl.c:12462
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44049 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
44050
44051 #: cp/decl.c:12468
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "a concept cannot be a member function"
44054 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
44055
44056 #: cp/decl.c:12477
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44059 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
44060
44061 #: cp/decl.c:12480
44062 #, gcc-internal-format
44063 msgid "variable template declared here"
44064 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
44065
44066 #: cp/decl.c:12538
44067 #, gcc-internal-format
44068 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44069 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
44070
44071 #: cp/decl.c:12543
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "name %qT has incomplete type"
44074 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
44075
44076 #: cp/decl.c:12555
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44079 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
44080
44081 #: cp/decl.c:12558
44082 #, fuzzy, gcc-internal-format
44083 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44084 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44085 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
44086
44087 #: cp/decl.c:12603
44088 #, gcc-internal-format
44089 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44090 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
44091
44092 #: cp/decl.c:12608
44093 #, gcc-internal-format
44094 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
44095 msgstr ""
44096
44097 #: cp/decl.c:12637
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44100 msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
44101
44102 #: cp/decl.c:12642
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44105 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
44106
44107 #: cp/decl.c:12697
44108 #, gcc-internal-format
44109 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44110 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
44111
44112 #: cp/decl.c:12699
44113 #, gcc-internal-format
44114 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44115 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
44116
44117 #: cp/decl.c:12704
44118 #, gcc-internal-format
44119 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44120 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
44121
44122 #: cp/decl.c:12708
44123 #, gcc-internal-format
44124 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44125 msgstr "класс хранения %<__thread_local%> некорректен для функции %qs"
44126
44127 #: cp/decl.c:12713
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44130 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
44131
44132 #: cp/decl.c:12725
44133 #, gcc-internal-format
44134 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44135 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
44136
44137 #: cp/decl.c:12729
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44140 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
44141
44142 #: cp/decl.c:12737
44143 #, gcc-internal-format
44144 msgid "virtual non-class function %qs"
44145 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
44146
44147 #: cp/decl.c:12744
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44150 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
44151
44152 #: cp/decl.c:12745
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44155 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
44156
44157 #: cp/decl.c:12779
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44160 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
44161
44162 #: cp/decl.c:12788
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "cannot declare static function inside another function"
44165 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
44166
44167 #: cp/decl.c:12827
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44170 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
44171
44172 #: cp/decl.c:12834
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44175 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
44176
44177 #: cp/decl.c:12840
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44180 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
44181
44182 #: cp/decl.c:12848
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
44185 msgstr ""
44186
44187 #: cp/decl.c:12869
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
44190 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
44191
44192 #: cp/decl.c:12881
44193 #, gcc-internal-format
44194 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44195 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
44196
44197 #: cp/decl.c:12886
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44200 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
44201
44202 #: cp/decl.c:13051
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "default argument %qE uses %qD"
44205 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
44206
44207 #: cp/decl.c:13054
44208 #, gcc-internal-format
44209 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44210 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
44211
44212 #
44213 #: cp/decl.c:13138
44214 #, gcc-internal-format
44215 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44216 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
44217
44218 #
44219 #: cp/decl.c:13142
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44222 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
44223
44224 #: cp/decl.c:13165
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44227 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
44228
44229 #: cp/decl.c:13192
44230 #, gcc-internal-format
44231 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44232 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
44233
44234 #: cp/decl.c:13194
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44237 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
44238
44239 #. [class.copy]
44240 #.
44241 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44242 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44243 #. and either there are no other parameters or else all other
44244 #. parameters have default arguments.
44245 #.
44246 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44247 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44248 #. what constructor to use during overload resolution. Since
44249 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44250 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44251 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44252 #. existence. Theoretically, they should never even be
44253 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44254 #: cp/decl.c:13448
44255 #, gcc-internal-format
44256 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44257 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
44258
44259 #: cp/decl.c:13527
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44262 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
44263
44264 #: cp/decl.c:13534
44265 #, gcc-internal-format
44266 msgid "%qD may not be declared as static"
44267 msgstr "%qD можно не определять статической"
44268
44269 #: cp/decl.c:13561
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44272 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
44273
44274 #: cp/decl.c:13567
44275 #, gcc-internal-format
44276 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44277 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
44278
44279 #: cp/decl.c:13577
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44282 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
44283
44284 #. 13.4.0.3
44285 #: cp/decl.c:13603
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44288 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
44289
44290 #. Variadic.
44291 #: cp/decl.c:13614
44292 #, gcc-internal-format
44293 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44294 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
44295
44296 #: cp/decl.c:13640
44297 #, gcc-internal-format
44298 msgid "%qD must have either zero or one argument"
44299 msgstr ""
44300
44301 #: cp/decl.c:13641
44302 #, gcc-internal-format
44303 msgid "%qD must have either one or two arguments"
44304 msgstr ""
44305
44306 #: cp/decl.c:13653
44307 #, gcc-internal-format
44308 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
44309 msgstr ""
44310
44311 #: cp/decl.c:13654
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
44314 msgstr ""
44315
44316 #: cp/decl.c:13665
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "%qD must have no arguments"
44319 msgstr ""
44320
44321 #: cp/decl.c:13666 cp/decl.c:13676
44322 #, gcc-internal-format
44323 msgid "%qD must have exactly one argument"
44324 msgstr ""
44325
44326 #: cp/decl.c:13677
44327 #, gcc-internal-format
44328 msgid "%qD must have exactly two arguments"
44329 msgstr ""
44330
44331 #: cp/decl.c:13691
44332 #, gcc-internal-format
44333 msgid "%qD cannot have default arguments"
44334 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
44335
44336 #: cp/decl.c:13715
44337 #, fuzzy, gcc-internal-format
44338 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44339 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
44340 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
44341
44342 #: cp/decl.c:13722
44343 #, fuzzy, gcc-internal-format
44344 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44345 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44346 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
44347
44348 #: cp/decl.c:13724
44349 #, fuzzy, gcc-internal-format
44350 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44351 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
44352 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
44353
44354 #: cp/decl.c:13733
44355 #, fuzzy, gcc-internal-format
44356 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44357 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
44358 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
44359
44360 #: cp/decl.c:13735
44361 #, fuzzy, gcc-internal-format
44362 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44363 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
44364 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
44365
44366 #: cp/decl.c:13751
44367 #, gcc-internal-format
44368 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44369 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
44370
44371 #: cp/decl.c:13770
44372 #, gcc-internal-format
44373 msgid "prefix %qD should return %qT"
44374 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
44375
44376 #: cp/decl.c:13777
44377 #, gcc-internal-format
44378 msgid "postfix %qD should return %qT"
44379 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
44380
44381 #: cp/decl.c:13789
44382 #, gcc-internal-format
44383 msgid "%qD should return by value"
44384 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
44385
44386 #: cp/decl.c:13844
44387 #, gcc-internal-format
44388 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44389 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
44390
44391 #: cp/decl.c:13867
44392 #, gcc-internal-format
44393 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44394 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
44395
44396 #: cp/decl.c:13870
44397 #, gcc-internal-format
44398 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44399 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
44400
44401 #: cp/decl.c:13872
44402 #, gcc-internal-format
44403 msgid "%qD has a previous declaration here"
44404 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
44405
44406 #: cp/decl.c:13880
44407 #, gcc-internal-format
44408 msgid "%qT referred to as %qs"
44409 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
44410
44411 #: cp/decl.c:13881 cp/decl.c:13888
44412 #, gcc-internal-format
44413 msgid "%qT has a previous declaration here"
44414 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
44415
44416 #: cp/decl.c:13887
44417 #, gcc-internal-format
44418 msgid "%qT referred to as enum"
44419 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
44420
44421 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44422 #. without a template header such as:
44423 #.
44424 #. template <class T> class C {};
44425 #. void f(class C); // No template header here
44426 #.
44427 #. then the required template argument is missing.
44428 #: cp/decl.c:13902
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44431 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
44432
44433 #: cp/decl.c:13956 cp/name-lookup.c:4570
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44436 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
44437
44438 #: cp/decl.c:13986 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3115 cp/parser.c:6551
44439 #: cp/pt.c:9306
44440 #, gcc-internal-format
44441 msgid "%qT is not a template"
44442 msgstr "%qT не является шаблоном"
44443
44444 #: cp/decl.c:13991
44445 #, gcc-internal-format
44446 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44447 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
44448
44449 #: cp/decl.c:14000 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004
44450 #: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6502 cp/parser.c:27221
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44453 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
44454
44455 #: cp/decl.c:14103
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44458 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
44459
44460 #: cp/decl.c:14139
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44463 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
44464
44465 #: cp/decl.c:14279
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "derived union %qT invalid"
44468 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
44469
44470 #: cp/decl.c:14286
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44473 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
44474
44475 #: cp/decl.c:14297
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44478 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
44479
44480 #: cp/decl.c:14322
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44483 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
44484
44485 #: cp/decl.c:14352
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "recursive type %qT undefined"
44488 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
44489
44490 #: cp/decl.c:14354
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44493 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
44494
44495 #: cp/decl.c:14499
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44498 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
44499
44500 #: cp/decl.c:14502 cp/decl.c:14510 cp/decl.c:14520 cp/parser.c:18945
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "previous definition here"
44503 msgstr "предыдущее определение здесь"
44504
44505 #: cp/decl.c:14507
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44508 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
44509
44510 #: cp/decl.c:14517
44511 #, gcc-internal-format
44512 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44513 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
44514
44515 #: cp/decl.c:14590
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
44518 msgstr ""
44519
44520 #. DR 377
44521 #.
44522 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44523 #. enumeration is ill-formed.
44524 #: cp/decl.c:14737
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44527 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
44528
44529 #: cp/decl.c:14909
44530 #, gcc-internal-format
44531 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
44532 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
44533
44534 #: cp/decl.c:14919
44535 #, gcc-internal-format
44536 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44537 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
44538
44539 #: cp/decl.c:14968
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44542 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
44543
44544 #: cp/decl.c:14969
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
44547 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
44548
44549 #: cp/decl.c:14980
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44552 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
44553
44554 #: cp/decl.c:15000
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
44557 msgstr ""
44558
44559 #: cp/decl.c:15111
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "return type %q#T is incomplete"
44562 msgstr "тип результата %q#T неполный"
44563
44564 #: cp/decl.c:15286 cp/typeck.c:9675
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44567 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
44568
44569 #: cp/decl.c:15633
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "invalid function declaration"
44572 msgstr "некорректная декларация функции"
44573
44574 #: cp/decl.c:16102
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "no return statements in function returning %qT"
44577 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
44578
44579 #: cp/decl.c:16104 cp/typeck.c:9555
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
44582 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
44583
44584 #: cp/decl.c:16324
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "invalid member function declaration"
44587 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
44588
44589 #: cp/decl.c:16338
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "%qD is already defined in class %qT"
44592 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
44593
44594 #: cp/decl.c:16711
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
44597 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
44598
44599 #: cp/decl2.c:353
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "name missing for member function"
44602 msgstr "не задано имя элемента-функции"
44603
44604 #: cp/decl2.c:430 cp/decl2.c:444
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
44607 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
44608
44609 #: cp/decl2.c:438
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
44612 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
44613
44614 #: cp/decl2.c:492
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "deleting array %q#E"
44617 msgstr "удаление массива %q#E"
44618
44619 #: cp/decl2.c:498
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
44622 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
44623
44624 #: cp/decl2.c:510
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
44627 msgstr ""
44628
44629 #: cp/decl2.c:518
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "deleting %qT is undefined"
44632 msgstr "удаление %qT не определено"
44633
44634 #: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5559
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "template declaration of %q#D"
44637 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
44638
44639 #: cp/decl2.c:606
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
44642 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
44643
44644 #. [temp.mem]
44645 #.
44646 #. A destructor shall not be a member template.
44647 #: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5518
44648 #, gcc-internal-format
44649 msgid "destructor %qD declared as member template"
44650 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
44651
44652 #: cp/decl2.c:695
44653 #, gcc-internal-format
44654 msgid "no declaration matches %q#D"
44655 msgstr ""
44656
44657 #: cp/decl2.c:700
44658 #, gcc-internal-format
44659 msgid "no conversion operators declared"
44660 msgstr ""
44661
44662 #: cp/decl2.c:703
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "no functions named %qD"
44665 msgstr ""
44666
44667 #: cp/decl2.c:705
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "%#qT defined here"
44670 msgstr ""
44671
44672 #: cp/decl2.c:765
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
44675 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
44676
44677 #: cp/decl2.c:774
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "static data member %qD in unnamed class"
44680 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
44681
44682 #: cp/decl2.c:776
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "unnamed class defined here"
44685 msgstr "неименованный класс определен здесь"
44686
44687 #: cp/decl2.c:846
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "explicit template argument list not allowed"
44690 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
44691
44692 #: cp/decl2.c:888
44693 #, gcc-internal-format
44694 msgid "%qD is already defined in %qT"
44695 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
44696
44697 #: cp/decl2.c:924 cp/decl2.c:932
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "invalid initializer for member function %qD"
44700 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
44701
44702 #: cp/decl2.c:941
44703 #, gcc-internal-format
44704 msgid "initializer specified for friend function %qD"
44705 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
44706
44707 #: cp/decl2.c:944
44708 #, gcc-internal-format
44709 msgid "initializer specified for static member function %qD"
44710 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
44711
44712 #: cp/decl2.c:988
44713 #, gcc-internal-format
44714 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
44715 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
44716
44717 #: cp/decl2.c:1045
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
44720 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
44721 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
44722
44723 #: cp/decl2.c:1053
44724 #, gcc-internal-format
44725 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
44726 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
44727
44728 #: cp/decl2.c:1064
44729 #, gcc-internal-format
44730 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
44731 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
44732
44733 #: cp/decl2.c:1070
44734 #, gcc-internal-format
44735 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
44736 msgstr ""
44737
44738 #: cp/decl2.c:1077
44739 #, gcc-internal-format
44740 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
44741 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
44742
44743 #: cp/decl2.c:1085
44744 #, gcc-internal-format
44745 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
44746 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
44747
44748 #: cp/decl2.c:1099
44749 #, gcc-internal-format
44750 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
44751 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
44752
44753 #: cp/decl2.c:1500
44754 #, gcc-internal-format
44755 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
44756 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
44757
44758 #: cp/decl2.c:1567
44759 #, gcc-internal-format
44760 msgid "anonymous struct not inside named type"
44761 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
44762
44763 #: cp/decl2.c:1583
44764 #, gcc-internal-format
44765 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44766 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
44767
44768 #: cp/decl2.c:1590
44769 #, gcc-internal-format
44770 msgid "private member %q#D in anonymous union"
44771 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
44772
44773 #: cp/decl2.c:1593
44774 #, gcc-internal-format
44775 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
44776 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
44777
44778 #: cp/decl2.c:1658
44779 #, gcc-internal-format
44780 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
44781 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
44782
44783 #: cp/decl2.c:1667
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "anonymous union with no members"
44786 msgstr "безымянное объединение без элементов"
44787
44788 #: cp/decl2.c:1704
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
44791 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
44792
44793 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44794 #.
44795 #. The first parameter shall not have an associated default
44796 #. argument.
44797 #: cp/decl2.c:1716
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
44800 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
44801
44802 #: cp/decl2.c:1732
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
44805 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
44806
44807 #: cp/decl2.c:1762
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
44810 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
44811
44812 #. A destroying operator delete shall be a class member function named
44813 #. operator delete.
44814 #: cp/decl2.c:1776
44815 #, fuzzy, gcc-internal-format
44816 #| msgid "destructor cannot be static member function"
44817 msgid "destroying operator delete must be a member function"
44818 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
44819
44820 #: cp/decl2.c:1779
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "operator delete[] cannot be a destroying delete"
44823 msgstr ""
44824
44825 #: cp/decl2.c:1781
44826 #, gcc-internal-format
44827 msgid "destroying operator delete must be a usual deallocation function"
44828 msgstr ""
44829
44830 #: cp/decl2.c:1791
44831 #, gcc-internal-format
44832 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
44833 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
44834
44835 #: cp/decl2.c:2735
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
44838 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
44839
44840 #: cp/decl2.c:2739
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44843 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
44844
44845 #: cp/decl2.c:2744
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44848 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
44849
44850 #: cp/decl2.c:2752
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
44853 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
44854
44855 #: cp/decl2.c:2770
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
44858 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
44859
44860 #: cp/decl2.c:2774
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44863 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
44864
44865 #: cp/decl2.c:2779
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44868 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
44869
44870 #: cp/decl2.c:2786
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
44873 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
44874
44875 #: cp/decl2.c:4402
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
44878 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
44879
44880 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
44881 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
44882 #. entities. Since it's not always an error in the
44883 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
44884 #: cp/decl2.c:4411
44885 #, gcc-internal-format
44886 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44887 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
44888
44889 #: cp/decl2.c:4415
44890 #, gcc-internal-format
44891 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44892 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
44893
44894 #: cp/decl2.c:4419
44895 #, gcc-internal-format
44896 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44897 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
44898
44899 #: cp/decl2.c:4427
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44902 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
44903
44904 #: cp/decl2.c:4431
44905 #, gcc-internal-format
44906 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44907 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
44908
44909 #: cp/decl2.c:4434
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44912 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
44913
44914 #: cp/decl2.c:4622
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
44917 msgstr ""
44918
44919 #: cp/decl2.c:4625
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "previous mangling %q#D"
44922 msgstr ""
44923
44924 #: cp/decl2.c:4627
44925 #, fuzzy, gcc-internal-format
44926 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44927 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44928 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
44929
44930 #: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "the program should also define %qD"
44933 msgstr "программа должна также определять %qD"
44934
44935 #: cp/decl2.c:5043
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "inline function %qD used but never defined"
44938 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
44939
44940 #: cp/decl2.c:5244
44941 #, fuzzy, gcc-internal-format
44942 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
44943 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
44944 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
44945
44946 #: cp/decl2.c:5249
44947 #, fuzzy, gcc-internal-format
44948 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
44949 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
44950 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
44951
44952 #: cp/decl2.c:5349
44953 #, fuzzy, gcc-internal-format
44954 #| msgid "class %qE is deprecated"
44955 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
44956 msgstr "класс %qE устарел"
44957
44958 #: cp/decl2.c:5353
44959 #, gcc-internal-format
44960 msgid "because %qT has user-provided %qD"
44961 msgstr ""
44962
44963 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
44964 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
44965 #: cp/decl2.c:5417
44966 #, gcc-internal-format
44967 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
44968 msgstr ""
44969
44970 #: cp/decl2.c:5420
44971 #, gcc-internal-format
44972 msgid "use of deleted function %qD"
44973 msgstr "использование удаленной функции %qD"
44974
44975 #: cp/decl2.c:5471
44976 #, gcc-internal-format
44977 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
44978 msgstr ""
44979
44980 #: cp/error.c:1542
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "with"
44983 msgstr "с"
44984
44985 #: cp/error.c:3704
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "(no argument)"
44988 msgstr ""
44989
44990 #: cp/error.c:3796
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "[...]"
44993 msgstr ""
44994
44995 #: cp/error.c:4150
44996 #, fuzzy, gcc-internal-format
44997 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44998 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
44999 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45000
45001 #: cp/error.c:4155
45002 #, fuzzy, gcc-internal-format
45003 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45004 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45005 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45006
45007 #: cp/error.c:4160
45008 #, fuzzy, gcc-internal-format
45009 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45010 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45011 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45012
45013 #: cp/error.c:4165
45014 #, fuzzy, gcc-internal-format
45015 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45016 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45017 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45018
45019 #: cp/error.c:4170
45020 #, fuzzy, gcc-internal-format
45021 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45022 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45023 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45024
45025 #: cp/error.c:4175
45026 #, fuzzy, gcc-internal-format
45027 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45028 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45029 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45030
45031 #: cp/error.c:4180
45032 #, fuzzy, gcc-internal-format
45033 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45034 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45035 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45036
45037 #: cp/error.c:4185
45038 #, fuzzy, gcc-internal-format
45039 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45040 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45041 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45042
45043 #: cp/error.c:4190
45044 #, fuzzy, gcc-internal-format
45045 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45046 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45047 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45048
45049 #: cp/error.c:4195
45050 #, fuzzy, gcc-internal-format
45051 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45052 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45053 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45054
45055 #: cp/error.c:4200
45056 #, fuzzy, gcc-internal-format
45057 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45058 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45059 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45060
45061 #: cp/error.c:4205
45062 #, fuzzy, gcc-internal-format
45063 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45064 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45065 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45066
45067 #: cp/error.c:4210
45068 #, fuzzy, gcc-internal-format
45069 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45070 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45071 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45072
45073 #: cp/error.c:4215
45074 #, fuzzy, gcc-internal-format
45075 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45076 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45077 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45078
45079 #: cp/error.c:4220
45080 #, fuzzy, gcc-internal-format
45081 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45082 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45083 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45084
45085 #: cp/error.c:4270
45086 #, gcc-internal-format
45087 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45088 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
45089
45090 #: cp/error.c:4274
45091 #, gcc-internal-format
45092 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45093 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
45094
45095 #: cp/error.c:4288
45096 #, fuzzy, gcc-internal-format
45097 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45098 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
45099 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
45100
45101 #: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2420
45102 #, gcc-internal-format
45103 msgid "%qD is not a member of %qT"
45104 msgstr "%qD не является элементом %qT"
45105
45106 #: cp/error.c:4314
45107 #, fuzzy, gcc-internal-format
45108 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45109 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
45110 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
45111
45112 #: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3013
45113 #, gcc-internal-format
45114 msgid "%qD is not a member of %qD"
45115 msgstr "%qD не является элементом %qD"
45116
45117 #: cp/error.c:4329
45118 #, fuzzy, gcc-internal-format
45119 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
45120 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
45121 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
45122
45123 #: cp/error.c:4333
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45126 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
45127
45128 #: cp/except.c:146
45129 #, fuzzy, gcc-internal-format
45130 #| msgid "%qD declared here"
45131 msgid "%qs declared incorrectly"
45132 msgstr "%qD объявлено здесь"
45133
45134 #: cp/except.c:418
45135 #, fuzzy, gcc-internal-format
45136 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45137 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
45138 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
45139
45140 #: cp/except.c:644
45141 #, gcc-internal-format
45142 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45143 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
45144
45145 #: cp/except.c:795
45146 #, gcc-internal-format
45147 msgid " in thrown expression"
45148 msgstr " в throw-выражении"
45149
45150 #: cp/except.c:942
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45153 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
45154
45155 #: cp/except.c:949
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45158 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
45159
45160 #: cp/except.c:952
45161 #, gcc-internal-format
45162 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45163 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
45164
45165 #: cp/except.c:1048
45166 #, gcc-internal-format
45167 msgid "exception of type %qT will be caught"
45168 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
45169
45170 #: cp/except.c:1051
45171 #, gcc-internal-format
45172 msgid " by earlier handler for %qT"
45173 msgstr " ранее заданным обработчиком для %qT"
45174
45175 #: cp/except.c:1080
45176 #, gcc-internal-format
45177 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45178 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
45179
45180 #: cp/except.c:1164
45181 #, gcc-internal-format
45182 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45183 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
45184
45185 #: cp/except.c:1167
45186 #, gcc-internal-format
45187 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45188 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
45189
45190 #: cp/friend.c:192
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45193 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
45194
45195 #: cp/friend.c:276
45196 #, gcc-internal-format
45197 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45198 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
45199
45200 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45201 #. [temp.friend]
45202 #. Friend declarations shall not declare partial
45203 #. specializations.
45204 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45207 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
45208
45209 #: cp/friend.c:307
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45212 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
45213
45214 #: cp/friend.c:319
45215 #, gcc-internal-format
45216 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45217 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
45218
45219 #: cp/friend.c:377
45220 #, gcc-internal-format
45221 msgid "%qT is not a member of %qT"
45222 msgstr "%qT не является элементом %qT"
45223
45224 #: cp/friend.c:383
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45227 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
45228
45229 #: cp/friend.c:393
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45232 msgstr "%qT не вложен в %qT"
45233
45234 #. template <class T> friend class T;
45235 #: cp/friend.c:407
45236 #, gcc-internal-format
45237 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45238 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
45239
45240 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45241 #: cp/friend.c:415
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "%q#T is not a template"
45244 msgstr "%q#T не шаблон"
45245
45246 #: cp/friend.c:438
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45249 msgstr "%qD уже friend для %qT"
45250
45251 #: cp/friend.c:448
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45254 msgstr "%qT уже friend для %qT"
45255
45256 #: cp/friend.c:488
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45259 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
45260
45261 #: cp/friend.c:581
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45264 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
45265
45266 #: cp/friend.c:637
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45269 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
45270
45271 #: cp/friend.c:641
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45274 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
45275
45276 #: cp/init.c:394
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45279 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
45280
45281 #: cp/init.c:472
45282 #, gcc-internal-format
45283 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45284 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
45285
45286 #: cp/init.c:511
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "value-initialization of function type %qT"
45289 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
45290
45291 #: cp/init.c:517
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45294 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
45295
45296 #
45297 #: cp/init.c:575
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
45300 msgstr ""
45301
45302 #: cp/init.c:636
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
45305 msgstr ""
45306
45307 #: cp/init.c:696
45308 #, gcc-internal-format
45309 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
45310 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
45311
45312 #: cp/init.c:754
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
45315 msgstr ""
45316
45317 #: cp/init.c:780
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45320 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
45321
45322 #: cp/init.c:801
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "%qD is initialized with itself"
45325 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
45326
45327 #: cp/init.c:912
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45330 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
45331
45332 #: cp/init.c:927 cp/init.c:953 cp/init.c:2494 cp/method.c:1390
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45335 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
45336
45337 #: cp/init.c:929 cp/init.c:947 cp/init.c:955 cp/init.c:2479 cp/init.c:2507
45338 #: cp/method.c:1393 cp/method.c:1404
45339 #, gcc-internal-format
45340 msgid "%q#D should be initialized"
45341 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
45342
45343 #: cp/init.c:945 cp/init.c:2466 cp/method.c:1401
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45346 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
45347
45348 #: cp/init.c:1127
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "%qD will be initialized after"
45351 msgstr "%qD будет инициализирован после"
45352
45353 #: cp/init.c:1130
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "base %qT will be initialized after"
45356 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
45357
45358 #: cp/init.c:1134
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid " %q#D"
45361 msgstr " %q#D"
45362
45363 #: cp/init.c:1136
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid " base %qT"
45366 msgstr " базового класса %qT"
45367
45368 #: cp/init.c:1138
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid " when initialized here"
45371 msgstr " если инициализирован здесь"
45372
45373 #: cp/init.c:1155
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid "multiple initializations given for %qD"
45376 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
45377
45378 #: cp/init.c:1159
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45381 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
45382
45383 #: cp/init.c:1244
45384 #, gcc-internal-format
45385 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45386 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
45387
45388 #: cp/init.c:1341
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45391 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
45392
45393 #: cp/init.c:1568 cp/init.c:1587
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45396 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
45397
45398 #: cp/init.c:1574
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45401 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
45402
45403 #: cp/init.c:1581
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45406 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
45407
45408 #: cp/init.c:1620
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45411 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
45412
45413 #: cp/init.c:1628
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45416 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
45417
45418 #: cp/init.c:1675
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45421 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
45422
45423 #: cp/init.c:1683
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45426 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
45427
45428 #: cp/init.c:1686
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45431 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
45432
45433 #: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1263
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
45436 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
45437
45438 #: cp/init.c:2108 cp/semantics.c:3353
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "%qT is not a class type"
45441 msgstr "%qT не является классовым типом"
45442
45443 #: cp/init.c:2164
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45446 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
45447
45448 #: cp/init.c:2178
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45451 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
45452
45453 #: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1897
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45456 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
45457
45458 #: cp/init.c:2271 cp/semantics.c:1856
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45461 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
45462
45463 #: cp/init.c:2463
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45466 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
45467
45468 #: cp/init.c:2471
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45471 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
45472
45473 #: cp/init.c:2475
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45476 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
45477
45478 #: cp/init.c:2491
45479 #, gcc-internal-format
45480 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45481 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
45482
45483 #: cp/init.c:2499
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45486 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
45487
45488 #: cp/init.c:2503
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45491 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
45492
45493 #: cp/init.c:2800
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45496 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
45497
45498 #: cp/init.c:2811
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45501 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
45502
45503 #: cp/init.c:2822
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45506 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
45507
45508 #: cp/init.c:2969
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "integer overflow in array size"
45511 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
45512
45513 #: cp/init.c:2979
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "array size in new-expression must be constant"
45516 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
45517
45518 #: cp/init.c:2993
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45521 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
45522
45523 #: cp/init.c:3009
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
45526 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
45527
45528 #: cp/init.c:3011
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
45531 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
45532
45533 #: cp/init.c:3021
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "invalid type %<void%> for new"
45536 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
45537
45538 #: cp/init.c:3027
45539 #, gcc-internal-format
45540 msgid "%<new%> of initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
45541 msgstr ""
45542
45543 #: cp/init.c:3069
45544 #, gcc-internal-format
45545 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45546 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
45547
45548 #: cp/init.c:3213
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45551 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
45552
45553 #: cp/init.c:3220 cp/search.c:1036
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45556 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
45557
45558 #: cp/init.c:3294
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
45561 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
45562
45563 #: cp/init.c:3297
45564 #, gcc-internal-format
45565 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
45566 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
45567
45568 #: cp/init.c:3300
45569 #, gcc-internal-format
45570 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
45571 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
45572
45573 #: cp/init.c:3483
45574 #, gcc-internal-format
45575 msgid "parenthesized initializer in array new"
45576 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
45577
45578 #: cp/init.c:3762
45579 #, gcc-internal-format
45580 msgid "size in array new must have integral type"
45581 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
45582
45583 #: cp/init.c:3791
45584 #, gcc-internal-format
45585 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45586 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
45587
45588 #: cp/init.c:3800
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "new cannot be applied to a function type"
45591 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
45592
45593 #: cp/init.c:3871
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
45596 msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
45597
45598 #: cp/init.c:3875
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
45601 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
45602
45603 #: cp/init.c:4424
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "initializer ends prematurely"
45606 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
45607
45608 #: cp/init.c:4729
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "unknown array size in delete"
45611 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
45612
45613 #: cp/init.c:4758
45614 #, gcc-internal-format
45615 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45616 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
45617
45618 #: cp/init.c:4763
45619 #, gcc-internal-format
45620 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
45621 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
45622
45623 #: cp/init.c:4778
45624 #, gcc-internal-format
45625 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
45626 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
45627
45628 #: cp/init.c:4783
45629 #, gcc-internal-format
45630 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
45631 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
45632
45633 #: cp/init.c:5079
45634 #, gcc-internal-format
45635 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45636 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
45637
45638 #: cp/lambda.c:534
45639 #, gcc-internal-format
45640 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
45641 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
45642
45643 #: cp/lambda.c:549
45644 #, gcc-internal-format
45645 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
45646 msgstr ""
45647
45648 #: cp/lambda.c:553
45649 #, gcc-internal-format
45650 msgid "because the array element type %qT has variable size"
45651 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
45652
45653 #: cp/lambda.c:577
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "cannot capture %qE by reference"
45656 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
45657
45658 #: cp/lambda.c:587
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
45661 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
45662
45663 #: cp/lambda.c:627
45664 #, gcc-internal-format
45665 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
45666 msgstr ""
45667
45668 #: cp/lambda.c:704
45669 #, gcc-internal-format
45670 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
45671 msgstr ""
45672
45673 #: cp/lambda.c:706
45674 #, gcc-internal-format
45675 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
45676 msgstr ""
45677
45678 #: cp/lambda.c:820
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
45681 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
45682
45683 #: cp/lex.c:388
45684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45685 msgid "junk at end of #pragma %s"
45686 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
45687
45688 #: cp/lex.c:395
45689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45690 msgid "invalid #pragma %s"
45691 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
45692
45693 #: cp/lex.c:403
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "#pragma vtable no longer supported"
45696 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
45697
45698 #: cp/lex.c:475
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
45701 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
45702
45703 #: cp/lex.c:503
45704 #, gcc-internal-format
45705 msgid "%qD not defined"
45706 msgstr "нет определения %qD"
45707
45708 #: cp/lex.c:515
45709 #, fuzzy, gcc-internal-format
45710 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45711 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
45712 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
45713
45714 #: cp/lex.c:519
45715 #, gcc-internal-format
45716 msgid "%qD was not declared in this scope"
45717 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
45718
45719 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
45720 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
45721 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
45722 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
45723 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
45724 #. is going wrong.
45725 #.
45726 #. Note that we have the exact wording of the following message in
45727 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
45728 #. be kept in synch.
45729 #: cp/lex.c:561
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
45732 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
45733
45734 #: cp/lex.c:570
45735 #, gcc-internal-format
45736 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
45737 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
45738
45739 #: cp/mangle.c:2312
45740 #, gcc-internal-format
45741 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
45742 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
45743
45744 #: cp/mangle.c:2316
45745 #, gcc-internal-format
45746 msgid "mangling __underlying_type"
45747 msgstr "разборка __underlying_type"
45748
45749 #: cp/mangle.c:2601
45750 #, gcc-internal-format
45751 msgid "mangling unknown fixed point type"
45752 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
45753
45754 #: cp/mangle.c:3261
45755 #, gcc-internal-format
45756 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
45757 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
45758
45759 #: cp/mangle.c:3266
45760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45761 msgid "mangling %C"
45762 msgstr "разборка %C"
45763
45764 #: cp/mangle.c:3343
45765 #, gcc-internal-format
45766 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
45767 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
45768
45769 #: cp/mangle.c:3892
45770 #, gcc-internal-format
45771 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
45772 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
45773
45774 #: cp/mangle.c:3938
45775 #, gcc-internal-format
45776 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
45777 msgstr ""
45778
45779 #: cp/mangle.c:3944
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
45782 msgstr ""
45783
45784 #: cp/mangle.c:4216
45785 #, fuzzy, gcc-internal-format
45786 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45787 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45788 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
45789
45790 #: cp/mangle.c:4221
45791 #, fuzzy, gcc-internal-format
45792 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45793 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45794 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
45795
45796 #: cp/mangle.c:4226
45797 #, fuzzy, gcc-internal-format
45798 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45799 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45800 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
45801
45802 #: cp/method.c:831 cp/method.c:1343
45803 #, gcc-internal-format
45804 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45805 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
45806
45807 #: cp/method.c:837 cp/method.c:1349
45808 #, gcc-internal-format
45809 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45810 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
45811
45812 #: cp/method.c:957
45813 #, gcc-internal-format
45814 msgid "synthesized method %qD first required here"
45815 msgstr ""
45816
45817 #: cp/method.c:1278
45818 #, gcc-internal-format
45819 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
45820 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
45821
45822 #: cp/method.c:1288
45823 #, gcc-internal-format
45824 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
45825 msgstr ""
45826
45827 #: cp/method.c:1366
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "initializer for %q#D is invalid"
45830 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
45831
45832 #: cp/method.c:1421
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
45835 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
45836
45837 #: cp/method.c:1432
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
45840 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
45841
45842 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
45843 #: cp/method.c:1638
45844 #, gcc-internal-format
45845 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
45846 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
45847
45848 #: cp/method.c:1681
45849 #, gcc-internal-format
45850 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
45851 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
45852
45853 #: cp/method.c:1808
45854 #, gcc-internal-format
45855 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
45856 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
45857
45858 #: cp/method.c:1811
45859 #, gcc-internal-format
45860 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
45861 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
45862
45863 #: cp/method.c:1820
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
45866 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
45867
45868 #: cp/method.c:1831
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
45871 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
45872
45873 #: cp/method.c:1856
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
45876 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
45877
45878 #: cp/method.c:1865
45879 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
45880 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
45881
45882 #: cp/method.c:2192
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
45885 msgstr ""
45886
45887 #: cp/method.c:2195
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "expected signature: %qD"
45890 msgstr ""
45891
45892 #: cp/method.c:2233
45893 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
45894 msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
45895
45896 #: cp/method.c:2255
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
45899 msgstr ""
45900
45901 #: cp/method.c:2303
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "a template cannot be defaulted"
45904 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
45905
45906 #: cp/method.c:2331
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "%qD cannot be defaulted"
45909 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
45910
45911 #: cp/method.c:2340
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
45914 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
45915
45916 #: cp/name-lookup.c:2278
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
45919 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
45920
45921 #: cp/name-lookup.c:2430
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
45924 msgstr ""
45925
45926 #: cp/name-lookup.c:2558
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
45929 msgstr ""
45930
45931 #: cp/name-lookup.c:2563
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "due to different exception specifications"
45934 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
45935
45936 #: cp/name-lookup.c:2661
45937 #, fuzzy, gcc-internal-format
45938 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
45939 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
45940 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
45941
45942 #: cp/name-lookup.c:2682
45943 #, gcc-internal-format
45944 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
45945 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
45946
45947 #: cp/name-lookup.c:2807
45948 #, gcc-internal-format
45949 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
45950 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
45951
45952 #: cp/name-lookup.c:2961
45953 #, gcc-internal-format
45954 msgid "local external declaration %q#D"
45955 msgstr ""
45956
45957 #: cp/name-lookup.c:2963
45958 #, gcc-internal-format
45959 msgid "does not match previous declaration %q#D"
45960 msgstr ""
45961
45962 #. In a local class, a friend function declaration must
45963 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
45964 #. [class.friend/11]
45965 #: cp/name-lookup.c:3085
45966 #, gcc-internal-format
45967 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
45968 msgstr ""
45969
45970 #: cp/name-lookup.c:3278
45971 #, gcc-internal-format
45972 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
45973 msgstr ""
45974
45975 #: cp/name-lookup.c:3281
45976 #, gcc-internal-format
45977 msgid "%s %s %p %d\n"
45978 msgstr "%s %s %p %d\n"
45979
45980 #: cp/name-lookup.c:3937
45981 #, gcc-internal-format
45982 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
45983 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
45984
45985 #. 7.3.3/5
45986 #. A using-declaration shall not name a template-id.
45987 #: cp/name-lookup.c:3947
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
45990 msgstr ""
45991
45992 #: cp/name-lookup.c:3954
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
45995 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
45996
45997 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
45998 #. This can only be using-declaration for class member.
45999 #: cp/name-lookup.c:3962
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "%qT is not a namespace"
46002 msgstr "%qT не является пространством имён"
46003
46004 #. C++11 7.3.3/10.
46005 #: cp/name-lookup.c:3975
46006 #, gcc-internal-format
46007 msgid "%qD is already declared in this scope"
46008 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
46009
46010 #: cp/name-lookup.c:3992
46011 #, gcc-internal-format
46012 msgid "%qD not declared"
46013 msgstr "отсутствует декларация %qD"
46014
46015 #: cp/name-lookup.c:4703
46016 #, gcc-internal-format
46017 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46018 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
46019
46020 #: cp/name-lookup.c:4710
46021 #, gcc-internal-format
46022 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46023 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
46024
46025 #: cp/name-lookup.c:4727
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46028 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
46029
46030 #: cp/name-lookup.c:4761
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
46033 msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
46034
46035 #: cp/name-lookup.c:4770
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46038 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
46039
46040 #: cp/name-lookup.c:4837
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46043 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
46044
46045 #: cp/name-lookup.c:4876
46046 #, gcc-internal-format
46047 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46048 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
46049
46050 #: cp/name-lookup.c:4928
46051 #, gcc-internal-format
46052 msgid "%qD has not been declared within %qD"
46053 msgstr ""
46054
46055 #: cp/name-lookup.c:4930
46056 #, gcc-internal-format
46057 msgid "only here as a %<friend%>"
46058 msgstr ""
46059
46060 #: cp/name-lookup.c:4939
46061 #, gcc-internal-format
46062 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46063 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
46064
46065 #: cp/name-lookup.c:4987
46066 #, gcc-internal-format
46067 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46068 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
46069
46070 #: cp/name-lookup.c:4994
46071 #, gcc-internal-format
46072 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46073 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
46074
46075 #: cp/name-lookup.c:5004
46076 #, gcc-internal-format
46077 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46078 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
46079
46080 #: cp/name-lookup.c:5010
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46083 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
46084
46085 #: cp/name-lookup.c:5029 cp/name-lookup.c:7280
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "%qD attribute directive ignored"
46088 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
46089
46090 #: cp/name-lookup.c:5321
46091 #, gcc-internal-format
46092 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46093 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
46094
46095 #: cp/name-lookup.c:5347
46096 #, fuzzy, gcc-internal-format
46097 #| msgid "%qD declared here"
46098 msgid "%qE declared here"
46099 msgstr "%qD объявлено здесь"
46100
46101 #: cp/name-lookup.c:5373
46102 #, gcc-internal-format
46103 msgid "suggested alternative:"
46104 msgid_plural "suggested alternatives:"
46105 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
46106 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
46107 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
46108
46109 #: cp/name-lookup.c:5379
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid " %qE"
46112 msgstr " %qE"
46113
46114 #: cp/name-lookup.c:5856
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
46117 msgstr ""
46118
46119 #: cp/name-lookup.c:5862
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
46122 msgstr ""
46123
46124 #: cp/name-lookup.c:6125
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
46127 msgstr ""
46128
46129 #: cp/name-lookup.c:6128
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "it was later defined here"
46132 msgstr ""
46133
46134 #: cp/name-lookup.c:6899
46135 #, fuzzy, gcc-internal-format
46136 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
46137 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
46138 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
46139
46140 #: cp/name-lookup.c:7274
46141 #, gcc-internal-format
46142 msgid "strong using directive no longer supported"
46143 msgstr ""
46144
46145 #: cp/name-lookup.c:7277
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "you may use an inline namespace instead"
46148 msgstr ""
46149
46150 #: cp/name-lookup.c:7294
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "attributes ignored on local using directive"
46153 msgstr ""
46154
46155 #: cp/name-lookup.c:7378
46156 #, gcc-internal-format
46157 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46158 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
46159
46160 #. We only allow depth 255.
46161 #: cp/name-lookup.c:7398
46162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46163 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
46164 msgstr ""
46165
46166 #: cp/name-lookup.c:7433
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
46169 msgstr ""
46170
46171 #: cp/name-lookup.c:7434
46172 #, gcc-internal-format
46173 msgid "%qD defined here"
46174 msgstr ""
46175
46176 #: cp/name-lookup.c:7507
46177 #, gcc-internal-format
46178 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46179 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
46180
46181 #: cp/name-lookup.c:7516
46182 #, gcc-internal-format
46183 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46184 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
46185
46186 #: cp/optimize.c:617
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "making multiple clones of %qD"
46189 msgstr "порождение множества клонов %qD"
46190
46191 #: cp/parser.c:822
46192 #, gcc-internal-format
46193 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46194 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
46195
46196 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46197 #, gcc-internal-format
46198 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46199 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
46200
46201 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:39217
46202 #, gcc-internal-format
46203 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46204 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
46205
46206 #: cp/parser.c:2855
46207 #, gcc-internal-format
46208 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46209 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
46210
46211 #: cp/parser.c:2958
46212 #, gcc-internal-format
46213 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46214 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
46215
46216 #: cp/parser.c:2961
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46219 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
46220
46221 #: cp/parser.c:2964
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46224 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
46225
46226 #: cp/parser.c:2967 cp/parser.c:18882
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46229 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
46230
46231 #: cp/parser.c:2977
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46234 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
46235
46236 #: cp/parser.c:2981
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46239 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
46240
46241 #: cp/parser.c:2986
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46244 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
46245
46246 #: cp/parser.c:2999
46247 #, gcc-internal-format
46248 msgid "%<::%E%> is not a type"
46249 msgstr "%<::%E%> не тип"
46250
46251 #: cp/parser.c:3002
46252 #, gcc-internal-format
46253 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46254 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
46255
46256 #: cp/parser.c:3006
46257 #, gcc-internal-format
46258 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46259 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
46260
46261 #: cp/parser.c:3018
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "%qE is not a type"
46264 msgstr "%qE не тип"
46265
46266 #: cp/parser.c:3021
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "%qE is not a class or namespace"
46269 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
46270
46271 #: cp/parser.c:3025
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46274 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
46275
46276 #: cp/parser.c:3089
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "new types may not be defined in a return type"
46279 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
46280
46281 #: cp/parser.c:3091
46282 #, gcc-internal-format
46283 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46284 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
46285
46286 #: cp/parser.c:3119
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "%qE is not a class template"
46289 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
46290
46291 #: cp/parser.c:3121
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "%qE is not a template"
46294 msgstr "%qE не является шаблоном"
46295
46296 #: cp/parser.c:3124
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "invalid template-id"
46299 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
46300
46301 #: cp/parser.c:3158
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
46304 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
46305
46306 #: cp/parser.c:3162 cp/pt.c:18411
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46309 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
46310
46311 #: cp/parser.c:3167
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46314 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
46315
46316 #: cp/parser.c:3171
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46319 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
46320
46321 #: cp/parser.c:3175
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46324 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
46325
46326 #: cp/parser.c:3179
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46329 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
46330
46331 #: cp/parser.c:3183
46332 #, gcc-internal-format
46333 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46334 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
46335
46336 #: cp/parser.c:3187
46337 #, gcc-internal-format
46338 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46339 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
46340
46341 #: cp/parser.c:3191
46342 #, gcc-internal-format
46343 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46344 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
46345
46346 #: cp/parser.c:3195
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46349 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
46350
46351 #: cp/parser.c:3199
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46354 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
46355
46356 #: cp/parser.c:3202
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46359 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
46360
46361 #: cp/parser.c:3206
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46364 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
46365
46366 #: cp/parser.c:3210
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46369 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
46370
46371 #: cp/parser.c:3256
46372 #, gcc-internal-format
46373 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46374 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
46375
46376 #: cp/parser.c:3293
46377 #, fuzzy, gcc-internal-format
46378 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46379 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46380 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46381
46382 #: cp/parser.c:3298
46383 #, gcc-internal-format
46384 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46385 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
46386
46387 #. Something like 'unsigned A a;'
46388 #: cp/parser.c:3301
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46391 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
46392
46393 #: cp/parser.c:3314
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
46396 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
46397
46398 #: cp/parser.c:3318
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "%qE does not name a type"
46401 msgstr "%qE не является именем типа"
46402
46403 #: cp/parser.c:3327
46404 #, fuzzy, gcc-internal-format
46405 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46406 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46407 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46408
46409 #: cp/parser.c:3330
46410 #, fuzzy, gcc-internal-format
46411 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46412 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46413 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46414
46415 #: cp/parser.c:3335
46416 #, fuzzy, gcc-internal-format
46417 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46418 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46419 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46420
46421 #: cp/parser.c:3338
46422 #, fuzzy, gcc-internal-format
46423 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46424 msgid "%<concept%> only available with %<-fconcepts%>"
46425 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
46426
46427 #: cp/parser.c:3364
46428 #, gcc-internal-format
46429 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46430 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
46431
46432 #: cp/parser.c:3393 cp/parser.c:3405
46433 #, fuzzy, gcc-internal-format
46434 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46435 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
46436 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
46437
46438 #: cp/parser.c:3398 cp/parser.c:3410
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46441 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
46442
46443 #: cp/parser.c:3418
46444 #, fuzzy, gcc-internal-format
46445 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
46446 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
46447 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
46448
46449 #: cp/parser.c:3423
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46452 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
46453
46454 #: cp/parser.c:3434
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46457 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
46458
46459 #: cp/parser.c:3437
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "and %qT has no template constructors"
46462 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
46463
46464 #: cp/parser.c:3447
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
46467 msgstr ""
46468
46469 #: cp/parser.c:3455
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46472 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
46473
46474 #: cp/parser.c:3467 cp/parser.c:3471
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46477 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
46478
46479 #: cp/parser.c:3475
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46482 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
46483
46484 #: cp/parser.c:4101
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "expected string-literal"
46487 msgstr "ожидался строковый литерал"
46488
46489 #: cp/parser.c:4167
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46492 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
46493
46494 #: cp/parser.c:4222
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "a wide string is invalid in this context"
46497 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
46498
46499 #: cp/parser.c:4353
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
46502 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
46503
46504 #: cp/parser.c:4461
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
46507 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
46508
46509 #: cp/parser.c:4468
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
46512 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
46513
46514 #: cp/parser.c:4472
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "floating literal truncated to zero"
46517 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
46518
46519 #: cp/parser.c:4505
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
46522 msgstr ""
46523
46524 #: cp/parser.c:4543
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
46527 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
46528
46529 #: cp/parser.c:4549
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
46532 msgstr ""
46533
46534 #: cp/parser.c:4553
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
46537 msgstr ""
46538
46539 #: cp/parser.c:4557
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
46542 msgstr ""
46543
46544 #: cp/parser.c:4643
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
46547 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
46548
46549 #: cp/parser.c:4694 cp/parser.c:13432
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "expected declaration"
46552 msgstr "ожидалась декларация"
46553
46554 #: cp/parser.c:5051 cp/parser.c:5066
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "expected binary operator"
46557 msgstr "ожидался бинарный оператор"
46558
46559 #: cp/parser.c:5072
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "expected ..."
46562 msgstr "ожидалось ..."
46563
46564 #: cp/parser.c:5084
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
46567 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
46568
46569 #: cp/parser.c:5089
46570 #, gcc-internal-format
46571 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
46572 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
46573
46574 #: cp/parser.c:5097
46575 #, gcc-internal-format
46576 msgid "mismatched operator in fold-expression"
46577 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
46578
46579 #: cp/parser.c:5201
46580 #, gcc-internal-format
46581 msgid "fixed-point types not supported in C++"
46582 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
46583
46584 #: cp/parser.c:5284
46585 #, gcc-internal-format
46586 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
46587 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
46588
46589 #: cp/parser.c:5296
46590 #, gcc-internal-format
46591 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
46592 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
46593
46594 #: cp/parser.c:5336
46595 #, fuzzy, gcc-internal-format
46596 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46597 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46598 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46599
46600 #: cp/parser.c:5394 cp/parser.c:5571 cp/parser.c:5746 cp/semantics.c:3693
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "expected primary-expression"
46603 msgstr "ожидалось primary-expression"
46604
46605 #: cp/parser.c:5424
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "%<this%> may not be used in this context"
46608 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
46609
46610 #: cp/parser.c:5565
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
46613 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
46614
46615 #: cp/parser.c:5708
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
46618 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
46619
46620 #: cp/parser.c:5903
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "expected id-expression"
46623 msgstr "ожидалось id-выражение"
46624
46625 #: cp/parser.c:6036
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
46628 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
46629
46630 #: cp/parser.c:6074 cp/parser.c:8008
46631 #, fuzzy, gcc-internal-format
46632 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46633 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46634 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46635
46636 #: cp/parser.c:6185
46637 #, gcc-internal-format
46638 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
46639 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
46640
46641 #: cp/parser.c:6200
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
46644 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
46645
46646 #: cp/parser.c:6237 cp/parser.c:21045
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "expected unqualified-id"
46649 msgstr "ожидался unqualified-id"
46650
46651 #: cp/parser.c:6346
46652 #, gcc-internal-format
46653 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
46654 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
46655
46656 #: cp/parser.c:6414
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
46659 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
46660
46661 #: cp/parser.c:6440
46662 #, gcc-internal-format
46663 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
46664 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
46665
46666 #: cp/parser.c:6448
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
46669 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
46670
46671 #: cp/parser.c:6552 cp/typeck.c:2712 cp/typeck.c:2715 cp/typeck.c:2732
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "%qD is not a template"
46674 msgstr "%qD не является шаблоном"
46675
46676 #: cp/parser.c:6630
46677 #, gcc-internal-format
46678 msgid "expected nested-name-specifier"
46679 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
46680
46681 #: cp/parser.c:6837 cp/parser.c:9222
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "types may not be defined in casts"
46684 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
46685
46686 #: cp/parser.c:6924
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
46689 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
46690
46691 #: cp/parser.c:7016
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
46694 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
46695
46696 #: cp/parser.c:7028 cp/pt.c:19023
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
46699 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
46700
46701 #: cp/parser.c:7148
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
46704 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
46705
46706 #: cp/parser.c:7207
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
46709 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
46710
46711 #: cp/parser.c:7744 cp/typeck.c:2600
46712 #, gcc-internal-format
46713 msgid "invalid use of %qD"
46714 msgstr "некорректное использование %qD"
46715
46716 #: cp/parser.c:7753
46717 #, gcc-internal-format
46718 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
46719 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
46720
46721 #: cp/parser.c:8060
46722 #, gcc-internal-format
46723 msgid "non-scalar type"
46724 msgstr "нескалярный тип"
46725
46726 #: cp/parser.c:8161
46727 #, gcc-internal-format
46728 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
46729 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
46730
46731 #: cp/parser.c:8265
46732 #, gcc-internal-format
46733 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
46734 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
46735
46736 #: cp/parser.c:8527 cp/parser.c:28948
46737 #, fuzzy, gcc-internal-format
46738 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
46739 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
46740 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
46741
46742 #: cp/parser.c:8675
46743 #, gcc-internal-format
46744 msgid "types may not be defined in a new-expression"
46745 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
46746
46747 #: cp/parser.c:8691
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
46750 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
46751
46752 #: cp/parser.c:8693
46753 #, gcc-internal-format
46754 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
46755 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
46756
46757 #: cp/parser.c:8725
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
46760 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
46761
46762 #: cp/parser.c:8773
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "expected expression-list or type-id"
46765 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
46766
46767 #: cp/parser.c:8802
46768 #, gcc-internal-format
46769 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
46770 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
46771
46772 #: cp/parser.c:8931
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
46775 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
46776
46777 #: cp/parser.c:9327
46778 #, gcc-internal-format
46779 msgid "use of old-style cast to %q#T"
46780 msgstr ""
46781
46782 #: cp/parser.c:9476
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
46785 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
46786
46787 #: cp/parser.c:9479
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
46790 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
46791
46792 #: cp/parser.c:9685
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46795 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
46796
46797 #: cp/parser.c:10107
46798 #, fuzzy, gcc-internal-format
46799 #| msgid "types may not be defined in conditions"
46800 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
46801 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
46802
46803 #: cp/parser.c:10396
46804 #, fuzzy, gcc-internal-format
46805 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46806 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46807 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46808
46809 #: cp/parser.c:10406
46810 #, fuzzy, gcc-internal-format
46811 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46812 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46813 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46814
46815 #: cp/parser.c:10551
46816 #, fuzzy, gcc-internal-format
46817 #| msgid "the lambda has no capture-default"
46818 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
46819 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
46820
46821 #: cp/parser.c:10573
46822 #, gcc-internal-format
46823 msgid "expected end of capture-list"
46824 msgstr "ожидался конец capture-list"
46825
46826 #: cp/parser.c:10588
46827 #, gcc-internal-format
46828 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
46829 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
46830
46831 #: cp/parser.c:10593 cp/parser.c:10614 cp/parser.c:10785
46832 #, gcc-internal-format
46833 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46834 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
46835
46836 #: cp/parser.c:10608
46837 #, fuzzy, gcc-internal-format
46838 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46839 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46840 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46841
46842 #: cp/parser.c:10629
46843 #, fuzzy, gcc-internal-format
46844 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46845 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46846 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46847
46848 #: cp/parser.c:10668
46849 #, fuzzy, gcc-internal-format
46850 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46851 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46852 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46853
46854 #: cp/parser.c:10675
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
46857 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
46858
46859 #: cp/parser.c:10699
46860 #, gcc-internal-format
46861 msgid "capture of non-variable %qE"
46862 msgstr ""
46863
46864 #: cp/parser.c:10703 cp/parser.c:10713 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3551
46865 #, gcc-internal-format
46866 msgid "%q#D declared here"
46867 msgstr "%q#D декларировано здесь"
46868
46869 #: cp/parser.c:10709
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
46872 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
46873
46874 #: cp/parser.c:10747
46875 #, fuzzy, gcc-internal-format
46876 #| msgid "too many %<if%> clauses"
46877 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
46878 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
46879
46880 #: cp/parser.c:10758
46881 #, gcc-internal-format
46882 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
46883 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
46884
46885 #: cp/parser.c:10763
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
46888 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
46889
46890 #: cp/parser.c:10837
46891 #, fuzzy, gcc-internal-format
46892 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46893 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46894 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46895
46896 #: cp/parser.c:10841
46897 #, fuzzy, gcc-internal-format
46898 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46899 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46900 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46901
46902 #: cp/parser.c:10875
46903 #, gcc-internal-format
46904 msgid "default argument specified for lambda parameter"
46905 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
46906
46907 #: cp/parser.c:10892
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "duplicate %<mutable%>"
46910 msgstr "повторное %<mutable%>"
46911
46912 #: cp/parser.c:10940
46913 #, fuzzy, gcc-internal-format
46914 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46915 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46916 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46917
46918 #: cp/parser.c:11339 cp/parser.c:11540
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
46921 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
46922
46923 #: cp/parser.c:11379
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "expected labeled-statement"
46926 msgstr "ожидался помеченный оператор"
46927
46928 #: cp/parser.c:11428
46929 #, gcc-internal-format
46930 msgid "case label %qE not within a switch statement"
46931 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
46932
46933 #: cp/parser.c:11547
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
46936 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
46937
46938 #: cp/parser.c:11556
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
46941 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
46942
46943 #: cp/parser.c:11604
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
46946 msgstr ""
46947
46948 #: cp/parser.c:11765
46949 #, fuzzy, gcc-internal-format
46950 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46951 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46952 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46953
46954 #: cp/parser.c:11792
46955 #, fuzzy, gcc-internal-format
46956 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46957 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46958 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46959
46960 #: cp/parser.c:11962 cp/parser.c:29418
46961 #, gcc-internal-format
46962 msgid "expected selection-statement"
46963 msgstr "ожидался selection-statement"
46964
46965 #: cp/parser.c:11999
46966 #, fuzzy, gcc-internal-format
46967 #| msgid "function returning an array"
46968 msgid "condition declares an array"
46969 msgstr "функция возвращает массив"
46970
46971 #: cp/parser.c:12001
46972 #, fuzzy, gcc-internal-format
46973 #| msgid "field %qE declared as a function"
46974 msgid "condition declares a function"
46975 msgstr "поле %qE описано как функция"
46976
46977 #: cp/parser.c:12041
46978 #, gcc-internal-format
46979 msgid "types may not be defined in conditions"
46980 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
46981
46982 #. Anything else is an error.
46983 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:20373 cp/parser.c:22778
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "expected initializer"
46986 msgstr "ожидался инициализатор"
46987
46988 #: cp/parser.c:12501
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
46991 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
46992
46993 #: cp/parser.c:12588
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
46996 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
46997
46998 #: cp/parser.c:12733 cp/parser.c:29421
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "expected iteration-statement"
47001 msgstr "ожидался iteration-statement"
47002
47003 #: cp/parser.c:12779
47004 #, fuzzy, gcc-internal-format
47005 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47006 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47007 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47008
47009 #: cp/parser.c:12803
47010 #, fuzzy, gcc-internal-format
47011 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47012 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47013 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47014
47015 #: cp/parser.c:12929
47016 #, gcc-internal-format
47017 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47018 msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
47019
47020 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47021 #: cp/parser.c:12937
47022 #, gcc-internal-format
47023 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47024 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
47025
47026 #: cp/parser.c:12950 cp/parser.c:29424
47027 #, gcc-internal-format
47028 msgid "expected jump-statement"
47029 msgstr "ожидался оператор перехода"
47030
47031 #: cp/parser.c:13263 cp/parser.c:24457
47032 #, gcc-internal-format
47033 msgid "extra %<;%>"
47034 msgstr "избыточная %<;%>"
47035
47036 #: cp/parser.c:13355
47037 #, gcc-internal-format
47038 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47039 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
47040
47041 #: cp/parser.c:13571
47042 #, gcc-internal-format
47043 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
47044 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
47045
47046 #: cp/parser.c:13591
47047 #, gcc-internal-format
47048 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47049 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
47050
47051 #: cp/parser.c:13612
47052 #, gcc-internal-format
47053 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47054 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
47055
47056 #: cp/parser.c:13636
47057 #, gcc-internal-format
47058 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
47059 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
47060
47061 #: cp/parser.c:13691
47062 #, gcc-internal-format
47063 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47064 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
47065
47066 #: cp/parser.c:13694
47067 #, gcc-internal-format
47068 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47069 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
47070
47071 #: cp/parser.c:13745
47072 #, fuzzy, gcc-internal-format
47073 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47074 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47075 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47076
47077 #: cp/parser.c:13797
47078 #, gcc-internal-format
47079 msgid "empty structured binding declaration"
47080 msgstr ""
47081
47082 #: cp/parser.c:13815
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
47085 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
47086
47087 #: cp/parser.c:13982
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "%<friend%> used outside of class"
47090 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
47091
47092 #: cp/parser.c:14058
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47095 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
47096
47097 #: cp/parser.c:14094
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47100 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
47101
47102 #: cp/parser.c:14100
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "%qD invalid in lambda"
47105 msgstr "%qD некорректно в lambda"
47106
47107 #: cp/parser.c:14178
47108 #, fuzzy, gcc-internal-format
47109 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
47110 msgid "type-specifier invalid in lambda"
47111 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
47112
47113 #: cp/parser.c:14197
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "class definition may not be declared a friend"
47116 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
47117
47118 #: cp/parser.c:14270 cp/parser.c:24942
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47121 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
47122
47123 #: cp/parser.c:14289
47124 #, fuzzy, gcc-internal-format
47125 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
47126 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
47127 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
47128
47129 #: cp/parser.c:14293
47130 #, fuzzy, gcc-internal-format
47131 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47132 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47133 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47134
47135 #: cp/parser.c:14357
47136 #, gcc-internal-format
47137 msgid "invalid linkage-specification"
47138 msgstr "некорректная linkage-specification"
47139
47140 #: cp/parser.c:14461
47141 #, fuzzy, gcc-internal-format
47142 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47143 msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47144 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47145
47146 #: cp/parser.c:14663
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47149 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
47150
47151 #: cp/parser.c:14817
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47154 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
47155
47156 #: cp/parser.c:14845
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47159 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
47160
47161 #: cp/parser.c:14849
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47164 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
47165
47166 #: cp/parser.c:14933
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "only constructors take member initializers"
47169 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
47170
47171 #: cp/parser.c:14960
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
47174 msgstr ""
47175
47176 #: cp/parser.c:14972 cp/pt.c:25054
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47179 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
47180
47181 #: cp/parser.c:14984 cp/pt.c:25066
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47184 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
47185
47186 #: cp/parser.c:15036
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47189 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
47190
47191 #: cp/parser.c:15108
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47194 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
47195
47196 #: cp/parser.c:15492
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47199 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
47200
47201 #: cp/parser.c:15498
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "expected suffix identifier"
47204 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
47205
47206 #: cp/parser.c:15507
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47209 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
47210
47211 #: cp/parser.c:15513
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47214 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
47215
47216 #: cp/parser.c:15549
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "expected operator"
47219 msgstr "ожидался оператор"
47220
47221 #. Warn that we do not support `export'.
47222 #: cp/parser.c:15595
47223 #, gcc-internal-format
47224 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47225 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
47226
47227 #: cp/parser.c:15774
47228 #, gcc-internal-format
47229 msgid "invalid constrained type parameter"
47230 msgstr "некорректный constrained type параметр"
47231
47232 #
47233 #: cp/parser.c:15782
47234 #, gcc-internal-format
47235 msgid "cv-qualified type parameter"
47236 msgstr "cv-qualified type параметр"
47237
47238 #: cp/parser.c:15867
47239 #, gcc-internal-format
47240 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47241 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
47242
47243 #: cp/parser.c:15933
47244 #, gcc-internal-format
47245 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47246 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
47247
47248 #: cp/parser.c:16170 cp/parser.c:16256 cp/parser.c:22549
47249 #, gcc-internal-format
47250 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47251 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
47252
47253 #: cp/parser.c:16174 cp/parser.c:16260
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47256 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
47257
47258 #: cp/parser.c:16326
47259 #, gcc-internal-format
47260 msgid "expected template-id"
47261 msgstr "ожидался template-id"
47262
47263 #: cp/parser.c:16388
47264 #, gcc-internal-format
47265 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47266 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
47267
47268 #: cp/parser.c:16392
47269 #, gcc-internal-format
47270 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47271 msgstr ""
47272
47273 #: cp/parser.c:16396
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47276 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
47277
47278 #: cp/parser.c:16426
47279 #, fuzzy, gcc-internal-format
47280 #| msgid "invalid non-type template argument"
47281 msgid "invalid template-argument-list"
47282 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
47283
47284 #: cp/parser.c:16427
47285 #, gcc-internal-format
47286 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
47287 msgstr ""
47288
47289 #: cp/parser.c:16434
47290 #, fuzzy, gcc-internal-format
47291 #| msgid "expected template-argument"
47292 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
47293 msgstr "ожидался template-argument"
47294
47295 #: cp/parser.c:16540
47296 #, gcc-internal-format
47297 msgid "parse error in template argument list"
47298 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
47299
47300 #. The name does not name a template.
47301 #: cp/parser.c:16608 cp/parser.c:16764 cp/parser.c:16973
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "expected template-name"
47304 msgstr "ожидалось template-name"
47305
47306 #. Explain what went wrong.
47307 #: cp/parser.c:16654
47308 #, gcc-internal-format
47309 msgid "non-template %qD used as template"
47310 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
47311
47312 #: cp/parser.c:16656
47313 #, gcc-internal-format
47314 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47315 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
47316
47317 #: cp/parser.c:16825
47318 #, gcc-internal-format
47319 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47320 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
47321
47322 #: cp/parser.c:16934 cp/parser.c:16952 cp/parser.c:17127
47323 #, gcc-internal-format
47324 msgid "expected template-argument"
47325 msgstr "ожидался template-argument"
47326
47327 #: cp/parser.c:17094
47328 #, gcc-internal-format
47329 msgid "invalid non-type template argument"
47330 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
47331
47332 #: cp/parser.c:17231
47333 #, gcc-internal-format
47334 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47335 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
47336
47337 #: cp/parser.c:17235
47338 #, gcc-internal-format
47339 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47340 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
47341
47342 #: cp/parser.c:17294
47343 #, gcc-internal-format
47344 msgid "template specialization with C linkage"
47345 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
47346
47347 #: cp/parser.c:17515
47348 #, gcc-internal-format
47349 msgid "expected type specifier"
47350 msgstr "ожидался спецификатор типа"
47351
47352 #: cp/parser.c:17702
47353 #, fuzzy, gcc-internal-format
47354 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47355 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
47356 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47357
47358 #: cp/parser.c:17708
47359 #, fuzzy, gcc-internal-format
47360 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47361 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
47362 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47363
47364 #: cp/parser.c:17713
47365 #, fuzzy, gcc-internal-format
47366 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47367 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>"
47368 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47369
47370 #: cp/parser.c:17866
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "expected template-id for type"
47373 msgstr "ожидался template-id для типа"
47374
47375 #: cp/parser.c:17937
47376 #, gcc-internal-format
47377 msgid "expected type-name"
47378 msgstr "ожидалось имя типа"
47379
47380 #: cp/parser.c:18283
47381 #, gcc-internal-format
47382 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
47383 msgstr ""
47384
47385 #: cp/parser.c:18353
47386 #, fuzzy, gcc-internal-format
47387 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
47388 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
47389 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
47390
47391 #: cp/parser.c:18514
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47394 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
47395
47396 #: cp/parser.c:18602
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47399 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
47400
47401 #: cp/parser.c:18606
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47404 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
47405
47406 #: cp/parser.c:18611
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47409 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
47410
47411 #: cp/parser.c:18745
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "%qD is an enumeration template"
47414 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
47415
47416 #: cp/parser.c:18756
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47419 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
47420
47421 #: cp/parser.c:18771
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
47424 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
47425
47426 #: cp/parser.c:18827
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47429 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
47430
47431 #: cp/parser.c:18876
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47434 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
47435
47436 #: cp/parser.c:18890
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47439 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
47440
47441 #: cp/parser.c:18902 cp/parser.c:23939
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47444 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
47445
47446 #: cp/parser.c:18907 cp/parser.c:23944
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47449 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
47450
47451 #: cp/parser.c:18919 cp/parser.c:23958
47452 #, gcc-internal-format
47453 msgid "extra qualification not allowed"
47454 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
47455
47456 #: cp/parser.c:18943
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "multiple definition of %q#T"
47459 msgstr "повторное определение %q#T"
47460
47461 #: cp/parser.c:18956
47462 #, gcc-internal-format
47463 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
47464 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
47465
47466 #: cp/parser.c:18976
47467 #, gcc-internal-format
47468 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47469 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
47470
47471 #: cp/parser.c:18979
47472 #, gcc-internal-format
47473 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47474 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
47475
47476 #: cp/parser.c:19170
47477 #, fuzzy, gcc-internal-format
47478 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
47479 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
47480 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
47481
47482 #: cp/parser.c:19174
47483 #, gcc-internal-format
47484 msgid "%qD is not a namespace-name"
47485 msgstr "%qD не есть namespace-name"
47486
47487 #: cp/parser.c:19178
47488 #, gcc-internal-format
47489 msgid "expected namespace-name"
47490 msgstr "ожидалось namespace-name"
47491
47492 #: cp/parser.c:19239
47493 #, fuzzy, gcc-internal-format
47494 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47495 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47496 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47497
47498 #: cp/parser.c:19250
47499 #, gcc-internal-format
47500 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
47501 msgstr ""
47502
47503 #: cp/parser.c:19269
47504 #, fuzzy, gcc-internal-format
47505 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47506 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47507 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47508
47509 #: cp/parser.c:19279
47510 #, gcc-internal-format
47511 msgid "nested namespace name required"
47512 msgstr ""
47513
47514 #: cp/parser.c:19284
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "namespace name required"
47517 msgstr ""
47518
47519 #: cp/parser.c:19288
47520 #, gcc-internal-format
47521 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47522 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
47523
47524 #: cp/parser.c:19291
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47527 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
47528
47529 #: cp/parser.c:19298
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "namespace %qD entered"
47532 msgstr "вход в пространство имен %qD"
47533
47534 #: cp/parser.c:19353
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47537 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
47538
47539 #: cp/parser.c:19505
47540 #, fuzzy, gcc-internal-format
47541 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47542 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47543 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47544
47545 #: cp/parser.c:19520
47546 #, gcc-internal-format
47547 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47548 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
47549
47550 #: cp/parser.c:19567
47551 #, fuzzy, gcc-internal-format
47552 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47553 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47554 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47555
47556 #: cp/parser.c:19577
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47559 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
47560
47561 #: cp/parser.c:19642
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47564 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
47565
47566 #: cp/parser.c:19820
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47569 msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
47570
47571 #: cp/parser.c:19840 cp/parser.c:19856 cp/parser.c:19869
47572 #, fuzzy, gcc-internal-format
47573 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47574 msgid "duplicate asm qualifier %qT"
47575 msgstr "повторный cv-qualifier"
47576
47577 #: cp/parser.c:19846
47578 #, fuzzy, gcc-internal-format
47579 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47580 msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body"
47581 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
47582
47583 #: cp/parser.c:19881
47584 #, fuzzy, gcc-internal-format
47585 #| msgid "%qT is not a namespace"
47586 msgid "%qT is not an asm qualifier"
47587 msgstr "%qT не является пространством имён"
47588
47589 #: cp/parser.c:19897
47590 #, fuzzy, gcc-internal-format
47591 #| msgid "use of parameter outside function body"
47592 msgid "asm qualifier outside of function body"
47593 msgstr "использование параметра вне тела функции"
47594
47595 #: cp/parser.c:20268
47596 #, gcc-internal-format
47597 msgid "a function-definition is not allowed here"
47598 msgstr "function-definition здесь не допускается"
47599
47600 #: cp/parser.c:20279
47601 #, gcc-internal-format
47602 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47603 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
47604
47605 #: cp/parser.c:20283
47606 #, gcc-internal-format
47607 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47608 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
47609
47610 #: cp/parser.c:20334
47611 #, gcc-internal-format
47612 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
47613 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
47614
47615 #: cp/parser.c:20454
47616 #, gcc-internal-format
47617 msgid "initializer provided for function"
47618 msgstr "инициализатор задан для функции"
47619
47620 #: cp/parser.c:20488
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47623 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
47624
47625 #: cp/parser.c:20502
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
47628 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
47629
47630 #: cp/parser.c:20965
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "array bound is not an integer constant"
47633 msgstr "граница массива не является целой константой"
47634
47635 #: cp/parser.c:21091
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
47638 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
47639
47640 #: cp/parser.c:21095
47641 #, gcc-internal-format
47642 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
47643 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
47644
47645 #. We do not attempt to print the declarator
47646 #. here because we do not have enough
47647 #. information about its original syntactic
47648 #. form.
47649 #: cp/parser.c:21124
47650 #, gcc-internal-format
47651 msgid "invalid declarator"
47652 msgstr "некорректная декларация"
47653
47654 #: cp/parser.c:21132
47655 #, gcc-internal-format
47656 msgid "invalid use of constructor as a template"
47657 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
47658
47659 #: cp/parser.c:21134
47660 #, gcc-internal-format
47661 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
47662 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
47663
47664 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
47665 #. function.
47666 #: cp/parser.c:21243
47667 #, gcc-internal-format
47668 msgid "qualified-id in declaration"
47669 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
47670
47671 #: cp/parser.c:21268
47672 #, gcc-internal-format
47673 msgid "expected declarator"
47674 msgstr "ожидалась декларация"
47675
47676 #: cp/parser.c:21387
47677 #, gcc-internal-format
47678 msgid "%qD is a namespace"
47679 msgstr "%qD является пространством имён"
47680
47681 #: cp/parser.c:21389
47682 #, gcc-internal-format
47683 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
47684 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
47685
47686 #: cp/parser.c:21410
47687 #, gcc-internal-format
47688 msgid "expected ptr-operator"
47689 msgstr "ожидался ptr-operator"
47690
47691 #: cp/parser.c:21471
47692 #, gcc-internal-format
47693 msgid "duplicate cv-qualifier"
47694 msgstr "повторный cv-qualifier"
47695
47696 #: cp/parser.c:21525
47697 #, gcc-internal-format
47698 msgid "multiple ref-qualifiers"
47699 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
47700
47701 #: cp/parser.c:21562
47702 #, gcc-internal-format
47703 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
47704 msgstr ""
47705
47706 #: cp/parser.c:21620
47707 #, gcc-internal-format
47708 msgid "duplicate virt-specifier"
47709 msgstr "повторный virt-specifier"
47710
47711 #: cp/parser.c:21872
47712 #, gcc-internal-format
47713 msgid "missing template arguments after %qT"
47714 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
47715
47716 #: cp/parser.c:21878 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2206
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "invalid use of %qT"
47719 msgstr "некорректное использование %qT"
47720
47721 #: cp/parser.c:21904
47722 #, gcc-internal-format
47723 msgid "types may not be defined in template arguments"
47724 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
47725
47726 #: cp/parser.c:21909
47727 #, gcc-internal-format
47728 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
47729 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
47730
47731 #: cp/parser.c:22003
47732 #, gcc-internal-format
47733 msgid "expected type-specifier"
47734 msgstr "ожидался type-specifier"
47735
47736 #: cp/parser.c:22278
47737 #, gcc-internal-format
47738 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
47739 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
47740
47741 #: cp/parser.c:22356
47742 #, gcc-internal-format
47743 msgid "types may not be defined in parameter types"
47744 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
47745
47746 #: cp/parser.c:22533
47747 #, gcc-internal-format
47748 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
47749 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
47750
47751 #: cp/parser.c:22551
47752 #, gcc-internal-format
47753 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
47754 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
47755
47756 #: cp/parser.c:22557
47757 #, gcc-internal-format
47758 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
47759 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
47760
47761 #: cp/parser.c:22559
47762 #, gcc-internal-format
47763 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
47764 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
47765
47766 #: cp/parser.c:22685
47767 #, fuzzy, gcc-internal-format
47768 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47769 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47770 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47771
47772 #: cp/parser.c:22689
47773 #, fuzzy, gcc-internal-format
47774 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47775 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47776 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47777
47778 #: cp/parser.c:23010
47779 #, fuzzy, gcc-internal-format
47780 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47781 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47782 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47783
47784 #: cp/parser.c:23030
47785 #, gcc-internal-format
47786 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
47787 msgstr ""
47788
47789 #: cp/parser.c:23068
47790 #, gcc-internal-format
47791 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
47792 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
47793
47794 #: cp/parser.c:23082
47795 #, gcc-internal-format
47796 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
47797 msgstr ""
47798
47799 #: cp/parser.c:23107
47800 #, gcc-internal-format
47801 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
47802 msgstr ""
47803
47804 #: cp/parser.c:23145
47805 #, gcc-internal-format
47806 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
47807 msgstr ""
47808
47809 #: cp/parser.c:23202 cp/parser.c:23330
47810 #, gcc-internal-format
47811 msgid "expected class-name"
47812 msgstr "ожидалось class-name"
47813
47814 #: cp/parser.c:23532
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "expected %<;%> after class definition"
47817 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
47818
47819 #: cp/parser.c:23535
47820 #, gcc-internal-format
47821 msgid "expected %<;%> after struct definition"
47822 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
47823
47824 #: cp/parser.c:23538
47825 #, gcc-internal-format
47826 msgid "expected %<;%> after union definition"
47827 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
47828
47829 #: cp/parser.c:23881
47830 #, gcc-internal-format
47831 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
47832 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
47833
47834 #: cp/parser.c:23892
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
47837 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
47838
47839 #: cp/parser.c:23900
47840 #, gcc-internal-format
47841 msgid "global qualification of class name is invalid"
47842 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
47843
47844 #: cp/parser.c:23907
47845 #, gcc-internal-format
47846 msgid "qualified name does not name a class"
47847 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
47848
47849 #: cp/parser.c:23919
47850 #, gcc-internal-format
47851 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
47852 msgstr ""
47853
47854 #: cp/parser.c:23925
47855 #, gcc-internal-format
47856 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
47857 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
47858
47859 #: cp/parser.c:23983
47860 #, gcc-internal-format
47861 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
47862 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
47863
47864 #: cp/parser.c:24015
47865 #, gcc-internal-format
47866 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
47867 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
47868
47869 #: cp/parser.c:24051
47870 #, gcc-internal-format
47871 msgid "could not resolve typename type"
47872 msgstr "невозможно разрешить typename type"
47873
47874 #: cp/parser.c:24113
47875 #, gcc-internal-format
47876 msgid "previous definition of %q#T"
47877 msgstr "предыдущее определение %q#T"
47878
47879 #: cp/parser.c:24203 cp/parser.c:29427
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "expected class-key"
47882 msgstr "ожидалось class-key"
47883
47884 #: cp/parser.c:24227
47885 #, gcc-internal-format
47886 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47887 msgstr ""
47888
47889 #: cp/parser.c:24231
47890 #, gcc-internal-format
47891 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
47892 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
47893
47894 #: cp/parser.c:24478
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
47897 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
47898
47899 #: cp/parser.c:24496
47900 #, gcc-internal-format
47901 msgid "friend declaration does not name a class or function"
47902 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
47903
47904 #: cp/parser.c:24514
47905 #, gcc-internal-format
47906 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
47907 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
47908
47909 #: cp/parser.c:24613
47910 #, fuzzy, gcc-internal-format
47911 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47912 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47913 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47914
47915 #: cp/parser.c:24620
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
47918 msgstr ""
47919
47920 #: cp/parser.c:24633
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
47923 msgstr ""
47924
47925 #: cp/parser.c:24781
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "pure-specifier on function-definition"
47928 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
47929
47930 #: cp/parser.c:24801
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
47933 msgstr ""
47934
47935 #: cp/parser.c:24848
47936 #, gcc-internal-format
47937 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
47938 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
47939
47940 #: cp/parser.c:24862
47941 #, gcc-internal-format
47942 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
47943 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
47944
47945 #: cp/parser.c:24936
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
47948 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
47949
47950 #: cp/parser.c:24971
47951 #, gcc-internal-format
47952 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
47953 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
47954
47955 #: cp/parser.c:25101
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
47958 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
47959
47960 #: cp/parser.c:25121
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
47963 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
47964
47965 #: cp/parser.c:25145
47966 #, gcc-internal-format
47967 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
47968 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
47969
47970 #: cp/parser.c:25148
47971 #, gcc-internal-format
47972 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
47973 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
47974
47975 #: cp/parser.c:25248 cp/parser.c:25339
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
47978 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
47979
47980 #: cp/parser.c:25347
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
47983 msgstr ""
47984
47985 #: cp/parser.c:25353
47986 #, gcc-internal-format
47987 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
47988 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
47989
47990 #: cp/parser.c:25397
47991 #, gcc-internal-format
47992 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
47993 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
47994
47995 #: cp/parser.c:25438
47996 #, fuzzy, gcc-internal-format
47997 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47998 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47999 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48000
48001 #: cp/parser.c:25550
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48004 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
48005
48006 #: cp/parser.c:26112
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
48009 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
48010
48011 #: cp/parser.c:26126
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48014 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
48015
48016 #: cp/parser.c:26215
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
48019 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
48020
48021 #: cp/parser.c:26219
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
48024 msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
48025
48026 #: cp/parser.c:26256
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "expected attribute before %<...%>"
48029 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
48030
48031 #: cp/parser.c:26317
48032 #, fuzzy, gcc-internal-format
48033 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48034 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
48035 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48036
48037 #: cp/parser.c:26641
48038 #, fuzzy, gcc-internal-format
48039 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48040 msgid "%<requires%> only available with %<-fconcepts%>"
48041 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
48042
48043 #: cp/parser.c:26673
48044 #, gcc-internal-format
48045 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48046 msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
48047
48048 #: cp/parser.c:27388
48049 #, gcc-internal-format
48050 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48051 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
48052
48053 #: cp/parser.c:27393
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48056 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
48057
48058 #: cp/parser.c:27397
48059 #, gcc-internal-format
48060 msgid "too few template-parameter-lists"
48061 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
48062
48063 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
48064 #. something like:
48065 #.
48066 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48067 #: cp/parser.c:27404
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "too many template-parameter-lists"
48070 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
48071
48072 #: cp/parser.c:27766
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "named return values are no longer supported"
48075 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
48076
48077 #: cp/parser.c:27925
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
48080 msgstr ""
48081
48082 #: cp/parser.c:27934
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
48085 msgstr ""
48086
48087 #: cp/parser.c:27939
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template parameter pack <char...>"
48090 msgstr ""
48091
48092 #: cp/parser.c:28033
48093 #, gcc-internal-format
48094 msgid "no matching concept for template-introduction"
48095 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
48096
48097 #: cp/parser.c:28055
48098 #, gcc-internal-format
48099 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48100 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
48101
48102 #: cp/parser.c:28064
48103 #, gcc-internal-format
48104 msgid "template with C linkage"
48105 msgstr "шаблон с привязкой C"
48106
48107 #: cp/parser.c:28084
48108 #, gcc-internal-format
48109 msgid "invalid explicit specialization"
48110 msgstr "некорректная явная специализация"
48111
48112 #: cp/parser.c:28189
48113 #, gcc-internal-format
48114 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48115 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
48116
48117 #: cp/parser.c:28240
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48120 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
48121
48122 #: cp/parser.c:28287
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48125 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
48126
48127 #: cp/parser.c:28590
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48130 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
48131
48132 #: cp/parser.c:28603
48133 #, gcc-internal-format
48134 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48135 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
48136
48137 #: cp/parser.c:28896
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48140 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
48141
48142 #: cp/parser.c:29042
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48145 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
48146
48147 #: cp/parser.c:29057
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "%<__thread%> before %qD"
48150 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
48151
48152 #: cp/parser.c:29192
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48155 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
48156
48157 #
48158 #: cp/parser.c:29203
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48161 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
48162
48163 #: cp/parser.c:29208
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "duplicate %qD"
48166 msgstr "дублирование %qD"
48167
48168 #: cp/parser.c:29232
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "duplicate %qs"
48171 msgstr "дублирование %qs"
48172
48173 #: cp/parser.c:29284
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "expected %<new%>"
48176 msgstr "ожидалось %<new%>"
48177
48178 #: cp/parser.c:29287
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "expected %<delete%>"
48181 msgstr "ожидалось %<delete%>"
48182
48183 #: cp/parser.c:29290
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "expected %<return%>"
48186 msgstr "ожидалось %<return%>"
48187
48188 #: cp/parser.c:29296
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "expected %<extern%>"
48191 msgstr "ожидалось %<extern%>"
48192
48193 #: cp/parser.c:29299
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "expected %<static_assert%>"
48196 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
48197
48198 #: cp/parser.c:29302
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "expected %<decltype%>"
48201 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
48202
48203 #: cp/parser.c:29305
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "expected %<operator%>"
48206 msgstr "ожидалось %<operator%>"
48207
48208 #: cp/parser.c:29308
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "expected %<class%>"
48211 msgstr "ожидалось %<class%>"
48212
48213 #: cp/parser.c:29311
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "expected %<template%>"
48216 msgstr "ожидалось %<template%>"
48217
48218 #: cp/parser.c:29314
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "expected %<namespace%>"
48221 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
48222
48223 #: cp/parser.c:29317
48224 #, gcc-internal-format
48225 msgid "expected %<using%>"
48226 msgstr "ожидалось %<using%>"
48227
48228 #: cp/parser.c:29320
48229 #, gcc-internal-format
48230 msgid "expected %<asm%>"
48231 msgstr "ожидалось %<asm%>"
48232
48233 #: cp/parser.c:29323
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "expected %<try%>"
48236 msgstr "ожидалось %<try%>"
48237
48238 #: cp/parser.c:29326
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "expected %<catch%>"
48241 msgstr "ожидалось %<catch%>"
48242
48243 #: cp/parser.c:29329
48244 #, gcc-internal-format
48245 msgid "expected %<throw%>"
48246 msgstr "ожидалось %<throw%>"
48247
48248 #: cp/parser.c:29332
48249 #, gcc-internal-format
48250 msgid "expected %<__label__%>"
48251 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
48252
48253 #: cp/parser.c:29335
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "expected %<@try%>"
48256 msgstr "ожидалось %<@try%>"
48257
48258 #: cp/parser.c:29338
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "expected %<@synchronized%>"
48261 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
48262
48263 #: cp/parser.c:29341
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "expected %<@throw%>"
48266 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
48267
48268 #: cp/parser.c:29344
48269 #, gcc-internal-format
48270 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48271 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
48272
48273 #: cp/parser.c:29347
48274 #, gcc-internal-format
48275 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48276 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
48277
48278 #: cp/parser.c:29379
48279 #, gcc-internal-format
48280 msgid "expected %<::%>"
48281 msgstr "ожидалось %<::%>"
48282
48283 #: cp/parser.c:29391
48284 #, gcc-internal-format
48285 msgid "expected %<...%>"
48286 msgstr "ожидалось %<...%>"
48287
48288 #: cp/parser.c:29394
48289 #, gcc-internal-format
48290 msgid "expected %<*%>"
48291 msgstr "ожидалось %<*%>"
48292
48293 #: cp/parser.c:29397
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "expected %<~%>"
48296 msgstr "ожидалось %<~%>"
48297
48298 #: cp/parser.c:29403
48299 #, gcc-internal-format
48300 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48301 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
48302
48303 #: cp/parser.c:29430
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48306 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48307
48308 #: cp/parser.c:29700
48309 #, gcc-internal-format
48310 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48311 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
48312
48313 #: cp/parser.c:29705
48314 #, gcc-internal-format
48315 msgid "%q#T was previously declared here"
48316 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
48317
48318 #: cp/parser.c:29726
48319 #, gcc-internal-format
48320 msgid "%qD redeclared with different access"
48321 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
48322
48323 #: cp/parser.c:29747
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48326 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
48327
48328 #: cp/parser.c:29995
48329 #, gcc-internal-format
48330 msgid "file ends in default argument"
48331 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
48332
48333 #: cp/parser.c:30236 cp/parser.c:31556 cp/parser.c:31745
48334 #, gcc-internal-format
48335 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48336 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
48337
48338 #: cp/parser.c:30305
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48341 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
48342
48343 #: cp/parser.c:30375
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48346 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
48347
48348 #: cp/parser.c:30406
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48351 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
48352
48353 #: cp/parser.c:30816
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48356 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
48357
48358 #: cp/parser.c:30891 cp/parser.c:30909
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48361 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
48362
48363 #: cp/parser.c:30903 cp/parser.c:30969
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "method attributes must be specified at the end"
48366 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
48367
48368 #: cp/parser.c:31012
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48371 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
48372
48373 #: cp/parser.c:31218 cp/parser.c:31225 cp/parser.c:31232
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "invalid type for instance variable"
48376 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
48377
48378 #: cp/parser.c:31349
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48381 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
48382
48383 #: cp/parser.c:31521
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48386 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
48387
48388 #: cp/parser.c:31528
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48391 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
48392
48393 #: cp/parser.c:31804 cp/parser.c:31811 cp/parser.c:31818
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "invalid type for property"
48396 msgstr "некорректный тип для property"
48397
48398 #: cp/parser.c:32966
48399 #, fuzzy, gcc-internal-format
48400 #| msgid "expected integer expression"
48401 msgid "expected integer expression list"
48402 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
48403
48404 #: cp/parser.c:32983
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48407 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
48408
48409 #: cp/parser.c:33867
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "invalid reduction-identifier"
48412 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
48413
48414 #: cp/parser.c:34526
48415 #, fuzzy, gcc-internal-format
48416 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
48417 msgid "types may not be defined in iterator type"
48418 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
48419
48420 #: cp/parser.c:36497
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48423 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
48424
48425 #: cp/parser.c:36986
48426 #, fuzzy, gcc-internal-format
48427 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
48428 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
48429 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
48430
48431 #: cp/parser.c:37072 cp/pt.c:16761
48432 #, gcc-internal-format
48433 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48434 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
48435
48436 #: cp/parser.c:37166
48437 #, gcc-internal-format
48438 msgid "not enough for loops to collapse"
48439 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
48440
48441 #: cp/parser.c:39484
48442 #, gcc-internal-format
48443 msgid "invalid initializer clause"
48444 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
48445
48446 #: cp/parser.c:39514
48447 #, gcc-internal-format
48448 msgid "expected id-expression (arguments)"
48449 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
48450
48451 #: cp/parser.c:39526
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48454 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
48455
48456 #: cp/parser.c:39627
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48459 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
48460
48461 #: cp/parser.c:39647 cp/semantics.c:5548
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48464 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
48465
48466 #: cp/parser.c:39652 cp/semantics.c:5557
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48469 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
48470
48471 #: cp/parser.c:39655 cp/pt.c:13085 cp/semantics.c:5563
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48474 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
48475
48476 #: cp/parser.c:39658 cp/semantics.c:5569
48477 #, gcc-internal-format
48478 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48479 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
48480
48481 #: cp/parser.c:40163
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48484 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
48485
48486 #: cp/parser.c:40173
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
48489 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
48490
48491 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48492 #: cp/parser.c:40510
48493 #, gcc-internal-format
48494 msgid "atomic_cancel"
48495 msgstr "atomic_cancel"
48496
48497 #: cp/parser.c:40553 cp/semantics.c:9198
48498 #, gcc-internal-format
48499 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48500 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
48501
48502 #: cp/parser.c:40555 cp/semantics.c:9200
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48505 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
48506
48507 #: cp/parser.c:40749
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48510 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48511
48512 #: cp/parser.c:41063
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48515 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
48516
48517 #: cp/parser.c:41095
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
48520 msgstr ""
48521
48522 #: cp/parser.c:41175
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48525 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
48526
48527 #: cp/parser.c:41433
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48530 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
48531
48532 #: cp/parser.c:41489
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
48535 msgstr ""
48536
48537 #: cp/pt.c:305
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48540 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
48541
48542 #: cp/pt.c:317
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "invalid member template declaration %qD"
48545 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
48546
48547 #: cp/pt.c:726
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
48550 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
48551
48552 #: cp/pt.c:740
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48555 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
48556
48557 #: cp/pt.c:824
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
48560 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
48561
48562 #: cp/pt.c:835
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "specialization of %qD in different namespace"
48565 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
48566
48567 #: cp/pt.c:837 cp/pt.c:1064
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid " from definition of %q#D"
48570 msgstr ""
48571
48572 #: cp/pt.c:854
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
48575 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
48576
48577 #: cp/pt.c:974
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
48580 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
48581
48582 #: cp/pt.c:986
48583 #, gcc-internal-format
48584 msgid "specialization of alias template %qD"
48585 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
48586
48587 #: cp/pt.c:989 cp/pt.c:1127
48588 #, gcc-internal-format
48589 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48590 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
48591
48592 #: cp/pt.c:1021
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "specialization of %qT after instantiation"
48595 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
48596
48597 #: cp/pt.c:1062
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "specializing %q#T in different namespace"
48600 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
48601
48602 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
48603 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
48604 #: cp/pt.c:1105
48605 #, gcc-internal-format
48606 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
48607 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
48608
48609 #: cp/pt.c:1123
48610 #, gcc-internal-format
48611 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
48612 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
48613
48614 #: cp/pt.c:1586
48615 #, gcc-internal-format
48616 msgid "specialization of %qD after instantiation"
48617 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
48618
48619 #: cp/pt.c:2006 cp/semantics.c:5417
48620 #, gcc-internal-format
48621 msgid "%s %#qD"
48622 msgstr ""
48623
48624 #: cp/pt.c:2141
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "%qD is not a function template"
48627 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
48628
48629 #: cp/pt.c:2146
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "%qD is not a variable template"
48632 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
48633
48634 #: cp/pt.c:2417
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
48637 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
48638
48639 #: cp/pt.c:2420
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
48642 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
48643
48644 #: cp/pt.c:2431
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48647 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
48648
48649 #: cp/pt.c:2637
48650 #, fuzzy, gcc-internal-format
48651 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48652 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
48653 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
48654
48655 #: cp/pt.c:2647
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
48658 msgstr ""
48659
48660 #: cp/pt.c:2653
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
48663 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
48664
48665 #: cp/pt.c:2677
48666 #, gcc-internal-format
48667 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
48668 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
48669
48670 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
48671 #: cp/pt.c:2682
48672 #, gcc-internal-format
48673 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
48674 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
48675
48676 #: cp/pt.c:2718
48677 #, gcc-internal-format
48678 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
48679 msgstr ""
48680
48681 #: cp/pt.c:2722
48682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48683 msgid "missing primary template attributes %s"
48684 msgstr ""
48685
48686 #: cp/pt.c:2723
48687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48688 msgid "missing primary template attribute %s"
48689 msgstr ""
48690
48691 #. This case handles bogus declarations like template <>
48692 #. template <class T> void f<int>();
48693 #: cp/pt.c:2812 cp/pt.c:2871
48694 #, gcc-internal-format
48695 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
48696 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
48697
48698 #: cp/pt.c:2825
48699 #, gcc-internal-format
48700 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
48701 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
48702
48703 #: cp/pt.c:2831
48704 #, gcc-internal-format
48705 msgid "definition provided for explicit instantiation"
48706 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
48707
48708 #: cp/pt.c:2839
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
48711 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
48712
48713 #: cp/pt.c:2842
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
48716 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
48717
48718 #: cp/pt.c:2844
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
48721 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
48722
48723 #: cp/pt.c:2850
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
48726 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
48727
48728 #: cp/pt.c:2881
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
48731 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
48732
48733 #: cp/pt.c:2884
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
48736 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
48737
48738 #: cp/pt.c:2917
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "default argument specified in explicit specialization"
48741 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
48742
48743 #: cp/pt.c:2955
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "%qD is not a template function"
48746 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
48747
48748 #. From [temp.expl.spec]:
48749 #.
48750 #. If such an explicit specialization for the member
48751 #. of a class template names an implicitly-declared
48752 #. special member function (clause _special_), the
48753 #. program is ill-formed.
48754 #.
48755 #. Similar language is found in [temp.explicit].
48756 #: cp/pt.c:3017
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48759 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
48760
48761 #: cp/pt.c:3033
48762 #, gcc-internal-format
48763 msgid "no member function %qD declared in %qT"
48764 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
48765
48766 #: cp/pt.c:3065
48767 #, gcc-internal-format
48768 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
48769 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
48770
48771 #: cp/pt.c:3068
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "friend declaration here"
48774 msgstr "friend декларация здесь"
48775
48776 #: cp/pt.c:3176
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
48779 msgstr "явная специализация function concept %qD"
48780
48781 #: cp/pt.c:3610
48782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48783 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
48784 msgstr ""
48785
48786 #: cp/pt.c:3944
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
48789 msgstr ""
48790
48791 #: cp/pt.c:4012
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
48794 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
48795 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
48796
48797 #: cp/pt.c:4014
48798 #, fuzzy, gcc-internal-format
48799 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
48800 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
48801 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
48802
48803 #: cp/pt.c:4066
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
48806 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
48807
48808 #: cp/pt.c:4083 cp/pt.c:4835
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid " %qD"
48811 msgstr " %qD"
48812
48813 #: cp/pt.c:4085
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid " <anonymous>"
48816 msgstr " <anonymous>"
48817
48818 #: cp/pt.c:4211
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
48821 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
48822
48823 #: cp/pt.c:4214
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
48826 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
48827
48828 #: cp/pt.c:4216
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "template parameter %qD declared here"
48831 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
48832
48833 #: cp/pt.c:4771
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "specialization of variable concept %q#D"
48836 msgstr "специализация variable concept %q#D"
48837
48838 #: cp/pt.c:4830
48839 #, gcc-internal-format
48840 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
48841 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
48842
48843 #: cp/pt.c:4854
48844 #, gcc-internal-format
48845 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
48846 msgstr ""
48847
48848 #: cp/pt.c:4858
48849 #, gcc-internal-format
48850 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
48851 msgstr ""
48852
48853 #: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
48854 #, gcc-internal-format
48855 msgid "primary template here"
48856 msgstr "первичный шаблон здесь"
48857
48858 #: cp/pt.c:4870
48859 #, gcc-internal-format
48860 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
48861 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
48862
48863 #: cp/pt.c:4886
48864 #, gcc-internal-format
48865 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
48866 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
48867
48868 #: cp/pt.c:4888
48869 #, gcc-internal-format
48870 msgid "primary template %qD"
48871 msgstr "первичный шаблон %qD"
48872
48873 #: cp/pt.c:4935
48874 #, gcc-internal-format
48875 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
48876 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
48877
48878 #: cp/pt.c:4938
48879 #, gcc-internal-format
48880 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
48881 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
48882
48883 #: cp/pt.c:4959
48884 #, gcc-internal-format
48885 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
48886 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
48887
48888 #: cp/pt.c:5005
48889 #, gcc-internal-format
48890 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
48891 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
48892 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
48893 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
48894 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
48895
48896 #: cp/pt.c:5067
48897 #, gcc-internal-format
48898 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
48899 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
48900
48901 #: cp/pt.c:5071
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
48904 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
48905
48906 #: cp/pt.c:5254
48907 #, gcc-internal-format
48908 msgid "no default argument for %qD"
48909 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
48910
48911 #. A primary class template can only have one
48912 #. parameter pack, at the end of the template
48913 #. parameter list.
48914 #: cp/pt.c:5276
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
48917 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
48918
48919 #: cp/pt.c:5312
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
48922 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
48923
48924 #: cp/pt.c:5315
48925 #, gcc-internal-format
48926 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
48927 msgstr ""
48928
48929 #: cp/pt.c:5318
48930 #, fuzzy, gcc-internal-format
48931 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
48932 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
48933 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
48934
48935 #: cp/pt.c:5321
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
48938 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
48939
48940 #: cp/pt.c:5324 cp/pt.c:5382
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
48943 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
48944
48945 #: cp/pt.c:5496
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "template %qD declared"
48948 msgstr "шаблон %qD декларирован"
48949
48950 #: cp/pt.c:5503
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "template class without a name"
48953 msgstr "шаблон класса без имени"
48954
48955 #: cp/pt.c:5511
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
48958 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
48959
48960 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48961 #.
48962 #. An allocation function can be a function
48963 #. template. ... Template allocation functions shall
48964 #. have two or more parameters.
48965 #: cp/pt.c:5533
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "invalid template declaration of %qD"
48968 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
48969
48970 #: cp/pt.c:5676
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "template definition of non-template %q#D"
48973 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
48974
48975 #: cp/pt.c:5719
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
48978 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
48979
48980 #: cp/pt.c:5733
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "got %d template parameters for %q#D"
48983 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
48984
48985 #: cp/pt.c:5736
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "got %d template parameters for %q#T"
48988 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
48989
48990 #: cp/pt.c:5738
48991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48992 msgid " but %d required"
48993 msgstr " вместо требуемых %d"
48994
48995 #: cp/pt.c:5759
48996 #, gcc-internal-format
48997 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
48998 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
48999
49000 #: cp/pt.c:5762
49001 #, gcc-internal-format
49002 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
49003 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
49004
49005 #: cp/pt.c:5889
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "%qT is not a template type"
49008 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
49009
49010 #: cp/pt.c:5902
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49013 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
49014
49015 #: cp/pt.c:5913
49016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49017 msgid "redeclared with %d template parameter"
49018 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49019 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
49020 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
49021 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
49022
49023 #: cp/pt.c:5917
49024 #, gcc-internal-format
49025 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49026 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49027 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
49028 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
49029 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
49030
49031 #: cp/pt.c:5954
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "template parameter %q+#D"
49034 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
49035
49036 #: cp/pt.c:5955
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "redeclared here as %q#D"
49039 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
49040
49041 #. We have in [temp.param]:
49042 #.
49043 #. A template-parameter may not be given default arguments
49044 #. by two different declarations in the same scope.
49045 #: cp/pt.c:5965
49046 #, gcc-internal-format
49047 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49048 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
49049
49050 #: cp/pt.c:5967
49051 #, gcc-internal-format
49052 msgid "original definition appeared here"
49053 msgstr "исходное определение находится здесь"
49054
49055 #: cp/pt.c:5995
49056 #, gcc-internal-format
49057 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49058 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
49059
49060 #: cp/pt.c:5998
49061 #, gcc-internal-format
49062 msgid "original declaration appeared here"
49063 msgstr "исходная декларация находится здесь"
49064
49065 #: cp/pt.c:6258 cp/pt.c:6326
49066 #, gcc-internal-format
49067 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49068 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
49069
49070 #: cp/pt.c:6261
49071 #, gcc-internal-format
49072 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49073 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
49074
49075 #: cp/pt.c:6264
49076 #, gcc-internal-format
49077 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49078 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
49079
49080 #: cp/pt.c:6276
49081 #, gcc-internal-format
49082 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49083 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
49084
49085 #: cp/pt.c:6280
49086 #, gcc-internal-format
49087 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49088 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
49089
49090 #: cp/pt.c:6329
49091 #, gcc-internal-format
49092 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49093 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
49094
49095 #: cp/pt.c:6331
49096 #, gcc-internal-format
49097 msgid "because it is a member of %qT"
49098 msgstr ""
49099
49100 #: cp/pt.c:6391
49101 #, fuzzy, gcc-internal-format
49102 #| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
49103 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
49104 msgstr " невозможно вывести параметр шаблона %qD"
49105
49106 #: cp/pt.c:6400
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49109 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
49110
49111 #: cp/pt.c:6409
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid " mismatched types %qT and %qT"
49114 msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
49115
49116 #: cp/pt.c:6418
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49119 msgstr " параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
49120
49121 #: cp/pt.c:6429
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49124 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
49125
49126 #: cp/pt.c:6439
49127 #, gcc-internal-format
49128 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
49129 msgstr " %qE не эквивалентно %qE"
49130
49131 #: cp/pt.c:6448
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49134 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
49135
49136 #: cp/pt.c:6460
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49139 msgstr " выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
49140
49141 #: cp/pt.c:6464
49142 #, gcc-internal-format
49143 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49144 msgstr " выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
49145
49146 #: cp/pt.c:6475
49147 #, gcc-internal-format
49148 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49149 msgstr " тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
49150
49151 #: cp/pt.c:6486
49152 #, gcc-internal-format
49153 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
49154 msgstr " тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
49155
49156 #: cp/pt.c:6498
49157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49158 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
49159 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49160 msgstr[0] ""
49161 msgstr[1] ""
49162 msgstr[2] ""
49163
49164 #: cp/pt.c:6529
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49167 msgstr " невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
49168
49169 #: cp/pt.c:6542
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
49172 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
49173
49174 #: cp/pt.c:6546
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid " %qT is not derived from %qT"
49177 msgstr " %qT не является производным от %qT"
49178
49179 #: cp/pt.c:6557
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49182 msgstr " параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
49183
49184 #: cp/pt.c:6567
49185 #, fuzzy, gcc-internal-format
49186 #| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49187 msgid " can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49188 msgstr " невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
49189
49190 #: cp/pt.c:6577
49191 #, gcc-internal-format
49192 msgid " template argument %qE does not match %qE"
49193 msgstr ""
49194
49195 #: cp/pt.c:6623
49196 #, gcc-internal-format
49197 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49198 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
49199
49200 #: cp/pt.c:6630
49201 #, fuzzy, gcc-internal-format
49202 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49203 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
49204 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
49205
49206 #: cp/pt.c:6639
49207 #, gcc-internal-format
49208 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49209 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
49210
49211 #: cp/pt.c:6654
49212 #, gcc-internal-format
49213 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
49214 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
49215
49216 #: cp/pt.c:6663
49217 #, gcc-internal-format
49218 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
49219 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
49220
49221 #: cp/pt.c:6670
49222 #, gcc-internal-format
49223 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
49224 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
49225
49226 #: cp/pt.c:6688
49227 #, gcc-internal-format
49228 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49229 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
49230
49231 #: cp/pt.c:6696
49232 #, gcc-internal-format
49233 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49234 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
49235
49236 #: cp/pt.c:6778
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49239 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
49240
49241 #: cp/pt.c:6944
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "in template argument for type %qT"
49244 msgstr ""
49245
49246 #: cp/pt.c:6958
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
49249 msgstr ""
49250
49251 #: cp/pt.c:7044
49252 #, gcc-internal-format
49253 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49254 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
49255
49256 #: cp/pt.c:7052
49257 #, gcc-internal-format
49258 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49259 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
49260
49261 #: cp/pt.c:7070
49262 #, gcc-internal-format
49263 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49264 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
49265
49266 #: cp/pt.c:7130
49267 #, gcc-internal-format
49268 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49269 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
49270
49271 #: cp/pt.c:7132
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "try using %qE instead"
49274 msgstr "попробуйте задать %qE"
49275
49276 #: cp/pt.c:7186
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49279 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
49280
49281 #: cp/pt.c:7758
49282 #, gcc-internal-format
49283 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49284 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
49285
49286 #: cp/pt.c:7774
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
49289 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
49290
49291 #: cp/pt.c:7909
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49294 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
49295
49296 #: cp/pt.c:7938
49297 #, gcc-internal-format
49298 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49299 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
49300
49301 #: cp/pt.c:7943
49302 #, gcc-internal-format
49303 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49304 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
49305
49306 #: cp/pt.c:7959 cp/pt.c:7981 cp/pt.c:8035
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49309 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
49310
49311 #: cp/pt.c:7964
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
49314 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
49315
49316 #: cp/pt.c:7969
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid " expected a class template, got %qE"
49319 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
49320
49321 #: cp/pt.c:7972
49322 #, gcc-internal-format
49323 msgid " expected a type, got %qE"
49324 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
49325
49326 #: cp/pt.c:7986
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid " expected a type, got %qT"
49329 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
49330
49331 #: cp/pt.c:7989
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid " expected a class template, got %qT"
49334 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
49335
49336 #: cp/pt.c:8039
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
49339 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
49340
49341 #: cp/pt.c:8053
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49344 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
49345
49346 #: cp/pt.c:8056
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid " expected %qD but got %qD"
49349 msgstr ""
49350
49351 #: cp/pt.c:8119
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
49354 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
49355
49356 #: cp/pt.c:8257 cp/pt.c:8570
49357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49358 msgid "template argument %d is invalid"
49359 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
49360
49361 #: cp/pt.c:8272 cp/pt.c:8404
49362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49363 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49364 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
49365
49366 #: cp/pt.c:8400
49367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49368 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49369 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
49370
49371 #: cp/pt.c:8409
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "provided for %qD"
49374 msgstr "предоставлено для %qD"
49375
49376 #: cp/pt.c:8434
49377 #, gcc-internal-format
49378 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49379 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
49380
49381 #: cp/pt.c:8438
49382 #, gcc-internal-format
49383 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49384 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
49385
49386 #: cp/pt.c:8536
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49389 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
49390
49391 #: cp/pt.c:9155
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "%q#D is not a function template"
49394 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
49395
49396 #: cp/pt.c:9318
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "non-template type %qT used as a template"
49399 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
49400
49401 #: cp/pt.c:9320
49402 #, gcc-internal-format
49403 msgid "for template declaration %q+D"
49404 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
49405
49406 #: cp/pt.c:9444
49407 #, gcc-internal-format
49408 msgid "template constraint failure"
49409 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
49410
49411 #: cp/pt.c:9814
49412 #, gcc-internal-format
49413 msgid "use of invalid variable template %qE"
49414 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
49415
49416 #: cp/pt.c:10244
49417 #, fuzzy, gcc-internal-format
49418 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49419 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
49420 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
49421
49422 #: cp/pt.c:11324
49423 #, gcc-internal-format
49424 msgid "flexible array member %qD in union"
49425 msgstr ""
49426
49427 #: cp/pt.c:11819
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "fold of empty expansion over %O"
49430 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
49431
49432 #
49433 #: cp/pt.c:12201
49434 #, fuzzy, gcc-internal-format
49435 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
49436 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
49437 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
49438
49439 #: cp/pt.c:12291
49440 #, gcc-internal-format
49441 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
49442 msgstr ""
49443
49444 #: cp/pt.c:12294
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
49447 msgstr ""
49448
49449 #: cp/pt.c:12855
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
49452 msgstr ""
49453
49454 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49455 #.
49456 #. typedef void f();
49457 #. void g() { f x; }
49458 #.
49459 #. declares a function, not a variable. However:
49460 #.
49461 #. typedef void f();
49462 #. template <typename T> void g() { T t; }
49463 #. template void g<f>();
49464 #.
49465 #. is an attempt to declare a variable with function
49466 #. type.
49467 #: cp/pt.c:13880
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "variable %qD has function type"
49470 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
49471
49472 #: cp/pt.c:14053
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "invalid parameter type %qT"
49475 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
49476
49477 #: cp/pt.c:14055
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "in declaration %q+D"
49480 msgstr "в декларации %q+D"
49481
49482 #: cp/pt.c:14173
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "function returning an array"
49485 msgstr "функция возвращает массив"
49486
49487 #: cp/pt.c:14175
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "function returning a function"
49490 msgstr "функция возвращает функцию"
49491
49492 #: cp/pt.c:14213
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
49495 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
49496
49497 #: cp/pt.c:14825
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "forming reference to void"
49500 msgstr "создание ссылки на void"
49501
49502 #: cp/pt.c:14827
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "forming pointer to reference type %qT"
49505 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
49506
49507 #: cp/pt.c:14829
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "forming reference to reference type %qT"
49510 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
49511
49512 #: cp/pt.c:14842
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
49515 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
49516
49517 #: cp/pt.c:14845
49518 #, gcc-internal-format
49519 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
49520 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
49521
49522 #: cp/pt.c:14893
49523 #, gcc-internal-format
49524 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49525 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
49526
49527 #: cp/pt.c:14899
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
49530 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
49531
49532 #: cp/pt.c:14905
49533 #, gcc-internal-format
49534 msgid "creating pointer to member of type void"
49535 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
49536
49537 #: cp/pt.c:15005
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
49540 msgstr ""
49541
49542 #: cp/pt.c:15025
49543 #, gcc-internal-format
49544 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
49545 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
49546
49547 #: cp/pt.c:15062
49548 #, gcc-internal-format
49549 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
49550 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
49551
49552 #: cp/pt.c:15070
49553 #, gcc-internal-format
49554 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
49555 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
49556
49557 #: cp/pt.c:15134
49558 #, gcc-internal-format
49559 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
49560 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
49561
49562 #: cp/pt.c:15209
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "use of %qs in template"
49565 msgstr "использование %qs в шаблоне"
49566
49567 #: cp/pt.c:15387
49568 #, gcc-internal-format
49569 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
49570 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
49571
49572 #: cp/pt.c:15402
49573 #, gcc-internal-format
49574 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
49575 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
49576
49577 #: cp/pt.c:15404
49578 #, gcc-internal-format
49579 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
49580 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
49581
49582 #: cp/pt.c:15494
49583 #, fuzzy, gcc-internal-format
49584 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
49585 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
49586 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
49587
49588 #: cp/pt.c:15617
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "using invalid field %qD"
49591 msgstr "использование некорректного поля %qD"
49592
49593 #: cp/pt.c:16133 cp/pt.c:17885
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "invalid use of pack expansion expression"
49596 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
49597
49598 #: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:17889
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
49601 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
49602
49603 #: cp/pt.c:18941
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
49606 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
49607
49608 #: cp/pt.c:18969
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
49611 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
49612
49613 #: cp/pt.c:18974
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "use %<this->%D%> instead"
49616 msgstr "используйте %<this->%D%>"
49617
49618 #: cp/pt.c:18977
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "use %<%T::%D%> instead"
49621 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
49622
49623 #: cp/pt.c:18982
49624 #, gcc-internal-format
49625 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
49626 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
49627
49628 #: cp/pt.c:19038
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
49631 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
49632 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
49633
49634 #: cp/pt.c:19333
49635 #, gcc-internal-format
49636 msgid "%qT is not a class or namespace"
49637 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
49638
49639 #: cp/pt.c:19336
49640 #, gcc-internal-format
49641 msgid "%qD is not a class or namespace"
49642 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
49643
49644 #: cp/pt.c:19659
49645 #, gcc-internal-format
49646 msgid "%qT is/uses unnamed type"
49647 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
49648
49649 #: cp/pt.c:19661
49650 #, gcc-internal-format
49651 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
49652 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
49653
49654 #: cp/pt.c:19671
49655 #, gcc-internal-format
49656 msgid "%qT is a variably modified type"
49657 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
49658
49659 #: cp/pt.c:19686
49660 #, gcc-internal-format
49661 msgid "integral expression %qE is not constant"
49662 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
49663
49664 #: cp/pt.c:19704
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid " trying to instantiate %qD"
49667 msgstr " при конкретизации %qD"
49668
49669 #: cp/pt.c:23704
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
49672 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
49673
49674 #: cp/pt.c:23706
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
49677 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
49678
49679 #: cp/pt.c:23712
49680 msgid "%s %#qS"
49681 msgstr ""
49682
49683 #: cp/pt.c:23736 cp/pt.c:23831
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
49686 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
49687
49688 #: cp/pt.c:23742
49689 #, fuzzy, gcc-internal-format
49690 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
49691 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
49692 msgstr "специализация variable concept %q#D"
49693
49694 #: cp/pt.c:23744
49695 #, fuzzy, gcc-internal-format
49696 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49697 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
49698 msgstr "явная специализация function concept %qD"
49699
49700 #: cp/pt.c:23763
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
49703 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
49704
49705 #: cp/pt.c:23769 cp/pt.c:23826
49706 #, gcc-internal-format
49707 msgid "no matching template for %qD found"
49708 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
49709
49710 #: cp/pt.c:23774
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
49713 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
49714
49715 #: cp/pt.c:23782
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid "explicit instantiation of %q#D"
49718 msgstr "явная конкретизация %q#D"
49719
49720 #: cp/pt.c:23818
49721 #, gcc-internal-format
49722 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
49723 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
49724
49725 #: cp/pt.c:23841 cp/pt.c:23927
49726 #, gcc-internal-format
49727 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
49728 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
49729
49730 #: cp/pt.c:23846 cp/pt.c:23944
49731 #, gcc-internal-format
49732 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
49733 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
49734
49735 #: cp/pt.c:23903
49736 #, gcc-internal-format
49737 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
49738 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
49739
49740 #: cp/pt.c:23905
49741 #, gcc-internal-format
49742 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49743 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
49744
49745 #: cp/pt.c:23914
49746 #, gcc-internal-format
49747 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
49748 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
49749
49750 #: cp/pt.c:23932
49751 #, gcc-internal-format
49752 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
49753 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
49754
49755 #: cp/pt.c:23978
49756 #, gcc-internal-format
49757 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
49758 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
49759
49760 #: cp/pt.c:24300
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
49763 msgstr ""
49764
49765 #. [temp.explicit]
49766 #.
49767 #. The definition of a non-exported function template, a
49768 #. non-exported member function template, or a non-exported
49769 #. member function or static data member of a class template
49770 #. shall be present in every translation unit in which it is
49771 #. explicitly instantiated.
49772 #: cp/pt.c:24640
49773 #, gcc-internal-format
49774 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
49775 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
49776
49777 #: cp/pt.c:24842
49778 #, fuzzy, gcc-internal-format
49779 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49780 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
49781 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
49782
49783 #: cp/pt.c:25217
49784 #, fuzzy, gcc-internal-format
49785 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49786 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49787 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
49788
49789 #: cp/pt.c:25225
49790 #, fuzzy, gcc-internal-format
49791 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49792 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not literal"
49793 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
49794
49795 #: cp/pt.c:25232
49796 #, fuzzy, gcc-internal-format
49797 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49798 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
49799 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
49800
49801 #: cp/pt.c:25244
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "invalid template non-type parameter"
49804 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
49805
49806 #: cp/pt.c:25246
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49809 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
49810
49811 #: cp/pt.c:26582
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
49814 msgstr ""
49815
49816 #: cp/pt.c:26822
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
49819 msgstr ""
49820
49821 #: cp/pt.c:27303
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
49824 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
49825
49826 #: cp/pt.c:27452
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
49829 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
49830
49831 #: cp/pt.c:27459
49832 #, gcc-internal-format
49833 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
49834 msgstr ""
49835
49836 #: cp/pt.c:27473
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "class template argument deduction failed:"
49839 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
49840
49841 #: cp/pt.c:27480
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
49844 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
49845
49846 #: cp/pt.c:27546
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
49849 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
49850
49851 #: cp/pt.c:27549
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
49854 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
49855
49856 #: cp/pt.c:27582
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49859 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
49860
49861 #: cp/pt.c:27617
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
49864 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
49865
49866 #: cp/pt.c:27619
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
49869 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
49870
49871 #: cp/pt.c:27653
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "placeholder constraints not satisfied"
49874 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
49875
49876 #: cp/pt.c:27657
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
49879 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
49880
49881 #: cp/pt.c:27661
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
49884 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
49885
49886 #: cp/pt.c:27665
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
49889 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
49890
49891 #: cp/pt.c:27783
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "invalid use of %qT in template argument"
49894 msgstr ""
49895
49896 #: cp/repo.c:113
49897 #, fuzzy, gcc-internal-format
49898 #| msgid "-frepo must be used with -c"
49899 msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
49900 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
49901
49902 #: cp/repo.c:203
49903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49904 msgid "mysterious repository information in %s"
49905 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
49906
49907 #: cp/repo.c:221
49908 #, gcc-internal-format
49909 msgid "can%'t create repository information file %qs"
49910 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
49911
49912 #: cp/rtti.c:313
49913 #, fuzzy, gcc-internal-format
49914 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
49915 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
49916 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
49917
49918 #: cp/rtti.c:322
49919 #, gcc-internal-format
49920 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
49921 msgstr ""
49922
49923 #: cp/rtti.c:425
49924 #, gcc-internal-format
49925 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49926 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
49927
49928 #: cp/rtti.c:515
49929 #, gcc-internal-format
49930 msgid "typeid of qualified function type %qT"
49931 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
49932
49933 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
49936 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
49937
49938 #: cp/rtti.c:722
49939 #, fuzzy, gcc-internal-format
49940 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
49941 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
49942 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
49943
49944 #: cp/rtti.c:801
49945 #, gcc-internal-format
49946 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
49947 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
49948
49949 #: cp/search.c:243
49950 #, gcc-internal-format
49951 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
49952 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
49953
49954 #: cp/search.c:259
49955 #, gcc-internal-format
49956 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
49957 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
49958
49959 #: cp/search.c:1929
49960 #, gcc-internal-format
49961 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
49962 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
49963
49964 #: cp/search.c:1931 cp/search.c:1947 cp/search.c:1954 cp/search.c:1985
49965 #, gcc-internal-format
49966 msgid "overridden function is %q#D"
49967 msgstr ""
49968
49969 #: cp/search.c:1945
49970 #, gcc-internal-format
49971 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
49972 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
49973
49974 #: cp/search.c:1952
49975 #, gcc-internal-format
49976 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
49977 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
49978
49979 #: cp/search.c:1969
49980 #, gcc-internal-format
49981 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
49982 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
49983
49984 #: cp/search.c:1971
49985 #, gcc-internal-format
49986 msgid "overridden function is %q#F"
49987 msgstr ""
49988
49989 #: cp/search.c:1983
49990 #, gcc-internal-format
49991 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
49992 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
49993
49994 #: cp/search.c:2001
49995 #, gcc-internal-format
49996 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
49997 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
49998
49999 #: cp/search.c:2003
50000 #, gcc-internal-format
50001 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50002 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
50003
50004 #: cp/search.c:2011
50005 #, gcc-internal-format
50006 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
50007 msgstr ""
50008
50009 #: cp/search.c:2014 cp/search.c:2023 cp/search.c:2032
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "overridden function is %qD"
50012 msgstr ""
50013
50014 #: cp/search.c:2020
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
50017 msgstr ""
50018
50019 #: cp/search.c:2030
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
50022 msgstr ""
50023
50024 #: cp/search.c:2115
50025 #, gcc-internal-format
50026 msgid "%q+#D cannot be declared"
50027 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
50028
50029 #: cp/search.c:2116
50030 #, gcc-internal-format
50031 msgid " since %q+#D declared in base class"
50032 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
50033
50034 #: cp/semantics.c:863
50035 #, gcc-internal-format
50036 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50037 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
50038
50039 #: cp/semantics.c:1373
50040 #, gcc-internal-format
50041 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
50042 msgstr ""
50043
50044 #: cp/semantics.c:1376
50045 #, gcc-internal-format
50046 msgid "catching type %q#T by value"
50047 msgstr ""
50048
50049 #: cp/semantics.c:1380
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "catching non-reference type %q#T"
50052 msgstr ""
50053
50054 #: cp/semantics.c:1589
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50057 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
50058
50059 #: cp/semantics.c:1671
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50062 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
50063
50064 #: cp/semantics.c:1854
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50067 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
50068
50069 #: cp/semantics.c:2127
50070 #, fuzzy, gcc-internal-format
50071 #| msgid "missing template arguments"
50072 msgid "%qE missing template arguments"
50073 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
50074
50075 #: cp/semantics.c:2187
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
50078 msgstr ""
50079
50080 #: cp/semantics.c:2591
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50083 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
50084
50085 #: cp/semantics.c:2669
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50088 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
50089
50090 #: cp/semantics.c:2671
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50093 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
50094
50095 #: cp/semantics.c:2673
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50098 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
50099
50100 #: cp/semantics.c:2695
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50103 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
50104
50105 #: cp/semantics.c:2703 cp/typeck.c:2632
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50108 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
50109
50110 #: cp/semantics.c:2725
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "%qE is not of type %qT"
50113 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
50114
50115 #: cp/semantics.c:2802
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50118 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
50119
50120 #: cp/semantics.c:2977
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50123 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
50124
50125 #: cp/semantics.c:3027
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50128 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
50129
50130 #: cp/semantics.c:3030
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50133 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
50134
50135 #: cp/semantics.c:3047
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50138 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
50139
50140 #: cp/semantics.c:3078
50141 #, gcc-internal-format
50142 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50143 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
50144
50145 #: cp/semantics.c:3348
50146 #, gcc-internal-format
50147 msgid "invalid base-class specification"
50148 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
50149
50150 #: cp/semantics.c:3509
50151 #, gcc-internal-format
50152 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50153 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
50154
50155 #: cp/semantics.c:3529 cp/semantics.c:9894
50156 #, gcc-internal-format
50157 msgid "%qD is not captured"
50158 msgstr "%qD не захватывается"
50159
50160 #: cp/semantics.c:3534
50161 #, gcc-internal-format
50162 msgid "the lambda has no capture-default"
50163 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
50164
50165 #: cp/semantics.c:3536
50166 #, gcc-internal-format
50167 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50168 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
50169
50170 #: cp/semantics.c:3548
50171 #, gcc-internal-format
50172 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50173 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
50174
50175 #: cp/semantics.c:3550
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "use of parameter from containing function"
50178 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
50179
50180 #: cp/semantics.c:3677
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "use of parameter outside function body"
50183 msgstr "использование параметра вне тела функции"
50184
50185 #: cp/semantics.c:3687
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "missing template arguments"
50188 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
50189
50190 #: cp/semantics.c:3723
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50193 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
50194
50195 #: cp/semantics.c:3754
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "use of namespace %qD as expression"
50198 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
50199
50200 #: cp/semantics.c:3759
50201 #, gcc-internal-format
50202 msgid "use of class template %qT as expression"
50203 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
50204
50205 #. Ambiguous reference to base members.
50206 #: cp/semantics.c:3765
50207 #, gcc-internal-format
50208 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50209 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
50210
50211 #: cp/semantics.c:3792
50212 #, gcc-internal-format
50213 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50214 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
50215
50216 #: cp/semantics.c:3952
50217 #, gcc-internal-format
50218 msgid "type of %qE is unknown"
50219 msgstr "тип %qE неизвестен"
50220
50221 #: cp/semantics.c:3981
50222 #, gcc-internal-format
50223 msgid "%qT is not an enumeration type"
50224 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
50225
50226 #. Parameter packs can only be used in templates
50227 #: cp/semantics.c:4120
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50230 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
50231
50232 #: cp/semantics.c:4152
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50235 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
50236
50237 #: cp/semantics.c:4166
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50240 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
50241
50242 #: cp/semantics.c:4170
50243 #, gcc-internal-format
50244 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
50245 msgstr ""
50246
50247 #: cp/semantics.c:4175
50248 #, gcc-internal-format
50249 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
50250 msgstr ""
50251
50252 #: cp/semantics.c:4186
50253 #, gcc-internal-format
50254 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
50255 msgstr ""
50256
50257 #: cp/semantics.c:4703 cp/semantics.c:6381 cp/semantics.c:6460
50258 #: cp/semantics.c:6511 cp/semantics.c:6851 cp/semantics.c:6998
50259 #: cp/semantics.c:7210
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50262 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
50263
50264 #: cp/semantics.c:5414
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50267 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
50268
50269 #: cp/semantics.c:5688
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50272 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
50273
50274 #: cp/semantics.c:5738
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50277 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
50278
50279 #: cp/semantics.c:5855
50280 #, gcc-internal-format
50281 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50282 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
50283
50284 #: cp/semantics.c:6249
50285 #, gcc-internal-format
50286 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50287 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
50288
50289 #: cp/semantics.c:6264
50290 #, gcc-internal-format
50291 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50292 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
50293
50294 #: cp/semantics.c:6288
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "linear step expression must be integral"
50297 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
50298
50299 #: cp/semantics.c:6393
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50302 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
50303
50304 #: cp/semantics.c:6473
50305 #, gcc-internal-format
50306 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50307 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
50308
50309 #: cp/semantics.c:6524
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50312 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
50313
50314 #: cp/semantics.c:6574
50315 #, gcc-internal-format
50316 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50317 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
50318
50319 #: cp/semantics.c:6588
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "%<gang%> static value must be positive"
50322 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
50323
50324 #: cp/semantics.c:6622
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50327 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
50328
50329 #: cp/semantics.c:6625
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50332 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
50333
50334 #: cp/semantics.c:6629
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50337 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
50338
50339 #: cp/semantics.c:6651
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50342 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
50343
50344 #: cp/semantics.c:6655
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "%<vector%> length value must be positive"
50347 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
50348
50349 #: cp/semantics.c:6660
50350 #, gcc-internal-format
50351 msgid "%<worker%> num value must be positive"
50352 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
50353
50354 #: cp/semantics.c:6687
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50357 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
50358
50359 #: cp/semantics.c:6718
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "%qs length expression must be integral"
50362 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
50363
50364 #: cp/semantics.c:6732
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50367 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
50368
50369 #: cp/semantics.c:6752
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "%<async%> expression must be integral"
50372 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
50373
50374 #: cp/semantics.c:6781
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50377 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
50378
50379 #: cp/semantics.c:6811
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "%<device%> id must be integral"
50382 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
50383
50384 #: cp/semantics.c:6833
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50387 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
50388
50389 #: cp/semantics.c:6862
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50392 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
50393
50394 #: cp/semantics.c:6877
50395 #, gcc-internal-format
50396 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50397 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
50398
50399 #: cp/semantics.c:6884
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50402 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
50403
50404 #: cp/semantics.c:6899
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50407 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
50408
50409 #: cp/semantics.c:6932
50410 #, fuzzy, gcc-internal-format
50411 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50412 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
50413 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
50414
50415 #: cp/semantics.c:6943
50416 #, fuzzy, gcc-internal-format
50417 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50418 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
50419 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
50420
50421 #: cp/semantics.c:7008
50422 #, fuzzy, gcc-internal-format
50423 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50424 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
50425 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
50426
50427 #: cp/semantics.c:7353
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "template %qE in clause %qs"
50430 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
50431
50432 #: cp/semantics.c:7357
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50435 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
50436
50437 #: cp/semantics.c:7425
50438 #, gcc-internal-format
50439 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50440 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
50441
50442 #: cp/semantics.c:7455
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50445 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
50446
50447 #: cp/semantics.c:7485
50448 #, fuzzy, gcc-internal-format
50449 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
50450 msgid "%<hint%> expression must be integral"
50451 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
50452
50453 #: cp/semantics.c:7498
50454 #, fuzzy, gcc-internal-format
50455 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50456 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
50457 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
50458
50459 #: cp/semantics.c:7521
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
50462 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
50463
50464 #: cp/semantics.c:7562
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
50467 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
50468
50469 #: cp/semantics.c:7824
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
50472 msgstr ""
50473
50474 #: cp/semantics.c:8018
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50477 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
50478
50479 #: cp/semantics.c:8032
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50482 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
50483
50484 #: cp/semantics.c:8230
50485 #, gcc-internal-format
50486 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50487 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
50488
50489 #: cp/semantics.c:8673
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
50492 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
50493
50494 #: cp/semantics.c:8956 cp/semantics.c:8966
50495 #, gcc-internal-format
50496 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
50497 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
50498
50499 #: cp/semantics.c:9328
50500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50501 msgid "static assertion failed: %s"
50502 msgstr "неудача static assertion: %s"
50503
50504 #: cp/semantics.c:9333
50505 #, gcc-internal-format
50506 msgid "non-constant condition for static assertion"
50507 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
50508
50509 #: cp/semantics.c:9363
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "argument to decltype must be an expression"
50512 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
50513
50514 #: cp/semantics.c:9391
50515 #, gcc-internal-format
50516 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
50517 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
50518
50519 #: cp/semantics.c:9933
50520 #, gcc-internal-format
50521 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
50522 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
50523
50524 #: cp/semantics.c:9986
50525 #, gcc-internal-format
50526 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
50527 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
50528
50529 #: cp/semantics.c:9988
50530 #, gcc-internal-format
50531 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
50532 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
50533
50534 #: cp/semantics.c:10006
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
50537 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
50538
50539 #: cp/tree.c:1342
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
50542 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
50543
50544 #: cp/tree.c:1844
50545 #, gcc-internal-format
50546 msgid "statement-expression in a constant expression"
50547 msgstr ""
50548
50549 #: cp/tree.c:3986
50550 #, gcc-internal-format
50551 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
50552 msgstr ""
50553
50554 #: cp/tree.c:3990
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
50557 msgstr ""
50558
50559 #: cp/tree.c:3993
50560 #, gcc-internal-format
50561 msgid " declared here"
50562 msgstr " объявлено здесь"
50563
50564 #: cp/tree.c:3998
50565 #, fuzzy, gcc-internal-format
50566 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
50567 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
50568 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
50569
50570 #: cp/tree.c:4000
50571 #, gcc-internal-format
50572 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
50573 msgstr ""
50574
50575 #: cp/tree.c:4369
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
50578 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
50579
50580 #: cp/tree.c:4376
50581 #, gcc-internal-format
50582 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
50583 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
50584
50585 #: cp/tree.c:4394
50586 #, fuzzy, gcc-internal-format
50587 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
50588 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
50589 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
50590
50591 #: cp/tree.c:4400
50592 #, fuzzy, gcc-internal-format
50593 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
50594 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
50595 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
50596
50597 #: cp/tree.c:4420
50598 #, fuzzy, gcc-internal-format
50599 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
50600 msgid "%qE attribute takes no arguments"
50601 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
50602
50603 #: cp/tree.c:4424
50604 #, fuzzy, gcc-internal-format
50605 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
50606 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
50607 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
50608
50609 #: cp/tree.c:4485
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
50612 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
50613
50614 #: cp/tree.c:4507
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
50617 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
50618
50619 #: cp/tree.c:4515
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "requested init_priority is out of range"
50622 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
50623
50624 #: cp/tree.c:4525
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
50627 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
50628
50629 #: cp/tree.c:4536
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
50632 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
50633
50634 #: cp/tree.c:4563
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
50637 msgstr ""
50638
50639 #: cp/tree.c:4583
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "the %qE attribute requires arguments"
50642 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
50643
50644 #: cp/tree.c:4594
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
50647 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
50648
50649 #: cp/tree.c:4607 cp/tree.c:4620
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
50652 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
50653
50654 #: cp/tree.c:4609
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
50657 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
50658
50659 #: cp/tree.c:4622
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
50662 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
50663
50664 #: cp/tree.c:4646
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
50667 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
50668
50669 #: cp/tree.c:4652
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
50672 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
50673
50674 #: cp/tree.c:4659
50675 #, gcc-internal-format
50676 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
50677 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
50678
50679 #: cp/tree.c:4666
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
50682 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
50683
50684 #: cp/tree.c:4688
50685 #, gcc-internal-format
50686 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
50687 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
50688
50689 #: cp/tree.c:4694
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
50692 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
50693
50694 #: cp/tree.c:5480
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "zero as null pointer constant"
50697 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
50698
50699 #: cp/tree.c:5493
50700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50701 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
50702 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
50703
50704 #: cp/typeck.c:460
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50707 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50708
50709 #: cp/typeck.c:466
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50712 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50713
50714 #: cp/typeck.c:472
50715 #, gcc-internal-format
50716 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50717 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50718
50719 #: cp/typeck.c:609
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50722 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
50723
50724 #: cp/typeck.c:614
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50727 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
50728
50729 #: cp/typeck.c:619
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50732 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
50733
50734 #: cp/typeck.c:698
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50737 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
50738
50739 #: cp/typeck.c:703
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50742 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
50743
50744 #: cp/typeck.c:708
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50747 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
50748
50749 #: cp/typeck.c:1480
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
50752 msgstr ""
50753
50754 #: cp/typeck.c:1487
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
50757 msgstr ""
50758
50759 #: cp/typeck.c:1618
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "invalid application of %qs to a member function"
50762 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
50763
50764 #: cp/typeck.c:1710
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
50767 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
50768
50769 #: cp/typeck.c:1718
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
50772 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
50773
50774 #: cp/typeck.c:1769
50775 #, gcc-internal-format
50776 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
50777 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
50778
50779 #: cp/typeck.c:1780
50780 #, gcc-internal-format
50781 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
50782 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
50783
50784 #: cp/typeck.c:1857
50785 #, gcc-internal-format
50786 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
50787 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
50788
50789 #: cp/typeck.c:1902
50790 #, gcc-internal-format
50791 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
50792 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
50793
50794 #: cp/typeck.c:2076
50795 #, gcc-internal-format
50796 msgid "taking address of temporary array"
50797 msgstr "взятие адреса от временного массива"
50798
50799 #: cp/typeck.c:2245
50800 #, gcc-internal-format
50801 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
50802 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
50803
50804 #: cp/typeck.c:2249
50805 #, gcc-internal-format
50806 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
50807 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
50808
50809 #: cp/typeck.c:2383 cp/typeck.c:2945
50810 #, gcc-internal-format
50811 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
50812 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
50813
50814 #: cp/typeck.c:2387 cp/typeck.c:2949
50815 #, gcc-internal-format
50816 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
50817 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
50818
50819 #: cp/typeck.c:2418
50820 #, gcc-internal-format
50821 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
50822 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
50823
50824 #: cp/typeck.c:2497
50825 #, gcc-internal-format
50826 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
50827 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
50828
50829 #: cp/typeck.c:2647
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
50832 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
50833
50834 #: cp/typeck.c:2656
50835 #, gcc-internal-format
50836 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
50837 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
50838
50839 #: cp/typeck.c:2797
50840 #, gcc-internal-format
50841 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
50842 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
50843
50844 #. No hint.
50845 #: cp/typeck.c:2816
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "%q#T has no member named %qE"
50848 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
50849
50850 #: cp/typeck.c:2839
50851 #, fuzzy, gcc-internal-format
50852 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50853 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
50854 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
50855
50856 #: cp/typeck.c:2850
50857 #, fuzzy, gcc-internal-format
50858 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50859 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
50860 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
50861
50862 #: cp/typeck.c:2864
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50865 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
50866
50867 #: cp/typeck.c:2979 cp/typeck.c:3005
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
50870 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
50871
50872 #: cp/typeck.c:3044
50873 #, gcc-internal-format
50874 msgid "%qT is not a base of %qT"
50875 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
50876
50877 #: cp/typeck.c:3097
50878 #, gcc-internal-format
50879 msgid "%qD is not a member template function"
50880 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
50881
50882 #: cp/typeck.c:3276
50883 #, gcc-internal-format
50884 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
50885 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
50886
50887 #: cp/typeck.c:3307
50888 #, gcc-internal-format
50889 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
50890 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
50891
50892 #: cp/typeck.c:3310
50893 #, gcc-internal-format
50894 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
50895 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
50896
50897 #: cp/typeck.c:3313
50898 #, gcc-internal-format
50899 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
50900 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
50901
50902 #: cp/typeck.c:3316
50903 #, gcc-internal-format
50904 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
50905 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
50906
50907 #: cp/typeck.c:3380
50908 #, gcc-internal-format
50909 msgid "subscript missing in array reference"
50910 msgstr "отсутствует индекс массива"
50911
50912 #: cp/typeck.c:3477
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "subscripting array declared %<register%>"
50915 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
50916
50917 #: cp/typeck.c:3511
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
50920 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
50921
50922 #: cp/typeck.c:3584
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "object missing in use of %qE"
50925 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
50926
50927 #: cp/typeck.c:3816
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "cannot call function %qD"
50930 msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
50931
50932 #: cp/typeck.c:3831
50933 #, gcc-internal-format
50934 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
50935 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
50936
50937 #: cp/typeck.c:3852
50938 #, gcc-internal-format
50939 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
50940 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
50941
50942 #: cp/typeck.c:3869
50943 #, gcc-internal-format
50944 msgid "%qE cannot be used as a function"
50945 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
50946
50947 #: cp/typeck.c:3872
50948 #, gcc-internal-format
50949 msgid "%qD cannot be used as a function"
50950 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
50951
50952 #: cp/typeck.c:3875
50953 #, gcc-internal-format
50954 msgid "expression cannot be used as a function"
50955 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
50956
50957 #: cp/typeck.c:3932
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
50960 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
50961
50962 #: cp/typeck.c:3933
50963 #, gcc-internal-format
50964 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
50965 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
50966
50967 #: cp/typeck.c:3938
50968 #, gcc-internal-format
50969 msgid "too many arguments to member function %q#D"
50970 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
50971
50972 #: cp/typeck.c:3939
50973 #, gcc-internal-format
50974 msgid "too few arguments to member function %q#D"
50975 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
50976
50977 #: cp/typeck.c:3945
50978 #, gcc-internal-format
50979 msgid "too many arguments to function %q#D"
50980 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
50981
50982 #: cp/typeck.c:3946
50983 #, gcc-internal-format
50984 msgid "too few arguments to function %q#D"
50985 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
50986
50987 #: cp/typeck.c:3956
50988 #, gcc-internal-format
50989 msgid "too many arguments to method %q#D"
50990 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
50991
50992 #: cp/typeck.c:3957
50993 #, gcc-internal-format
50994 msgid "too few arguments to method %q#D"
50995 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
50996
50997 #: cp/typeck.c:3960
50998 #, gcc-internal-format
50999 msgid "too many arguments to function"
51000 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
51001
51002 #: cp/typeck.c:3961
51003 #, gcc-internal-format
51004 msgid "too few arguments to function"
51005 msgstr "слишком мало аргументов функции"
51006
51007 #: cp/typeck.c:4044
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51010 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
51011
51012 #: cp/typeck.c:4050
51013 #, gcc-internal-format
51014 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51015 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
51016
51017 #: cp/typeck.c:4299
51018 #, gcc-internal-format
51019 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51020 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
51021
51022 #: cp/typeck.c:4310
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51025 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
51026
51027 #: cp/typeck.c:4428 cp/typeck.c:4439
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51030 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
51031
51032 #: cp/typeck.c:4485
51033 #, gcc-internal-format
51034 msgid "NULL used in arithmetic"
51035 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
51036
51037 #: cp/typeck.c:4852
51038 #, gcc-internal-format
51039 msgid "left rotate count is negative"
51040 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
51041
51042 #: cp/typeck.c:4853
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "right rotate count is negative"
51045 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
51046
51047 #: cp/typeck.c:4859
51048 #, gcc-internal-format
51049 msgid "left rotate count >= width of type"
51050 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
51051
51052 #: cp/typeck.c:4860
51053 #, gcc-internal-format
51054 msgid "right rotate count >= width of type"
51055 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
51056
51057 #: cp/typeck.c:4954 cp/typeck.c:4962 cp/typeck.c:5242 cp/typeck.c:5250
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51060 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
51061
51062 #: cp/typeck.c:5164 cp/typeck.c:5177
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "operand types are %qT and %qT"
51065 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
51066
51067 #: cp/typeck.c:5279
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51070 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
51071
51072 #: cp/typeck.c:5324
51073 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
51074 msgstr ""
51075
51076 #: cp/typeck.c:5337
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51079 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
51080
51081 #: cp/typeck.c:5637
51082 #, gcc-internal-format
51083 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51084 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
51085
51086 #: cp/typeck.c:5645
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51089 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
51090
51091 #: cp/typeck.c:5653
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51094 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
51095
51096 #: cp/typeck.c:5699
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51099 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
51100
51101 #: cp/typeck.c:5778
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "taking address of constructor %qD"
51104 msgstr ""
51105
51106 #: cp/typeck.c:5779
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "taking address of destructor %qD"
51109 msgstr ""
51110
51111 #: cp/typeck.c:5795
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51114 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
51115
51116 #: cp/typeck.c:5798
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid " a qualified-id is required"
51119 msgstr " qualified-id требуется"
51120
51121 #: cp/typeck.c:5805
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51124 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
51125
51126 #. An expression like &memfn.
51127 #: cp/typeck.c:5980
51128 #, gcc-internal-format
51129 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
51130 msgstr ""
51131
51132 #: cp/typeck.c:5985
51133 #, gcc-internal-format
51134 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
51135 msgstr ""
51136
51137 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51138 #: cp/typeck.c:6021
51139 #, fuzzy, gcc-internal-format
51140 #| msgid "taking address of temporary"
51141 msgid "taking address of rvalue"
51142 msgstr "адрес от временной переменной"
51143
51144 #: cp/typeck.c:6038
51145 #, gcc-internal-format
51146 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51147 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
51148
51149 #: cp/typeck.c:6095
51150 #, gcc-internal-format
51151 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51152 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
51153
51154 #: cp/typeck.c:6115
51155 #, gcc-internal-format
51156 msgid "attempt to take address of bit-field"
51157 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
51158
51159 #: cp/typeck.c:6265
51160 #, gcc-internal-format
51161 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
51162 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
51163
51164 #: cp/typeck.c:6266
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
51167 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
51168
51169 #: cp/typeck.c:6388
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51172 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
51173
51174 #: cp/typeck.c:6389
51175 #, gcc-internal-format
51176 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51177 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
51178
51179 #: cp/typeck.c:6405
51180 #, gcc-internal-format
51181 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51182 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
51183
51184 #: cp/typeck.c:6406
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51187 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
51188
51189 #: cp/typeck.c:6417
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51192 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
51193
51194 #: cp/typeck.c:6418
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51197 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
51198
51199 #: cp/typeck.c:6453
51200 #, gcc-internal-format
51201 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
51202 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
51203
51204 #: cp/typeck.c:6462
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
51207 msgstr ""
51208
51209 #: cp/typeck.c:6469
51210 #, gcc-internal-format
51211 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
51212 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
51213
51214 #: cp/typeck.c:6650
51215 #, gcc-internal-format
51216 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51217 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
51218
51219 #: cp/typeck.c:6672
51220 #, gcc-internal-format
51221 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51222 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
51223
51224 #: cp/typeck.c:6677
51225 #, gcc-internal-format
51226 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51227 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
51228
51229 #: cp/typeck.c:6752
51230 #, gcc-internal-format
51231 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51232 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
51233
51234 #: cp/typeck.c:6764
51235 #, gcc-internal-format
51236 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51237 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
51238
51239 #: cp/typeck.c:6768
51240 #, gcc-internal-format
51241 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51242 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
51243
51244 #: cp/typeck.c:6772
51245 #, gcc-internal-format
51246 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51247 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
51248
51249 #: cp/typeck.c:6809
51250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51251 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51252 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
51253
51254 #: cp/typeck.c:6895
51255 #, gcc-internal-format
51256 msgid "no context to resolve type of %qE"
51257 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
51258
51259 #: cp/typeck.c:6928
51260 #, gcc-internal-format
51261 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51262 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
51263
51264 #: cp/typeck.c:6934
51265 #, gcc-internal-format
51266 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51267 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
51268
51269 #: cp/typeck.c:6940
51270 #, gcc-internal-format
51271 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51272 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
51273
51274 #
51275 #: cp/typeck.c:6961
51276 #, gcc-internal-format
51277 msgid "useless cast to type %q#T"
51278 msgstr ""
51279
51280 #: cp/typeck.c:6974
51281 #, gcc-internal-format
51282 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
51283 msgstr ""
51284
51285 #: cp/typeck.c:7393
51286 #, gcc-internal-format
51287 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51288 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
51289
51290 #: cp/typeck.c:7399 cp/typeck.c:7405 cp/typeck.c:9031
51291 #, gcc-internal-format
51292 msgid "class type %qT is incomplete"
51293 msgstr "тип класса %qT неполный"
51294
51295 #: cp/typeck.c:7431
51296 msgid "converting from %qH to %qI"
51297 msgstr ""
51298
51299 #: cp/typeck.c:7505
51300 #, gcc-internal-format
51301 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51302 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
51303
51304 #: cp/typeck.c:7575
51305 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
51306 msgstr ""
51307
51308 #: cp/typeck.c:7600
51309 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
51310 msgstr ""
51311
51312 #: cp/typeck.c:7611
51313 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
51314 msgstr ""
51315
51316 #: cp/typeck.c:7632 cp/typeck.c:7814
51317 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
51318 msgstr ""
51319
51320 #: cp/typeck.c:7648
51321 #, gcc-internal-format
51322 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51323 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
51324
51325 #: cp/typeck.c:7662
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51328 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
51329
51330 #: cp/typeck.c:7730
51331 #, gcc-internal-format
51332 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51333 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
51334
51335 #: cp/typeck.c:7739
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51338 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
51339
51340 #: cp/typeck.c:7780
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51343 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
51344
51345 #: cp/typeck.c:7849
51346 #, gcc-internal-format
51347 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51348 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
51349
51350 #: cp/typeck.c:7945 cp/typeck.c:7953
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51353 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
51354
51355 #: cp/typeck.c:7962
51356 #, gcc-internal-format
51357 msgid "invalid cast to function type %qT"
51358 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
51359
51360 #: cp/typeck.c:8281
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51363 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
51364
51365 #: cp/typeck.c:8341
51366 #, gcc-internal-format
51367 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51368 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
51369
51370 #: cp/typeck.c:8368
51371 #, gcc-internal-format
51372 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51373 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
51374
51375 #: cp/typeck.c:8382
51376 #, gcc-internal-format
51377 msgid "array used as initializer"
51378 msgstr "массив использован как инициализатор"
51379
51380 #: cp/typeck.c:8384
51381 #, gcc-internal-format
51382 msgid "invalid array assignment"
51383 msgstr "некорректное присваивание массива"
51384
51385 #: cp/typeck.c:8518
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid " in pointer to member function conversion"
51388 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
51389
51390 #: cp/typeck.c:8532
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51393 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
51394
51395 #: cp/typeck.c:8579 cp/typeck.c:8598
51396 #, gcc-internal-format
51397 msgid " in pointer to member conversion"
51398 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
51399
51400 #: cp/typeck.c:8679
51401 #, gcc-internal-format
51402 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51403 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
51404
51405 #: cp/typeck.c:8994
51406 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
51407 msgstr ""
51408
51409 #: cp/typeck.c:8999
51410 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
51411 msgstr ""
51412
51413 #: cp/typeck.c:9008
51414 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
51415 msgstr ""
51416
51417 #: cp/typeck.c:9012
51418 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
51419 msgstr ""
51420
51421 #: cp/typeck.c:9017
51422 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
51423 msgstr ""
51424
51425 #: cp/typeck.c:9049
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
51428 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
51429
51430 #: cp/typeck.c:9053
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
51433 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
51434
51435 #: cp/typeck.c:9058
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
51438 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
51439
51440 #: cp/typeck.c:9063
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
51443 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
51444
51445 #: cp/typeck.c:9073
51446 #, gcc-internal-format
51447 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
51448 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
51449
51450 #: cp/typeck.c:9169
51451 #, gcc-internal-format
51452 msgid "in passing argument %P of %qD"
51453 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
51454
51455 #: cp/typeck.c:9252
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "returning reference to temporary"
51458 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
51459
51460 #: cp/typeck.c:9255
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "returning temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
51463 msgstr ""
51464
51465 #: cp/typeck.c:9289
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "reference to local variable %qD returned"
51468 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
51469
51470 #: cp/typeck.c:9293
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "returning local initializer_list variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
51473 msgstr ""
51474
51475 #: cp/typeck.c:9298
51476 #, gcc-internal-format
51477 msgid "address of label %qD returned"
51478 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
51479
51480 #: cp/typeck.c:9302
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "address of local variable %qD returned"
51483 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
51484
51485 #: cp/typeck.c:9446
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
51488 msgstr ""
51489
51490 #: cp/typeck.c:9448 cp/typeck.c:9471
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "remove %<std::move%> call"
51493 msgstr ""
51494
51495 #
51496 #: cp/typeck.c:9470
51497 #, fuzzy, gcc-internal-format
51498 #| msgid "not enough values in return statement"
51499 msgid "redundant move in return statement"
51500 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
51501
51502 #: cp/typeck.c:9508
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "returning a value from a destructor"
51505 msgstr "возвращен результат деструктора"
51506
51507 #. If a return statement appears in a handler of the
51508 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
51509 #: cp/typeck.c:9516
51510 #, gcc-internal-format
51511 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
51512 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
51513
51514 #. You can't return a value from a constructor.
51515 #: cp/typeck.c:9519
51516 #, gcc-internal-format
51517 msgid "returning a value from a constructor"
51518 msgstr "возврат результата конструктора"
51519
51520 #. Give a helpful error message.
51521 #: cp/typeck.c:9553 cp/typeck.c:9599
51522 #, gcc-internal-format
51523 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
51524 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
51525
51526 #: cp/typeck.c:9561
51527 #, gcc-internal-format
51528 msgid "returning initializer list"
51529 msgstr "возврат списка инициализатора"
51530
51531 #: cp/typeck.c:9580
51532 #, gcc-internal-format
51533 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
51534 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
51535
51536 #: cp/typeck.c:9583
51537 #, gcc-internal-format
51538 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
51539 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
51540
51541 #: cp/typeck.c:9619
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
51544 msgstr ""
51545
51546 #: cp/typeck.c:9648
51547 #, gcc-internal-format
51548 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
51549 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
51550
51551 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51552 #: cp/typeck.c:10262
51553 #, fuzzy, gcc-internal-format
51554 #| msgid "using temporary as lvalue"
51555 msgid "using rvalue as lvalue"
51556 msgstr "использование временного как lvalue"
51557
51558 #: cp/typeck2.c:50
51559 #, gcc-internal-format
51560 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51561 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
51562
51563 #: cp/typeck2.c:106
51564 #, gcc-internal-format
51565 msgid "assignment of constant field %qD"
51566 msgstr "присваивание константного поля %qD"
51567
51568 #: cp/typeck2.c:107
51569 #, gcc-internal-format
51570 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
51571 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
51572
51573 #: cp/typeck2.c:108
51574 #, gcc-internal-format
51575 msgid "increment of constant field %qD"
51576 msgstr "инкремент константного поля %qD"
51577
51578 #: cp/typeck2.c:109
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "decrement of constant field %qD"
51581 msgstr "декремент константного поля %qD"
51582
51583 #: cp/typeck2.c:116
51584 #, gcc-internal-format
51585 msgid "assignment of read-only reference %qD"
51586 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
51587
51588 #: cp/typeck2.c:117
51589 #, gcc-internal-format
51590 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
51591 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
51592
51593 #: cp/typeck2.c:118
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "increment of read-only reference %qD"
51596 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
51597
51598 #: cp/typeck2.c:119
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "decrement of read-only reference %qD"
51601 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
51602
51603 #: cp/typeck2.c:316
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
51606 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
51607
51608 #: cp/typeck2.c:321
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51611 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
51612
51613 #: cp/typeck2.c:324
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
51616 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
51617
51618 #: cp/typeck2.c:328
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
51621 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
51622
51623 #: cp/typeck2.c:332
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
51626 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
51627
51628 #: cp/typeck2.c:334
51629 #, gcc-internal-format
51630 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
51631 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
51632
51633 #. Here we do not have location information.
51634 #: cp/typeck2.c:337
51635 #, gcc-internal-format
51636 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
51637 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
51638
51639 #: cp/typeck2.c:339
51640 #, gcc-internal-format
51641 msgid "invalid abstract type for %q+D"
51642 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
51643
51644 #: cp/typeck2.c:344
51645 #, gcc-internal-format
51646 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
51647 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
51648
51649 #: cp/typeck2.c:347
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
51652 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
51653
51654 #: cp/typeck2.c:350
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
51657 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
51658
51659 #: cp/typeck2.c:353
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "invalid abstract return type %qT"
51662 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
51663
51664 #: cp/typeck2.c:356
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
51667 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
51668
51669 #: cp/typeck2.c:359
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
51672 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
51673
51674 #: cp/typeck2.c:363
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
51677 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
51678
51679 #: cp/typeck2.c:367
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
51682 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
51683
51684 #: cp/typeck2.c:377
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
51687 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
51688
51689 #: cp/typeck2.c:383
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "\t%#qD"
51692 msgstr ""
51693
51694 #: cp/typeck2.c:436
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
51697 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
51698
51699 #: cp/typeck2.c:439
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid "forward declaration of %q#T"
51702 msgstr "forward декларация %q#T"
51703
51704 #: cp/typeck2.c:441
51705 #, gcc-internal-format
51706 msgid "declaration of %q#T"
51707 msgstr "декларация %q#T"
51708
51709 #: cp/typeck2.c:472
51710 #, gcc-internal-format
51711 msgid "%qD has incomplete type"
51712 msgstr "%qD имеет неполный тип"
51713
51714 #: cp/typeck2.c:486
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
51717 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
51718
51719 #: cp/typeck2.c:523
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
51722 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
51723
51724 #: cp/typeck2.c:528
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
51727 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
51728
51729 #: cp/typeck2.c:538
51730 #, gcc-internal-format
51731 msgid "invalid use of placeholder %qT"
51732 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
51733
51734 #: cp/typeck2.c:545
51735 #, gcc-internal-format
51736 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
51737 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
51738
51739 #: cp/typeck2.c:550
51740 #, gcc-internal-format
51741 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
51742 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
51743
51744 #: cp/typeck2.c:557
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "invalid use of dependent type %qT"
51747 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
51748
51749 #: cp/typeck2.c:564
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
51752 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
51753
51754 #: cp/typeck2.c:572
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
51757 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
51758
51759 #: cp/typeck2.c:576
51760 #, gcc-internal-format
51761 msgid "overloaded function with no contextual type information"
51762 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
51763
51764 #: cp/typeck2.c:579
51765 #, gcc-internal-format
51766 msgid "insufficient contextual information to determine type"
51767 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
51768
51769 #: cp/typeck2.c:809
51770 #, gcc-internal-format
51771 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
51772 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
51773
51774 #: cp/typeck2.c:997
51775 #, fuzzy
51776 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
51777 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
51778 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
51779
51780 #: cp/typeck2.c:1009 cp/typeck2.c:1022
51781 #, fuzzy
51782 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
51783 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
51784 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
51785
51786 #: cp/typeck2.c:1012
51787 #, gcc-internal-format
51788 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
51789 msgstr ""
51790
51791 #: cp/typeck2.c:1167
51792 #, gcc-internal-format
51793 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
51794 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
51795
51796 #: cp/typeck2.c:1226
51797 #, gcc-internal-format
51798 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
51799 msgstr ""
51800
51801 #: cp/typeck2.c:1228
51802 #, fuzzy, gcc-internal-format
51803 #| msgid "braces around scalar initializer"
51804 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
51805 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
51806
51807 #: cp/typeck2.c:1245
51808 #, gcc-internal-format
51809 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
51810 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
51811
51812 #: cp/typeck2.c:1603 cp/typeck2.c:1633
51813 #, gcc-internal-format
51814 msgid "missing initializer for member %qD"
51815 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
51816
51817 #: cp/typeck2.c:1611
51818 #, gcc-internal-format
51819 msgid "member %qD is uninitialized reference"
51820 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
51821
51822 #: cp/typeck2.c:1618
51823 #, gcc-internal-format
51824 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
51825 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
51826
51827 #: cp/typeck2.c:1704
51828 #, gcc-internal-format
51829 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
51830 msgstr ""
51831
51832 #: cp/typeck2.c:1777
51833 #, gcc-internal-format
51834 msgid "no field %qD found in union being initialized"
51835 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
51836
51837 #: cp/typeck2.c:1788
51838 #, gcc-internal-format
51839 msgid "index value instead of field name in union initializer"
51840 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
51841
51842 #: cp/typeck2.c:1978
51843 #, gcc-internal-format
51844 msgid "circular pointer delegation detected"
51845 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
51846
51847 #: cp/typeck2.c:1992
51848 #, gcc-internal-format
51849 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
51850 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
51851
51852 #: cp/typeck2.c:2018
51853 #, gcc-internal-format
51854 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
51855 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
51856
51857 #: cp/typeck2.c:2020
51858 #, gcc-internal-format
51859 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
51860 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
51861
51862 #: cp/typeck2.c:2047
51863 #, gcc-internal-format
51864 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
51865 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
51866
51867 #: cp/typeck2.c:2056
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
51870 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
51871
51872 #: cp/typeck2.c:2078
51873 #, gcc-internal-format
51874 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51875 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
51876
51877 #: cp/typeck2.c:2136
51878 #, gcc-internal-format
51879 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
51880 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
51881
51882 #: cp/typeck2.c:2147
51883 #, gcc-internal-format
51884 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
51885 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
51886
51887 #: cp/typeck2.c:2155
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
51890 msgstr ""
51891
51892 #: cp/typeck2.c:2196
51893 #, gcc-internal-format
51894 msgid "functional cast to array type %qT"
51895 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
51896
51897 #: cp/typeck2.c:2219
51898 #, gcc-internal-format
51899 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
51900 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
51901
51902 #: cp/typeck2.c:2239
51903 #, gcc-internal-format
51904 msgid "invalid value-initialization of reference type"
51905 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
51906
51907 #: cp/typeck2.c:2469
51908 #, gcc-internal-format
51909 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
51910 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
51911
51912 #: cp/typeck2.c:2472
51913 #, gcc-internal-format
51914 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
51915 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
51916
51917 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
51918 #, gcc-internal-format
51919 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51920 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51921
51922 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
51923 #, gcc-internal-format
51924 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51925 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51926
51927 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
51928 #, gcc-internal-format
51929 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
51930 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
51931
51932 #: fortran/arith.c:45
51933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51934 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
51935 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
51936
51937 #: fortran/arith.c:122 fortran/arith.c:1983
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
51940 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
51941
51942 #: fortran/arith.c:155
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "Fix min_int calculation"
51945 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
51946
51947 #: fortran/arith.c:535
51948 #, gcc-internal-format
51949 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
51950 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
51951
51952 #: fortran/arith.c:608
51953 #, gcc-internal-format
51954 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
51955 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
51956
51957 #: fortran/arith.c:642
51958 #, gcc-internal-format
51959 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
51960 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
51961
51962 #: fortran/arith.c:676
51963 #, gcc-internal-format
51964 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
51965 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
51966
51967 #: fortran/arith.c:711
51968 #, gcc-internal-format
51969 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
51970 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
51971
51972 #: fortran/arith.c:750
51973 #, gcc-internal-format
51974 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
51975 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
51976
51977 #: fortran/arith.c:796
51978 #, gcc-internal-format
51979 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
51980 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
51981
51982 #: fortran/arith.c:842
51983 #, gcc-internal-format
51984 msgid "arith_power(): Bad base"
51985 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
51986
51987 #: fortran/arith.c:883
51988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51989 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
51990 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
51991
51992 #: fortran/arith.c:933 fortran/arith.c:958
51993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51994 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
51995 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
51996
51997 #: fortran/arith.c:944
51998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51999 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52000 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
52001
52002 #: fortran/arith.c:972
52003 #, gcc-internal-format
52004 msgid "arith_power(): unknown type"
52005 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
52006
52007 #: fortran/arith.c:1043
52008 #, gcc-internal-format
52009 msgid "compare_real(): Bad operator"
52010 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
52011
52012 #: fortran/arith.c:1078
52013 #, gcc-internal-format
52014 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52015 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
52016
52017 #: fortran/arith.c:1589
52018 #, gcc-internal-format
52019 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52020 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
52021
52022 #: fortran/arith.c:1642
52023 #, gcc-internal-format
52024 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52025 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52026
52027 #: fortran/arith.c:1951
52028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52029 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52030 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
52031
52032 #: fortran/arith.c:1955
52033 #, gcc-internal-format
52034 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52035 msgstr ""
52036
52037 #: fortran/arith.c:1960
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52040 msgstr ""
52041
52042 #: fortran/arith.c:1965
52043 #, gcc-internal-format
52044 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52045 msgstr ""
52046
52047 #: fortran/arith.c:1970
52048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52049 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52050 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
52051
52052 #: fortran/arith.c:1974
52053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52054 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52055 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
52056
52057 #: fortran/arith.c:1978
52058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52059 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52060 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
52061
52062 #: fortran/arith.c:2065 fortran/arith.c:2174 fortran/arith.c:2234
52063 #: fortran/arith.c:2286 fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2415
52064 #: fortran/arith.c:2482
52065 #, gcc-internal-format
52066 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52067 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
52068
52069 #: fortran/arith.c:2094 fortran/arith.c:2127 fortran/arith.c:2166
52070 #: fortran/arith.c:2224 fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336
52071 #: fortran/arith.c:2405 fortran/arith.c:2474
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52074 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
52075
52076 #: fortran/arith.c:2322 fortran/arith.c:2391
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52079 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
52080
52081 #: fortran/arith.c:2559
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52084 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
52085
52086 #: fortran/array.c:95
52087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52088 msgid "Expected array subscript at %C"
52089 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
52090
52091 #: fortran/array.c:104
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52094 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
52095
52096 #: fortran/array.c:128
52097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52099 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
52100
52101 #: fortran/array.c:136
52102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52103 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52104 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
52105
52106 #: fortran/array.c:196
52107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52108 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52109 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
52110
52111 #: fortran/array.c:203
52112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52113 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
52114 msgstr ""
52115
52116 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
52117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52118 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52119 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
52120
52121 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2840
52122 #: fortran/check.c:5292 fortran/check.c:5330 fortran/check.c:5372
52123 #: fortran/check.c:5399 fortran/check.c:5646 fortran/match.c:1834
52124 #: fortran/match.c:3192 fortran/match.c:3534 fortran/match.c:3730
52125 #: fortran/simplify.c:2912 fortran/simplify.c:2942 fortran/simplify.c:6222
52126 #: fortran/simplify.c:8133
52127 #, gcc-internal-format
52128 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52129 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
52130
52131 #: fortran/array.c:227
52132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52133 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52134 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
52135
52136 #: fortran/array.c:249
52137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52138 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
52139 msgstr ""
52140
52141 #: fortran/array.c:261
52142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52143 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
52144 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
52145
52146 #: fortran/array.c:270
52147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52149 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
52150
52151 #: fortran/array.c:276
52152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52153 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52154 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
52155
52156 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
52157 #, gcc-internal-format
52158 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52159 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
52160
52161 #: fortran/array.c:289
52162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52163 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52164 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
52165
52166 #: fortran/array.c:301
52167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52168 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52169 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
52170
52171 #: fortran/array.c:353
52172 #, gcc-internal-format
52173 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52174 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
52175
52176 #: fortran/array.c:356
52177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52178 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52179 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
52180
52181 #: fortran/array.c:454
52182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52183 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52184 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
52185
52186 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
52187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52188 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52189 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
52190
52191 #: fortran/array.c:536
52192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52193 msgid "Assumed-rank array at %C"
52194 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
52195
52196 #: fortran/array.c:570
52197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52198 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52199 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
52200
52201 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
52202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52203 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52204 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
52205
52206 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
52207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52208 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52209 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
52210
52211 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
52212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52213 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52214 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
52215
52216 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
52217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52218 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52219 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
52220
52221 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
52222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52224 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
52225
52226 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
52227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52229 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
52230
52231 #: fortran/array.c:644
52232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52234 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
52235
52236 #: fortran/array.c:656
52237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52238 msgid "Coarray declaration at %C"
52239 msgstr "Декларация комассива в %C"
52240
52241 #: fortran/array.c:753
52242 #, gcc-internal-format
52243 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52244 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
52245
52246 #: fortran/array.c:821
52247 #, gcc-internal-format
52248 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52249 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
52250
52251 #: fortran/array.c:905
52252 #, gcc-internal-format
52253 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52254 msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
52255
52256 #: fortran/array.c:981
52257 #, gcc-internal-format
52258 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52259 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
52260
52261 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1266
52262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52263 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52264 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
52265
52266 #: fortran/array.c:1105
52267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52268 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
52269 msgstr ""
52270
52271 #: fortran/array.c:1138
52272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52273 msgid "[...] style array constructors at %C"
52274 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
52275
52276 #: fortran/array.c:1158
52277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52278 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52279 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
52280
52281 #: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4166
52282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52284 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
52285
52286 #: fortran/array.c:1172
52287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52288 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
52289 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
52290
52291 #: fortran/array.c:1190
52292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52293 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52294 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
52295
52296 #: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
52297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52298 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52299 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
52300
52301 #: fortran/array.c:1313
52302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52303 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52304 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
52305
52306 #: fortran/array.c:1644
52307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52309 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
52310
52311 #: fortran/array.c:1781
52312 #, gcc-internal-format
52313 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
52314 msgstr ""
52315
52316 #: fortran/array.c:1951
52317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52318 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52319 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
52320
52321 #
52322 #: fortran/array.c:1958
52323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52324 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52325 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
52326
52327 #
52328 #: fortran/array.c:1965
52329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52330 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52331 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
52332
52333 #: fortran/array.c:1977
52334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52335 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52336 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
52337
52338 #: fortran/array.c:2069
52339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52340 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
52341 msgstr ""
52342
52343 #: fortran/array.c:2188
52344 #, gcc-internal-format
52345 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52346 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
52347
52348 #: fortran/array.c:2247
52349 #, gcc-internal-format
52350 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52351 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
52352
52353 #: fortran/array.c:2251
52354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52355 msgid "Bad array dimension at %L"
52356 msgstr ""
52357
52358 #: fortran/array.c:2278 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
52359 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "Simplification error"
52362 msgstr ""
52363
52364 #: fortran/array.c:2390
52365 #, gcc-internal-format
52366 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52367 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
52368
52369 #: fortran/array.c:2441
52370 #, gcc-internal-format
52371 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52372 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
52373
52374 #: fortran/array.c:2486
52375 #, gcc-internal-format
52376 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52377 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
52378
52379 #: fortran/array.c:2634
52380 #, gcc-internal-format
52381 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52382 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
52383
52384 #. if (c == 0)
52385 #: fortran/bbt.c:119
52386 #, gcc-internal-format
52387 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
52388 msgstr ""
52389
52390 #: fortran/check.c:46
52391 #, gcc-internal-format
52392 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52393 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
52394
52395 #: fortran/check.c:62
52396 #, gcc-internal-format
52397 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52398 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
52399
52400 #: fortran/check.c:96
52401 #, gcc-internal-format
52402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
52403 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
52404
52405 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
52406 #, gcc-internal-format
52407 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52408 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
52409
52410 #: fortran/check.c:129
52411 #, gcc-internal-format
52412 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
52413 msgstr ""
52414
52415 #: fortran/check.c:136
52416 #, gcc-internal-format
52417 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
52418 msgstr ""
52419
52420 #: fortran/check.c:159 fortran/check.c:2795
52421 #, gcc-internal-format
52422 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
52423 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
52424
52425 #: fortran/check.c:174
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52428 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
52429
52430 #: fortran/check.c:191
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52433 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
52434
52435 #: fortran/check.c:220 fortran/check.c:6813
52436 #, gcc-internal-format
52437 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52438 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
52439
52440 #: fortran/check.c:229
52441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52442 msgid "Invalid kind for %s at %L"
52443 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
52444
52445 #: fortran/check.c:248
52446 #, gcc-internal-format
52447 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
52448 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
52449
52450 #: fortran/check.c:271
52451 #, gcc-internal-format
52452 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52453 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
52454
52455 #: fortran/check.c:288
52456 #, gcc-internal-format
52457 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
52458 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
52459
52460 #: fortran/check.c:314
52461 #, gcc-internal-format
52462 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
52463 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
52464
52465 #: fortran/check.c:335
52466 #, gcc-internal-format
52467 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
52468 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
52469
52470 #: fortran/check.c:356
52471 #, gcc-internal-format
52472 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
52473 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
52474
52475 #: fortran/check.c:389
52476 #, gcc-internal-format
52477 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52478 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
52479
52480 #: fortran/check.c:400
52481 #, gcc-internal-format
52482 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52483 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
52484
52485 #: fortran/check.c:410
52486 #, gcc-internal-format
52487 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
52488 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
52489
52490 #: fortran/check.c:437
52491 #, gcc-internal-format
52492 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
52493 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
52494
52495 #: fortran/check.c:463
52496 #, gcc-internal-format
52497 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52498 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
52499
52500 #: fortran/check.c:496
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
52503 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
52504
52505 #: fortran/check.c:513
52506 #, gcc-internal-format
52507 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
52508 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
52509
52510 #: fortran/check.c:528
52511 #, gcc-internal-format
52512 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52513 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
52514
52515 #: fortran/check.c:549
52516 #, gcc-internal-format
52517 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52518 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
52519
52520 #: fortran/check.c:567
52521 #, gcc-internal-format
52522 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
52523 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
52524
52525 #: fortran/check.c:605
52526 #, gcc-internal-format
52527 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52528 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
52529
52530 #: fortran/check.c:626
52531 #, gcc-internal-format
52532 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
52533 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
52534
52535 #: fortran/check.c:675
52536 #, gcc-internal-format
52537 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
52538 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
52539
52540 #: fortran/check.c:725
52541 #, gcc-internal-format
52542 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52543 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
52544
52545 #: fortran/check.c:828
52546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52547 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
52548 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
52549
52550 #: fortran/check.c:961 fortran/check.c:6751
52551 #, gcc-internal-format
52552 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
52553 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
52554
52555 #: fortran/check.c:970 fortran/check.c:3104
52556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52557 msgid "Different type kinds at %L"
52558 msgstr "Различные виды типов в %L"
52559
52560 #: fortran/check.c:1006
52561 #, gcc-internal-format
52562 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
52563 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
52564
52565 #: fortran/check.c:1015 fortran/check.c:1051 fortran/check.c:3763
52566 #, gcc-internal-format
52567 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
52568 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
52569
52570 #: fortran/check.c:1033
52571 #, gcc-internal-format
52572 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
52573 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
52574
52575 #: fortran/check.c:1042
52576 #, gcc-internal-format
52577 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
52578 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
52579
52580 #: fortran/check.c:1067
52581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52582 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
52583 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
52584
52585 #: fortran/check.c:1078
52586 #, gcc-internal-format
52587 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
52588 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
52589
52590 #: fortran/check.c:1121
52591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52592 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
52593 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
52594
52595 #: fortran/check.c:1129
52596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52597 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
52598 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
52599
52600 #: fortran/check.c:1136
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
52603 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
52604
52605 #: fortran/check.c:1154 fortran/check.c:1367
52606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52607 msgid "STAT= argument to %s at %L"
52608 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
52609
52610 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1404
52611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52612 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52613 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
52614
52615 #: fortran/check.c:1187 fortran/check.c:1387
52616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52617 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
52618 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
52619
52620 #: fortran/check.c:1207
52621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52623 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
52624
52625 #: fortran/check.c:1226 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1275
52626 #, gcc-internal-format
52627 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
52628 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
52629
52630 #: fortran/check.c:1260
52631 #, gcc-internal-format
52632 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
52633 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
52634
52635 #: fortran/check.c:1314 fortran/check.c:1411
52636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52638 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
52639
52640 #: fortran/check.c:1329
52641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52642 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
52643 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
52644
52645 #: fortran/check.c:1339
52646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52647 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
52648 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
52649
52650 #: fortran/check.c:1352
52651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
52653 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
52654
52655 #: fortran/check.c:1431
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "Negative argument N at %L"
52658 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
52659
52660 #: fortran/check.c:1603 fortran/check.c:2060
52661 #, gcc-internal-format
52662 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
52663 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
52664
52665 #: fortran/check.c:1612 fortran/check.c:2069
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
52668 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
52669
52670 #: fortran/check.c:1626 fortran/check.c:1632
52671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52672 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
52673 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
52674
52675 #: fortran/check.c:1654
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
52678 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
52679
52680 #: fortran/check.c:1662
52681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52682 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
52683 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
52684
52685 #: fortran/check.c:1685
52686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52687 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
52688 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
52689
52690 #: fortran/check.c:1701
52691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52692 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
52693 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
52694
52695 #: fortran/check.c:1709
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
52698 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
52699
52700 #: fortran/check.c:1724
52701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52702 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
52703 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
52704
52705 #: fortran/check.c:1743
52706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52707 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
52708 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
52709
52710 #: fortran/check.c:1750
52711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
52713 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
52714
52715 #: fortran/check.c:1764
52716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
52718 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
52719
52720 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
52721 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
52722 #. as actual argument.
52723 #: fortran/check.c:1774
52724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52725 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
52726 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
52727
52728 #: fortran/check.c:1791
52729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52730 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
52731 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
52732
52733 #: fortran/check.c:1801
52734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52735 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
52736 msgstr ""
52737
52738 #: fortran/check.c:1810
52739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52740 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
52741 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
52742
52743 #: fortran/check.c:1821
52744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52745 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
52746 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
52747
52748 #: fortran/check.c:1829
52749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52750 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
52751 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
52752
52753 #: fortran/check.c:1836
52754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52755 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
52756 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
52757
52758 #: fortran/check.c:1843
52759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52760 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
52761 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
52762
52763 #: fortran/check.c:1851
52764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52765 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
52766 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
52767
52768 #: fortran/check.c:1881
52769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52770 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
52771 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
52772
52773 #: fortran/check.c:1888
52774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52775 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
52776 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
52777
52778 #: fortran/check.c:1906
52779 #, gcc-internal-format
52780 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
52781 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
52782
52783 #: fortran/check.c:1954 fortran/check.c:2557 fortran/check.c:2640
52784 #: fortran/check.c:2826 fortran/check.c:2871 fortran/check.c:4326
52785 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:4515 fortran/check.c:5632
52786 #: fortran/check.c:5761
52787 #, gcc-internal-format
52788 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
52789 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
52790
52791 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2264 fortran/check.c:2324
52792 #, gcc-internal-format
52793 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
52794 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
52795
52796 #: fortran/check.c:2016 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2339
52797 #, gcc-internal-format
52798 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
52799 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
52800
52801 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:3198 fortran/check.c:3206
52802 #, gcc-internal-format
52803 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
52804 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
52805
52806 #: fortran/check.c:2133
52807 #, gcc-internal-format
52808 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
52809 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
52810
52811 #: fortran/check.c:2153 fortran/check.c:2161
52812 #, gcc-internal-format
52813 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
52814 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
52815
52816 #: fortran/check.c:2176
52817 #, fuzzy, gcc-internal-format
52818 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
52819 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
52820 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
52821
52822 #: fortran/check.c:2300
52823 #, gcc-internal-format
52824 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
52825 msgstr ""
52826
52827 #: fortran/check.c:2358
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
52830 msgstr ""
52831
52832 #: fortran/check.c:2377
52833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52834 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
52835 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
52836
52837 #: fortran/check.c:2438
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
52840 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
52841
52842 #
52843 #: fortran/check.c:2512
52844 #, fuzzy, gcc-internal-format
52845 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
52846 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
52847 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
52848
52849 #: fortran/check.c:2608
52850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52851 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
52852 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
52853
52854 #: fortran/check.c:2647
52855 #, gcc-internal-format
52856 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
52857 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
52858
52859 #: fortran/check.c:2716
52860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52861 msgid "SIZE at %L must be positive"
52862 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
52863
52864 #: fortran/check.c:2728
52865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
52867 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
52868
52869 #: fortran/check.c:2802
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
52872 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
52873
52874 #: fortran/check.c:3013
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
52877 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
52878
52879 #: fortran/check.c:3061
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52882 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
52883
52884 #: fortran/check.c:3076
52885 #, gcc-internal-format
52886 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
52887 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
52888
52889 #: fortran/check.c:3081
52890 #, gcc-internal-format
52891 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
52892 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
52893
52894 #: fortran/check.c:3110
52895 #, gcc-internal-format
52896 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
52897 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
52898
52899 #: fortran/check.c:3141
52900 #, gcc-internal-format
52901 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
52902 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
52903
52904 #: fortran/check.c:3148
52905 #, gcc-internal-format
52906 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
52907 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
52908
52909 #: fortran/check.c:3215
52910 #, gcc-internal-format
52911 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
52912 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
52913
52914 #: fortran/check.c:3229
52915 #, gcc-internal-format
52916 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
52917 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
52918
52919 #: fortran/check.c:3248
52920 #, gcc-internal-format
52921 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
52922 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
52923
52924 #: fortran/check.c:3257
52925 #, gcc-internal-format
52926 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52927 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
52928
52929 #: fortran/check.c:3360
52930 #, fuzzy, gcc-internal-format
52931 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
52932 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
52933 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
52934
52935 #: fortran/check.c:3525
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52938 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
52939
52940 #: fortran/check.c:3593
52941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52942 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52943 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
52944
52945 #: fortran/check.c:3604
52946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52947 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52948 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
52949
52950 #: fortran/check.c:3611
52951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52952 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
52953 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
52954
52955 #: fortran/check.c:3622
52956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52957 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
52958 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
52959
52960 #: fortran/check.c:3631
52961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52962 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
52963 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
52964
52965 #: fortran/check.c:3671
52966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52967 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
52968 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
52969
52970 #: fortran/check.c:3698
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
52973 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
52974
52975 #: fortran/check.c:3748
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
52978 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
52979
52980 #: fortran/check.c:3756
52981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52982 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
52983 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
52984
52985 #: fortran/check.c:3835 fortran/check.c:5708
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
52988 msgstr ""
52989
52990 #: fortran/check.c:3893
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
52993 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
52994
52995 #: fortran/check.c:3901
52996 #, gcc-internal-format
52997 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
52998 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
52999
53000 #: fortran/check.c:3920
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53003 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
53004
53005 #: fortran/check.c:3971
53006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53007 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53008 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
53009
53010 #: fortran/check.c:4075
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53013 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
53014
53015 #: fortran/check.c:4085
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53018 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
53019
53020 #: fortran/check.c:4092
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53023 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
53024
53025 #: fortran/check.c:4109
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53028 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
53029
53030 #: fortran/check.c:4141
53031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53032 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53033 msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
53034
53035 #: fortran/check.c:4179
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53038 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
53039
53040 #: fortran/check.c:4197
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53043 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
53044
53045 #: fortran/check.c:4206
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53048 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
53049
53050 #: fortran/check.c:4242
53051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53052 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53053 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
53054
53055 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4278
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53058 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
53059
53060 #: fortran/check.c:4269 fortran/check.c:4288
53061 #, gcc-internal-format
53062 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53063 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
53064
53065 #: fortran/check.c:4387
53066 #, gcc-internal-format
53067 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53068 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
53069
53070 #: fortran/check.c:4418
53071 #, gcc-internal-format
53072 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53073 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
53074
53075 #: fortran/check.c:4453
53076 #, gcc-internal-format
53077 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53078 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
53079
53080 #: fortran/check.c:4530 fortran/check.c:6796
53081 #, gcc-internal-format
53082 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53083 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
53084
53085 #: fortran/check.c:4543 fortran/check.c:4682 fortran/check.c:6788
53086 #, gcc-internal-format
53087 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53088 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
53089
53090 #: fortran/check.c:4554 fortran/check.c:4694
53091 #, gcc-internal-format
53092 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53093 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
53094
53095 #: fortran/check.c:4624
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53098 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
53099
53100 #: fortran/check.c:4673
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53103 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
53104
53105 #: fortran/check.c:4712
53106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53107 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53108 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
53109
53110 #: fortran/check.c:4726
53111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53112 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53113 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
53114
53115 #: fortran/check.c:4750
53116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53117 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53118 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
53119
53120 #: fortran/check.c:4762
53121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53122 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53123 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
53124
53125 #: fortran/check.c:4769
53126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53127 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53128 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
53129
53130 #: fortran/check.c:4776
53131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53132 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53133 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
53134
53135 #: fortran/check.c:4783
53136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53137 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53138 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
53139
53140 #: fortran/check.c:4789
53141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53142 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53143 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
53144
53145 #: fortran/check.c:4808
53146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53147 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53148 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
53149
53150 #: fortran/check.c:4818
53151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53152 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53153 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
53154
53155 #: fortran/check.c:4823
53156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53157 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53158 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
53159
53160 #: fortran/check.c:4839
53161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53162 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53163 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
53164
53165 #: fortran/check.c:4851
53166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53167 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53168 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
53169
53170 #: fortran/check.c:4858
53171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53172 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53173 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
53174
53175 #: fortran/check.c:4864
53176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53177 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53178 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
53179
53180 #: fortran/check.c:4878
53181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53182 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53183 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
53184
53185 #: fortran/check.c:4893
53186 #, gcc-internal-format
53187 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53188 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
53189
53190 #: fortran/check.c:4901
53191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53192 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53193 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
53194
53195 #: fortran/check.c:4907
53196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53197 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53198 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
53199
53200 #: fortran/check.c:4921
53201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53202 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53203 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
53204
53205 #: fortran/check.c:4927
53206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53207 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53208 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
53209
53210 #: fortran/check.c:4938
53211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53212 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53213 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
53214
53215 #: fortran/check.c:4946
53216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53217 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53218 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
53219
53220 #: fortran/check.c:4955
53221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53222 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53223 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
53224
53225 #: fortran/check.c:4962
53226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53227 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53228 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
53229
53230 #: fortran/check.c:4973
53231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53232 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53233 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
53234
53235 #: fortran/check.c:4978
53236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53237 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53238 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
53239
53240 #: fortran/check.c:5006
53241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53242 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53243 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
53244
53245 #: fortran/check.c:5019
53246 #, gcc-internal-format
53247 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53248 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
53249
53250 #: fortran/check.c:5038
53251 #, gcc-internal-format
53252 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53253 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
53254
53255 #: fortran/check.c:5301
53256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53257 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53258 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
53259
53260 #: fortran/check.c:5312
53261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53262 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53263 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
53264
53265 #: fortran/check.c:5345
53266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53267 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53268 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
53269
53270 #: fortran/check.c:5358
53271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53272 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53273 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
53274
53275 #: fortran/check.c:5382
53276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53277 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
53278 msgstr ""
53279
53280 #: fortran/check.c:5408
53281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53282 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53283 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
53284
53285 #: fortran/check.c:5415
53286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53287 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53288 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
53289
53290 #: fortran/check.c:5426
53291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53292 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53293 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
53294
53295 #: fortran/check.c:5444
53296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53297 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53298 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
53299
53300 #: fortran/check.c:5502
53301 #, gcc-internal-format
53302 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
53303 msgstr ""
53304
53305 #: fortran/check.c:5551
53306 #, fuzzy, gcc-internal-format
53307 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53308 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
53309 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
53310
53311 #: fortran/check.c:5561
53312 #, fuzzy, gcc-internal-format
53313 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53314 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
53315 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
53316
53317 #: fortran/check.c:5569
53318 #, gcc-internal-format
53319 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53320 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
53321
53322 #: fortran/check.c:5600
53323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53324 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53325 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
53326
53327 #: fortran/check.c:5722
53328 #, gcc-internal-format
53329 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53330 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
53331
53332 #: fortran/check.c:5735
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53335 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
53336
53337 #: fortran/check.c:5999 fortran/check.c:6031
53338 #, gcc-internal-format
53339 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53340 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
53341
53342 #: fortran/check.c:6039
53343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53344 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53345 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
53346
53347 #: fortran/check.c:6057
53348 #, gcc-internal-format
53349 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53350 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
53351
53352 #: fortran/check.c:6069
53353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53354 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53355 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
53356
53357 #: fortran/check.c:6109
53358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53359 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53360 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
53361
53362 #: fortran/check.c:6128
53363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53364 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53365 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
53366
53367 #: fortran/check.c:6138
53368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53369 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53370 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
53371
53372 #: fortran/check.c:6155
53373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53374 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53375 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
53376
53377 #: fortran/check.c:6372
53378 #, gcc-internal-format
53379 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53380 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
53381
53382 #: fortran/check.c:6735 fortran/check.c:6743
53383 #, gcc-internal-format
53384 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53385 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
53386
53387 #: fortran/check.c:6780
53388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53389 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53390 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
53391
53392 #: fortran/class.c:628
53393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53394 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53395 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
53396
53397 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53398 #. up to 255 extension levels.
53399 #: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3787 fortran/decl.c:10258
53400 #, gcc-internal-format
53401 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53402 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
53403
53404 #: fortran/class.c:2908 fortran/class.c:2982
53405 #, gcc-internal-format
53406 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53407 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
53408
53409 #: fortran/cpp.c:451
53410 #, gcc-internal-format
53411 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53412 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
53413
53414 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "opening output file %qs: %s"
53417 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
53418
53419 #: fortran/data.c:65
53420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53421 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53422 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
53423
53424 #: fortran/data.c:140
53425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53426 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53427 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
53428
53429 #: fortran/data.c:173
53430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53431 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53432 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
53433
53434 #: fortran/data.c:179
53435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53436 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
53437 msgstr ""
53438
53439 #: fortran/data.c:268
53440 #, gcc-internal-format
53441 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
53442 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
53443
53444 #: fortran/data.c:292
53445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53446 msgid "Data element below array lower bound at %L"
53447 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
53448
53449 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
53450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53451 msgid "Data element above array upper bound at %L"
53452 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
53453
53454 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
53455 #, gcc-internal-format
53456 msgid "re-initialization of %qs at %L"
53457 msgstr "реинициализация %qs в %L"
53458
53459 #: fortran/data.c:515
53460 #, gcc-internal-format
53461 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
53462 msgstr ""
53463
53464 #: fortran/data.c:738
53465 #, gcc-internal-format
53466 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
53467 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
53468
53469 #: fortran/decl.c:288
53470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53471 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
53472 msgstr ""
53473
53474 #: fortran/decl.c:302
53475 #, gcc-internal-format
53476 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
53477 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
53478
53479 #: fortran/decl.c:309
53480 #, gcc-internal-format
53481 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
53482 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
53483
53484 #: fortran/decl.c:443
53485 #, gcc-internal-format
53486 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
53487 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
53488
53489 #: fortran/decl.c:469
53490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53491 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
53492 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
53493
53494 #: fortran/decl.c:572
53495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53496 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53497 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
53498
53499 #: fortran/decl.c:611
53500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53501 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53502 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
53503
53504 #: fortran/decl.c:635
53505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53506 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
53507 msgstr ""
53508
53509 #: fortran/decl.c:658
53510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53511 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
53512 msgstr ""
53513
53514 #: fortran/decl.c:696
53515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53516 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
53517 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
53518
53519 #: fortran/decl.c:705
53520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53521 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
53522 msgstr ""
53523
53524 #: fortran/decl.c:744
53525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53526 msgid "Empty old style initializer list at %C"
53527 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
53528
53529 #: fortran/decl.c:753
53530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53531 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
53532 msgstr ""
53533
53534 #: fortran/decl.c:776
53535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53536 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
53537 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
53538
53539 #: fortran/decl.c:781
53540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53541 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
53542 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
53543
53544 #: fortran/decl.c:792
53545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53546 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
53547 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
53548
53549 #: fortran/decl.c:824
53550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53551 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
53552 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
53553
53554 #: fortran/decl.c:855
53555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53556 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
53557 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
53558
53559 #: fortran/decl.c:857
53560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53561 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
53562 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
53563
53564 #: fortran/decl.c:877
53565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53566 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
53567 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
53568
53569 #: fortran/decl.c:903
53570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53571 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
53572 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
53573
53574 #: fortran/decl.c:967
53575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53576 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
53577 msgstr ""
53578
53579 #: fortran/decl.c:991
53580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53581 msgid "Bad INTENT specification at %C"
53582 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
53583
53584 #: fortran/decl.c:1012
53585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53586 msgid "deferred type parameter at %C"
53587 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
53588
53589 #: fortran/decl.c:1095 fortran/resolve.c:11972
53590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53591 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
53592 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
53593
53594 #: fortran/decl.c:1121
53595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53596 msgid "Old-style character length at %C"
53597 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
53598
53599 #: fortran/decl.c:1152
53600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53601 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
53602 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
53603
53604 #: fortran/decl.c:1304 fortran/decl.c:1311 fortran/decl.c:1375
53605 #, gcc-internal-format
53606 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53607 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
53608
53609 #: fortran/decl.c:1319
53610 #, gcc-internal-format
53611 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
53612 msgstr ""
53613
53614 #: fortran/decl.c:1331
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53617 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
53618
53619 #: fortran/decl.c:1347
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
53622 msgstr ""
53623
53624 #: fortran/decl.c:1363
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
53627 msgstr ""
53628
53629 #: fortran/decl.c:1446
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
53632 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
53633
53634 #: fortran/decl.c:1473
53635 #, gcc-internal-format
53636 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
53637 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
53638
53639 #: fortran/decl.c:1480
53640 #, gcc-internal-format
53641 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
53642 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
53643
53644 #: fortran/decl.c:1487
53645 #, gcc-internal-format
53646 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
53647 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
53648
53649 #: fortran/decl.c:1503
53650 #, gcc-internal-format
53651 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
53652 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
53653
53654 #: fortran/decl.c:1516
53655 #, gcc-internal-format
53656 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53657 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
53658
53659 #: fortran/decl.c:1524
53660 #, gcc-internal-format
53661 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53662 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
53663
53664 #: fortran/decl.c:1533
53665 #, gcc-internal-format
53666 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
53667 msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
53668
53669 #: fortran/decl.c:1542
53670 #, gcc-internal-format
53671 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
53672 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
53673
53674 #: fortran/decl.c:1549
53675 #, gcc-internal-format
53676 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
53677 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
53678
53679 #: fortran/decl.c:1560
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
53682 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
53683
53684 #: fortran/decl.c:1628
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
53687 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
53688
53689 #: fortran/decl.c:1687
53690 #, gcc-internal-format
53691 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
53692 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
53693
53694 #: fortran/decl.c:1727
53695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53696 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
53697 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
53698
53699 #: fortran/decl.c:1742
53700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53701 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
53702 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
53703
53704 #: fortran/decl.c:1750
53705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53706 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
53707 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
53708
53709 #: fortran/decl.c:1849
53710 #, gcc-internal-format
53711 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
53712 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
53713
53714 #: fortran/decl.c:1859
53715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53716 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
53717 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
53718
53719 #: fortran/decl.c:1869
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
53722 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
53723
53724 #: fortran/decl.c:1912
53725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53726 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
53727 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
53728
53729 #: fortran/decl.c:1981
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53731 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
53732 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
53733 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
53734
53735 #: fortran/decl.c:1992
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format
53737 #| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
53738 msgid "gfc_array_size failed"
53739 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
53740
53741 #: fortran/decl.c:2022
53742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53743 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
53744 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
53745
53746 #: fortran/decl.c:2108 fortran/decl.c:2115
53747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53748 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
53749 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
53750
53751 #: fortran/decl.c:2124
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
53754 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
53755
53756 #: fortran/decl.c:2133
53757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53758 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
53759 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
53760
53761 #: fortran/decl.c:2157 fortran/symbol.c:2258
53762 #, gcc-internal-format
53763 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
53764 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
53765
53766 #: fortran/decl.c:2205
53767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53768 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
53769 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
53770
53771 #: fortran/decl.c:2214
53772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53773 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
53774 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
53775
53776 #: fortran/decl.c:2223
53777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53778 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
53779 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
53780
53781 #: fortran/decl.c:2240
53782 #, gcc-internal-format
53783 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
53784 msgstr ""
53785
53786 #: fortran/decl.c:2297
53787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53788 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
53789 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
53790
53791 #: fortran/decl.c:2314
53792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
53794 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
53795
53796 #: fortran/decl.c:2331
53797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53798 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
53799 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
53800
53801 #: fortran/decl.c:2352
53802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 msgid "Error in pointer initialization at %C"
53804 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
53805
53806 #: fortran/decl.c:2359
53807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53808 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
53809 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
53810
53811 #: fortran/decl.c:2382
53812 #, gcc-internal-format
53813 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
53814 msgstr ""
53815
53816 #: fortran/decl.c:2444
53817 #, gcc-internal-format
53818 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
53819 msgstr ""
53820
53821 #: fortran/decl.c:2446
53822 #, gcc-internal-format
53823 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
53824 msgstr ""
53825
53826 #: fortran/decl.c:2453
53827 #, gcc-internal-format
53828 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
53829 msgstr ""
53830
53831 #: fortran/decl.c:2493
53832 #, fuzzy, gcc-internal-format
53833 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
53834 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
53835 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
53836
53837 #: fortran/decl.c:2503
53838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53839 msgid "Implied-shape array at %L"
53840 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
53841
53842 #: fortran/decl.c:2548
53843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53844 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
53845 msgstr ""
53846
53847 #: fortran/decl.c:2627
53848 #, gcc-internal-format
53849 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
53850 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
53851
53852 #: fortran/decl.c:2638
53853 #, gcc-internal-format
53854 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
53855 msgstr ""
53856
53857 #: fortran/decl.c:2663 fortran/decl.c:8554
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
53860 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
53861
53862 #: fortran/decl.c:2671
53863 #, fuzzy, gcc-internal-format
53864 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
53865 msgid "Cannot set pointee array spec."
53866 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
53867
53868 #: fortran/decl.c:2734
53869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53870 msgid "Old-style initialization at %C"
53871 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
53872
53873 #: fortran/decl.c:2742
53874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53875 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
53876 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
53877
53878 #: fortran/decl.c:2755
53879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53880 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
53881 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
53882
53883 #: fortran/decl.c:2775 fortran/decl.c:6822
53884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53885 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
53886 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
53887
53888 #: fortran/decl.c:2788
53889 #, gcc-internal-format
53890 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
53891 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
53892
53893 #: fortran/decl.c:2797 fortran/decl.c:10432
53894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53895 msgid "Expected an initialization expression at %C"
53896 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
53897
53898 #: fortran/decl.c:2804
53899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53900 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
53901 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
53902
53903 #: fortran/decl.c:2821
53904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53905 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
53906 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
53907
53908 #: fortran/decl.c:2835
53909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53910 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
53911 msgstr ""
53912
53913 #: fortran/decl.c:2843
53914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53915 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
53916 msgstr ""
53917
53918 #: fortran/decl.c:2851
53919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53920 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
53921 msgstr ""
53922
53923 #: fortran/decl.c:2868
53924 #, gcc-internal-format
53925 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
53926 msgstr ""
53927
53928 #: fortran/decl.c:2930 fortran/decl.c:2966
53929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53930 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
53931 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
53932
53933 #: fortran/decl.c:2972
53934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53935 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
53936 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
53937
53938 #: fortran/decl.c:3031 fortran/decl.c:3108
53939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53940 msgid "Missing right parenthesis at %C"
53941 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
53942
53943 #: fortran/decl.c:3044 fortran/decl.c:3179
53944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53945 msgid "Expected initialization expression at %C"
53946 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
53947
53948 #: fortran/decl.c:3052 fortran/decl.c:3185
53949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53950 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53951 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
53952
53953 #: fortran/decl.c:3082 fortran/decl.c:3808
53954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53955 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
53956 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
53957
53958 #: fortran/decl.c:3095
53959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53960 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
53961 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
53962
53963 #: fortran/decl.c:3106
53964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53965 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
53966 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
53967
53968 #: fortran/decl.c:3211
53969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53970 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
53971 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
53972
53973 #: fortran/decl.c:3343
53974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53975 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
53976 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
53977
53978 #: fortran/decl.c:3442
53979 #, fuzzy, gcc-internal-format
53980 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
53981 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
53982 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
53983
53984 #: fortran/decl.c:3455
53985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53986 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
53987 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
53988
53989 #: fortran/decl.c:3568
53990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53991 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
53992 msgstr ""
53993
53994 #: fortran/decl.c:3592
53995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53996 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
53997 msgstr ""
53998
53999 #: fortran/decl.c:3616
54000 #, gcc-internal-format
54001 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
54002 msgstr ""
54003
54004 #: fortran/decl.c:3648
54005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54006 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
54007 msgstr ""
54008
54009 #: fortran/decl.c:3676
54010 #, gcc-internal-format
54011 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
54012 msgstr ""
54013
54014 #: fortran/decl.c:3683
54015 #, gcc-internal-format
54016 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
54017 msgstr ""
54018
54019 #: fortran/decl.c:3698
54020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54021 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
54022 msgstr ""
54023
54024 #: fortran/decl.c:3707
54025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54026 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
54027 msgstr ""
54028
54029 #: fortran/decl.c:3970
54030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54031 msgid "BYTE type at %C"
54032 msgstr "BYTE тип в %C"
54033
54034 #: fortran/decl.c:3975
54035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54036 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54037 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
54038
54039 #: fortran/decl.c:3997
54040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54041 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54042 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
54043
54044 #: fortran/decl.c:4000
54045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54046 msgid "Assumed type at %C"
54047 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
54048
54049 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:4053 fortran/decl.c:4082
54050 #: fortran/decl.c:4366
54051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54052 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54053 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
54054
54055 #: fortran/decl.c:4078
54056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54057 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54058 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
54059
54060 #: fortran/decl.c:4121 fortran/decl.c:4257 fortran/decl.c:4269
54061 #: fortran/decl.c:4283 fortran/decl.c:4761 fortran/decl.c:4769
54062 #, gcc-internal-format
54063 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54064 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
54065
54066 #: fortran/decl.c:4216
54067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54068 msgid "CLASS statement at %C"
54069 msgstr "CLASS оператор в %C"
54070
54071 #: fortran/decl.c:4298
54072 #, gcc-internal-format
54073 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54074 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
54075
54076 #: fortran/decl.c:4437
54077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54078 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54079 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
54080
54081 #: fortran/decl.c:4446
54082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54084 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
54085
54086 #: fortran/decl.c:4505
54087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54088 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54089 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
54090
54091 #: fortran/decl.c:4551
54092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54093 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54094 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
54095
54096 #: fortran/decl.c:4604
54097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54098 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54099 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
54100
54101 #: fortran/decl.c:4614
54102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54103 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54104 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
54105
54106 #: fortran/decl.c:4720
54107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54108 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54109 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
54110
54111 #: fortran/decl.c:4727
54112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54113 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54114 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
54115
54116 #: fortran/decl.c:4732
54117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54118 msgid "IMPORT statement at %C"
54119 msgstr "IMPORT оператор в %C"
54120
54121 #: fortran/decl.c:4746
54122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54123 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54124 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
54125
54126 #: fortran/decl.c:4775
54127 #, gcc-internal-format
54128 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54129 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
54130
54131 #: fortran/decl.c:4782
54132 #, gcc-internal-format
54133 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54134 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
54135
54136 #: fortran/decl.c:4823
54137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54138 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54139 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
54140
54141 #: fortran/decl.c:5163
54142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54143 msgid "Missing codimension specification at %C"
54144 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
54145
54146 #: fortran/decl.c:5165
54147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54148 msgid "Missing dimension specification at %C"
54149 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
54150
54151 #: fortran/decl.c:5260
54152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54153 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54154 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
54155
54156 #: fortran/decl.c:5277
54157 #, gcc-internal-format
54158 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
54159 msgstr ""
54160
54161 #: fortran/decl.c:5294
54162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54163 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54164 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
54165
54166 #: fortran/decl.c:5303
54167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54168 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
54169 msgstr ""
54170
54171 #: fortran/decl.c:5311
54172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54173 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
54174 msgstr ""
54175
54176 #: fortran/decl.c:5318
54177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54178 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
54179 msgstr ""
54180
54181 #: fortran/decl.c:5327
54182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54183 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
54184 msgstr ""
54185
54186 #: fortran/decl.c:5335
54187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54188 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
54189 msgstr ""
54190
54191 #: fortran/decl.c:5342
54192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54193 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
54194 msgstr ""
54195
54196 #: fortran/decl.c:5351
54197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54198 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54199 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
54200
54201 #: fortran/decl.c:5369
54202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54203 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54204 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
54205
54206 #: fortran/decl.c:5379
54207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54208 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54209 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
54210
54211 #: fortran/decl.c:5389
54212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54213 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
54214 msgstr ""
54215
54216 #: fortran/decl.c:5402
54217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54218 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54219 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
54220
54221 #: fortran/decl.c:5413
54222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54223 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54224 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
54225
54226 #: fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:8858
54227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54228 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54229 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
54230
54231 #: fortran/decl.c:5474
54232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54233 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54234 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
54235
54236 #: fortran/decl.c:5508
54237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54238 msgid "VALUE attribute at %C"
54239 msgstr "VALUE атрибут в %C"
54240
54241 #: fortran/decl.c:5515
54242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54243 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54244 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
54245
54246 #: fortran/decl.c:5522
54247 #, gcc-internal-format
54248 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54249 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
54250
54251 #: fortran/decl.c:5563
54252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54253 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54254 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
54255
54256 #: fortran/decl.c:5661
54257 #, gcc-internal-format
54258 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54259 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
54260
54261 #: fortran/decl.c:5683
54262 #, gcc-internal-format
54263 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54264 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
54265
54266 #: fortran/decl.c:5692
54267 #, gcc-internal-format
54268 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54269 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
54270
54271 #: fortran/decl.c:5696
54272 #, gcc-internal-format
54273 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54274 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
54275
54276 #: fortran/decl.c:5708
54277 #, gcc-internal-format
54278 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54279 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
54280
54281 #: fortran/decl.c:5722
54282 #, gcc-internal-format
54283 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54284 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
54285
54286 #: fortran/decl.c:5730
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54289 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
54290
54291 #: fortran/decl.c:5742
54292 #, gcc-internal-format
54293 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54294 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
54295
54296 #: fortran/decl.c:5750
54297 #, fuzzy, gcc-internal-format
54298 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
54299 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
54300 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
54301
54302 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54303 #. just because of this.
54304 #: fortran/decl.c:5761
54305 #, gcc-internal-format
54306 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54307 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
54308
54309 #: fortran/decl.c:5835
54310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54311 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54312 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
54313
54314 #: fortran/decl.c:5880
54315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54316 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54317 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
54318
54319 #: fortran/decl.c:5887
54320 #, gcc-internal-format
54321 msgid "Missing symbol"
54322 msgstr "Отсутствует символ"
54323
54324 #: fortran/decl.c:5916
54325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54326 msgid "BIND(C) statement at %C"
54327 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
54328
54329 #: fortran/decl.c:6002
54330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54331 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54332 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
54333
54334 #: fortran/decl.c:6044
54335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54336 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
54337 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
54338
54339 #: fortran/decl.c:6053
54340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54341 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54342 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
54343
54344 #: fortran/decl.c:6103
54345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54346 msgid "MODULE prefix at %C"
54347 msgstr "MODULE префикс в %C"
54348
54349 #: fortran/decl.c:6148
54350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54351 msgid "IMPURE procedure at %C"
54352 msgstr "IMPURE процедура в %C"
54353
54354 #: fortran/decl.c:6160
54355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54356 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54357 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
54358
54359 #: fortran/decl.c:6206
54360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54361 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54362 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
54363
54364 #: fortran/decl.c:6213
54365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54366 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54367 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
54368
54369 #: fortran/decl.c:6220
54370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54371 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54372 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
54373
54374 #: fortran/decl.c:6281
54375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54376 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
54377 msgid "A type parameter list is required at %C"
54378 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
54379
54380 #: fortran/decl.c:6295 fortran/primary.c:1820
54381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54382 msgid "Alternate-return argument at %C"
54383 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
54384
54385 #: fortran/decl.c:6301 fortran/decl.c:6309
54386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54387 msgid "A parameter name is required at %C"
54388 msgstr ""
54389
54390 #: fortran/decl.c:6349
54391 #, gcc-internal-format
54392 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54393 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
54394
54395 #: fortran/decl.c:6362
54396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54397 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
54398 msgstr ""
54399
54400 #: fortran/decl.c:6365
54401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54402 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54403 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
54404
54405 #: fortran/decl.c:6383
54406 #, gcc-internal-format
54407 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
54408 msgstr ""
54409
54410 #: fortran/decl.c:6386
54411 #, gcc-internal-format
54412 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54413 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
54414
54415 #: fortran/decl.c:6425
54416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54417 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54418 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
54419
54420 #: fortran/decl.c:6431
54421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54422 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54423 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
54424
54425 #: fortran/decl.c:6470
54426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54427 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54428 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
54429
54430 #: fortran/decl.c:6547
54431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54432 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54433 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
54434
54435 #: fortran/decl.c:6557 fortran/decl.c:7670
54436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54437 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54438 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
54439
54440 #: fortran/decl.c:6761
54441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54442 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54443 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
54444
54445 #: fortran/decl.c:6768
54446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54448 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
54449
54450 #: fortran/decl.c:6774
54451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54452 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54453 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
54454
54455 #: fortran/decl.c:6797
54456 #, gcc-internal-format
54457 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54458 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
54459
54460 #: fortran/decl.c:6843 fortran/decl.c:7031 fortran/decl.c:10916
54461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54462 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54463 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
54464
54465 #: fortran/decl.c:6892 fortran/decl.c:10816
54466 #, gcc-internal-format
54467 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54468 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
54469
54470 #: fortran/decl.c:6899
54471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54472 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54473 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
54474
54475 #: fortran/decl.c:6903
54476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54477 msgid "Procedure pointer component at %C"
54478 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
54479
54480 #: fortran/decl.c:6975
54481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54482 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54483 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
54484
54485 #: fortran/decl.c:6993
54486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54487 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54488 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
54489
54490 #: fortran/decl.c:7002 fortran/decl.c:9577
54491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54492 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54493 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
54494
54495 #: fortran/decl.c:7072
54496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54497 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54498 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
54499
54500 #: fortran/decl.c:7144
54501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54502 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54503 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
54504
54505 #: fortran/decl.c:7168 fortran/decl.c:7172 fortran/decl.c:7427
54506 #: fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7634 fortran/decl.c:7638
54507 #: fortran/symbol.c:1903
54508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54509 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54510 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
54511
54512 #: fortran/decl.c:7325
54513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54514 msgid "ENTRY statement at %C"
54515 msgstr "ENTRY оператор в %C"
54516
54517 #: fortran/decl.c:7334
54518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54519 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54520 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
54521
54522 #: fortran/decl.c:7337
54523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54524 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54525 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
54526
54527 #: fortran/decl.c:7340
54528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54529 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54530 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
54531
54532 #: fortran/decl.c:7343
54533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54534 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54535 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
54536
54537 #: fortran/decl.c:7347 fortran/decl.c:7392
54538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54539 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54540 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
54541
54542 #: fortran/decl.c:7351
54543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54544 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
54545 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
54546
54547 #: fortran/decl.c:7355
54548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54549 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54550 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
54551
54552 #: fortran/decl.c:7359
54553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54554 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54555 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
54556
54557 #: fortran/decl.c:7364
54558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54559 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54560 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
54561
54562 #: fortran/decl.c:7368
54563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54564 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54565 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
54566
54567 #: fortran/decl.c:7372
54568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54569 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54570 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
54571
54572 #: fortran/decl.c:7376
54573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54574 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54575 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
54576
54577 #: fortran/decl.c:7380
54578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54579 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54580 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
54581
54582 #: fortran/decl.c:7384
54583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54584 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54585 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
54586
54587 #: fortran/decl.c:7405
54588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54589 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54590 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
54591
54592 #: fortran/decl.c:7456 fortran/decl.c:7677
54593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54594 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54595 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
54596
54597 #: fortran/decl.c:7550
54598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54599 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54600 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
54601 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
54602
54603 #: fortran/decl.c:7685
54604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
54606 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
54607 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
54608
54609 #: fortran/decl.c:7748 fortran/decl.c:7755
54610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54611 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54612 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
54613
54614 #: fortran/decl.c:7795
54615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54616 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54617 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
54618
54619 #: fortran/decl.c:7811
54620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54621 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54622 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
54623
54624 #: fortran/decl.c:7819
54625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54626 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54627 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
54628
54629 #: fortran/decl.c:7838
54630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54631 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54632 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
54633
54634 #: fortran/decl.c:7844
54635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54636 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54637 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
54638
54639 #: fortran/decl.c:7850
54640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54641 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54642 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
54643
54644 #: fortran/decl.c:7879
54645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54646 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54647 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
54648
54649 #: fortran/decl.c:8124
54650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54651 msgid "Unexpected END statement at %C"
54652 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
54653
54654 #: fortran/decl.c:8133
54655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54656 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54657 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
54658
54659 #. We would have required END [something].
54660 #: fortran/decl.c:8142
54661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54662 msgid "%s statement expected at %L"
54663 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
54664
54665 #: fortran/decl.c:8153
54666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54667 msgid "Expecting %s statement at %L"
54668 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
54669
54670 #: fortran/decl.c:8173
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54673 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
54674
54675 #: fortran/decl.c:8190
54676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54677 msgid "Expected terminating name at %C"
54678 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
54679
54680 #: fortran/decl.c:8204 fortran/decl.c:8212
54681 #, gcc-internal-format
54682 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54683 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
54684
54685 #: fortran/decl.c:8311
54686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54687 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54688 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
54689
54690 #: fortran/decl.c:8319
54691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54692 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
54693 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
54694
54695 #: fortran/decl.c:8327
54696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54697 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
54698 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
54699
54700 #: fortran/decl.c:8336
54701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54702 msgid "Array specification must be deferred at %L"
54703 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
54704
54705 #: fortran/decl.c:8434
54706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54707 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54708 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
54709
54710 #: fortran/decl.c:8471
54711 #, gcc-internal-format
54712 msgid "Expected %<(%> at %C"
54713 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
54714
54715 #: fortran/decl.c:8485 fortran/decl.c:8525
54716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54717 msgid "Expected variable name at %C"
54718 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
54719
54720 #: fortran/decl.c:8501
54721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54722 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
54723 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
54724
54725 #: fortran/decl.c:8505
54726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54727 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
54728 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
54729
54730 #: fortran/decl.c:8511
54731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54732 msgid "Expected \",\" at %C"
54733 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
54734
54735 #: fortran/decl.c:8550
54736 #, fuzzy, gcc-internal-format
54737 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
54738 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
54739 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
54740
54741 #: fortran/decl.c:8574
54742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54743 msgid "Expected \")\" at %C"
54744 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
54745
54746 #: fortran/decl.c:8586
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
54749 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
54750
54751 #: fortran/decl.c:8612
54752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
54754 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
54755
54756 #: fortran/decl.c:8644
54757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
54759 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
54760
54761 #: fortran/decl.c:8663
54762 #, fuzzy, gcc-internal-format
54763 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
54764 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
54765 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
54766
54767 #: fortran/decl.c:8702
54768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54769 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
54770 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
54771
54772 #: fortran/decl.c:8808
54773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54774 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
54775 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
54776
54777 #: fortran/decl.c:8825
54778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54779 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
54780 msgstr ""
54781
54782 #: fortran/decl.c:8864
54783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54784 msgid "PROTECTED statement at %C"
54785 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
54786
54787 #: fortran/decl.c:8902
54788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54789 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
54790 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
54791
54792 #: fortran/decl.c:8926
54793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54794 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54795 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
54796
54797 #: fortran/decl.c:8963
54798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54799 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54800 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
54801
54802 #: fortran/decl.c:8991
54803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54804 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
54805 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
54806
54807 #: fortran/decl.c:8998
54808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54809 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
54810 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
54811
54812 #: fortran/decl.c:9004
54813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54814 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
54815 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
54816
54817 #: fortran/decl.c:9024
54818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54819 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
54820 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
54821
54822 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
54823 #: fortran/decl.c:9049
54824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54825 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
54826 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
54827
54828 #: fortran/decl.c:9065
54829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54830 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
54831 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
54832
54833 #: fortran/decl.c:9084 fortran/decl.c:9140
54834 #, gcc-internal-format
54835 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
54836 msgstr ""
54837
54838 #: fortran/decl.c:9119
54839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54840 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
54841 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
54842
54843 #: fortran/decl.c:9126
54844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54845 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
54846 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
54847
54848 #: fortran/decl.c:9175
54849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54850 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
54851 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
54852
54853 #: fortran/decl.c:9182
54854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54855 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
54856 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
54857
54858 #: fortran/decl.c:9201
54859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54860 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
54861 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
54862
54863 #: fortran/decl.c:9212
54864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54865 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
54866 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
54867
54868 #: fortran/decl.c:9258
54869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54870 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54871 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
54872
54873 #: fortran/decl.c:9272
54874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54875 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
54876 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
54877
54878 #: fortran/decl.c:9276
54879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54880 msgid "VALUE statement at %C"
54881 msgstr "VALUE оператор в %C"
54882
54883 #: fortran/decl.c:9314
54884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54885 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
54886 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
54887
54888 #: fortran/decl.c:9326
54889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54890 msgid "VOLATILE statement at %C"
54891 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
54892
54893 #: fortran/decl.c:9353
54894 #, gcc-internal-format
54895 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
54896 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
54897
54898 #: fortran/decl.c:9378
54899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
54901 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
54902
54903 #: fortran/decl.c:9390
54904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54905 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
54906 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
54907
54908 #: fortran/decl.c:9434
54909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54910 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
54911 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
54912
54913 #: fortran/decl.c:9459
54914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54915 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
54916 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
54917
54918 #: fortran/decl.c:9552
54919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54920 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54921 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
54922
54923 #: fortran/decl.c:9610
54924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54925 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
54926 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
54927
54928 #: fortran/decl.c:9659
54929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54930 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
54931 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
54932
54933 #: fortran/decl.c:9668
54934 #, gcc-internal-format
54935 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
54936 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
54937
54938 #: fortran/decl.c:9674
54939 #, gcc-internal-format
54940 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
54941 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
54942
54943 #: fortran/decl.c:9681
54944 #, gcc-internal-format
54945 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
54946 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
54947
54948 #: fortran/decl.c:9688
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
54951 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
54952
54953 #: fortran/decl.c:9711
54954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54955 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
54956 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
54957
54958 #: fortran/decl.c:9723
54959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54960 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
54961 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
54962
54963 #: fortran/decl.c:9744
54964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54965 msgid "ABSTRACT type at %C"
54966 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
54967
54968 #: fortran/decl.c:9790
54969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54970 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
54971 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
54972
54973 #: fortran/decl.c:9796
54974 #, gcc-internal-format
54975 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
54976 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
54977
54978 #: fortran/decl.c:9843
54979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54980 msgid "Junk after MAP statement at %C"
54981 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
54982
54983 #: fortran/decl.c:9876
54984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54985 msgid "Junk after UNION statement at %C"
54986 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
54987
54988 #: fortran/decl.c:9911
54989 #, gcc-internal-format
54990 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
54991 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
54992
54993 #: fortran/decl.c:9925
54994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54995 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
54996 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
54997
54998 #: fortran/decl.c:9943
54999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55000 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
55001 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
55002
55003 #: fortran/decl.c:9950
55004 #, gcc-internal-format
55005 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55006 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
55007
55008 #: fortran/decl.c:10113
55009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55010 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55011 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
55012
55013 #: fortran/decl.c:10141
55014 #, gcc-internal-format
55015 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55016 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
55017
55018 #: fortran/decl.c:10152
55019 #, gcc-internal-format
55020 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55021 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
55022
55023 #: fortran/decl.c:10155
55024 #, gcc-internal-format
55025 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
55026 msgstr ""
55027
55028 #: fortran/decl.c:10172
55029 #, gcc-internal-format
55030 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55031 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
55032
55033 #: fortran/decl.c:10235
55034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55035 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
55036 msgstr ""
55037
55038 #: fortran/decl.c:10318
55039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55040 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55041 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
55042
55043 #: fortran/decl.c:10338
55044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55045 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55046 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
55047
55048 #: fortran/decl.c:10370
55049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55050 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55051 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
55052
55053 #: fortran/decl.c:10449
55054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55055 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55056 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
55057
55058 #: fortran/decl.c:10497
55059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55060 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55061 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
55062
55063 #: fortran/decl.c:10533
55064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55065 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55066 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
55067
55068 #: fortran/decl.c:10580 fortran/decl.c:10595
55069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55070 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55071 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
55072
55073 #: fortran/decl.c:10615
55074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55075 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55076 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
55077
55078 #: fortran/decl.c:10635
55079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55080 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55081 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
55082
55083 #: fortran/decl.c:10662
55084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55085 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55086 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
55087
55088 #: fortran/decl.c:10680
55089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55090 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55091 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
55092
55093 #: fortran/decl.c:10696
55094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55095 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55096 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
55097
55098 #: fortran/decl.c:10709
55099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55100 msgid "Expected access-specifier at %C"
55101 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
55102
55103 #: fortran/decl.c:10711
55104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55105 msgid "Expected binding attribute at %C"
55106 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
55107
55108 #: fortran/decl.c:10719
55109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55110 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
55111 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
55112 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
55113
55114 #: fortran/decl.c:10732
55115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55116 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55117 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
55118
55119 #: fortran/decl.c:10774
55120 #, gcc-internal-format
55121 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55122 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
55123
55124 #: fortran/decl.c:10780
55125 #, gcc-internal-format
55126 msgid "%<)%> expected at %C"
55127 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
55128
55129 #: fortran/decl.c:10800
55130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55131 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55132 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
55133
55134 #: fortran/decl.c:10805
55135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55136 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55137 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
55138
55139 #: fortran/decl.c:10828
55140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55141 msgid "Expected binding name at %C"
55142 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
55143
55144 #: fortran/decl.c:10832
55145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55146 msgid "PROCEDURE list at %C"
55147 msgstr "PROCEDURE список в %C"
55148
55149 #: fortran/decl.c:10844
55150 #, gcc-internal-format
55151 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55152 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
55153
55154 #: fortran/decl.c:10850
55155 #, gcc-internal-format
55156 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55157 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
55158
55159 #: fortran/decl.c:10860
55160 #, gcc-internal-format
55161 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55162 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
55163
55164 #: fortran/decl.c:10877
55165 #, gcc-internal-format
55166 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55167 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
55168
55169 #: fortran/decl.c:10888
55170 #, gcc-internal-format
55171 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55172 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
55173
55174 #: fortran/decl.c:10939
55175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55176 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55177 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
55178
55179 #: fortran/decl.c:10959
55180 #, gcc-internal-format
55181 msgid "Expected %<::%> at %C"
55182 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
55183
55184 #: fortran/decl.c:10971
55185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55186 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55187 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
55188
55189 #: fortran/decl.c:10992
55190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55191 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55192 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
55193
55194 #: fortran/decl.c:11003
55195 #, gcc-internal-format
55196 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55197 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
55198
55199 #: fortran/decl.c:11039
55200 #, gcc-internal-format
55201 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55202 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
55203
55204 #: fortran/decl.c:11047
55205 #, gcc-internal-format
55206 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55207 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
55208
55209 #: fortran/decl.c:11095
55210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55211 msgid "Expected specific binding name at %C"
55212 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
55213
55214 #: fortran/decl.c:11105
55215 #, gcc-internal-format
55216 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55217 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
55218
55219 #: fortran/decl.c:11123
55220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55221 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55222 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
55223
55224 #: fortran/decl.c:11158
55225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55226 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55227 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
55228
55229 #: fortran/decl.c:11169
55230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55231 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55232 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
55233
55234 #: fortran/decl.c:11191
55235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55236 msgid "Empty FINAL at %C"
55237 msgstr "Пустое FINAL в %C"
55238
55239 #: fortran/decl.c:11198
55240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55241 msgid "Expected module procedure name at %C"
55242 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
55243
55244 #: fortran/decl.c:11208
55245 #, gcc-internal-format
55246 msgid "Expected %<,%> at %C"
55247 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
55248
55249 #: fortran/decl.c:11214
55250 #, gcc-internal-format
55251 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55252 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
55253
55254 #: fortran/decl.c:11227
55255 #, gcc-internal-format
55256 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
55257 msgstr ""
55258
55259 #: fortran/decl.c:11297
55260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55261 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55262 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
55263
55264 #: fortran/decl.c:11343
55265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55266 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55267 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
55268
55269 #: fortran/decl.c:11363
55270 #, gcc-internal-format
55271 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
55272 msgstr ""
55273
55274 #: fortran/decl.c:11377
55275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55276 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
55277 msgstr ""
55278
55279 #: fortran/dependency.c:105
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
55282 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
55283
55284 #: fortran/dependency.c:198
55285 #, gcc-internal-format
55286 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55287 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
55288
55289 #. We are told not to check dependencies.
55290 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55291 #. If a dependency is found in the case
55292 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55293 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55294 #: fortran/dependency.c:982
55295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55296 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55297 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
55298
55299 #: fortran/dependency.c:1286
55300 #, gcc-internal-format
55301 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
55302 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
55303
55304 #: fortran/dump-parse-tree.c:261
55305 #, gcc-internal-format
55306 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55307 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
55308
55309 #: fortran/dump-parse-tree.c:340
55310 #, gcc-internal-format
55311 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55312 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
55313
55314 #: fortran/dump-parse-tree.c:389
55315 #, gcc-internal-format
55316 msgid "show_ref(): Bad component code"
55317 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
55318
55319 #: fortran/dump-parse-tree.c:652
55320 #, gcc-internal-format
55321 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
55322 msgstr ""
55323
55324 #: fortran/dump-parse-tree.c:695
55325 #, gcc-internal-format
55326 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55327 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
55328
55329 #: fortran/dump-parse-tree.c:2940
55330 #, gcc-internal-format
55331 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55332 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
55333
55334 #: fortran/dump-parse-tree.c:3234 fortran/dump-parse-tree.c:3326
55335 #, gcc-internal-format
55336 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
55337 msgstr ""
55338
55339 #: fortran/error.c:335
55340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55341 msgid " Included at %s:%d:"
55342 msgstr " Включённом в %s:%d:"
55343
55344 #: fortran/error.c:421
55345 #, gcc-internal-format
55346 msgid "<During initialization>\n"
55347 msgstr "<во время инициализации>\n"
55348
55349 #: fortran/expr.c:149
55350 #, gcc-internal-format
55351 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55352 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
55353
55354 #: fortran/expr.c:349
55355 #, gcc-internal-format
55356 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55357 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
55358
55359 #: fortran/expr.c:502
55360 #, gcc-internal-format
55361 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55362 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
55363
55364 #: fortran/expr.c:650 fortran/expr.c:652 fortran/expr.c:703 fortran/expr.c:705
55365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55366 msgid "Constant expression required at %C"
55367 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
55368
55369 #: fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:661 fortran/expr.c:712 fortran/expr.c:714
55370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55371 msgid "Integer expression required at %C"
55372 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
55373
55374 #: fortran/expr.c:669 fortran/expr.c:671 fortran/expr.c:725 fortran/expr.c:727
55375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55376 msgid "Integer value too large in expression at %C"
55377 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
55378
55379 #: fortran/expr.c:1058
55380 #, gcc-internal-format
55381 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55382 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
55383
55384 #: fortran/expr.c:1227
55385 #, gcc-internal-format
55386 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55387 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
55388
55389 #: fortran/expr.c:1333
55390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55391 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55392 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
55393
55394 #: fortran/expr.c:1521 fortran/expr.c:1572
55395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55396 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55397 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
55398
55399 #: fortran/expr.c:1648
55400 #, fuzzy, gcc-internal-format
55401 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
55402 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
55403 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
55404
55405 #: fortran/expr.c:1756 fortran/primary.c:2309
55406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55407 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55408 msgid "LEN part_ref at %C"
55409 msgstr "MODULE префикс в %C"
55410
55411 #: fortran/expr.c:1770 fortran/primary.c:2324
55412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55413 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55414 msgid "KIND part_ref at %C"
55415 msgstr "MODULE префикс в %C"
55416
55417 #: fortran/expr.c:1781
55418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55419 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
55420 msgid "RE part_ref at %C"
55421 msgstr "IMPURE процедура в %C"
55422
55423 #: fortran/expr.c:1793
55424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55426 msgid "IM part_ref at %C"
55427 msgstr "MODULE префикс в %C"
55428
55429 #: fortran/expr.c:2372
55430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55431 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55432 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
55433
55434 #: fortran/expr.c:2416
55435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55436 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55437 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
55438
55439 #: fortran/expr.c:2441
55440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55441 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55442 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
55443
55444 #: fortran/expr.c:2448
55445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55446 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55447 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
55448
55449 #: fortran/expr.c:2458
55450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55451 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55452 msgstr ""
55453
55454 #: fortran/expr.c:2474
55455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55456 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55457 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
55458
55459 #: fortran/expr.c:2485
55460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55461 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55462 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
55463
55464 #: fortran/expr.c:2493
55465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55466 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55467 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
55468
55469 #: fortran/expr.c:2516
55470 #, gcc-internal-format
55471 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55472 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
55473
55474 #: fortran/expr.c:2640
55475 #, gcc-internal-format
55476 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
55477 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
55478
55479 #: fortran/expr.c:2717
55480 #, gcc-internal-format
55481 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55482 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
55483
55484 #: fortran/expr.c:2748
55485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55486 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55487 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
55488
55489 #: fortran/expr.c:2825 fortran/resolve.c:2694
55490 #, gcc-internal-format
55491 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55492 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
55493
55494 #: fortran/expr.c:2837
55495 #, gcc-internal-format
55496 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55497 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
55498
55499 #: fortran/expr.c:2876
55500 #, gcc-internal-format
55501 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55502 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
55503
55504 #: fortran/expr.c:2896
55505 #, gcc-internal-format
55506 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55507 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
55508
55509 #: fortran/expr.c:2902
55510 #, gcc-internal-format
55511 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55512 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
55513
55514 #: fortran/expr.c:2911
55515 #, fuzzy, gcc-internal-format
55516 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55517 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55518 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
55519
55520 #: fortran/expr.c:2915
55521 #, gcc-internal-format
55522 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55523 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
55524
55525 #: fortran/expr.c:2921
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55528 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
55529
55530 #: fortran/expr.c:2931
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55533 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
55534
55535 #: fortran/expr.c:2985
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55538 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
55539
55540 #: fortran/expr.c:3120
55541 #, gcc-internal-format
55542 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55543 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
55544
55545 #: fortran/expr.c:3127
55546 #, gcc-internal-format
55547 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55548 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
55549
55550 #: fortran/expr.c:3134
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55553 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
55554
55555 #: fortran/expr.c:3142
55556 #, gcc-internal-format
55557 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55558 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
55559
55560 #: fortran/expr.c:3288
55561 #, gcc-internal-format
55562 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55563 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
55564
55565 #: fortran/expr.c:3295
55566 #, gcc-internal-format
55567 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55568 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
55569
55570 #: fortran/expr.c:3302
55571 #, gcc-internal-format
55572 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55573 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
55574
55575 #: fortran/expr.c:3331
55576 #, gcc-internal-format
55577 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55578 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
55579
55580 #: fortran/expr.c:3362
55581 #, gcc-internal-format
55582 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55583 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
55584
55585 #: fortran/expr.c:3382
55586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55587 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55588 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
55589
55590 #: fortran/expr.c:3394
55591 #, gcc-internal-format
55592 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55593 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
55594
55595 #: fortran/expr.c:3403
55596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55597 msgid "Expression at %L must be scalar"
55598 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
55599
55600 #: fortran/expr.c:3437
55601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55602 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55603 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
55604
55605 #: fortran/expr.c:3451
55606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55607 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55608 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
55609
55610 #: fortran/expr.c:3499
55611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55612 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
55613 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
55614 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
55615
55616 #: fortran/expr.c:3555
55617 #, gcc-internal-format
55618 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55619 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
55620
55621 #: fortran/expr.c:3566
55622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55623 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
55624 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
55625 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
55626
55627 #: fortran/expr.c:3574
55628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55629 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55630 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
55631
55632 #: fortran/expr.c:3581
55633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55634 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55635 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
55636
55637 #: fortran/expr.c:3593
55638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55640 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
55641
55642 #: fortran/expr.c:3603
55643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55644 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55645 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
55646
55647 #: fortran/expr.c:3613
55648 #, gcc-internal-format
55649 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55650 msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
55651
55652 #: fortran/expr.c:3618 fortran/resolve.c:10445
55653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55654 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55655 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55656
55657 #: fortran/expr.c:3629 fortran/resolve.c:10456
55658 #, gcc-internal-format
55659 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55660 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
55661
55662 #: fortran/expr.c:3637 fortran/resolve.c:10465
55663 #, gcc-internal-format
55664 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55665 msgstr ""
55666
55667 #: fortran/expr.c:3641 fortran/resolve.c:10469
55668 #, gcc-internal-format
55669 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55670 msgstr ""
55671
55672 #: fortran/expr.c:3645 fortran/resolve.c:10473
55673 #, gcc-internal-format
55674 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55675 msgstr ""
55676
55677 #: fortran/expr.c:3654
55678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
55680 msgstr ""
55681
55682 #: fortran/expr.c:3678
55683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55684 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55685 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
55686
55687 #: fortran/expr.c:3719
55688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55689 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55690 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
55691
55692 #: fortran/expr.c:3727
55693 #, gcc-internal-format
55694 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55695 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
55696
55697 #: fortran/expr.c:3751
55698 #, gcc-internal-format
55699 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55700 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
55701
55702 #: fortran/expr.c:3756
55703 #, gcc-internal-format
55704 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55705 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
55706
55707 #: fortran/expr.c:3785
55708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55709 msgid "Stride must not be present at %L"
55710 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
55711
55712 #: fortran/expr.c:3791 fortran/expr.c:3811
55713 #, gcc-internal-format
55714 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
55715 msgstr ""
55716
55717 #: fortran/expr.c:3799 fortran/expr.c:3818
55718 #, gcc-internal-format
55719 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
55720 msgstr ""
55721
55722 #: fortran/expr.c:3845
55723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55724 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55725 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
55726
55727 #: fortran/expr.c:3866
55728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55729 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55730 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
55731
55732 #: fortran/expr.c:3891
55733 #, gcc-internal-format
55734 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55735 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
55736
55737 #: fortran/expr.c:3900
55738 #, gcc-internal-format
55739 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55740 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
55741
55742 #: fortran/expr.c:3910
55743 #, gcc-internal-format
55744 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55745 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55746
55747 #: fortran/expr.c:3916
55748 #, gcc-internal-format
55749 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55750 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55751
55752 #: fortran/expr.c:3923
55753 #, gcc-internal-format
55754 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55755 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
55756
55757 #: fortran/expr.c:3931
55758 #, gcc-internal-format
55759 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55760 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55761
55762 #: fortran/expr.c:3954
55763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55764 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55765 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
55766
55767 #: fortran/expr.c:4007
55768 #, gcc-internal-format
55769 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
55770 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
55771
55772 #: fortran/expr.c:4017 fortran/expr.c:4032
55773 #, gcc-internal-format
55774 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
55775 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
55776
55777 #: fortran/expr.c:4023 fortran/expr.c:4038 fortran/resolve.c:2572
55778 #, gcc-internal-format
55779 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55780 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
55781
55782 #: fortran/expr.c:4050
55783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55784 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55785 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
55786
55787 #: fortran/expr.c:4059
55788 #, gcc-internal-format
55789 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55790 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
55791
55792 #: fortran/expr.c:4072
55793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55794 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55795 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
55796 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
55797
55798 #: fortran/expr.c:4086
55799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55800 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55801 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
55802
55803 #: fortran/expr.c:4091
55804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55805 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55806 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
55807
55808 #: fortran/expr.c:4100
55809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55810 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55811 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
55812
55813 #: fortran/expr.c:4107
55814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55815 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55816 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
55817
55818 #: fortran/expr.c:4126
55819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55820 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55821 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
55822
55823 #: fortran/expr.c:4139
55824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55825 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55826 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
55827
55828 #: fortran/expr.c:4143
55829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55830 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55831 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
55832
55833 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
55834 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
55835 #. are allowed.
55836 #: fortran/expr.c:4175 fortran/expr.c:4247
55837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55838 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55839 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
55840
55841 #: fortran/expr.c:4178
55842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55843 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55844 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
55845
55846 #: fortran/expr.c:4199
55847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55848 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
55849 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
55850 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
55851
55852 #: fortran/expr.c:4209
55853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55854 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55855 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
55856
55857 #: fortran/expr.c:4217
55858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55859 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
55860 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
55861
55862 #: fortran/expr.c:4226
55863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55864 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
55865 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
55866
55867 #: fortran/expr.c:4234
55868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55869 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
55870 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
55871
55872 #: fortran/expr.c:4258
55873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55874 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
55875 msgstr ""
55876
55877 #: fortran/expr.c:4297
55878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
55880 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
55881
55882 #: fortran/expr.c:4373 fortran/resolve.c:1457
55883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55884 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
55885 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
55886
55887 #: fortran/expr.c:4379
55888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55889 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
55890 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
55891
55892 #: fortran/expr.c:4394 fortran/resolve.c:1463
55893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55894 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
55895 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
55896
55897 #: fortran/expr.c:4406
55898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55899 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
55900 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
55901
55902 #: fortran/expr.c:4412
55903 #, fuzzy, gcc-internal-format
55904 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55905 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
55906 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55907
55908 #: fortran/expr.c:4419
55909 #, fuzzy, gcc-internal-format
55910 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55911 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
55912 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55913
55914 #: fortran/expr.c:4887
55915 #, gcc-internal-format
55916 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
55917 msgstr ""
55918
55919 #: fortran/expr.c:5969
55920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55921 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
55922 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
55923
55924 #: fortran/expr.c:5977
55925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55926 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
55927 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
55928
55929 #: fortran/expr.c:5985
55930 #, gcc-internal-format
55931 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
55932 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
55933
55934 #: fortran/expr.c:5994
55935 #, gcc-internal-format
55936 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
55937 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
55938
55939 #: fortran/expr.c:6005
55940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55941 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
55942 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
55943
55944 #: fortran/expr.c:6014
55945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55946 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
55947 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
55948
55949 #: fortran/expr.c:6027
55950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55951 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
55952 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
55953
55954 #: fortran/expr.c:6040
55955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
55957 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
55958
55959 #: fortran/expr.c:6070
55960 #, gcc-internal-format
55961 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
55962 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
55963
55964 #: fortran/expr.c:6078
55965 #, gcc-internal-format
55966 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
55967 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
55968
55969 #: fortran/expr.c:6091
55970 #, fuzzy, gcc-internal-format
55971 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
55972 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
55973 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
55974
55975 #: fortran/expr.c:6099
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format
55977 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
55978 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
55979 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
55980
55981 #: fortran/expr.c:6111
55982 #, fuzzy, gcc-internal-format
55983 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
55984 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
55985 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
55986
55987 #: fortran/expr.c:6170
55988 #, fuzzy, gcc-internal-format
55989 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
55990 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
55991 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
55992
55993 #: fortran/expr.c:6175
55994 #, fuzzy, gcc-internal-format
55995 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
55996 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
55997 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
55998
55999 #: fortran/expr.c:6187
56000 #, fuzzy, gcc-internal-format
56001 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56002 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
56003 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
56004
56005 #: fortran/expr.c:6229
56006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56007 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56008 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
56009
56010 #: fortran/f95-lang.c:251
56011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56012 #| msgid "can't open input file: %s"
56013 msgid "cannot open input file: %s"
56014 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
56015
56016 #: fortran/frontend-passes.c:193
56017 #, fuzzy, gcc-internal-format
56018 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
56019 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
56020 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
56021
56022 #: fortran/frontend-passes.c:209
56023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56024 #| msgid "No location in expression near %L"
56025 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
56026 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
56027
56028 #: fortran/frontend-passes.c:417
56029 #, gcc-internal-format
56030 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56031 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
56032
56033 #: fortran/frontend-passes.c:868 fortran/trans-array.c:1229
56034 #: fortran/trans-array.c:6568 fortran/trans-array.c:8072
56035 #: fortran/trans-intrinsic.c:7954
56036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56037 msgid "Creating array temporary at %L"
56038 msgstr "Создание временного массива в %L"
56039
56040 #: fortran/frontend-passes.c:895
56041 #, fuzzy, gcc-internal-format
56042 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
56043 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
56044 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
56045
56046 #: fortran/frontend-passes.c:899
56047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
56049 msgid "Removing call to impure function at %L"
56050 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
56051
56052 #: fortran/frontend-passes.c:1354 fortran/frontend-passes.c:1393
56053 #, gcc-internal-format
56054 msgid "bad expression"
56055 msgstr ""
56056
56057 #: fortran/frontend-passes.c:1389
56058 #, gcc-internal-format
56059 msgid "bad op"
56060 msgstr ""
56061
56062 #: fortran/frontend-passes.c:2172
56063 #, gcc-internal-format
56064 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56065 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
56066
56067 #: fortran/frontend-passes.c:2418
56068 #, gcc-internal-format
56069 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56070 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
56071
56072 #: fortran/frontend-passes.c:2425
56073 #, gcc-internal-format
56074 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56075 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
56076
56077 #: fortran/frontend-passes.c:2648 fortran/frontend-passes.c:2672
56078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56079 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
56080 msgstr ""
56081
56082 #: fortran/frontend-passes.c:2657 fortran/frontend-passes.c:2681
56083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56084 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
56085 msgstr ""
56086
56087 #: fortran/frontend-passes.c:2741
56088 #, gcc-internal-format
56089 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56090 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
56091
56092 #: fortran/frontend-passes.c:2747
56093 #, gcc-internal-format
56094 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56095 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
56096
56097 #: fortran/frontend-passes.c:3145 fortran/trans-expr.c:1588
56098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56099 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56100 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
56101
56102 #: fortran/frontend-passes.c:3670
56103 #, gcc-internal-format
56104 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56105 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
56106
56107 #: fortran/frontend-passes.c:4863
56108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56109 msgid "Interchanging loops at %L"
56110 msgstr ""
56111
56112 #: fortran/gfortranspec.c:146
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56115 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
56116
56117 #: fortran/gfortranspec.c:301
56118 #, gcc-internal-format
56119 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56120 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
56121
56122 #: fortran/interface.c:225
56123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56124 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56125 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
56126
56127 #: fortran/interface.c:252
56128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56129 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56130 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
56131
56132 #: fortran/interface.c:272
56133 #, gcc-internal-format
56134 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56135 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
56136
56137 #: fortran/interface.c:305
56138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56139 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56140 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
56141
56142 #: fortran/interface.c:312
56143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56144 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56145 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
56146
56147 #: fortran/interface.c:343
56148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56149 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56150 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
56151
56152 #: fortran/interface.c:356
56153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56154 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56155 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
56156
56157 #: fortran/interface.c:369
56158 #, gcc-internal-format
56159 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56160 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
56161
56162 #: fortran/interface.c:400
56163 #, gcc-internal-format
56164 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
56165 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
56166
56167 #: fortran/interface.c:403
56168 #, gcc-internal-format
56169 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
56170 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
56171
56172 #: fortran/interface.c:417
56173 #, gcc-internal-format
56174 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56175 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
56176
56177 #: fortran/interface.c:429
56178 #, gcc-internal-format
56179 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56180 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
56181
56182 #: fortran/interface.c:619
56183 #, gcc-internal-format
56184 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
56185 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
56186
56187 #: fortran/interface.c:888
56188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56189 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56190 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
56191
56192 #: fortran/interface.c:917
56193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56194 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56195 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
56196
56197 #: fortran/interface.c:920
56198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56199 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56200 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
56201
56202 #: fortran/interface.c:933
56203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56204 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56205 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
56206
56207 #: fortran/interface.c:951
56208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56209 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56210 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
56211
56212 #: fortran/interface.c:960
56213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56214 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56215 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
56216
56217 #: fortran/interface.c:971
56218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56219 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56220 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
56221
56222 #: fortran/interface.c:978
56223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56224 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56225 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
56226
56227 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:16640
56228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56229 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56230 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
56231
56232 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:16658
56233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56234 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56235 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
56236
56237 #: fortran/interface.c:1099
56238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56239 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56240 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
56241
56242 #: fortran/interface.c:1455 fortran/interface.c:1514
56243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56244 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56245 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
56246
56247 #: fortran/interface.c:1627
56248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56249 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56250 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
56251
56252 #: fortran/interface.c:1674
56253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56254 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56255 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
56256
56257 #: fortran/interface.c:1855
56258 #, gcc-internal-format
56259 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
56260 msgstr ""
56261
56262 #: fortran/interface.c:1860
56263 #, gcc-internal-format
56264 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56265 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
56266
56267 #: fortran/interface.c:1864
56268 #, gcc-internal-format
56269 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
56270 msgstr ""
56271
56272 #: fortran/interface.c:1868
56273 #, gcc-internal-format
56274 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56275 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
56276
56277 #: fortran/interface.c:1880
56278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56279 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56280 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
56281
56282 #: fortran/interface.c:1884
56283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56284 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56285 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
56286
56287 #: fortran/interface.c:1892
56288 #, gcc-internal-format
56289 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56290 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
56291
56292 #: fortran/interface.c:1949 fortran/interface.c:1954
56293 #, gcc-internal-format
56294 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
56295 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
56296
56297 #: fortran/interface.c:1959
56298 #, gcc-internal-format
56299 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56300 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
56301
56302 #: fortran/interface.c:1994
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56305 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
56306
56307 #: fortran/interface.c:2197
56308 #, gcc-internal-format
56309 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56310 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
56311
56312 #: fortran/interface.c:2200
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56315 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
56316
56317 #: fortran/interface.c:2203
56318 #, gcc-internal-format
56319 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56320 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
56321
56322 #: fortran/interface.c:2206
56323 #, gcc-internal-format
56324 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56325 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
56326
56327 #: fortran/interface.c:2248
56328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56329 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56330 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
56331
56332 #: fortran/interface.c:2257 fortran/interface.c:2285
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56335 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
56336
56337 #: fortran/interface.c:2296
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56340 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
56341
56342 #: fortran/interface.c:2316
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56345 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
56346
56347 #: fortran/interface.c:2325
56348 #, gcc-internal-format
56349 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56350 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
56351
56352 #: fortran/interface.c:2341
56353 #, gcc-internal-format
56354 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56355 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
56356
56357 #: fortran/interface.c:2351
56358 #, gcc-internal-format
56359 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56360 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
56361
56362 #: fortran/interface.c:2366
56363 #, gcc-internal-format
56364 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56365 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
56366
56367 #: fortran/interface.c:2377
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56370 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
56371
56372 #: fortran/interface.c:2396
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56375 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
56376
56377 #: fortran/interface.c:2414
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56380 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
56381
56382 #: fortran/interface.c:2429
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56385 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
56386
56387 #: fortran/interface.c:2444
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56390 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
56391
56392 #: fortran/interface.c:2463
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56395 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
56396
56397 #: fortran/interface.c:2476
56398 #, gcc-internal-format
56399 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56400 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
56401
56402 #: fortran/interface.c:2483
56403 #, gcc-internal-format
56404 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56405 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
56406
56407 #: fortran/interface.c:2546
56408 #, gcc-internal-format
56409 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56410 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
56411
56412 #: fortran/interface.c:2555
56413 #, gcc-internal-format
56414 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56415 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
56416
56417 #: fortran/interface.c:2567
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56420 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
56421
56422 #: fortran/interface.c:2575
56423 #, gcc-internal-format
56424 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56425 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
56426
56427 #: fortran/interface.c:2915
56428 #, gcc-internal-format
56429 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
56430 msgstr ""
56431
56432 #: fortran/interface.c:2938
56433 #, gcc-internal-format
56434 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
56435 msgstr ""
56436
56437 #: fortran/interface.c:2942
56438 #, gcc-internal-format
56439 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56440 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
56441
56442 #: fortran/interface.c:2951
56443 #, gcc-internal-format
56444 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56445 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
56446
56447 #: fortran/interface.c:2961
56448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56449 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56450 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
56451
56452 #: fortran/interface.c:2975
56453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56454 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56455 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
56456 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
56457
56458 #: fortran/interface.c:2983
56459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56460 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
56461 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
56462 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
56463
56464 #: fortran/interface.c:3010
56465 #, gcc-internal-format
56466 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56467 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
56468
56469 #: fortran/interface.c:3013
56470 #, gcc-internal-format
56471 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56472 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
56473
56474 #: fortran/interface.c:3037
56475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56476 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56477 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
56478
56479 #: fortran/interface.c:3060
56480 #, gcc-internal-format
56481 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56482 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
56483
56484 #: fortran/interface.c:3068
56485 #, gcc-internal-format
56486 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56487 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
56488
56489 #: fortran/interface.c:3082
56490 #, gcc-internal-format
56491 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56492 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
56493
56494 #: fortran/interface.c:3100
56495 #, gcc-internal-format
56496 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56497 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
56498
56499 #: fortran/interface.c:3109 fortran/interface.c:3114
56500 #, gcc-internal-format
56501 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56502 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
56503
56504 #: fortran/interface.c:3134
56505 #, gcc-internal-format
56506 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56507 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
56508
56509 #: fortran/interface.c:3150
56510 #, gcc-internal-format
56511 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56512 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
56513
56514 #: fortran/interface.c:3164
56515 #, gcc-internal-format
56516 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56517 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
56518
56519 #: fortran/interface.c:3173
56520 #, gcc-internal-format
56521 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56522 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
56523
56524 #: fortran/interface.c:3183
56525 #, gcc-internal-format
56526 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56527 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
56528
56529 #: fortran/interface.c:3193
56530 #, gcc-internal-format
56531 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56532 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
56533
56534 #: fortran/interface.c:3206
56535 #, gcc-internal-format
56536 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56537 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
56538
56539 #: fortran/interface.c:3220
56540 #, gcc-internal-format
56541 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56542 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
56543
56544 #: fortran/interface.c:3234
56545 #, gcc-internal-format
56546 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56547 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
56548
56549 #: fortran/interface.c:3246
56550 #, gcc-internal-format
56551 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56552 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
56553
56554 #: fortran/interface.c:3256
56555 #, gcc-internal-format
56556 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56557 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
56558
56559 #: fortran/interface.c:3286
56560 #, gcc-internal-format
56561 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56562 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
56563
56564 #: fortran/interface.c:3305
56565 #, gcc-internal-format
56566 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56567 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
56568
56569 #: fortran/interface.c:3322
56570 #, gcc-internal-format
56571 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56572 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
56573
56574 #: fortran/interface.c:3342
56575 #, gcc-internal-format
56576 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56577 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
56578
56579 #: fortran/interface.c:3365
56580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56581 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56582 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
56583
56584 #: fortran/interface.c:3373
56585 #, gcc-internal-format
56586 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56587 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
56588
56589 #: fortran/interface.c:3492
56590 #, gcc-internal-format
56591 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56592 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
56593
56594 #: fortran/interface.c:3521
56595 #, gcc-internal-format
56596 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56597 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
56598
56599 #: fortran/interface.c:3547
56600 #, gcc-internal-format
56601 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56602 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
56603
56604 #: fortran/interface.c:3557
56605 #, gcc-internal-format
56606 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56607 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
56608
56609 #: fortran/interface.c:3587
56610 #, gcc-internal-format
56611 msgid "check_intents(): List mismatch"
56612 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
56613
56614 #: fortran/interface.c:3607
56615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56616 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56617 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
56618
56619 #: fortran/interface.c:3619
56620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56621 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56622 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
56623
56624 #: fortran/interface.c:3629
56625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56626 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56627 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
56628
56629 #: fortran/interface.c:3640
56630 #, gcc-internal-format
56631 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56632 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
56633
56634 #: fortran/interface.c:3672
56635 #, gcc-internal-format
56636 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
56637 msgstr ""
56638
56639 #: fortran/interface.c:3676 fortran/interface.c:3686
56640 #, gcc-internal-format
56641 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56642 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
56643
56644 #: fortran/interface.c:3682
56645 #, gcc-internal-format
56646 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56647 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
56648
56649 #: fortran/interface.c:3694
56650 #, gcc-internal-format
56651 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56652 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
56653
56654 #: fortran/interface.c:3702
56655 #, gcc-internal-format
56656 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56657 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
56658
56659 #: fortran/interface.c:3710
56660 #, gcc-internal-format
56661 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56662 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
56663
56664 #: fortran/interface.c:3720
56665 #, gcc-internal-format
56666 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56667 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
56668
56669 #: fortran/interface.c:3729
56670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56671 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56672 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
56673
56674 #: fortran/interface.c:3742
56675 #, gcc-internal-format
56676 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56677 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
56678
56679 #: fortran/interface.c:3755
56680 #, gcc-internal-format
56681 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56682 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
56683
56684 #: fortran/interface.c:3764
56685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56686 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56687 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
56688
56689 #: fortran/interface.c:3772
56690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56691 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56692 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
56693
56694 #: fortran/interface.c:3813
56695 #, gcc-internal-format
56696 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56697 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
56698
56699 #: fortran/interface.c:3824
56700 #, gcc-internal-format
56701 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56702 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
56703
56704 #: fortran/interface.c:3909
56705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56706 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56707 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
56708
56709 #: fortran/interface.c:3979
56710 #, gcc-internal-format
56711 msgid "Unable to find symbol %qs"
56712 msgstr "Не удается найти символ %qs"
56713
56714 #: fortran/interface.c:4346
56715 #, gcc-internal-format
56716 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56717 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
56718
56719 #: fortran/interface.c:4463
56720 #, gcc-internal-format
56721 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56722 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
56723
56724 #: fortran/interface.c:4557
56725 #, fuzzy, gcc-internal-format
56726 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56727 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
56728 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
56729
56730 #: fortran/interface.c:4569
56731 #, gcc-internal-format
56732 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56733 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
56734
56735 #: fortran/interface.c:4577
56736 #, gcc-internal-format
56737 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56738 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
56739
56740 #: fortran/interface.c:4585
56741 #, gcc-internal-format
56742 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56743 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
56744
56745 #: fortran/interface.c:4594
56746 #, gcc-internal-format
56747 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56748 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
56749
56750 #: fortran/interface.c:4600
56751 #, gcc-internal-format
56752 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56753 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
56754
56755 #: fortran/interface.c:4609
56756 #, gcc-internal-format
56757 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56758 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
56759
56760 #: fortran/interface.c:4620
56761 #, gcc-internal-format
56762 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56763 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
56764
56765 #: fortran/interface.c:4628
56766 #, gcc-internal-format
56767 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56768 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
56769
56770 #: fortran/interface.c:4639
56771 #, gcc-internal-format
56772 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56773 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
56774
56775 #: fortran/interface.c:4669
56776 #, gcc-internal-format
56777 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56778 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
56779
56780 #: fortran/interface.c:4681
56781 #, gcc-internal-format
56782 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56783 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
56784
56785 #: fortran/interface.c:4690
56786 #, gcc-internal-format
56787 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56788 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
56789
56790 #: fortran/interface.c:4699
56791 #, gcc-internal-format
56792 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56793 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
56794
56795 #: fortran/interface.c:4710
56796 #, gcc-internal-format
56797 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56798 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
56799
56800 #: fortran/interface.c:4717
56801 #, gcc-internal-format
56802 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56803 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
56804
56805 #: fortran/interface.c:4738
56806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56807 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
56808 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
56809
56810 #: fortran/interface.c:4745
56811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56812 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
56813 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
56814
56815 #: fortran/interface.c:4752
56816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56817 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
56818 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
56819
56820 #: fortran/interface.c:4756
56821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56822 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
56823 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
56824
56825 #: fortran/interface.c:4760
56826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56827 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
56828 msgstr ""
56829
56830 #: fortran/interface.c:4764
56831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56832 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
56833 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
56834
56835 #: fortran/interface.c:4822 fortran/interface.c:4866
56836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56837 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
56838 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
56839
56840 #: fortran/interface.c:4834
56841 #, gcc-internal-format
56842 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
56843 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
56844
56845 #: fortran/interface.c:4843
56846 #, gcc-internal-format
56847 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
56848 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
56849
56850 #: fortran/interface.c:4850
56851 #, gcc-internal-format
56852 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
56853 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
56854
56855 #: fortran/intrinsic.c:201
56856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56857 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56858 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
56859
56860 #: fortran/intrinsic.c:217
56861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56862 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56863 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
56864
56865 #: fortran/intrinsic.c:224
56866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56867 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56868 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
56869
56870 #: fortran/intrinsic.c:231
56871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56872 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56873 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
56874
56875 #: fortran/intrinsic.c:238
56876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56877 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56878 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
56879
56880 #: fortran/intrinsic.c:286
56881 #, gcc-internal-format
56882 msgid "do_check(): too many args"
56883 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
56884
56885 #: fortran/intrinsic.c:366
56886 #, gcc-internal-format
56887 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56888 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
56889
56890 #: fortran/intrinsic.c:1125
56891 #, fuzzy, gcc-internal-format
56892 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
56893 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
56894 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
56895
56896 #: fortran/intrinsic.c:1160
56897 #, fuzzy, gcc-internal-format
56898 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
56899 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
56900 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
56901
56902 #: fortran/intrinsic.c:4202
56903 #, gcc-internal-format
56904 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56905 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
56906
56907 #: fortran/intrinsic.c:4217
56908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56909 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56910 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
56911
56912 #: fortran/intrinsic.c:4220
56913 #, fuzzy, gcc-internal-format
56914 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56915 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56916 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
56917
56918 #: fortran/intrinsic.c:4227
56919 #, gcc-internal-format
56920 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56921 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
56922
56923 #: fortran/intrinsic.c:4241
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
56926 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
56927
56928 #: fortran/intrinsic.c:4256
56929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
56931 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
56932
56933 #: fortran/intrinsic.c:4313
56934 #, gcc-internal-format
56935 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
56936 msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
56937
56938 #: fortran/intrinsic.c:4428
56939 #, gcc-internal-format
56940 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
56941 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
56942
56943 #: fortran/intrinsic.c:4531
56944 #, gcc-internal-format
56945 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
56946 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
56947
56948 #: fortran/intrinsic.c:4571
56949 #, gcc-internal-format
56950 msgid "init_arglist(): too many arguments"
56951 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
56952
56953 #: fortran/intrinsic.c:4723
56954 #, gcc-internal-format
56955 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
56956 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
56957
56958 #: fortran/intrinsic.c:4732
56959 #, gcc-internal-format
56960 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
56961 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
56962
56963 #: fortran/intrinsic.c:4803
56964 #, gcc-internal-format
56965 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
56966 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
56967
56968 #: fortran/intrinsic.c:4821
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
56971 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
56972
56973 #: fortran/intrinsic.c:4900
56974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56975 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
56976 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
56977
56978 #: fortran/intrinsic.c:4971
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56981 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
56982
56983 #: fortran/intrinsic.c:4978
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
56986 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
56987
56988 #: fortran/intrinsic.c:5065
56989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56990 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56991 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
56992
56993 #: fortran/intrinsic.c:5101 fortran/intrinsic.c:5118
56994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56995 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
56996 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
56997
56998 #: fortran/intrinsic.c:5106 fortran/intrinsic.c:5127
56999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57000 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57001 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
57002
57003 #: fortran/intrinsic.c:5182
57004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57005 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57006 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
57007 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
57008
57009 #: fortran/intrinsic.c:5187
57010 #, fuzzy, gcc-internal-format
57011 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57012 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
57013 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
57014
57015 #: fortran/intrinsic.c:5279
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57018 msgstr ""
57019
57020 #: fortran/intrinsic.c:5285
57021 #, gcc-internal-format
57022 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57023 msgstr ""
57024
57025 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
57026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57027 msgid "Extension: backslash character at %C"
57028 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
57029
57030 #: fortran/io.c:214
57031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57032 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
57033 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
57034
57035 #: fortran/io.c:457
57036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57037 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57038 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
57039
57040 #: fortran/io.c:464
57041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57042 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57043 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
57044
57045 #: fortran/io.c:471
57046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57047 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
57048 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
57049
57050 #: fortran/io.c:699
57051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57052 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57053 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
57054
57055 #: fortran/io.c:728
57056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57057 msgid "$ descriptor at %L"
57058 msgstr "$ дескриптор в %L"
57059
57060 #: fortran/io.c:732
57061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57062 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57063 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
57064
57065 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
57066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57067 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
57068 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
57069
57070 #: fortran/io.c:848
57071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57072 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
57073 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
57074
57075 #: fortran/io.c:879
57076 #, gcc-internal-format
57077 msgid "%<G0%> in format at %L"
57078 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
57079
57080 #: fortran/io.c:907
57081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57082 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57083 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
57084
57085 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
57086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57087 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57088 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
57089
57090 #: fortran/io.c:1052
57091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57092 msgid "Period required in format specifier at %L"
57093 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
57094
57095 #: fortran/io.c:1074
57096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57097 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57098 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
57099
57100 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
57101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57102 msgid "Missing comma at %L"
57103 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
57104
57105 #: fortran/io.c:1242
57106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57107 msgid "%s in format string at %L"
57108 msgstr "%s в форматной строке в %L"
57109
57110 #: fortran/io.c:1280
57111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57112 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57113 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
57114
57115 #: fortran/io.c:1302
57116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57117 msgid "Format statement in module main block at %C"
57118 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
57119
57120 #: fortran/io.c:1311
57121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57122 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57123 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
57124
57125 #: fortran/io.c:1317
57126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57127 msgid "Missing format label at %C"
57128 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
57129
57130 #: fortran/io.c:1365
57131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57132 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57133 msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
57134
57135 #: fortran/io.c:1379
57136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57137 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57138 msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
57139
57140 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
57141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57142 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57143 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
57144
57145 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
57146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57147 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57148 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
57149
57150 #: fortran/io.c:1446
57151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57152 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57153 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
57154
57155 #: fortran/io.c:1454
57156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57157 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57158 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
57159
57160 #: fortran/io.c:1505
57161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57162 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57163 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
57164
57165 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
57166 #, gcc-internal-format
57167 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
57168 msgstr ""
57169
57170 #: fortran/io.c:1616
57171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57172 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57173 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
57174
57175 #: fortran/io.c:1641
57176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57177 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57178 msgid "FORMAT tag at %C cannot be a zero-sized array"
57179 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
57180
57181 #: fortran/io.c:1681
57182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57183 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57184 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
57185
57186 #: fortran/io.c:1687
57187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57188 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57189 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
57190
57191 #: fortran/io.c:1692
57192 #, gcc-internal-format
57193 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57194 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
57195
57196 #: fortran/io.c:1699
57197 #, gcc-internal-format
57198 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57199 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
57200
57201 #: fortran/io.c:1711
57202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57203 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57204 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
57205
57206 #: fortran/io.c:1717
57207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57208 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57209 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
57210
57211 #: fortran/io.c:1724
57212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57213 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57214 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
57215
57216 #: fortran/io.c:1731
57217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57218 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57219 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
57220
57221 #: fortran/io.c:1757
57222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57223 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57224 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
57225
57226 #: fortran/io.c:1764
57227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57228 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57229 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
57230
57231 #: fortran/io.c:1771
57232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57233 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57234 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
57235
57236 #: fortran/io.c:1777
57237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57238 msgid "IOMSG tag at %L"
57239 msgstr "IOMSG тег в %L"
57240
57241 #: fortran/io.c:1785
57242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57243 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57244 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
57245
57246 #: fortran/io.c:1794
57247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57248 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57249 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
57250
57251 #: fortran/io.c:1801
57252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57253 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57254 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
57255
57256 #: fortran/io.c:1819
57257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57258 msgid "CONVERT tag at %L"
57259 msgstr "CONVERT тег в %L"
57260
57261 #: fortran/io.c:2041
57262 #, gcc-internal-format
57263 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57264 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
57265
57266 #: fortran/io.c:2049 fortran/io.c:2076
57267 #, gcc-internal-format
57268 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57269 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
57270
57271 #: fortran/io.c:2068
57272 #, gcc-internal-format
57273 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57274 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
57275
57276 #: fortran/io.c:2090 fortran/io.c:2098
57277 #, gcc-internal-format
57278 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57279 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
57280
57281 #: fortran/io.c:2151
57282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57283 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57284 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57285
57286 #: fortran/io.c:2193
57287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57288 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
57289 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
57290
57291 #: fortran/io.c:2207
57292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57293 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57294 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
57295
57296 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3842
57297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57298 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57299 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
57300 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
57301
57302 #: fortran/io.c:2224 fortran/io.c:3850
57303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57304 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57305 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
57306 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
57307
57308 #: fortran/io.c:2243 fortran/io.c:3907
57309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57310 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57311 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
57312
57313 #: fortran/io.c:2280 fortran/io.c:3883
57314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57315 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57316 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
57317
57318 #: fortran/io.c:2318
57319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57320 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57321 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
57322
57323 #: fortran/io.c:2381 fortran/io.c:3956
57324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57325 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57326 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
57327
57328 #: fortran/io.c:2420
57329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57330 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57331 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
57332
57333 #: fortran/io.c:2503
57334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57336 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
57337
57338 #: fortran/io.c:2513
57339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57340 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57341 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
57342
57343 #: fortran/io.c:2520
57344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57345 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57346 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
57347
57348 #: fortran/io.c:2667
57349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57351 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57352
57353 #: fortran/io.c:2729
57354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57355 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57356 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
57357
57358 #: fortran/io.c:2737
57359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57360 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57361 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
57362
57363 #: fortran/io.c:2835 fortran/match.c:3028
57364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57365 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57366 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57367
57368 #: fortran/io.c:2865
57369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57370 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57371 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
57372
57373 #: fortran/io.c:2876 fortran/io.c:3352
57374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57375 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57376 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
57377
57378 #: fortran/io.c:2909
57379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57380 msgid "FLUSH statement at %C"
57381 msgstr "FLUSH оператор в %C"
57382
57383 #: fortran/io.c:2950
57384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57385 msgid "Missing format with default unit at %C"
57386 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
57387
57388 #: fortran/io.c:2970
57389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57390 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57391 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
57392
57393 #: fortran/io.c:3044
57394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57395 msgid "Duplicate format specification at %C"
57396 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
57397
57398 #: fortran/io.c:3085
57399 #, gcc-internal-format
57400 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57401 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
57402
57403 #: fortran/io.c:3121
57404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57405 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57406 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
57407
57408 #: fortran/io.c:3130
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57411 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
57412
57413 #: fortran/io.c:3200
57414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57415 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57416 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
57417
57418 #: fortran/io.c:3286
57419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57420 msgid "UNIT not specified at %L"
57421 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
57422
57423 #: fortran/io.c:3298
57424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57425 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57426 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
57427
57428 #: fortran/io.c:3320
57429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57430 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57431 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
57432
57433 #: fortran/io.c:3331
57434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57436 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
57437
57438 #: fortran/io.c:3345
57439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57440 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57441 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
57442
57443 #: fortran/io.c:3375
57444 #, gcc-internal-format
57445 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57446 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
57447
57448 #: fortran/io.c:3387
57449 #, gcc-internal-format
57450 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
57451 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
57452
57453 #: fortran/io.c:3397 fortran/resolve.c:14541
57454 #, gcc-internal-format
57455 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
57456 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
57457
57458 #: fortran/io.c:3405
57459 #, gcc-internal-format
57460 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
57461 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
57462
57463 #: fortran/io.c:3416
57464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57465 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57466 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
57467
57468 #: fortran/io.c:3426
57469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57470 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57471 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
57472
57473 #: fortran/io.c:3438
57474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57475 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57476 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
57477
57478 #: fortran/io.c:3450
57479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57480 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57481 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
57482
57483 #: fortran/io.c:3460
57484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57485 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57486 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
57487
57488 #: fortran/io.c:3491
57489 #, gcc-internal-format
57490 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57491 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
57492
57493 #: fortran/io.c:3580
57494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57495 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57496 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
57497
57498 #: fortran/io.c:3611
57499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57500 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57501 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
57502
57503 #: fortran/io.c:3617
57504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57505 #| msgid "Expected variable name at %C"
57506 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
57507 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
57508
57509 #: fortran/io.c:3627
57510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57511 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57512 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
57513
57514 #. A general purpose syntax error.
57515 #: fortran/io.c:3684 fortran/io.c:4392 fortran/gfortran.h:2938
57516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57517 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57518 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
57519
57520 #: fortran/io.c:3772
57521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57522 msgid "Internal file at %L with namelist"
57523 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
57524
57525 #: fortran/io.c:3787
57526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57527 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57528 msgid "IO UNIT in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
57529 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
57530
57531 #: fortran/io.c:3832
57532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57533 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57534 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
57535
57536 #: fortran/io.c:3932
57537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57538 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57539 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
57540
57541 #: fortran/io.c:4008
57542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57543 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57544 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
57545
57546 #: fortran/io.c:4160
57547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57548 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57549 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
57550
57551 #: fortran/io.c:4182
57552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57553 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57554 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
57555 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
57556
57557 #: fortran/io.c:4358
57558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57560 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
57561
57562 #: fortran/io.c:4426
57563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57564 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57565 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
57566
57567 #: fortran/io.c:4593 fortran/io.c:4655
57568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57570 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57571
57572 #: fortran/io.c:4621
57573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57575 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
57576
57577 #: fortran/io.c:4631 fortran/trans-io.c:1332
57578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57580 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
57581
57582 #: fortran/io.c:4638
57583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57585 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
57586
57587 #: fortran/io.c:4648
57588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
57590 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
57591 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
57592
57593 #: fortran/io.c:4663
57594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57596 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
57597
57598 #: fortran/io.c:4841
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57601 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
57602
57603 #: fortran/io.c:4847
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57606 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57607
57608 #: fortran/match.c:118
57609 #, gcc-internal-format
57610 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57611 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
57612
57613 #: fortran/match.c:195
57614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57615 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
57616 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
57617
57618 #: fortran/match.c:227
57619 #, gcc-internal-format
57620 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
57621 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
57622
57623 #: fortran/match.c:297
57624 #, gcc-internal-format
57625 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57626 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
57627
57628 #: fortran/match.c:302
57629 #, gcc-internal-format
57630 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57631 msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
57632
57633 #: fortran/match.c:499
57634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57635 msgid "Integer too large at %C"
57636 msgstr "Целое слишком велико в %C"
57637
57638 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1143
57639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57641 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
57642
57643 #: fortran/match.c:586
57644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 msgid "Statement label at %C is zero"
57646 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
57647
57648 #: fortran/match.c:619
57649 #, gcc-internal-format
57650 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57651 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
57652
57653 #: fortran/match.c:625
57654 #, gcc-internal-format
57655 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57656 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
57657
57658 #: fortran/match.c:659
57659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57660 msgid "Invalid character in name at %C"
57661 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
57662
57663 #: fortran/match.c:672
57664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57665 msgid "Name at %C is too long"
57666 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
57667
57668 #: fortran/match.c:683
57669 #, gcc-internal-format
57670 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57671 msgstr ""
57672
57673 #: fortran/match.c:959
57674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57675 msgid ".XOR. operator at %C"
57676 msgstr ""
57677
57678 #: fortran/match.c:1014
57679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57680 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57681 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
57682
57683 #: fortran/match.c:1021
57684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57685 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57686 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
57687
57688 #: fortran/match.c:1027
57689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57690 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57691 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
57692
57693 #: fortran/match.c:1061
57694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57696 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
57697
57698 #: fortran/match.c:1073
57699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57701 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
57702
57703 #: fortran/match.c:1241
57704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57706 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
57707
57708 #: fortran/match.c:1315
57709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57711 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
57712
57713 #: fortran/match.c:1358
57714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57715 #| msgid "statement is not a constant expression"
57716 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
57717 msgstr "оператор не является константным выражением"
57718
57719 #: fortran/match.c:1457 fortran/match.c:1538
57720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57721 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57722 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
57723
57724 #: fortran/match.c:1512
57725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57726 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57727 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
57728
57729 #: fortran/match.c:1523
57730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57731 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57732 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
57733
57734 #: fortran/match.c:1561
57735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57737 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
57738
57739 #: fortran/match.c:1657
57740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57741 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57742 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
57743
57744 #: fortran/match.c:1667
57745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57746 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57747 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
57748
57749 #: fortran/match.c:1674
57750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57751 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57752 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
57753
57754 #: fortran/match.c:1717
57755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57756 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57757 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
57758
57759 #: fortran/match.c:1723 fortran/match.c:1758
57760 #, gcc-internal-format
57761 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57762 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
57763
57764 #: fortran/match.c:1752
57765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57766 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57767 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
57768
57769 #: fortran/match.c:1816
57770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57771 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57772 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
57773
57774 #: fortran/match.c:1822
57775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57776 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57777 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
57778
57779 #: fortran/match.c:1829
57780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57781 msgid "CRITICAL statement at %C"
57782 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
57783
57784 #: fortran/match.c:1841
57785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57786 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57787 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
57788
57789 #: fortran/match.c:1893
57790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57791 msgid "Expected association list at %C"
57792 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
57793
57794 #: fortran/match.c:1905
57795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57796 msgid "Expected association at %C"
57797 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
57798
57799 #: fortran/match.c:1915
57800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 #| msgid "Invalid character in name at %C"
57802 msgid "Invalid association target at %C"
57803 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
57804
57805 #: fortran/match.c:1926
57806 #, gcc-internal-format
57807 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57808 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
57809
57810 #: fortran/match.c:1934
57811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57812 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57813 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
57814
57815 #: fortran/match.c:1952
57816 #, gcc-internal-format
57817 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57818 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
57819
57820 #: fortran/match.c:1970
57821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57822 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57823 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
57824
57825 #: fortran/match.c:2092
57826 #, gcc-internal-format
57827 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57828 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
57829
57830 #: fortran/match.c:2164 fortran/match.c:2233 fortran/match.c:2256
57831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57832 msgid "Invalid type-spec at %C"
57833 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
57834
57835 #: fortran/match.c:2351
57836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57838 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
57839
57840 #: fortran/match.c:2616
57841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57842 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57843 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
57844
57845 #: fortran/match.c:2741
57846 #, gcc-internal-format
57847 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57848 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
57849
57850 #: fortran/match.c:2749
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57853 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
57854
57855 #: fortran/match.c:2761
57856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57857 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57858 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
57859
57860 #. F2008, C821 & C845.
57861 #: fortran/match.c:2769
57862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57864 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
57865
57866 #: fortran/match.c:2781
57867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57868 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57869 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
57870
57871 #: fortran/match.c:2784
57872 #, gcc-internal-format
57873 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57874 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
57875
57876 #: fortran/match.c:2809
57877 #, gcc-internal-format
57878 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57879 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
57880
57881 #: fortran/match.c:2814
57882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57883 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57884 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
57885
57886 #: fortran/match.c:2820
57887 #, gcc-internal-format
57888 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57889 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
57890
57891 #: fortran/match.c:2828
57892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57893 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57894 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
57895
57896 #: fortran/match.c:2829
57897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57898 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57899 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
57900
57901 #: fortran/match.c:2853
57902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57903 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57904 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
57905
57906 #: fortran/match.c:2858
57907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57908 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57909 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
57910
57911 #: fortran/match.c:2887
57912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57913 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57914 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
57915
57916 #: fortran/match.c:2892
57917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57918 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57919 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
57920
57921 #: fortran/match.c:2977
57922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57923 msgid "Blank required in %s statement near %C"
57924 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
57925
57926 #: fortran/match.c:2995
57927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57928 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
57929 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
57930
57931 #: fortran/match.c:3001
57932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57933 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
57934 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
57935
57936 #: fortran/match.c:3022
57937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57938 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
57939 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
57940
57941 #: fortran/match.c:3038
57942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57943 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
57944 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
57945
57946 #: fortran/match.c:3043
57947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57948 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
57949 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
57950
57951 #: fortran/match.c:3054
57952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57953 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
57954 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
57955
57956 #: fortran/match.c:3067
57957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57958 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
57959 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
57960
57961 #: fortran/match.c:3074
57962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57963 msgid "STOP code at %L must be scalar"
57964 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
57965
57966 #: fortran/match.c:3081
57967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57968 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
57969 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
57970
57971 #: fortran/match.c:3088
57972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57973 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
57974 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
57975
57976 #: fortran/match.c:3136
57977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57978 msgid "PAUSE statement at %C"
57979 msgstr "PAUSE оператор в %C"
57980
57981 #: fortran/match.c:3157
57982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57983 msgid "ERROR STOP statement at %C"
57984 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
57985
57986 #: fortran/match.c:3183
57987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57988 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
57989 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
57990
57991 #: fortran/match.c:3198
57992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57993 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
57994 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
57995
57996 #: fortran/match.c:3205
57997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57998 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
57999 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
58000
58001 #: fortran/match.c:3235 fortran/match.c:3577 fortran/match.c:3789
58002 #: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4677
58003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58004 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
58005 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
58006
58007 #: fortran/match.c:3256 fortran/match.c:3598 fortran/match.c:3809
58008 #: fortran/match.c:4361 fortran/match.c:4702
58009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58010 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
58011 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
58012
58013 #: fortran/match.c:3277
58014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58015 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
58016 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
58017
58018 #: fortran/match.c:3343
58019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58020 msgid "EVENT POST statement at %C"
58021 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
58022
58023 #: fortran/match.c:3353
58024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
58026 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
58027
58028 #: fortran/match.c:3365
58029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
58031 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
58032
58033 #: fortran/match.c:3389
58034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58035 msgid "FORM TEAM statement at %C"
58036 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
58037
58038 #: fortran/match.c:3428
58039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58040 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
58041 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
58042
58043 #: fortran/match.c:3458
58044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58045 msgid "END TEAM statement at %C"
58046 msgstr ""
58047
58048 #: fortran/match.c:3482
58049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58050 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
58051 msgstr ""
58052
58053 #: fortran/match.c:3525
58054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58055 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58056 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
58057
58058 #: fortran/match.c:3540
58059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58060 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
58061 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
58062
58063 #: fortran/match.c:3547
58064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58065 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
58066 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
58067
58068 #: fortran/match.c:3619
58069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58070 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
58071 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
58072
58073 #: fortran/match.c:3684
58074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58075 msgid "LOCK statement at %C"
58076 msgstr "LOCK оператор в %C"
58077
58078 #: fortran/match.c:3694
58079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58080 msgid "UNLOCK statement at %C"
58081 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
58082
58083 #: fortran/match.c:3719
58084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58085 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58086 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
58087
58088 #: fortran/match.c:3725
58089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58090 msgid "SYNC statement at %C"
58091 msgstr "SYNC оператор в %C"
58092
58093 #: fortran/match.c:3737
58094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58095 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58096 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
58097
58098 #: fortran/match.c:3743
58099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58100 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58101 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
58102
58103 #: fortran/match.c:3923
58104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58105 msgid "ASSIGN statement at %C"
58106 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
58107
58108 #: fortran/match.c:3967
58109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58110 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58111 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
58112
58113 #: fortran/match.c:4011 fortran/match.c:4062
58114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58115 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58116 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
58117
58118 #: fortran/match.c:4072
58119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 msgid "Computed GOTO at %C"
58121 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
58122
58123 #: fortran/match.c:4147
58124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58125 msgid "Error in type-spec at %L"
58126 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
58127
58128 #: fortran/match.c:4160
58129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58130 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58131 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
58132
58133 #: fortran/match.c:4183
58134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
58136 msgstr ""
58137
58138 #: fortran/match.c:4217
58139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58140 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58141 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
58142
58143 #: fortran/match.c:4232
58144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58145 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
58146 msgstr ""
58147
58148 #: fortran/match.c:4254
58149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58150 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58151 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
58152
58153 #: fortran/match.c:4259
58154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58155 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58156 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
58157
58158 #: fortran/match.c:4281
58159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58160 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58161 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
58162
58163 #: fortran/match.c:4293
58164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58165 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58166 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
58167
58168 #: fortran/match.c:4301
58169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58170 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58171 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
58172
58173 #: fortran/match.c:4318
58174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58175 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58176 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
58177
58178 #: fortran/match.c:4355
58179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58180 msgid "ERRMSG tag at %L"
58181 msgstr "ERRMSG тег в %L"
58182
58183 #: fortran/match.c:4378
58184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58185 msgid "SOURCE tag at %L"
58186 msgstr "SOURCE тег в %L"
58187
58188 #: fortran/match.c:4384
58189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58190 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
58191 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
58192
58193 #: fortran/match.c:4391
58194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58195 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58196 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
58197
58198 #: fortran/match.c:4397
58199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58200 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58201 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
58202
58203 #: fortran/match.c:4415
58204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58205 msgid "MOLD tag at %L"
58206 msgstr "MOLD тег в %L"
58207
58208 #: fortran/match.c:4421
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
58211 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
58212
58213 #: fortran/match.c:4428
58214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58216 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
58217
58218 #: fortran/match.c:4454
58219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58221 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58222
58223 #: fortran/match.c:4462
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58226 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
58227
58228 #: fortran/match.c:4474
58229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58231 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
58232
58233 #: fortran/match.c:4541
58234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58235 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58236 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
58237
58238 #: fortran/match.c:4627
58239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58241 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
58242
58243 #: fortran/match.c:4637
58244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58245 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58246 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
58247
58248 #: fortran/match.c:4644
58249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58250 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58251 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
58252
58253 #: fortran/match.c:4660
58254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58255 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58256 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
58257
58258 #: fortran/match.c:4697
58259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58260 msgid "ERRMSG at %L"
58261 msgstr "ERRMSG в %L"
58262
58263 #: fortran/match.c:4754
58264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58265 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58266 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
58267
58268 #: fortran/match.c:4760
58269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58270 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58271 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
58272
58273 #: fortran/match.c:4769
58274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58275 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58276 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
58277
58278 #: fortran/match.c:4800
58279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58280 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58281 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
58282
58283 #: fortran/match.c:4828
58284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 msgid "Expected component reference at %C"
58286 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
58287
58288 #: fortran/match.c:4837
58289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58290 msgid "Junk after CALL at %C"
58291 msgstr "Мусор после CALL в %C"
58292
58293 #: fortran/match.c:4848
58294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58295 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58296 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
58297
58298 #: fortran/match.c:5069
58299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58300 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58301 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
58302
58303 #. If we find an error, just print it and continue,
58304 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58305 #. are more errors.
58306 #: fortran/match.c:5136
58307 #, gcc-internal-format
58308 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58309 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
58310
58311 #: fortran/match.c:5145
58312 #, fuzzy, gcc-internal-format
58313 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
58314 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
58315 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
58316
58317 #: fortran/match.c:5152
58318 #, gcc-internal-format
58319 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58320 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
58321
58322 #: fortran/match.c:5160
58323 #, gcc-internal-format
58324 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58325 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
58326
58327 #: fortran/match.c:5176
58328 #, gcc-internal-format
58329 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58330 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
58331
58332 #: fortran/match.c:5186
58333 #, gcc-internal-format
58334 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58335 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
58336
58337 #: fortran/match.c:5232
58338 #, gcc-internal-format
58339 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58340 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
58341
58342 #: fortran/match.c:5280
58343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58344 #| msgid "BLOCK construct at %C"
58345 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
58346 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
58347
58348 #: fortran/match.c:5364
58349 #, gcc-internal-format
58350 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58351 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
58352
58353 #: fortran/match.c:5372
58354 #, gcc-internal-format
58355 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58356 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
58357
58358 #: fortran/match.c:5398
58359 #, gcc-internal-format
58360 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58361 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
58362
58363 #: fortran/match.c:5532
58364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58365 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58366 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
58367
58368 #: fortran/match.c:5540
58369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58370 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58371 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
58372
58373 #: fortran/match.c:5568
58374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58375 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58376 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
58377
58378 #: fortran/match.c:5582
58379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58380 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58381 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
58382
58383 #: fortran/match.c:5595
58384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58385 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58386 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
58387
58388 #: fortran/match.c:5600
58389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58390 #| msgid "VALUE statement at %C"
58391 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
58392 msgstr "VALUE оператор в %C"
58393
58394 #: fortran/match.c:5714
58395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58396 msgid "Statement function at %L is recursive"
58397 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
58398
58399 #: fortran/match.c:5724
58400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58401 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58402 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
58403
58404 #: fortran/match.c:5729
58405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58406 msgid "Statement function at %C"
58407 msgstr "Оператор функция в %C"
58408
58409 #: fortran/match.c:5854 fortran/match.c:5870
58410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58411 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58412 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
58413
58414 #: fortran/match.c:5892
58415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58416 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58417 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
58418
58419 #: fortran/match.c:5924
58420 #, gcc-internal-format
58421 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58422 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
58423
58424 #: fortran/match.c:6226
58425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58426 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58427 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
58428
58429 #: fortran/match.c:6251
58430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58431 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58432 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
58433
58434 #: fortran/match.c:6289
58435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58436 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58437 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
58438
58439 #: fortran/match.c:6341
58440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58441 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58442 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
58443
58444 #: fortran/match.c:6359
58445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58446 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58447 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
58448
58449 #: fortran/match.c:6391
58450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58451 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58452 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
58453
58454 #: fortran/match.c:6402
58455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58456 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
58457 msgstr ""
58458
58459 #: fortran/match.c:6413
58460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58461 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58462 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
58463
58464 #: fortran/match.c:6489
58465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58466 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58467 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
58468
58469 #: fortran/match.c:6612
58470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58471 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58472 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
58473
58474 #: fortran/match.c:6650
58475 #, gcc-internal-format
58476 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58477 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
58478
58479 #: fortran/matchexp.c:72
58480 #, gcc-internal-format
58481 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58482 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
58483
58484 #: fortran/matchexp.c:80
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58487 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
58488
58489 #: fortran/matchexp.c:173
58490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58491 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58492 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
58493
58494 #: fortran/matchexp.c:281
58495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58496 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58497 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
58498
58499 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58500 #: fortran/matchexp.c:433
58501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58503 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
58504
58505 #: fortran/matchexp.c:665
58506 #, gcc-internal-format
58507 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58508 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
58509
58510 #: fortran/misc.c:110
58511 #, gcc-internal-format
58512 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58513 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
58514
58515 #: fortran/misc.c:176
58516 #, gcc-internal-format
58517 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58518 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
58519
58520 #: fortran/misc.c:196
58521 #, gcc-internal-format
58522 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58523 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
58524
58525 #: fortran/module.c:236
58526 #, gcc-internal-format
58527 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58528 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
58529
58530 #: fortran/module.c:453
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58533 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
58534
58535 #: fortran/module.c:535
58536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58537 msgid "module nature in USE statement at %C"
58538 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
58539
58540 #: fortran/module.c:547
58541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58542 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58543 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
58544
58545 #: fortran/module.c:560
58546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58547 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58548 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
58549
58550 #: fortran/module.c:570
58551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58552 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58553 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
58554
58555 #: fortran/module.c:629
58556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58557 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58558 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
58559
58560 #: fortran/module.c:638
58561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58562 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58563 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
58564
58565 #: fortran/module.c:679
58566 #, gcc-internal-format
58567 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
58568 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
58569
58570 #: fortran/module.c:742
58571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58572 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58573 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
58574
58575 #: fortran/module.c:747
58576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58577 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
58578 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
58579
58580 #: fortran/module.c:822
58581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58582 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58583 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
58584
58585 #: fortran/module.c:1167
58586 #, gcc-internal-format
58587 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58588 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
58589
58590 #: fortran/module.c:1171
58591 #, gcc-internal-format
58592 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58593 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
58594
58595 #: fortran/module.c:1175
58596 #, gcc-internal-format
58597 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58598 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
58599
58600 #: fortran/module.c:1568
58601 #, gcc-internal-format
58602 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58603 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
58604
58605 #: fortran/module.c:1617
58606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58607 msgid "Error writing modules file: %s"
58608 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
58609
58610 #: fortran/module.c:1667
58611 #, gcc-internal-format
58612 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58613 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
58614
58615 #: fortran/module.c:1888
58616 #, gcc-internal-format
58617 msgid "unquote_string(): got bad string"
58618 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
58619
58620 #: fortran/module.c:2780
58621 #, gcc-internal-format
58622 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58623 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
58624
58625 #: fortran/module.c:4907
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58628 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
58629
58630 #: fortran/module.c:4910
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58633 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
58634
58635 #: fortran/module.c:5104
58636 #, gcc-internal-format
58637 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58638 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
58639
58640 #: fortran/module.c:5241
58641 #, gcc-internal-format
58642 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
58643 msgstr ""
58644
58645 #: fortran/module.c:5462
58646 #, gcc-internal-format
58647 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58648 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
58649
58650 #: fortran/module.c:5469
58651 #, gcc-internal-format
58652 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58653 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
58654
58655 #: fortran/module.c:5474
58656 #, gcc-internal-format
58657 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58658 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
58659
58660 #: fortran/module.c:5709
58661 #, gcc-internal-format
58662 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58663 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
58664
58665 #: fortran/module.c:6042
58666 #, gcc-internal-format
58667 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58668 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
58669
58670 #: fortran/module.c:6229
58671 #, fuzzy, gcc-internal-format
58672 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58673 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
58674 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
58675
58676 #: fortran/module.c:6250
58677 #, gcc-internal-format
58678 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58679 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
58680
58681 #: fortran/module.c:6261
58682 #, fuzzy, gcc-internal-format
58683 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58684 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
58685 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
58686
58687 #: fortran/module.c:6264
58688 #, fuzzy, gcc-internal-format
58689 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58690 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
58691 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
58692
58693 #: fortran/module.c:6270
58694 #, fuzzy, gcc-internal-format
58695 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58696 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
58697 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
58698
58699 #: fortran/module.c:6327
58700 #, gcc-internal-format
58701 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
58702 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
58703
58704 #: fortran/module.c:6398
58705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58706 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58707 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
58708
58709 #: fortran/module.c:6506 fortran/module.c:6850
58710 #, gcc-internal-format
58711 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58712 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
58713
58714 #: fortran/module.c:6634
58715 #, gcc-internal-format
58716 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58717 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
58718
58719 #: fortran/module.c:6655 fortran/module.c:6688 fortran/module.c:6730
58720 #, gcc-internal-format
58721 msgid "Symbol %qs already declared"
58722 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
58723
58724 #: fortran/module.c:6835
58725 #, gcc-internal-format
58726 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58727 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
58728
58729 #: fortran/module.c:6857
58730 #, gcc-internal-format
58731 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58732 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
58733
58734 #: fortran/module.c:6925
58735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58736 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58737 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
58738
58739 #: fortran/module.c:6979
58740 #, gcc-internal-format
58741 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58742 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
58743
58744 #: fortran/module.c:7005
58745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58746 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58747 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
58748
58749 #: fortran/module.c:7034
58750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58751 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58752 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
58753
58754 #: fortran/module.c:7046
58755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58756 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58757 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
58758
58759 #: fortran/module.c:7059
58760 #, fuzzy, gcc-internal-format
58761 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58762 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
58763 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
58764
58765 #: fortran/module.c:7065
58766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58767 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58768 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
58769
58770 #: fortran/module.c:7071
58771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58772 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58773 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
58774
58775 #: fortran/module.c:7077
58776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58777 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58778 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
58779
58780 #: fortran/module.c:7087
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format
58782 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58783 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
58784 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
58785
58786 #: fortran/module.c:7090
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
58789 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
58790
58791 #: fortran/module.c:7101
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58794 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
58795
58796 #: fortran/module.c:7124
58797 #, gcc-internal-format
58798 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58799 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
58800
58801 #: fortran/module.c:7132
58802 #, gcc-internal-format
58803 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58804 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
58805
58806 #: fortran/module.c:7149
58807 #, gcc-internal-format
58808 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
58809 msgstr ""
58810
58811 #: fortran/module.c:7151
58812 #, gcc-internal-format
58813 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
58814 msgstr ""
58815
58816 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
58817 #: fortran/openmp.c:3238
58818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58819 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58820 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
58821
58822 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
58823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58824 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58825 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
58826
58827 #: fortran/openmp.c:499
58828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58829 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
58830 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
58831
58832 #: fortran/openmp.c:561
58833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58835 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
58836
58837 #: fortran/openmp.c:628
58838 #, gcc-internal-format
58839 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
58840 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
58841
58842 #: fortran/openmp.c:660
58843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58844 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58845 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
58846
58847 #: fortran/openmp.c:720
58848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58849 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58850 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
58851
58852 #: fortran/openmp.c:730
58853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58854 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58855 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
58856
58857 #: fortran/openmp.c:1030
58858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58859 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58860 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
58861
58862 #: fortran/openmp.c:1497
58863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58864 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
58865 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
58866
58867 #: fortran/openmp.c:1680
58868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58869 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58870 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
58871
58872 #
58873 #: fortran/openmp.c:2070
58874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58875 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
58876 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
58877
58878 #: fortran/openmp.c:2080
58879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
58881 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
58882
58883 #: fortran/openmp.c:2088
58884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
58886 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
58887
58888 #: fortran/openmp.c:2137
58889 #, gcc-internal-format
58890 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58891 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
58892
58893 #
58894 #: fortran/openmp.c:2185
58895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58896 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
58897 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
58898
58899 #: fortran/openmp.c:2192
58900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58901 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58902 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
58903
58904 #: fortran/openmp.c:2225
58905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58906 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58907 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
58908
58909 #: fortran/openmp.c:2293
58910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58911 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58912 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
58913
58914 #: fortran/openmp.c:2327
58915 #, fuzzy, gcc-internal-format
58916 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58917 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58918 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
58919
58920 #: fortran/openmp.c:2335
58921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58922 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58923 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
58924
58925 #: fortran/openmp.c:2342
58926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58927 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
58928 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
58929
58930 #: fortran/openmp.c:2357
58931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58932 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
58933 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
58934 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
58935
58936 #: fortran/openmp.c:2367
58937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58938 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
58939 msgstr ""
58940
58941 #: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412
58942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58943 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
58944 msgstr ""
58945
58946 #: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552
58947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
58949 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
58950
58951 #: fortran/openmp.c:2619
58952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58953 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
58954 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
58955
58956 #: fortran/openmp.c:3013 fortran/openmp.c:6285
58957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58959 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
58960
58961 #: fortran/openmp.c:3017 fortran/openmp.c:6289
58962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58963 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58964 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
58965
58966 #: fortran/openmp.c:3022
58967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58969 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
58970
58971 #: fortran/openmp.c:3024
58972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58973 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58974 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
58975
58976 #: fortran/openmp.c:3044
58977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
58979 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
58980
58981 #: fortran/openmp.c:3081
58982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58983 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
58984 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
58985
58986 #: fortran/openmp.c:3096
58987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58988 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
58989 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
58990
58991 #: fortran/openmp.c:3119
58992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
58994 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
58995
58996 #: fortran/openmp.c:3124
58997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58998 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
58999 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
59000
59001 #: fortran/openmp.c:3130
59002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59004 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
59005
59006 #: fortran/openmp.c:3134
59007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59008 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59009 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
59010
59011 #: fortran/openmp.c:3149
59012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59014 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
59015
59016 #: fortran/openmp.c:3155
59017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59019 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
59020
59021 #: fortran/openmp.c:3159
59022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59023 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59024 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
59025
59026 #: fortran/openmp.c:3186
59027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59028 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
59029 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
59030
59031 #: fortran/openmp.c:3218
59032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59034 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
59035
59036 #: fortran/openmp.c:3255
59037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59038 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
59039 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
59040
59041 #: fortran/openmp.c:3262
59042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59043 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59044 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
59045
59046 #: fortran/openmp.c:3476
59047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59048 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
59049 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
59050
59051 #: fortran/openmp.c:3490
59052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59053 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
59054 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
59055
59056 #: fortran/openmp.c:3549
59057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
59059 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
59060
59061 #: fortran/openmp.c:3563
59062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59063 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
59064 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
59065
59066 #: fortran/openmp.c:3622
59067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59068 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
59069 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
59070
59071 #: fortran/openmp.c:3649
59072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59073 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
59074 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
59075
59076 #: fortran/openmp.c:3663
59077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
59079 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
59080
59081 #: fortran/openmp.c:3713
59082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59083 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
59084 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
59085
59086 #: fortran/openmp.c:3733
59087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59088 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
59089 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
59090
59091 #: fortran/openmp.c:3775
59092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59094 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
59095
59096 #: fortran/openmp.c:3786
59097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
59099 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
59100
59101 #: fortran/openmp.c:3797
59102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59103 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
59104 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
59105
59106 #: fortran/openmp.c:3808
59107 #, gcc-internal-format
59108 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
59109 msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
59110
59111 #: fortran/openmp.c:3811
59112 #, gcc-internal-format
59113 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
59114 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
59115
59116 #: fortran/openmp.c:3814
59117 #, gcc-internal-format
59118 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
59119 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
59120
59121 #: fortran/openmp.c:3820 fortran/openmp.c:4782
59122 #, gcc-internal-format
59123 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59124 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
59125
59126 #: fortran/openmp.c:3825
59127 #, gcc-internal-format
59128 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59129 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
59130
59131 #: fortran/openmp.c:3830
59132 #, gcc-internal-format
59133 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59134 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
59135
59136 #: fortran/openmp.c:3840 fortran/openmp.c:4480 fortran/openmp.c:4585
59137 #, gcc-internal-format
59138 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
59139 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
59140
59141 #: fortran/openmp.c:3843
59142 #, gcc-internal-format
59143 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59144 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
59145
59146 #: fortran/openmp.c:3847
59147 #, gcc-internal-format
59148 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59149 msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
59150
59151 #: fortran/openmp.c:3855
59152 #, gcc-internal-format
59153 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59154 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
59155
59156 #: fortran/openmp.c:3860
59157 #, gcc-internal-format
59158 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59159 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
59160
59161 #: fortran/openmp.c:3872 fortran/openmp.c:4575
59162 #, gcc-internal-format
59163 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59164 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
59165
59166 #: fortran/openmp.c:3877 fortran/openmp.c:4786
59167 #, gcc-internal-format
59168 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59169 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
59170
59171 #: fortran/openmp.c:3882 fortran/openmp.c:4789
59172 #, gcc-internal-format
59173 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59174 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
59175
59176 #: fortran/openmp.c:3887 fortran/openmp.c:4777
59177 #, gcc-internal-format
59178 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59179 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
59180
59181 #: fortran/openmp.c:3890
59182 #, gcc-internal-format
59183 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59184 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
59185
59186 #: fortran/openmp.c:3933
59187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59188 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59189 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59190
59191 #: fortran/openmp.c:3982
59192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59193 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59194 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59195
59196 #: fortran/openmp.c:4015
59197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59198 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
59199 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
59200
59201 #: fortran/openmp.c:4023 fortran/openmp.c:4034 fortran/resolve.c:10276
59202 #: fortran/resolve.c:11559
59203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59204 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59205 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
59206
59207 #: fortran/openmp.c:4038
59208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59209 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
59210 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
59211
59212 #: fortran/openmp.c:4115
59213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59214 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
59215 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
59216
59217 #: fortran/openmp.c:4125
59218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59219 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59220 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
59221
59222 #: fortran/openmp.c:4135
59223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59224 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59225 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
59226
59227 #: fortran/openmp.c:4140
59228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
59230 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
59231
59232 #: fortran/openmp.c:4157
59233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59234 #| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
59235 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
59236 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
59237
59238 #: fortran/openmp.c:4161
59239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
59241 msgstr ""
59242
59243 #: fortran/openmp.c:4164
59244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59245 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
59246 msgstr ""
59247
59248 #: fortran/openmp.c:4179
59249 #, gcc-internal-format
59250 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59251 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
59252
59253 #: fortran/openmp.c:4211 fortran/openmp.c:6026
59254 #, gcc-internal-format
59255 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59256 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
59257
59258 #: fortran/openmp.c:4227 fortran/openmp.c:4238 fortran/openmp.c:4246
59259 #: fortran/openmp.c:4257 fortran/openmp.c:4269 fortran/openmp.c:4284
59260 #: fortran/openmp.c:6056
59261 #, gcc-internal-format
59262 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59263 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
59264
59265 #: fortran/openmp.c:4291
59266 #, gcc-internal-format
59267 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59268 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
59269
59270 #: fortran/openmp.c:4304
59271 #, gcc-internal-format
59272 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59273 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
59274
59275 #: fortran/openmp.c:4326
59276 #, gcc-internal-format
59277 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59278 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
59279
59280 #: fortran/openmp.c:4334
59281 #, gcc-internal-format
59282 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59283 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
59284
59285 #: fortran/openmp.c:4337
59286 #, gcc-internal-format
59287 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59288 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
59289
59290 #: fortran/openmp.c:4345
59291 #, gcc-internal-format
59292 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59293 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
59294
59295 #: fortran/openmp.c:4348
59296 #, gcc-internal-format
59297 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59298 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
59299
59300 #: fortran/openmp.c:4351
59301 #, gcc-internal-format
59302 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59303 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
59304
59305 #: fortran/openmp.c:4366
59306 #, gcc-internal-format
59307 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59308 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
59309
59310 #: fortran/openmp.c:4378
59311 #, gcc-internal-format
59312 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59313 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
59314
59315 #: fortran/openmp.c:4397
59316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59317 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
59318 msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
59319
59320 #: fortran/openmp.c:4401
59321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59322 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
59323 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
59324
59325 #: fortran/openmp.c:4411
59326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59327 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
59328 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
59329
59330 #: fortran/openmp.c:4417
59331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59332 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
59333 msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
59334
59335 #: fortran/openmp.c:4428 fortran/openmp.c:4449
59336 #, gcc-internal-format
59337 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59338 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
59339
59340 #: fortran/openmp.c:4432
59341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59342 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59343 msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
59344
59345 #: fortran/openmp.c:4441
59346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59347 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59348 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
59349
59350 #: fortran/openmp.c:4462
59351 #, gcc-internal-format
59352 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59353 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
59354
59355 #: fortran/openmp.c:4498
59356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59357 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
59358 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
59359
59360 #: fortran/openmp.c:4514
59361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59362 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
59363 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
59364
59365 #: fortran/openmp.c:4529
59366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59367 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
59368 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
59369
59370 #: fortran/openmp.c:4545 fortran/openmp.c:4561
59371 #, gcc-internal-format
59372 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59373 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
59374
59375 #: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:4564
59376 #, gcc-internal-format
59377 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59378 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
59379
59380 #: fortran/openmp.c:4567
59381 #, gcc-internal-format
59382 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59383 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
59384
59385 #: fortran/openmp.c:4572
59386 #, gcc-internal-format
59387 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59388 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
59389
59390 #: fortran/openmp.c:4578
59391 #, gcc-internal-format
59392 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59393 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
59394
59395 #: fortran/openmp.c:4588
59396 #, gcc-internal-format
59397 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59398 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
59399
59400 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59401 #: fortran/openmp.c:4598
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59404 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
59405
59406 #: fortran/openmp.c:4691
59407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59408 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59409 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
59410
59411 #: fortran/openmp.c:4717
59412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59413 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
59414 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
59415
59416 #: fortran/openmp.c:4722
59417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59418 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
59419 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
59420
59421 #: fortran/openmp.c:4727
59422 #, gcc-internal-format
59423 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59424 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
59425
59426 #: fortran/openmp.c:4732
59427 #, gcc-internal-format
59428 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
59429 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
59430
59431 #: fortran/openmp.c:4743
59432 #, gcc-internal-format
59433 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59434 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
59435
59436 #: fortran/openmp.c:4760
59437 #, gcc-internal-format
59438 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
59439 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
59440
59441 #: fortran/openmp.c:4794
59442 #, gcc-internal-format
59443 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
59444 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
59445
59446 #: fortran/openmp.c:4826
59447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59448 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59449 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
59450
59451 #: fortran/openmp.c:4856
59452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59453 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
59454 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
59455
59456 #: fortran/openmp.c:4858
59457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59458 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
59459 msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
59460
59461 #: fortran/openmp.c:4871
59462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59463 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
59464 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
59465
59466 #: fortran/openmp.c:4968
59467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59468 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
59469 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
59470
59471 #: fortran/openmp.c:4997
59472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59473 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59474 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
59475
59476 #: fortran/openmp.c:5022
59477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59478 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59479 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
59480
59481 #: fortran/openmp.c:5027
59482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59483 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59484 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
59485
59486 #: fortran/openmp.c:5049 fortran/openmp.c:5340
59487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59488 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59489 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
59490
59491 #: fortran/openmp.c:5064
59492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59493 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59494 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
59495
59496 #: fortran/openmp.c:5071 fortran/openmp.c:5347
59497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59498 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59499 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
59500
59501 #: fortran/openmp.c:5087
59502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59503 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59504 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
59505
59506 #: fortran/openmp.c:5129
59507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59508 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59509 msgstr ""
59510
59511 #: fortran/openmp.c:5177
59512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59513 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59514 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
59515
59516 #: fortran/openmp.c:5191
59517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59518 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59519 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
59520
59521 #: fortran/openmp.c:5223
59522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59523 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59524 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
59525
59526 #: fortran/openmp.c:5247
59527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59528 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59529 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
59530
59531 #: fortran/openmp.c:5254
59532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59533 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59534 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
59535
59536 #: fortran/openmp.c:5271
59537 #, gcc-internal-format
59538 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59539 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
59540
59541 #: fortran/openmp.c:5278
59542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59543 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59544 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
59545
59546 #: fortran/openmp.c:5286
59547 #, gcc-internal-format
59548 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59549 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
59550
59551 #: fortran/openmp.c:5304
59552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59553 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59554 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
59555
59556 #: fortran/openmp.c:5318
59557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59558 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59559 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
59560
59561 #: fortran/openmp.c:5637
59562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59563 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59564 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
59565
59566 #: fortran/openmp.c:5643
59567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59568 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59569 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
59570
59571 #: fortran/openmp.c:5649
59572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59573 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59574 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
59575
59576 #: fortran/openmp.c:5653
59577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59578 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59579 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
59580
59581 #: fortran/openmp.c:5666
59582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59583 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59584 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
59585
59586 #: fortran/openmp.c:5670
59587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59588 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59589 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
59590
59591 #: fortran/openmp.c:5674
59592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59593 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59594 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
59595
59596 #: fortran/openmp.c:5692
59597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59598 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59599 msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
59600
59601 #: fortran/openmp.c:5704
59602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59603 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59604 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
59605
59606 #: fortran/openmp.c:5713 fortran/openmp.c:5721
59607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59608 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59609 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
59610
59611 #: fortran/openmp.c:5799 fortran/openmp.c:5812
59612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59613 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59614 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
59615
59616 #: fortran/openmp.c:5831
59617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59618 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59619 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
59620
59621 #: fortran/openmp.c:5837
59622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59623 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59624 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59625 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
59626
59627 #: fortran/openmp.c:5843
59628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59629 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59630 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
59631
59632 #: fortran/openmp.c:5859
59633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59634 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59635 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
59636
59637 #: fortran/openmp.c:5871
59638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59639 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59640 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
59641
59642 #: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5890
59643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59644 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59645 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
59646
59647 #: fortran/openmp.c:5905 fortran/openmp.c:5912
59648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59649 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59650 msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
59651
59652 #: fortran/openmp.c:5926
59653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59654 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59655 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
59656
59657 #: fortran/openmp.c:5961
59658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59660 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
59661
59662 #: fortran/openmp.c:6032
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59665 msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
59666
59667 #: fortran/openmp.c:6039
59668 #, gcc-internal-format
59669 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
59670 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
59671
59672 #: fortran/openmp.c:6086
59673 #, fuzzy, gcc-internal-format
59674 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59675 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
59676 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
59677
59678 #: fortran/openmp.c:6092
59679 #, fuzzy, gcc-internal-format
59680 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59681 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
59682 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
59683
59684 #: fortran/openmp.c:6193
59685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59687 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
59688
59689 #: fortran/openmp.c:6215
59690 #, gcc-internal-format
59691 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59692 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
59693
59694 #: fortran/openmp.c:6239
59695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59696 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59697 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59698
59699 #: fortran/openmp.c:6247
59700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59702 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59703
59704 #: fortran/openmp.c:6276
59705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59707 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
59708
59709 #: fortran/openmp.c:6298
59710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59711 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59712 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
59713
59714 #: fortran/openmp.c:6314
59715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59717 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59718
59719 #: fortran/openmp.c:6329
59720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59722 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59723
59724 #: fortran/openmp.c:6339
59725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59726 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59727 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
59728
59729 #: fortran/openmp.c:6347
59730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59731 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59732 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
59733
59734 #: fortran/options.c:266
59735 #, fuzzy, gcc-internal-format
59736 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59737 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
59738 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
59739
59740 #: fortran/options.c:356
59741 #, gcc-internal-format
59742 msgid "Reading file %qs as free form"
59743 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
59744
59745 #: fortran/options.c:366
59746 #, gcc-internal-format
59747 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59748 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
59749
59750 #: fortran/options.c:369
59751 #, gcc-internal-format
59752 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59753 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
59754
59755 #: fortran/options.c:407
59756 #, gcc-internal-format
59757 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59758 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59759
59760 #: fortran/options.c:410
59761 #, gcc-internal-format
59762 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59763 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
59764
59765 #: fortran/options.c:412
59766 #, gcc-internal-format
59767 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59768 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
59769
59770 #: fortran/options.c:415
59771 #, gcc-internal-format
59772 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59773 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59774
59775 #: fortran/options.c:418
59776 #, gcc-internal-format
59777 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59778 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
59779
59780 #: fortran/options.c:470
59781 #, gcc-internal-format
59782 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59783 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
59784
59785 #: fortran/options.c:473
59786 #, gcc-internal-format
59787 msgid "Free line length must be at least three"
59788 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
59789
59790 #: fortran/options.c:476
59791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59792 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59793 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
59794
59795 #: fortran/options.c:495
59796 #, gcc-internal-format
59797 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59798 msgstr "gfortran: Только одна %<-J> опция допустима"
59799
59800 #: fortran/options.c:567
59801 #, gcc-internal-format
59802 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59803 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
59804
59805 #: fortran/options.c:569
59806 #, gcc-internal-format
59807 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59808 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
59809
59810 #: fortran/options.c:618
59811 #, gcc-internal-format
59812 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59813 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
59814
59815 #: fortran/options.c:667
59816 #, gcc-internal-format
59817 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59818 msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
59819
59820 #: fortran/options.c:690
59821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59822 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59823 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
59824
59825 #: fortran/options.c:705
59826 #, gcc-internal-format
59827 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59828 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
59829
59830 #: fortran/options.c:721
59831 #, gcc-internal-format
59832 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59833 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
59834
59835 #: fortran/parse.c:598
59836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59837 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59838 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
59839
59840 #: fortran/parse.c:637
59841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59842 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59843 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
59844
59845 #: fortran/parse.c:713
59846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59847 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59848 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
59849
59850 #: fortran/parse.c:841 fortran/parse.c:1050
59851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59852 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59853 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
59854
59855 #: fortran/parse.c:1034
59856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59858 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
59859
59860 #: fortran/parse.c:1087
59861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59862 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59863 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
59864
59865 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1373
59866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59867 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59868 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
59869
59870 #: fortran/parse.c:1153 fortran/parse.c:1365
59871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59872 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59873 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
59874
59875 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1414
59876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59877 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59878 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
59879
59880 #: fortran/parse.c:1172 fortran/parse.c:1429
59881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59882 msgid "Statement label without statement at %L"
59883 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
59884
59885 #: fortran/parse.c:1235 fortran/parse.c:1416
59886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59887 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59888 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
59889
59890 #: fortran/parse.c:1258 fortran/parse.c:1392
59891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59892 msgid "Bad continuation line at %C"
59893 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
59894
59895 #: fortran/parse.c:1690
59896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59898 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
59899
59900 #: fortran/parse.c:2446
59901 #, gcc-internal-format
59902 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59903 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
59904
59905 #: fortran/parse.c:2588
59906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59907 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59908 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
59909
59910 #: fortran/parse.c:2743
59911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59912 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59913 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
59914
59915 #: fortran/parse.c:2760
59916 #, gcc-internal-format
59917 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59918 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
59919
59920 #: fortran/parse.c:2795
59921 #, gcc-internal-format
59922 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
59923 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
59924
59925 #: fortran/parse.c:2798
59926 #, gcc-internal-format
59927 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
59928 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
59929
59930 #: fortran/parse.c:2818
59931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59932 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
59933 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
59934
59935 #: fortran/parse.c:2822
59936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59937 msgid "Type-bound procedure at %C"
59938 msgstr "Type-bound процедура в %C"
59939
59940 #: fortran/parse.c:2830
59941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59942 msgid "GENERIC binding at %C"
59943 msgstr "GENERIC связывание в %C"
59944
59945 #: fortran/parse.c:2838
59946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59947 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
59948 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
59949
59950 #: fortran/parse.c:2850
59951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59952 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
59953 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
59954
59955 #: fortran/parse.c:2860 fortran/parse.c:3315
59956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59957 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
59958 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
59959
59960 #: fortran/parse.c:2867
59961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
59963 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
59964
59965 #: fortran/parse.c:2874 fortran/parse.c:3328
59966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59968 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
59969
59970 #: fortran/parse.c:2884
59971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
59973 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
59974
59975 #: fortran/parse.c:2888
59976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
59978 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
59979
59980 #: fortran/parse.c:3007
59981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59982 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59983 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
59984
59985 #: fortran/parse.c:3013
59986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59987 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59988 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
59989
59990 #: fortran/parse.c:3018
59991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59992 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
59993 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
59994
59995 #: fortran/parse.c:3022
59996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59997 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
59998 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
59999
60000 #: fortran/parse.c:3027
60001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60002 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60003 msgstr ""
60004
60005 #: fortran/parse.c:3034
60006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60007 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60008 msgstr ""
60009
60010 #: fortran/parse.c:3044
60011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60012 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60013 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
60014
60015 #: fortran/parse.c:3050
60016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60017 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60018 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
60019
60020 #: fortran/parse.c:3055
60021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60022 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
60023 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
60024
60025 #: fortran/parse.c:3059
60026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60027 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
60028 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
60029
60030 #: fortran/parse.c:3064
60031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60032 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60033 msgstr ""
60034
60035 #: fortran/parse.c:3071
60036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60037 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60038 msgstr ""
60039
60040 #: fortran/parse.c:3123
60041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60042 msgid "failed to create map component '%s'"
60043 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
60044
60045 #: fortran/parse.c:3156
60046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60047 msgid "failed to create union component '%s'"
60048 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
60049
60050 #: fortran/parse.c:3211
60051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
60053 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
60054
60055 #: fortran/parse.c:3298
60056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
60058 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
60059
60060 #: fortran/parse.c:3306
60061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60062 msgid "Derived type definition at %C without components"
60063 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
60064
60065 #: fortran/parse.c:3322
60066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60067 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
60068 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
60069
60070 #: fortran/parse.c:3339
60071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60072 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
60073 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
60074
60075 #: fortran/parse.c:3345
60076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60077 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
60078 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
60079
60080 #: fortran/parse.c:3350
60081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
60083 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
60084
60085 #: fortran/parse.c:3360
60086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
60088 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
60089
60090 #: fortran/parse.c:3418
60091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
60093 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
60094
60095 #: fortran/parse.c:3505
60096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
60098 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
60099
60100 #: fortran/parse.c:3529
60101 #, gcc-internal-format
60102 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
60103 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
60104
60105 #: fortran/parse.c:3563
60106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
60108 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
60109
60110 #: fortran/parse.c:3581
60111 #, gcc-internal-format
60112 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
60113 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
60114
60115 #: fortran/parse.c:3711
60116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
60118 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
60119
60120 #: fortran/parse.c:3743
60121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
60123 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
60124
60125 #: fortran/parse.c:3833
60126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
60128 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
60129
60130 #: fortran/parse.c:3841
60131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
60133 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
60134
60135 #: fortran/parse.c:3893
60136 #, gcc-internal-format
60137 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
60138 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
60139
60140 #: fortran/parse.c:3897
60141 #, gcc-internal-format
60142 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
60143 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
60144
60145 #: fortran/parse.c:3957
60146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
60148 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
60149
60150 #: fortran/parse.c:3979
60151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
60153 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
60154
60155 #: fortran/parse.c:4038
60156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60157 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
60158 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
60159
60160 #: fortran/parse.c:4089
60161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60162 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
60163 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
60164
60165 #: fortran/parse.c:4107
60166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60167 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
60168 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
60169
60170 #: fortran/parse.c:4168
60171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60172 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
60173 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
60174
60175 #: fortran/parse.c:4252
60176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60177 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60178 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
60179
60180 #: fortran/parse.c:4314
60181 #, gcc-internal-format
60182 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60183 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60184
60185 #: fortran/parse.c:4347
60186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60188 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
60189
60190 #: fortran/parse.c:4357
60191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60192 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60193 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
60194
60195 #: fortran/parse.c:4383
60196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60197 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60198 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
60199
60200 #: fortran/parse.c:4384
60201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60202 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
60203 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
60204
60205 #: fortran/parse.c:4410
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60208 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
60209
60210 #: fortran/parse.c:4479
60211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212 msgid "BLOCK construct at %C"
60213 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
60214
60215 #: fortran/parse.c:4513
60216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60217 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60218 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
60219
60220 #: fortran/parse.c:4701
60221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60222 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60223 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
60224
60225 #: fortran/parse.c:4717
60226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60227 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60228 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
60229
60230 #: fortran/parse.c:4908
60231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60232 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60233 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
60234
60235 #: fortran/parse.c:4924 fortran/parse.c:4983
60236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60238 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
60239
60240 #: fortran/parse.c:4958
60241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60242 msgid "Expecting %s at %C"
60243 msgstr "Ожидается %s в %C"
60244
60245 #: fortran/parse.c:5002
60246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60247 msgid "Expected DO loop at %C"
60248 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
60249
60250 #: fortran/parse.c:5022
60251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60252 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60253 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
60254
60255 #: fortran/parse.c:5236
60256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60257 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60258 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
60259
60260 #: fortran/parse.c:5294
60261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60262 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60263 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
60264
60265 #: fortran/parse.c:5308
60266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60267 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60268 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
60269
60270 #: fortran/parse.c:5434
60271 #, gcc-internal-format
60272 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
60273 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
60274
60275 #: fortran/parse.c:5549
60276 #, gcc-internal-format
60277 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60278 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
60279
60280 #: fortran/parse.c:5606
60281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60282 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60283 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
60284
60285 #: fortran/parse.c:5631
60286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60287 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
60288 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
60289
60290 #: fortran/parse.c:5745
60291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60292 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60293 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
60294
60295 #: fortran/parse.c:5797
60296 #, gcc-internal-format
60297 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60298 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
60299
60300 #: fortran/parse.c:5801
60301 #, gcc-internal-format
60302 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60303 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
60304
60305 #: fortran/parse.c:5807
60306 #, gcc-internal-format
60307 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
60308 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
60309
60310 #: fortran/parse.c:5810
60311 #, gcc-internal-format
60312 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
60313 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
60314
60315 #: fortran/parse.c:5832
60316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60317 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60318 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
60319
60320 #: fortran/parse.c:5858
60321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60322 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60323 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
60324
60325 #: fortran/parse.c:5962
60326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60327 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60328 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
60329
60330 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
60331 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60332 #. statements, we're in for lots of errors.
60333 #: fortran/parse.c:6346
60334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60335 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60336 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
60337
60338 #: fortran/primary.c:103
60339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60340 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60341 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
60342
60343 #: fortran/primary.c:136
60344 #, gcc-internal-format
60345 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60346 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
60347
60348 #: fortran/primary.c:230
60349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60350 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60351 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
60352
60353 #: fortran/primary.c:239
60354 #, fuzzy, gcc-internal-format
60355 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
60356 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60357 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
60358
60359 #: fortran/primary.c:267
60360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60361 msgid "Hollerith constant at %C"
60362 msgstr "Холлеритова константа в %C"
60363
60364 #: fortran/primary.c:274
60365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60366 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60367 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
60368
60369 #: fortran/primary.c:280
60370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60371 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60372 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
60373
60374 #: fortran/primary.c:300
60375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60376 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60377 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
60378
60379 #: fortran/primary.c:386
60380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60381 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60382 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
60383
60384 #: fortran/primary.c:395
60385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60386 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60387 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
60388
60389 #: fortran/primary.c:401
60390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60391 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60392 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
60393
60394 #: fortran/primary.c:424
60395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60396 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60397 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
60398
60399 #: fortran/primary.c:454
60400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60401 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60402 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
60403
60404 #: fortran/primary.c:460
60405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60406 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60407 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
60408
60409 #: fortran/primary.c:551
60410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60411 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60412 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
60413
60414 #: fortran/primary.c:556
60415 #, gcc-internal-format
60416 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60417 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
60418
60419 #: fortran/primary.c:577
60420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60421 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60422 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
60423
60424 #: fortran/primary.c:636
60425 #, gcc-internal-format
60426 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60427 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
60428
60429 #: fortran/primary.c:666
60430 #, gcc-internal-format
60431 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60432 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
60433
60434 #: fortran/primary.c:680
60435 #, gcc-internal-format
60436 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60437 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
60438
60439 #: fortran/primary.c:713
60440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60441 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60442 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
60443
60444 #: fortran/primary.c:728
60445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60446 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60447 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
60448
60449 #: fortran/primary.c:733
60450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60451 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60452 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
60453
60454 #: fortran/primary.c:738
60455 #, gcc-internal-format
60456 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60457 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
60458
60459 #: fortran/primary.c:785
60460 #, gcc-internal-format
60461 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60462 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
60463
60464 #: fortran/primary.c:877
60465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60466 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60467 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
60468
60469 #: fortran/primary.c:1085
60470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60471 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60472 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
60473
60474 #: fortran/primary.c:1106
60475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60476 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60477 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
60478
60479 #: fortran/primary.c:1136
60480 #, gcc-internal-format
60481 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60482 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
60483
60484 #: fortran/primary.c:1149
60485 #, gcc-internal-format
60486 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60487 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
60488
60489 #: fortran/primary.c:1219
60490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60491 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60492 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
60493
60494 #: fortran/primary.c:1263
60495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60496 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60497 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
60498
60499 #: fortran/primary.c:1274
60500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60501 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60502 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
60503
60504 #: fortran/primary.c:1280
60505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60506 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60507 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
60508
60509 #: fortran/primary.c:1284
60510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60511 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60512 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
60513
60514 #: fortran/primary.c:1307
60515 #, gcc-internal-format
60516 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60517 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
60518
60519 #: fortran/primary.c:1314
60520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60521 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60522 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
60523
60524 #: fortran/primary.c:1446
60525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60526 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60527 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
60528
60529 #: fortran/primary.c:1573
60530 #, fuzzy, gcc-internal-format
60531 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
60532 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
60533 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
60534
60535 #: fortran/primary.c:1675
60536 #, gcc-internal-format
60537 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60538 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
60539
60540 #: fortran/primary.c:1742
60541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60542 msgid "argument list function at %C"
60543 msgstr "функция списка аргументов в %C"
60544
60545 #: fortran/primary.c:1816
60546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60547 msgid "Expected alternate return label at %C"
60548 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
60549
60550 #: fortran/primary.c:1863
60551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60552 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60553 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
60554
60555 #: fortran/primary.c:1909
60556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60557 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60558 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
60559
60560 #: fortran/primary.c:1930
60561 #, gcc-internal-format
60562 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60563 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
60564
60565 #: fortran/primary.c:2006
60566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60567 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60568 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
60569
60570 #: fortran/primary.c:2014
60571 #, gcc-internal-format
60572 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60573 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
60574
60575 #: fortran/primary.c:2165
60576 #, gcc-internal-format
60577 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60578 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
60579
60580 #: fortran/primary.c:2172
60581 #, gcc-internal-format
60582 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60583 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
60584
60585 #: fortran/primary.c:2193
60586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60587 msgid "Expected structure component name at %C"
60588 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
60589
60590 #: fortran/primary.c:2253
60591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60592 msgid "Expected argument list at %C"
60593 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
60594
60595 #: fortran/primary.c:2296
60596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60597 msgid "RE or IM part_ref at %C"
60598 msgstr ""
60599
60600 #: fortran/primary.c:2301
60601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60602 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
60603 msgstr ""
60604
60605 #: fortran/primary.c:2314
60606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60607 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
60608 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
60609 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
60610
60611 #: fortran/primary.c:2330
60612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60613 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
60614 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
60615 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
60616
60617 #: fortran/primary.c:2358
60618 #, gcc-internal-format
60619 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60620 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
60621
60622 #: fortran/primary.c:2461
60623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60624 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
60625 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
60626
60627 #: fortran/primary.c:2468
60628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60629 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60630 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
60631
60632 #: fortran/primary.c:2504
60633 #, gcc-internal-format
60634 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60635 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
60636
60637 #: fortran/primary.c:2567
60638 #, gcc-internal-format
60639 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60640 msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
60641
60642 #: fortran/primary.c:2688
60643 #, gcc-internal-format
60644 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
60645 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
60646
60647 #: fortran/primary.c:2745
60648 #, gcc-internal-format
60649 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
60650 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
60651
60652 #: fortran/primary.c:2918
60653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60654 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60655 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
60656
60657 #: fortran/primary.c:2927
60658 #, gcc-internal-format
60659 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
60660 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
60661
60662 #: fortran/primary.c:2934
60663 #, gcc-internal-format
60664 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
60665 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
60666
60667 #: fortran/primary.c:2982
60668 #, fuzzy, gcc-internal-format
60669 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60670 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
60671 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
60672
60673 #: fortran/primary.c:3002
60674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60675 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60676 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
60677
60678 #: fortran/primary.c:3017
60679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60680 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
60681 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
60682
60683 #: fortran/primary.c:3022
60684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60685 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
60686 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
60687
60688 #: fortran/primary.c:3080
60689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60690 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
60691 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
60692 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
60693
60694 #: fortran/primary.c:3098
60695 #, gcc-internal-format
60696 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
60697 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
60698
60699 #: fortran/primary.c:3110
60700 #, gcc-internal-format
60701 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
60702 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
60703
60704 #: fortran/primary.c:3164
60705 #, gcc-internal-format
60706 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60707 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
60708
60709 #: fortran/primary.c:3320
60710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60711 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
60712 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
60713
60714 #: fortran/primary.c:3379
60715 #, gcc-internal-format
60716 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60717 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
60718
60719 #: fortran/primary.c:3503
60720 #, gcc-internal-format
60721 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60722 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
60723
60724 #: fortran/primary.c:3535
60725 #, gcc-internal-format
60726 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60727 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
60728
60729 #: fortran/primary.c:3538
60730 #, gcc-internal-format
60731 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60732 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
60733
60734 #: fortran/primary.c:3588
60735 #, gcc-internal-format
60736 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60737 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
60738
60739 #: fortran/primary.c:3601
60740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60741 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
60742 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
60743 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
60744
60745 #: fortran/primary.c:3755
60746 #, gcc-internal-format
60747 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60748 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
60749
60750 #: fortran/primary.c:3799
60751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60752 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60753 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
60754
60755 #: fortran/primary.c:3869
60756 #, gcc-internal-format
60757 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
60758 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
60759
60760 #: fortran/primary.c:3910
60761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60762 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60763 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
60764
60765 #: fortran/primary.c:3945
60766 #, gcc-internal-format
60767 msgid "%qs at %C is not a variable"
60768 msgstr "%qs в %C не является переменной"
60769
60770 #: fortran/resolve.c:123
60771 #, gcc-internal-format
60772 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60773 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
60774
60775 #: fortran/resolve.c:126
60776 #, gcc-internal-format
60777 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60778 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
60779
60780 #: fortran/resolve.c:143
60781 #, gcc-internal-format
60782 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60783 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
60784
60785 #: fortran/resolve.c:156
60786 #, gcc-internal-format
60787 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60788 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
60789
60790 #: fortran/resolve.c:163
60791 #, gcc-internal-format
60792 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60793 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
60794
60795 #: fortran/resolve.c:172
60796 #, gcc-internal-format
60797 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60798 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
60799
60800 #: fortran/resolve.c:178
60801 #, gcc-internal-format
60802 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60803 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
60804
60805 #: fortran/resolve.c:200
60806 #, gcc-internal-format
60807 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60808 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
60809
60810 #: fortran/resolve.c:300
60811 #, gcc-internal-format
60812 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60813 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
60814
60815 #: fortran/resolve.c:304
60816 #, gcc-internal-format
60817 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60818 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
60819
60820 #: fortran/resolve.c:315
60821 #, gcc-internal-format
60822 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60823 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
60824
60825 #: fortran/resolve.c:387
60826 #, gcc-internal-format
60827 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60828 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
60829
60830 #: fortran/resolve.c:397
60831 #, gcc-internal-format
60832 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60833 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
60834
60835 #: fortran/resolve.c:402
60836 #, gcc-internal-format
60837 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60838 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
60839
60840 #: fortran/resolve.c:410
60841 #, gcc-internal-format
60842 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60843 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
60844
60845 #: fortran/resolve.c:415
60846 #, gcc-internal-format
60847 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60848 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
60849
60850 #: fortran/resolve.c:425
60851 #, gcc-internal-format
60852 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60853 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
60854
60855 #: fortran/resolve.c:458
60856 #, gcc-internal-format
60857 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60858 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
60859
60860 #: fortran/resolve.c:466
60861 #, gcc-internal-format
60862 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60863 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
60864
60865 #: fortran/resolve.c:475
60866 #, gcc-internal-format
60867 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60868 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
60869
60870 #: fortran/resolve.c:485
60871 #, gcc-internal-format
60872 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60873 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
60874
60875 #: fortran/resolve.c:493
60876 #, gcc-internal-format
60877 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60878 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
60879
60880 #: fortran/resolve.c:502
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60883 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
60884
60885 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
60886 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
60887 #: fortran/resolve.c:517
60888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60889 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
60890 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
60891
60892 #: fortran/resolve.c:528
60893 #, gcc-internal-format
60894 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60895 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
60896
60897 #: fortran/resolve.c:577
60898 #, gcc-internal-format
60899 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
60900 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
60901
60902 #: fortran/resolve.c:594
60903 #, gcc-internal-format
60904 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60905 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
60906
60907 #: fortran/resolve.c:597
60908 #, gcc-internal-format
60909 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60910 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
60911
60912 #: fortran/resolve.c:623
60913 #, gcc-internal-format
60914 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
60915 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
60916
60917 #: fortran/resolve.c:625
60918 #, gcc-internal-format
60919 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
60920 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
60921
60922 #: fortran/resolve.c:797
60923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60924 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60925 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
60926
60927 #: fortran/resolve.c:814
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60930 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
60931
60932 #: fortran/resolve.c:841
60933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60935 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
60936 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
60937
60938 #: fortran/resolve.c:845
60939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60940 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60941 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
60942 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
60943
60944 #: fortran/resolve.c:852
60945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60946 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60947 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60948 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
60949
60950 #: fortran/resolve.c:856
60951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60952 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60953 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60954 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
60955
60956 #: fortran/resolve.c:894
60957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60958 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60959 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60960 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
60961
60962 #: fortran/resolve.c:899
60963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60964 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60965 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60966 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
60967
60968 #: fortran/resolve.c:945
60969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60970 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
60971 msgid "COMMON block at %L"
60972 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
60973
60974 #: fortran/resolve.c:952
60975 #, gcc-internal-format
60976 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
60977 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
60978
60979 #: fortran/resolve.c:956
60980 #, gcc-internal-format
60981 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
60982 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
60983
60984 #: fortran/resolve.c:963
60985 #, gcc-internal-format
60986 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
60987 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
60988
60989 #: fortran/resolve.c:971
60990 #, gcc-internal-format
60991 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
60992 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
60993
60994 #: fortran/resolve.c:975
60995 #, gcc-internal-format
60996 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
60997 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
60998
60999 #: fortran/resolve.c:979
61000 #, gcc-internal-format
61001 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
61002 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
61003
61004 #: fortran/resolve.c:1023
61005 #, gcc-internal-format
61006 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
61007 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
61008
61009 #: fortran/resolve.c:1037
61010 #, gcc-internal-format
61011 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61012 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
61013
61014 #: fortran/resolve.c:1045
61015 #, gcc-internal-format
61016 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
61017 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
61018
61019 #: fortran/resolve.c:1067
61020 #, gcc-internal-format
61021 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
61022 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
61023
61024 #: fortran/resolve.c:1088
61025 #, gcc-internal-format
61026 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
61027 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
61028
61029 #: fortran/resolve.c:1092
61030 #, fuzzy, gcc-internal-format
61031 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
61032 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
61033 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
61034
61035 #: fortran/resolve.c:1096
61036 #, gcc-internal-format
61037 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
61038 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
61039
61040 #: fortran/resolve.c:1100
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
61043 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
61044
61045 #: fortran/resolve.c:1105
61046 #, gcc-internal-format
61047 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
61048 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
61049
61050 #: fortran/resolve.c:1172
61051 #, gcc-internal-format
61052 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
61053 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
61054
61055 #: fortran/resolve.c:1308
61056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61057 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
61058 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
61059
61060 #: fortran/resolve.c:1329
61061 #, gcc-internal-format
61062 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
61063 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
61064
61065 #: fortran/resolve.c:1395
61066 #, gcc-internal-format
61067 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
61068 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
61069
61070 #: fortran/resolve.c:1430
61071 #, gcc-internal-format
61072 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
61073 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
61074
61075 #: fortran/resolve.c:1446
61076 #, gcc-internal-format
61077 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
61078 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
61079
61080 #: fortran/resolve.c:1475
61081 #, gcc-internal-format
61082 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
61083 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
61084
61085 #: fortran/resolve.c:1599
61086 #, gcc-internal-format
61087 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
61088 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
61089
61090 #: fortran/resolve.c:1661
61091 #, gcc-internal-format
61092 msgid "%qs at %L is ambiguous"
61093 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
61094
61095 #: fortran/resolve.c:1665
61096 #, gcc-internal-format
61097 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61098 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
61099
61100 #: fortran/resolve.c:1784
61101 #, gcc-internal-format
61102 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
61103 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
61104
61105 #: fortran/resolve.c:1797
61106 #, gcc-internal-format
61107 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
61108 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
61109
61110 #: fortran/resolve.c:1808
61111 #, gcc-internal-format
61112 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
61113 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
61114
61115 #: fortran/resolve.c:1821
61116 #, gcc-internal-format
61117 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
61118 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
61119
61120 #: fortran/resolve.c:1857
61121 #, gcc-internal-format
61122 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
61123 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно. Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
61124
61125 #: fortran/resolve.c:1896 fortran/resolve.c:9805 fortran/resolve.c:11488
61126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61127 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
61128 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
61129
61130 #: fortran/resolve.c:1939
61131 #, gcc-internal-format
61132 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61133 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
61134
61135 #: fortran/resolve.c:1947
61136 #, gcc-internal-format
61137 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61138 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
61139
61140 #: fortran/resolve.c:1954
61141 #, gcc-internal-format
61142 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
61143 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
61144
61145 #: fortran/resolve.c:1962
61146 #, gcc-internal-format
61147 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61148 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
61149
61150 #: fortran/resolve.c:1989
61151 #, gcc-internal-format
61152 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
61153 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
61154
61155 #: fortran/resolve.c:2011
61156 #, gcc-internal-format
61157 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
61158 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
61159
61160 #: fortran/resolve.c:2066
61161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61162 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
61163 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
61164
61165 #: fortran/resolve.c:2073
61166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61167 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61168 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
61169
61170 #: fortran/resolve.c:2087
61171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61172 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
61173 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
61174
61175 #: fortran/resolve.c:2099
61176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61177 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
61178 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
61179
61180 #: fortran/resolve.c:2110
61181 #, gcc-internal-format
61182 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61183 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
61184
61185 #: fortran/resolve.c:2119
61186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61187 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
61188 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
61189
61190 #: fortran/resolve.c:2251
61191 #, gcc-internal-format
61192 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
61193 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
61194
61195 #: fortran/resolve.c:2288
61196 #, gcc-internal-format
61197 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
61198 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
61199
61200 #: fortran/resolve.c:2563
61201 #, gcc-internal-format
61202 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
61203 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
61204
61205 #: fortran/resolve.c:2585
61206 #, gcc-internal-format
61207 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
61208 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
61209
61210 #: fortran/resolve.c:2698
61211 #, gcc-internal-format
61212 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
61213 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
61214
61215 #: fortran/resolve.c:2718
61216 #, gcc-internal-format
61217 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
61218 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
61219
61220 #: fortran/resolve.c:2756
61221 #, gcc-internal-format
61222 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61223 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
61224
61225 #: fortran/resolve.c:2811
61226 #, gcc-internal-format
61227 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
61228 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
61229
61230 #: fortran/resolve.c:2907
61231 #, gcc-internal-format
61232 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61233 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
61234
61235 #: fortran/resolve.c:2911 fortran/resolve.c:16572
61236 #, gcc-internal-format
61237 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61238 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
61239
61240 #: fortran/resolve.c:3035
61241 #, gcc-internal-format
61242 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61243 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
61244
61245 #: fortran/resolve.c:3042
61246 #, gcc-internal-format
61247 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61248 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
61249
61250 #: fortran/resolve.c:3049
61251 #, gcc-internal-format
61252 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61253 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
61254
61255 #: fortran/resolve.c:3120
61256 #, gcc-internal-format
61257 msgid "%qs at %L is not a function"
61258 msgstr "%qs в %L не есть функция"
61259
61260 #: fortran/resolve.c:3128 fortran/resolve.c:3611
61261 #, gcc-internal-format
61262 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61263 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
61264
61265 #: fortran/resolve.c:3140
61266 #, gcc-internal-format
61267 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
61268 msgstr ""
61269
61270 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61271 #: fortran/resolve.c:3184
61272 #, gcc-internal-format
61273 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61274 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
61275
61276 #: fortran/resolve.c:3218
61277 #, gcc-internal-format
61278 msgid "resolve_function(): bad function type"
61279 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
61280
61281 #: fortran/resolve.c:3238
61282 #, gcc-internal-format
61283 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61284 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
61285
61286 #: fortran/resolve.c:3300
61287 #, gcc-internal-format
61288 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61289 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
61290
61291 #: fortran/resolve.c:3304
61292 #, gcc-internal-format
61293 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61294 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
61295
61296 #: fortran/resolve.c:3355
61297 #, gcc-internal-format
61298 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61299 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
61300
61301 #: fortran/resolve.c:3361
61302 #, gcc-internal-format
61303 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61304 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
61305
61306 #: fortran/resolve.c:3367
61307 #, gcc-internal-format
61308 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61309 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
61310
61311 #: fortran/resolve.c:3435
61312 #, gcc-internal-format
61313 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61314 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
61315
61316 #: fortran/resolve.c:3444
61317 #, gcc-internal-format
61318 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61319 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
61320
61321 #: fortran/resolve.c:3479
61322 #, gcc-internal-format
61323 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61324 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
61325
61326 #: fortran/resolve.c:3524
61327 #, gcc-internal-format
61328 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61329 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
61330
61331 #: fortran/resolve.c:3582
61332 #, gcc-internal-format
61333 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61334 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
61335
61336 #: fortran/resolve.c:3621
61337 #, gcc-internal-format
61338 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61339 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
61340
61341 #: fortran/resolve.c:3625
61342 #, gcc-internal-format
61343 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61344 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
61345
61346 #: fortran/resolve.c:3670
61347 #, gcc-internal-format
61348 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61349 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
61350
61351 #: fortran/resolve.c:3708
61352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61353 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61354 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
61355
61356 #: fortran/resolve.c:3760
61357 #, gcc-internal-format
61358 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
61359 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
61360
61361 #: fortran/resolve.c:3863
61362 #, fuzzy, gcc-internal-format
61363 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
61364 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
61365 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
61366
61367 #: fortran/resolve.c:3867
61368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61369 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
61370 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
61371 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
61372
61373 #: fortran/resolve.c:4144
61374 #, gcc-internal-format
61375 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61376 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
61377
61378 #: fortran/resolve.c:4314 fortran/resolve.c:4337
61379 #, gcc-internal-format
61380 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61381 msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
61382
61383 #: fortran/resolve.c:4432
61384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61385 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61386 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
61387
61388 #: fortran/resolve.c:4437
61389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61391 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
61392
61393 #: fortran/resolve.c:4447
61394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61395 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61396 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
61397
61398 #: fortran/resolve.c:4452
61399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61400 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61401 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
61402
61403 #: fortran/resolve.c:4472
61404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61405 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61406 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
61407
61408 #: fortran/resolve.c:4489
61409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61410 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61411 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
61412
61413 #: fortran/resolve.c:4497
61414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61415 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61416 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
61417
61418 #: fortran/resolve.c:4513
61419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61420 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61421 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
61422
61423 #: fortran/resolve.c:4522
61424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61425 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61426 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
61427
61428 #: fortran/resolve.c:4538
61429 #, gcc-internal-format
61430 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61431 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
61432
61433 #: fortran/resolve.c:4561
61434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61436 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
61437
61438 #: fortran/resolve.c:4571
61439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61440 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61441 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
61442
61443 #: fortran/resolve.c:4579
61444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61446 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
61447
61448 #: fortran/resolve.c:4595
61449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61451 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
61452
61453 #: fortran/resolve.c:4623
61454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61455 msgid "Array index at %L must be scalar"
61456 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
61457
61458 #: fortran/resolve.c:4629
61459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61460 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61461 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
61462
61463 #: fortran/resolve.c:4635
61464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61465 msgid "REAL array index at %L"
61466 msgstr "REAL индекс массива в %L"
61467
61468 #: fortran/resolve.c:4674
61469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61471 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
61472
61473 #: fortran/resolve.c:4681
61474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61475 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61476 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
61477
61478 #: fortran/resolve.c:4726
61479 #, gcc-internal-format
61480 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61481 msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
61482
61483 #: fortran/resolve.c:4737
61484 #, gcc-internal-format
61485 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61486 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
61487
61488 #: fortran/resolve.c:4749
61489 #, gcc-internal-format
61490 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61491 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
61492
61493 #: fortran/resolve.c:4792
61494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61496 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
61497
61498 #: fortran/resolve.c:4890
61499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61501 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
61502
61503 #: fortran/resolve.c:4897
61504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61505 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61506 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
61507
61508 #: fortran/resolve.c:4906
61509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61510 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61511 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
61512
61513 #: fortran/resolve.c:4919
61514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61515 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61516 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
61517
61518 #: fortran/resolve.c:4926
61519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61520 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61521 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
61522
61523 #: fortran/resolve.c:4936
61524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61525 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61526 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
61527
61528 #: fortran/resolve.c:4946
61529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61530 msgid "Substring end index at %L is too large"
61531 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
61532
61533 #: fortran/resolve.c:5136
61534 #, gcc-internal-format
61535 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61536 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
61537
61538 #: fortran/resolve.c:5150
61539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61540 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61541 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
61542
61543 #: fortran/resolve.c:5160
61544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61545 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61546 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
61547
61548 #: fortran/resolve.c:5180
61549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61550 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61551 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
61552
61553 #: fortran/resolve.c:5278
61554 #, gcc-internal-format
61555 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61556 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
61557
61558 #: fortran/resolve.c:5360
61559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61560 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61561 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
61562
61563 #: fortran/resolve.c:5370
61564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61565 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61566 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
61567
61568 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61569 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61570 #. that the function-name resolution happens too late in that
61571 #. function.
61572 #: fortran/resolve.c:5380
61573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61574 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61575 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
61576
61577 #: fortran/resolve.c:5395
61578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61579 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61580 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
61581
61582 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61583 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61584 #. that the function-name resolution happens too late in that
61585 #. function.
61586 #: fortran/resolve.c:5405
61587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61589 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
61590
61591 #: fortran/resolve.c:5416
61592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61593 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61594 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
61595
61596 #: fortran/resolve.c:5425
61597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61598 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61599 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
61600
61601 #: fortran/resolve.c:5440
61602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61603 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61604 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
61605
61606 #: fortran/resolve.c:5620
61607 #, gcc-internal-format
61608 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61609 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
61610
61611 #: fortran/resolve.c:5625
61612 #, gcc-internal-format
61613 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61614 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
61615
61616 #: fortran/resolve.c:5695
61617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61618 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61619 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
61620
61621 #: fortran/resolve.c:5708
61622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61624 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
61625
61626 #: fortran/resolve.c:5952 fortran/resolve.c:6104
61627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628 #| msgid "Error in type-spec at %L"
61629 msgid "Error in typebound call at %L"
61630 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
61631
61632 #: fortran/resolve.c:6068
61633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61634 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61635 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
61636
61637 #: fortran/resolve.c:6075
61638 #, gcc-internal-format
61639 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61640 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
61641
61642 #: fortran/resolve.c:6114
61643 #, gcc-internal-format
61644 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61645 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
61646
61647 #: fortran/resolve.c:6123
61648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61649 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61650 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
61651
61652 #. Nothing matching found!
61653 #: fortran/resolve.c:6311
61654 #, gcc-internal-format
61655 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61656 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
61657
61658 #: fortran/resolve.c:6345
61659 #, gcc-internal-format
61660 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61661 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
61662
61663 #: fortran/resolve.c:6397
61664 #, gcc-internal-format
61665 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61666 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
61667
61668 #: fortran/resolve.c:6947
61669 #, gcc-internal-format
61670 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61671 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
61672
61673 #: fortran/resolve.c:6973
61674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61675 msgid "%s at %L must be a scalar"
61676 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
61677
61678 #: fortran/resolve.c:6983
61679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61680 msgid "%s at %L must be integer"
61681 msgstr "%s в %L должен быть integer"
61682
61683 #: fortran/resolve.c:6987 fortran/resolve.c:6994
61684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61686 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
61687
61688 #: fortran/resolve.c:7036
61689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61690 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61691 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
61692
61693 #: fortran/resolve.c:7072
61694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61695 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61696 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
61697
61698 #: fortran/resolve.c:7089
61699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61700 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
61701 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
61702
61703 #: fortran/resolve.c:7095
61704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
61706 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
61707
61708 #: fortran/resolve.c:7156
61709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61710 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61711 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
61712
61713 #: fortran/resolve.c:7161
61714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61716 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
61717
61718 #: fortran/resolve.c:7168
61719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61720 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61721 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
61722
61723 #: fortran/resolve.c:7176
61724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61725 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61726 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
61727
61728 #: fortran/resolve.c:7181
61729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61731 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
61732
61733 #: fortran/resolve.c:7194
61734 #, gcc-internal-format
61735 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61736 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
61737
61738 #: fortran/resolve.c:7298 fortran/resolve.c:7591
61739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61741 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
61742
61743 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7555
61744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61745 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61746 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
61747
61748 #: fortran/resolve.c:7412
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61751 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
61752
61753 #: fortran/resolve.c:7443
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61756 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
61757
61758 #: fortran/resolve.c:7602
61759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61761 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
61762
61763 #: fortran/resolve.c:7614
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61766 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
61767
61768 #: fortran/resolve.c:7628
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61771 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
61772
61773 #: fortran/resolve.c:7643
61774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61776 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
61777
61778 #: fortran/resolve.c:7656
61779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61780 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61781 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
61782
61783 #: fortran/resolve.c:7674
61784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61785 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61786 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
61787
61788 #: fortran/resolve.c:7755 fortran/resolve.c:7770
61789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61790 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61791 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
61792
61793 #: fortran/resolve.c:7762
61794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61796 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
61797
61798 #: fortran/resolve.c:7787
61799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61801 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
61802
61803 #: fortran/resolve.c:7796 fortran/resolve.c:7825 fortran/resolve.c:7853
61804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61806 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
61807
61808 #: fortran/resolve.c:7802
61809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61810 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
61811 msgstr ""
61812
61813 #: fortran/resolve.c:7814
61814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61815 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
61816 msgstr ""
61817
61818 #: fortran/resolve.c:7872
61819 #, gcc-internal-format
61820 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61821 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
61822
61823 #: fortran/resolve.c:7887
61824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61825 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61826 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
61827
61828 #: fortran/resolve.c:7898
61829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61830 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61831 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
61832
61833 #: fortran/resolve.c:7930
61834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61835 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61836 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
61837
61838 #: fortran/resolve.c:7953
61839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61840 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61841 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
61842
61843 #: fortran/resolve.c:7964
61844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61845 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61846 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
61847
61848 #: fortran/resolve.c:7980
61849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61850 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
61851 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
61852
61853 #: fortran/resolve.c:8003
61854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61855 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61856 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
61857
61858 #: fortran/resolve.c:8033
61859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61860 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61861 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
61862
61863 #: fortran/resolve.c:8039 fortran/resolve.c:8045
61864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61865 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61866 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
61867
61868 #. The cases overlap, or they are the same
61869 #. element in the list. Either way, we must
61870 #. issue an error and get the next case from P.
61871 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61872 #: fortran/resolve.c:8273
61873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61874 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61875 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
61876
61877 #: fortran/resolve.c:8324
61878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61879 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61880 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
61881
61882 #: fortran/resolve.c:8335
61883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61884 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61885 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
61886
61887 #: fortran/resolve.c:8348
61888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61889 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61890 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
61891
61892 #: fortran/resolve.c:8394
61893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61894 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61895 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
61896
61897 #: fortran/resolve.c:8413
61898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61899 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61900 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
61901
61902 #: fortran/resolve.c:8423
61903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61904 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61905 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
61906
61907 #: fortran/resolve.c:8441 fortran/resolve.c:8449
61908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61909 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61910 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
61911
61912 #: fortran/resolve.c:8511 fortran/resolve.c:9118
61913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61914 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61915 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
61916
61917 #: fortran/resolve.c:8537
61918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61919 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61920 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
61921
61922 #: fortran/resolve.c:8549
61923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61924 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61925 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
61926
61927 #: fortran/resolve.c:8564
61928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61929 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61930 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
61931
61932 #: fortran/resolve.c:8667
61933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61934 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61935 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
61936
61937 #: fortran/resolve.c:8727
61938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61939 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
61940 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
61941
61942 #: fortran/resolve.c:8732
61943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61944 msgid "Selector at %L has no type"
61945 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
61946
61947 #: fortran/resolve.c:8754
61948 #, gcc-internal-format
61949 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61950 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
61951
61952 #: fortran/resolve.c:8765
61953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61954 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61955 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
61956
61957 #: fortran/resolve.c:8993
61958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61959 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61960 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
61961
61962 #: fortran/resolve.c:9028 fortran/resolve.c:9040
61963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61964 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61965 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
61966
61967 #: fortran/resolve.c:9069
61968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61969 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
61970 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
61971
61972 #: fortran/resolve.c:9081
61973 #, gcc-internal-format
61974 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61975 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
61976
61977 #: fortran/resolve.c:9093
61978 #, gcc-internal-format
61979 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
61980 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
61981
61982 #: fortran/resolve.c:9096
61983 #, gcc-internal-format
61984 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
61985 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
61986
61987 #: fortran/resolve.c:9106
61988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61989 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
61990 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
61991
61992 #: fortran/resolve.c:9353
61993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61994 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
61995 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
61996
61997 #: fortran/resolve.c:9448
61998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61999 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
62000 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
62001
62002 #: fortran/resolve.c:9500
62003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62004 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
62005 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
62006
62007 #: fortran/resolve.c:9510
62008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62009 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
62010 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
62011
62012 #: fortran/resolve.c:9523
62013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62014 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62015 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
62016
62017 #: fortran/resolve.c:9532
62018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62019 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
62020 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
62021
62022 #: fortran/resolve.c:9539
62023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62024 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62025 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
62026
62027 #: fortran/resolve.c:9550
62028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62029 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
62030 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
62031
62032 #: fortran/resolve.c:9556
62033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62034 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62035 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
62036
62037 #: fortran/resolve.c:9571
62038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62039 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
62040 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
62041
62042 #: fortran/resolve.c:9631
62043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62044 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
62045 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
62046
62047 #: fortran/resolve.c:9641
62048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62049 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
62050 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
62051
62052 #: fortran/resolve.c:9645
62053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62054 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
62055 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
62056
62057 #: fortran/resolve.c:9648
62058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62059 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
62060 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
62061
62062 #: fortran/resolve.c:9655 fortran/resolve.c:9777
62063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62064 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
62065 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
62066
62067 #: fortran/resolve.c:9667 fortran/resolve.c:9785
62068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62069 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
62070 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
62071
62072 #: fortran/resolve.c:9679
62073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62074 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
62075 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
62076
62077 #: fortran/resolve.c:9692
62078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62079 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
62080 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
62081
62082 #: fortran/resolve.c:9753
62083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62084 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
62085 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
62086
62087 #: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9767
62088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62089 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
62090 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
62091
62092 #: fortran/resolve.c:9812
62093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62094 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
62095 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
62096
62097 #: fortran/resolve.c:9822
62098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62099 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
62100 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
62101
62102 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
62103 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
62104 #: fortran/resolve.c:9839 fortran/resolve.c:9862
62105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62106 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
62107 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
62108
62109 #: fortran/resolve.c:9843 fortran/resolve.c:9868
62110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62111 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
62112 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
62113
62114 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
62115 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
62116 #. further checks are necessary in this case.
62117 #: fortran/resolve.c:9883
62118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62119 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
62120 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
62121
62122 #: fortran/resolve.c:9955
62123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
62125 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
62126
62127 #: fortran/resolve.c:9971
62128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
62130 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
62131
62132 #: fortran/resolve.c:9979 fortran/resolve.c:10066
62133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
62135 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
62136
62137 #: fortran/resolve.c:9989 fortran/resolve.c:10076
62138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62139 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
62140 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
62141
62142 #: fortran/resolve.c:10020
62143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62144 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
62145 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
62146
62147 #: fortran/resolve.c:10029
62148 #, gcc-internal-format
62149 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
62150 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
62151
62152 #: fortran/resolve.c:10176
62153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62154 #| msgid "BLOCK construct at %C"
62155 msgid "FORALL construct at %L"
62156 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
62157
62158 #: fortran/resolve.c:10197
62159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
62161 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
62162
62163 #: fortran/resolve.c:10207
62164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62165 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
62166 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
62167
62168 #: fortran/resolve.c:10284
62169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
62171 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
62172
62173 #: fortran/resolve.c:10386
62174 #, gcc-internal-format
62175 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
62176 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
62177
62178 #: fortran/resolve.c:10499
62179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62180 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
62181 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
62182
62183 #: fortran/resolve.c:10531
62184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62185 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
62186 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
62187
62188 #: fortran/resolve.c:10536
62189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62190 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
62191 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
62192
62193 #: fortran/resolve.c:10546
62194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62195 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
62196 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
62197
62198 #: fortran/resolve.c:10578
62199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62200 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
62201 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
62202
62203 #: fortran/resolve.c:10582
62204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62205 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
62206 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
62207
62208 #: fortran/resolve.c:10587
62209 #, gcc-internal-format
62210 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
62211 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
62212
62213 #: fortran/resolve.c:10594
62214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62215 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
62216 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
62217
62218 #: fortran/resolve.c:10605
62219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62220 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
62221 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
62222
62223 #: fortran/resolve.c:10923
62224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62225 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
62226 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
62227
62228 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
62229 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
62230 #: fortran/resolve.c:11165
62231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62232 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
62233 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
62234
62235 #: fortran/resolve.c:11177
62236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62237 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
62238 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
62239
62240 #: fortran/resolve.c:11420
62241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62242 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62243 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
62244
62245 #: fortran/resolve.c:11423
62246 #, gcc-internal-format
62247 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
62248 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
62249
62250 #: fortran/resolve.c:11434
62251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62252 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
62253 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
62254
62255 #: fortran/resolve.c:11496
62256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62257 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
62258 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
62259
62260 #: fortran/resolve.c:11542
62261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62262 msgid "Invalid NULL at %L"
62263 msgstr "Некорректный NULL в %L"
62264
62265 #: fortran/resolve.c:11546
62266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62267 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
62268 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
62269
62270 #: fortran/resolve.c:11603
62271 #, gcc-internal-format
62272 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
62273 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
62274
62275 #: fortran/resolve.c:11608
62276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62277 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62278 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
62279
62280 #: fortran/resolve.c:11692
62281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62282 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62283 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
62284
62285 #: fortran/resolve.c:11771
62286 #, gcc-internal-format
62287 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62288 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
62289
62290 #: fortran/resolve.c:11881
62291 #, gcc-internal-format
62292 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62293 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
62294
62295 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62296 #. isn't the same module, reject it.
62297 #: fortran/resolve.c:11895
62298 #, gcc-internal-format
62299 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
62300 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
62301
62302 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62303 #. exclude references to the same procedure via module association or
62304 #. multiple checks for the same procedure.
62305 #: fortran/resolve.c:11914
62306 #, gcc-internal-format
62307 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62308 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
62309
62310 #: fortran/resolve.c:11999
62311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62312 msgid "String length at %L is too large"
62313 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
62314
62315 #: fortran/resolve.c:12228
62316 #, gcc-internal-format
62317 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62318 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
62319
62320 #: fortran/resolve.c:12232
62321 #, gcc-internal-format
62322 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62323 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
62324
62325 #: fortran/resolve.c:12240
62326 #, gcc-internal-format
62327 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62328 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
62329
62330 #: fortran/resolve.c:12250
62331 #, gcc-internal-format
62332 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62333 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
62334
62335 #: fortran/resolve.c:12265
62336 #, gcc-internal-format
62337 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62338 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
62339
62340 #: fortran/resolve.c:12277
62341 #, gcc-internal-format
62342 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62343 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
62344
62345 #: fortran/resolve.c:12309
62346 #, gcc-internal-format
62347 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62348 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
62349
62350 #: fortran/resolve.c:12331
62351 #, gcc-internal-format
62352 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62353 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
62354
62355 #: fortran/resolve.c:12358
62356 #, gcc-internal-format
62357 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
62358 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
62359
62360 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
62361 #. * needs to be constant.
62362 #: fortran/resolve.c:12394
62363 #, gcc-internal-format
62364 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62365 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
62366
62367 #: fortran/resolve.c:12419
62368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62369 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62370 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
62371
62372 #: fortran/resolve.c:12440
62373 #, gcc-internal-format
62374 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62375 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
62376
62377 #: fortran/resolve.c:12447
62378 #, gcc-internal-format
62379 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62380 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
62381
62382 #: fortran/resolve.c:12494
62383 #, gcc-internal-format
62384 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62385 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
62386
62387 #: fortran/resolve.c:12497
62388 #, gcc-internal-format
62389 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62390 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
62391
62392 #: fortran/resolve.c:12501
62393 #, gcc-internal-format
62394 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62395 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
62396
62397 #: fortran/resolve.c:12504
62398 #, gcc-internal-format
62399 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62400 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
62401
62402 #: fortran/resolve.c:12507
62403 #, gcc-internal-format
62404 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62405 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
62406
62407 #: fortran/resolve.c:12510
62408 #, gcc-internal-format
62409 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62410 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
62411
62412 #: fortran/resolve.c:12552
62413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62414 msgid "%s at %L"
62415 msgstr "%s в %L"
62416
62417 #: fortran/resolve.c:12579
62418 #, gcc-internal-format
62419 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62420 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
62421
62422 #: fortran/resolve.c:12601
62423 #, gcc-internal-format
62424 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62425 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
62426
62427 #: fortran/resolve.c:12623
62428 #, gcc-internal-format
62429 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62430 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
62431
62432 #: fortran/resolve.c:12641
62433 #, gcc-internal-format
62434 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62435 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
62436
62437 #: fortran/resolve.c:12653
62438 #, gcc-internal-format
62439 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62440 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
62441
62442 #: fortran/resolve.c:12662
62443 #, gcc-internal-format
62444 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62445 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
62446
62447 #: fortran/resolve.c:12672
62448 #, gcc-internal-format
62449 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62450 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
62451
62452 #: fortran/resolve.c:12691
62453 #, gcc-internal-format
62454 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62455 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
62456
62457 #: fortran/resolve.c:12695
62458 #, gcc-internal-format
62459 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62460 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
62461
62462 #: fortran/resolve.c:12699
62463 #, gcc-internal-format
62464 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62465 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
62466
62467 #: fortran/resolve.c:12703
62468 #, gcc-internal-format
62469 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62470 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
62471
62472 #: fortran/resolve.c:12716
62473 #, gcc-internal-format
62474 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62475 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
62476
62477 #: fortran/resolve.c:12725
62478 #, gcc-internal-format
62479 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62480 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
62481
62482 #: fortran/resolve.c:12731
62483 #, gcc-internal-format
62484 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62485 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
62486
62487 #: fortran/resolve.c:12743
62488 #, gcc-internal-format
62489 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
62490 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
62491
62492 #: fortran/resolve.c:12800
62493 #, gcc-internal-format
62494 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62495 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
62496
62497 #: fortran/resolve.c:12806
62498 #, gcc-internal-format
62499 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62500 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
62501
62502 #: fortran/resolve.c:12812
62503 #, gcc-internal-format
62504 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62505 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
62506
62507 #: fortran/resolve.c:12820
62508 #, gcc-internal-format
62509 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62510 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
62511
62512 #: fortran/resolve.c:12826
62513 #, gcc-internal-format
62514 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62515 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
62516
62517 #: fortran/resolve.c:12869
62518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62519 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62520 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
62521
62522 #: fortran/resolve.c:12877
62523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62524 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62525 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
62526
62527 #: fortran/resolve.c:12885
62528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62529 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62530 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
62531
62532 #: fortran/resolve.c:12894
62533 #, gcc-internal-format
62534 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
62535 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
62536
62537 #: fortran/resolve.c:12978
62538 #, gcc-internal-format
62539 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62540 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
62541
62542 #: fortran/resolve.c:12987
62543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62544 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62545 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
62546
62547 #: fortran/resolve.c:12996
62548 #, gcc-internal-format
62549 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62550 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
62551
62552 #: fortran/resolve.c:13004
62553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62554 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62555 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
62556
62557 #: fortran/resolve.c:13010
62558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62559 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62560 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
62561
62562 #: fortran/resolve.c:13016
62563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62564 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62565 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
62566
62567 #: fortran/resolve.c:13024
62568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62569 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62570 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
62571
62572 #: fortran/resolve.c:13033
62573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62574 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62575 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
62576
62577 #: fortran/resolve.c:13055
62578 #, gcc-internal-format
62579 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62580 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
62581
62582 #: fortran/resolve.c:13092
62583 #, gcc-internal-format
62584 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62585 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
62586
62587 #: fortran/resolve.c:13132
62588 #, fuzzy, gcc-internal-format
62589 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62590 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62591 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
62592
62593 #: fortran/resolve.c:13168
62594 #, gcc-internal-format
62595 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62596 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
62597
62598 #: fortran/resolve.c:13227
62599 #, gcc-internal-format
62600 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62601 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
62602
62603 #: fortran/resolve.c:13239
62604 #, gcc-internal-format
62605 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62606 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
62607
62608 #: fortran/resolve.c:13267
62609 #, fuzzy, gcc-internal-format
62610 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62611 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
62612 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
62613
62614 #: fortran/resolve.c:13323
62615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62616 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62617 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
62618 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
62619
62620 #: fortran/resolve.c:13515
62621 #, gcc-internal-format
62622 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62623 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
62624
62625 #: fortran/resolve.c:13557
62626 #, gcc-internal-format
62627 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62628 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
62629
62630 #: fortran/resolve.c:13571
62631 #, gcc-internal-format
62632 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62633 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
62634
62635 #: fortran/resolve.c:13585 fortran/resolve.c:14071
62636 #, gcc-internal-format
62637 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62638 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
62639
62640 #: fortran/resolve.c:13593
62641 #, gcc-internal-format
62642 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62643 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
62644
62645 #: fortran/resolve.c:13602
62646 #, gcc-internal-format
62647 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62648 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
62649
62650 #: fortran/resolve.c:13608
62651 #, gcc-internal-format
62652 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62653 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
62654
62655 #: fortran/resolve.c:13614
62656 #, gcc-internal-format
62657 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62658 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
62659
62660 #: fortran/resolve.c:13643
62661 #, gcc-internal-format
62662 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62663 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
62664
62665 #: fortran/resolve.c:13653
62666 #, gcc-internal-format
62667 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62668 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
62669
62670 #: fortran/resolve.c:13748
62671 #, gcc-internal-format
62672 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62673 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
62674
62675 #: fortran/resolve.c:13851
62676 #, gcc-internal-format
62677 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62678 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
62679
62680 #: fortran/resolve.c:13860
62681 #, gcc-internal-format
62682 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62683 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
62684
62685 #: fortran/resolve.c:13870
62686 #, gcc-internal-format
62687 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62688 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
62689
62690 #: fortran/resolve.c:13895
62691 #, gcc-internal-format
62692 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62693 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
62694
62695 #: fortran/resolve.c:13906
62696 #, gcc-internal-format
62697 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
62698 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
62699
62700 #: fortran/resolve.c:14004
62701 #, gcc-internal-format
62702 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62703 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
62704
62705 #: fortran/resolve.c:14018
62706 #, gcc-internal-format
62707 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62708 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
62709
62710 #: fortran/resolve.c:14034
62711 #, gcc-internal-format
62712 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62713 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
62714
62715 #: fortran/resolve.c:14044
62716 #, gcc-internal-format
62717 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62718 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
62719
62720 #: fortran/resolve.c:14053
62721 #, gcc-internal-format
62722 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62723 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
62724
62725 #: fortran/resolve.c:14062
62726 #, gcc-internal-format
62727 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62728 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
62729
62730 #: fortran/resolve.c:14104
62731 #, gcc-internal-format
62732 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62733 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
62734
62735 #: fortran/resolve.c:14117
62736 #, gcc-internal-format
62737 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62738 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
62739
62740 #: fortran/resolve.c:14128
62741 #, gcc-internal-format
62742 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62743 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
62744
62745 #: fortran/resolve.c:14161
62746 #, gcc-internal-format
62747 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62748 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
62749
62750 #: fortran/resolve.c:14169
62751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62752 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62753 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
62754
62755 #: fortran/resolve.c:14178
62756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62757 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62758 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
62759
62760 #: fortran/resolve.c:14260
62761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62762 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
62763 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
62764
62765 #: fortran/resolve.c:14305
62766 #, gcc-internal-format
62767 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62768 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
62769
62770 #: fortran/resolve.c:14318
62771 #, gcc-internal-format
62772 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62773 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
62774
62775 #: fortran/resolve.c:14382
62776 #, gcc-internal-format
62777 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
62778 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
62779
62780 #: fortran/resolve.c:14415
62781 #, gcc-internal-format
62782 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62783 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
62784
62785 #: fortran/resolve.c:14429
62786 #, fuzzy, gcc-internal-format
62787 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
62788 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
62789 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
62790
62791 #: fortran/resolve.c:14494
62792 #, gcc-internal-format
62793 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62794 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
62795
62796 #: fortran/resolve.c:14500
62797 #, gcc-internal-format
62798 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62799 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
62800
62801 #: fortran/resolve.c:14506
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62804 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
62805
62806 #: fortran/resolve.c:14514
62807 #, gcc-internal-format
62808 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62809 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
62810
62811 #: fortran/resolve.c:14531
62812 #, gcc-internal-format
62813 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62814 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
62815
62816 #: fortran/resolve.c:14553
62817 #, gcc-internal-format
62818 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62819 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
62820
62821 #: fortran/resolve.c:14564
62822 #, gcc-internal-format
62823 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62824 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
62825
62826 #: fortran/resolve.c:14591
62827 #, gcc-internal-format
62828 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62829 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
62830
62831 #: fortran/resolve.c:14615
62832 #, gcc-internal-format
62833 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62834 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
62835
62836 #: fortran/resolve.c:14631
62837 #, gcc-internal-format
62838 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62839 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
62840
62841 #: fortran/resolve.c:14642
62842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62843 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62844 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
62845
62846 #: fortran/resolve.c:14650
62847 #, gcc-internal-format
62848 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
62849 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
62850
62851 #: fortran/resolve.c:14701
62852 #, gcc-internal-format
62853 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
62854 msgstr ""
62855
62856 #: fortran/resolve.c:14712
62857 #, gcc-internal-format
62858 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
62859 msgstr ""
62860
62861 #: fortran/resolve.c:14719
62862 #, gcc-internal-format
62863 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
62864 msgstr ""
62865
62866 #: fortran/resolve.c:14758
62867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62868 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
62869 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
62870
62871 #: fortran/resolve.c:14822
62872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62873 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62874 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
62875
62876 #: fortran/resolve.c:14825
62877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62878 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62879 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
62880
62881 #: fortran/resolve.c:14921
62882 #, gcc-internal-format
62883 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62884 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
62885
62886 #: fortran/resolve.c:14942
62887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62888 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
62889 msgstr ""
62890
62891 #: fortran/resolve.c:14955
62892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62893 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62894 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
62895
62896 #: fortran/resolve.c:14958
62897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62898 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62899 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62900
62901 #: fortran/resolve.c:14966
62902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62903 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62904 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62905
62906 #: fortran/resolve.c:14973
62907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62908 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62909 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
62910
62911 #: fortran/resolve.c:14986
62912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62913 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62914 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
62915
62916 #: fortran/resolve.c:14992
62917 #, gcc-internal-format
62918 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62919 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
62920
62921 #: fortran/resolve.c:15002
62922 #, gcc-internal-format
62923 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62924 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
62925
62926 #: fortran/resolve.c:15011
62927 #, gcc-internal-format
62928 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62929 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
62930
62931 #: fortran/resolve.c:15024 fortran/resolve.c:15201
62932 #, gcc-internal-format
62933 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62934 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
62935
62936 #: fortran/resolve.c:15038
62937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62938 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62939 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
62940
62941 #: fortran/resolve.c:15047
62942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62943 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62944 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
62945
62946 #: fortran/resolve.c:15056
62947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62948 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62949 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
62950
62951 #: fortran/resolve.c:15064
62952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62953 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62954 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
62955
62956 #: fortran/resolve.c:15071
62957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62958 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62959 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
62960
62961 #: fortran/resolve.c:15091
62962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62963 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62964 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
62965
62966 #: fortran/resolve.c:15098
62967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62968 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62969 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
62970
62971 #: fortran/resolve.c:15105
62972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62973 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62974 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
62975
62976 #: fortran/resolve.c:15112
62977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62978 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
62979 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
62980
62981 #: fortran/resolve.c:15138
62982 #, gcc-internal-format
62983 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
62984 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
62985
62986 #: fortran/resolve.c:15148
62987 #, gcc-internal-format
62988 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
62989 msgstr ""
62990
62991 #: fortran/resolve.c:15227
62992 #, gcc-internal-format
62993 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
62994 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
62995
62996 #: fortran/resolve.c:15242
62997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62998 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62999 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
63000
63001 #: fortran/resolve.c:15255
63002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63003 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
63004 msgstr ""
63005
63006 #: fortran/resolve.c:15273
63007 #, gcc-internal-format
63008 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
63009 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
63010
63011 #: fortran/resolve.c:15285
63012 #, gcc-internal-format
63013 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
63014 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
63015
63016 #: fortran/resolve.c:15294
63017 #, gcc-internal-format
63018 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
63019 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
63020
63021 #: fortran/resolve.c:15306
63022 #, gcc-internal-format
63023 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
63024 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
63025
63026 #: fortran/resolve.c:15315
63027 #, gcc-internal-format
63028 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
63029 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
63030
63031 #: fortran/resolve.c:15327
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
63034 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
63035
63036 #: fortran/resolve.c:15343
63037 #, gcc-internal-format
63038 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
63039 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
63040
63041 #: fortran/resolve.c:15351
63042 #, gcc-internal-format
63043 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
63044 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
63045
63046 #: fortran/resolve.c:15358
63047 #, gcc-internal-format
63048 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
63049 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
63050
63051 #: fortran/resolve.c:15370
63052 #, gcc-internal-format
63053 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
63054 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
63055
63056 #: fortran/resolve.c:15379
63057 #, gcc-internal-format
63058 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
63059 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
63060
63061 #: fortran/resolve.c:15395
63062 #, gcc-internal-format
63063 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63064 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
63065
63066 #: fortran/resolve.c:15401
63067 #, gcc-internal-format
63068 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63069 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
63070
63071 #: fortran/resolve.c:15426
63072 #, fuzzy, gcc-internal-format
63073 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
63074 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
63075 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
63076
63077 #: fortran/resolve.c:15496
63078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63079 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
63080 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
63081
63082 #: fortran/resolve.c:15507
63083 #, gcc-internal-format
63084 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
63085 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
63086
63087 #: fortran/resolve.c:15612
63088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63089 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
63090 msgid "Expecting definable entity near %L"
63091 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
63092
63093 #: fortran/resolve.c:15620
63094 #, gcc-internal-format
63095 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
63096 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
63097
63098 #: fortran/resolve.c:15627
63099 #, gcc-internal-format
63100 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
63101 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
63102
63103 #: fortran/resolve.c:15636
63104 #, gcc-internal-format
63105 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
63106 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
63107
63108 #: fortran/resolve.c:15650
63109 #, gcc-internal-format
63110 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
63111 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
63112
63113 #: fortran/resolve.c:15696
63114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63115 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
63116 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
63117
63118 #: fortran/resolve.c:15709
63119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63120 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
63121 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
63122
63123 #: fortran/resolve.c:15808
63124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63125 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63126 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
63127
63128 #: fortran/resolve.c:15816
63129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63130 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63131 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
63132
63133 #: fortran/resolve.c:15824
63134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63135 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63136 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
63137
63138 #: fortran/resolve.c:15949
63139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63140 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
63141 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
63142
63143 #: fortran/resolve.c:16114
63144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63145 msgid "Label %d at %L defined but not used"
63146 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
63147
63148 #: fortran/resolve.c:16120
63149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63150 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
63151 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
63152
63153 #: fortran/resolve.c:16204
63154 #, gcc-internal-format
63155 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63156 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
63157
63158 #: fortran/resolve.c:16213
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
63161 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
63162
63163 #: fortran/resolve.c:16221
63164 #, gcc-internal-format
63165 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
63166 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
63167
63168 #: fortran/resolve.c:16237
63169 #, gcc-internal-format
63170 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
63171 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
63172
63173 #: fortran/resolve.c:16340
63174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63175 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
63176 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
63177
63178 #: fortran/resolve.c:16355
63179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63180 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
63181 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
63182
63183 #: fortran/resolve.c:16380
63184 #, gcc-internal-format
63185 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
63186 msgstr ""
63187
63188 #: fortran/resolve.c:16389
63189 #, gcc-internal-format
63190 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63191 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
63192
63193 #: fortran/resolve.c:16462
63194 #, gcc-internal-format
63195 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
63196 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
63197
63198 #: fortran/resolve.c:16473
63199 #, gcc-internal-format
63200 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63201 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
63202
63203 #: fortran/resolve.c:16484
63204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63205 msgid "Substring at %L has length zero"
63206 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
63207
63208 #: fortran/resolve.c:16515
63209 #, gcc-internal-format
63210 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
63211 msgstr ""
63212
63213 #: fortran/resolve.c:16582
63214 #, gcc-internal-format
63215 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
63216 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
63217
63218 #: fortran/resolve.c:16595
63219 #, gcc-internal-format
63220 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
63221 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
63222
63223 #: fortran/resolve.c:16615
63224 #, gcc-internal-format
63225 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
63226 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
63227
63228 #: fortran/resolve.c:16625
63229 #, gcc-internal-format
63230 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
63231 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
63232
63233 #: fortran/resolve.c:16633
63234 #, gcc-internal-format
63235 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
63236 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
63237
63238 #: fortran/resolve.c:16647
63239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63240 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
63241 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
63242
63243 #: fortran/resolve.c:16665
63244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63245 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
63246 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
63247
63248 #: fortran/resolve.c:16672
63249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63250 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
63251 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
63252
63253 #: fortran/resolve.c:16750
63254 #, gcc-internal-format
63255 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63256 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
63257
63258 #
63259 #: fortran/scanner.c:332
63260 #, gcc-internal-format
63261 msgid "Include directory %qs: %s"
63262 msgstr "Include каталог %qs: %s"
63263
63264 #: fortran/scanner.c:336
63265 #, gcc-internal-format
63266 msgid "Nonexistent include directory %qs"
63267 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
63268
63269 #: fortran/scanner.c:341
63270 #, gcc-internal-format
63271 msgid "%qs is not a directory"
63272 msgstr "%qs не есть каталог"
63273
63274 #: fortran/scanner.c:744
63275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63276 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63277 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
63278
63279 #: fortran/scanner.c:784
63280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63281 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63282 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
63283
63284 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
63285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63286 msgid "Line truncated at %L"
63287 msgstr "Строка усечена в %L"
63288
63289 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
63290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63291 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
63292 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
63293
63294 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
63295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63296 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
63297 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
63298
63299 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
63300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63301 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
63302 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
63303
63304 #: fortran/scanner.c:1425
63305 #, gcc-internal-format
63306 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
63307 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
63308
63309 #: fortran/scanner.c:1699
63310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63311 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63312 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
63313
63314 #: fortran/scanner.c:1710
63315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63316 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
63317 msgstr ""
63318
63319 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
63320 #, gcc-internal-format
63321 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63322 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
63323
63324 #: fortran/scanner.c:1857
63325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63326 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63327 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
63328
63329 #: fortran/scanner.c:2086
63330 #, gcc-internal-format
63331 msgid "file %qs left but not entered"
63332 msgstr "файл %qs покидается без входа"
63333
63334 #: fortran/scanner.c:2128
63335 #, gcc-internal-format
63336 msgid "Illegal preprocessor directive"
63337 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
63338
63339 #: fortran/scanner.c:2471
63340 #, fuzzy, gcc-internal-format
63341 #| msgid "Can't open file %qs"
63342 msgid "Cannot open file %qs"
63343 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
63344
63345 #: fortran/simplify.c:92
63346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63347 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63348 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
63349
63350 #: fortran/simplify.c:97
63351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63352 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63353 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
63354
63355 #: fortran/simplify.c:102
63356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63357 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63358 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
63359
63360 #: fortran/simplify.c:106
63361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63362 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63363 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
63364
63365 #: fortran/simplify.c:129
63366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63367 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63368 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
63369
63370 #: fortran/simplify.c:137
63371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63372 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63373 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
63374
63375 #: fortran/simplify.c:747
63376 #, gcc-internal-format
63377 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63378 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
63379
63380 #: fortran/simplify.c:768
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63383 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
63384
63385 #: fortran/simplify.c:775
63386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63387 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63388 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
63389
63390 #: fortran/simplify.c:793
63391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63392 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63393 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
63394
63395 #: fortran/simplify.c:830
63396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63397 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63398 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
63399
63400 #: fortran/simplify.c:844
63401 #, gcc-internal-format
63402 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63403 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
63404
63405 #: fortran/simplify.c:863
63406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63407 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63408 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
63409
63410 #: fortran/simplify.c:878
63411 #, gcc-internal-format
63412 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63413 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
63414
63415 #: fortran/simplify.c:1107
63416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63417 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63418 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
63419
63420 #: fortran/simplify.c:1121
63421 #, gcc-internal-format
63422 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63423 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
63424
63425 #: fortran/simplify.c:1149
63426 #, gcc-internal-format
63427 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63428 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
63429
63430 #: fortran/simplify.c:1177
63431 #, gcc-internal-format
63432 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63433 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
63434
63435 #: fortran/simplify.c:1198
63436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63437 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63438 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
63439
63440 #: fortran/simplify.c:1212
63441 #, gcc-internal-format
63442 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63443 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
63444
63445 #: fortran/simplify.c:1229
63446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63447 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63448 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
63449
63450 #: fortran/simplify.c:1321
63451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63452 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63453 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
63454
63455 #: fortran/simplify.c:1690
63456 #, gcc-internal-format
63457 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63458 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
63459
63460 #: fortran/simplify.c:1709
63461 #, gcc-internal-format
63462 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63463 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
63464
63465 #: fortran/simplify.c:1790
63466 #, gcc-internal-format
63467 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
63468 msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
63469
63470 #: fortran/simplify.c:1850
63471 #, gcc-internal-format
63472 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
63473 msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
63474
63475 #: fortran/simplify.c:1868
63476 #, gcc-internal-format
63477 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
63478 msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
63479
63480 #: fortran/simplify.c:1892
63481 #, gcc-internal-format
63482 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
63483 msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
63484
63485 #: fortran/simplify.c:1930
63486 #, gcc-internal-format
63487 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63488 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
63489
63490 #: fortran/simplify.c:2291
63491 #, gcc-internal-format
63492 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63493 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
63494
63495 #: fortran/simplify.c:2862
63496 #, gcc-internal-format
63497 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63498 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
63499
63500 #: fortran/simplify.c:3084
63501 #, gcc-internal-format
63502 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63503 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
63504
63505 #: fortran/simplify.c:3234
63506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63507 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63508 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
63509
63510 #: fortran/simplify.c:3242
63511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63512 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63513 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
63514
63515 #: fortran/simplify.c:3357
63516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63517 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63518 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
63519
63520 #: fortran/simplify.c:3381
63521 #, gcc-internal-format
63522 msgid "IBITS: Bad bit"
63523 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
63524
63525 #: fortran/simplify.c:3432
63526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63527 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63528 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
63529
63530 #. Left shift, as in SHIFTL.
63531 #: fortran/simplify.c:3797 fortran/simplify.c:3805
63532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63533 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63534 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
63535
63536 #: fortran/simplify.c:3817
63537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63538 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63539 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
63540
63541 #: fortran/simplify.c:3942
63542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63543 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
63544 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
63545
63546 #: fortran/simplify.c:3945
63547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
63549 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
63550
63551 #: fortran/simplify.c:4266 fortran/simplify.c:4399
63552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63553 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63554 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
63555
63556 #: fortran/simplify.c:4582
63557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63558 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63559 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
63560
63561 #: fortran/simplify.c:4595
63562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63563 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63564 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
63565
63566 #: fortran/simplify.c:4606
63567 #, gcc-internal-format
63568 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63569 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
63570
63571 #: fortran/simplify.c:4623
63572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63573 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63574 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
63575
63576 #: fortran/simplify.c:4946
63577 #, gcc-internal-format
63578 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63579 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
63580
63581 #: fortran/simplify.c:5854 fortran/simplify.c:5862
63582 #, gcc-internal-format
63583 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
63584 msgstr ""
63585
63586 #: fortran/simplify.c:5868
63587 #, gcc-internal-format
63588 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63589 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
63590
63591 #: fortran/simplify.c:5906 fortran/simplify.c:5914
63592 #, fuzzy, gcc-internal-format
63593 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
63594 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
63595 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
63596
63597 #: fortran/simplify.c:5920
63598 #, gcc-internal-format
63599 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63600 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
63601
63602 #: fortran/simplify.c:5992
63603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63604 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63605 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
63606
63607 #: fortran/simplify.c:6551
63608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63610 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
63611
63612 #: fortran/simplify.c:6607
63613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63614 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63615 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
63616
63617 #: fortran/simplify.c:6644
63618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63619 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
63620 msgstr ""
63621
63622 #: fortran/simplify.c:6772
63623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63624 msgid "Reshaped array too large at %C"
63625 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
63626
63627 #: fortran/simplify.c:6886
63628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63629 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63630 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
63631
63632 #: fortran/simplify.c:7469
63633 #, gcc-internal-format
63634 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63635 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
63636
63637 #: fortran/simplify.c:7498
63638 #, gcc-internal-format
63639 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63640 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
63641
63642 #: fortran/simplify.c:7625 fortran/simplify.c:7906
63643 #, gcc-internal-format
63644 msgid "Failure getting length of a constant array."
63645 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
63646
63647 #: fortran/simplify.c:7635
63648 #, gcc-internal-format
63649 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
63650 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
63651
63652 #: fortran/simplify.c:7702
63653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63654 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
63655 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
63656
63657 #: fortran/simplify.c:7726
63658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63659 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63660 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
63661
63662 #
63663 #: fortran/simplify.c:7742
63664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63665 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63666 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
63667
63668 #: fortran/simplify.c:8073
63669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63670 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63671 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
63672
63673 #: fortran/simplify.c:8096
63674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63675 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63676 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
63677
63678 #: fortran/simplify.c:8553
63679 #, gcc-internal-format
63680 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63681 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
63682
63683 #: fortran/st.c:277
63684 #, gcc-internal-format
63685 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63686 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
63687
63688 #: fortran/symbol.c:141
63689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63690 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63691 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
63692
63693 #: fortran/symbol.c:178
63694 #, gcc-internal-format
63695 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63696 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
63697
63698 #: fortran/symbol.c:200
63699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63700 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63701 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
63702
63703 #: fortran/symbol.c:210
63704 #, gcc-internal-format
63705 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63706 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
63707
63708 #: fortran/symbol.c:234
63709 #, gcc-internal-format
63710 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63711 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
63712
63713 #: fortran/symbol.c:239
63714 #, gcc-internal-format
63715 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63716 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
63717
63718 #: fortran/symbol.c:296
63719 #, gcc-internal-format
63720 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63721 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
63722
63723 #: fortran/symbol.c:306
63724 #, gcc-internal-format
63725 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
63726 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
63727
63728 #: fortran/symbol.c:310
63729 #, gcc-internal-format
63730 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63731 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
63732
63733 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63734 #: fortran/symbol.c:330
63735 #, gcc-internal-format
63736 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63737 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
63738
63739 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63740 #. they are implicitly typed.
63741 #: fortran/symbol.c:346
63742 #, gcc-internal-format
63743 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63744 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
63745
63746 #: fortran/symbol.c:387
63747 #, gcc-internal-format
63748 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63749 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
63750
63751 #: fortran/symbol.c:488
63752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63753 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63754 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
63755
63756 #: fortran/symbol.c:513
63757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63758 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63759 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
63760
63761 #: fortran/symbol.c:532
63762 #, gcc-internal-format
63763 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63764 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
63765
63766 #: fortran/symbol.c:566
63767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63768 msgid "Procedure pointer at %C"
63769 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
63770
63771 #: fortran/symbol.c:777
63772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63773 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63774 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
63775
63776 #: fortran/symbol.c:784
63777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63778 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63779 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
63780
63781 #: fortran/symbol.c:905 fortran/symbol.c:916 fortran/symbol.c:1789
63782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63783 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63784 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63785
63786 #: fortran/symbol.c:908 fortran/symbol.c:922
63787 #, gcc-internal-format
63788 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63789 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
63790
63791 #: fortran/symbol.c:966
63792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63793 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63794 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
63795
63796 #: fortran/symbol.c:969
63797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63798 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63799 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
63800
63801 #: fortran/symbol.c:985
63802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63803 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63804 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
63805
63806 #: fortran/symbol.c:1027
63807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63808 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63809 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
63810
63811 #: fortran/symbol.c:1044
63812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63813 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
63814 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
63815
63816 #: fortran/symbol.c:1068
63817 #, gcc-internal-format
63818 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63819 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
63820
63821 #: fortran/symbol.c:1094
63822 #, gcc-internal-format
63823 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63824 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
63825
63826 #: fortran/symbol.c:1250
63827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63828 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63829 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
63830
63831 #: fortran/symbol.c:1269
63832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63833 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63834 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
63835
63836 #: fortran/symbol.c:1302
63837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63838 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63839 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
63840
63841 #: fortran/symbol.c:1314
63842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63843 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63844 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
63845
63846 #: fortran/symbol.c:1334
63847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63848 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63849 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
63850
63851 #: fortran/symbol.c:1353
63852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63853 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63854 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
63855
63856 #: fortran/symbol.c:1365
63857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63858 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63859 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
63860
63861 #: fortran/symbol.c:1386
63862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63863 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63864 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
63865
63866 #: fortran/symbol.c:1785
63867 #, gcc-internal-format
63868 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63869 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
63870
63871 #: fortran/symbol.c:1822
63872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63873 msgid ""
63874 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63875 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63876 msgstr ""
63877 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
63878 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
63879
63880 #: fortran/symbol.c:1830
63881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63883 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
63884
63885 #: fortran/symbol.c:1865
63886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63888 msgstr "INTENT (%s) конфликтует с INTENT(%s) в %L"
63889
63890 #: fortran/symbol.c:1889
63891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63892 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63893 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
63894
63895 #: fortran/symbol.c:1906
63896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63897 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63898 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
63899
63900 #: fortran/symbol.c:1913
63901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63902 msgid "BIND(C) at %L"
63903 msgstr "BIND(C) в %L"
63904
63905 #: fortran/symbol.c:1929
63906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63907 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63908 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
63909
63910 #: fortran/symbol.c:1933
63911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63912 msgid "EXTENDS at %L"
63913 msgstr "EXTENDS в %L"
63914
63915 #: fortran/symbol.c:1959
63916 #, gcc-internal-format
63917 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63918 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
63919
63920 #: fortran/symbol.c:1966
63921 #, gcc-internal-format
63922 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63923 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
63924
63925 #: fortran/symbol.c:2004
63926 #, gcc-internal-format
63927 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63928 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
63929
63930 #: fortran/symbol.c:2008
63931 #, gcc-internal-format
63932 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63933 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
63934
63935 #: fortran/symbol.c:2015
63936 #, gcc-internal-format
63937 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63938 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
63939
63940 #: fortran/symbol.c:2027
63941 #, gcc-internal-format
63942 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63943 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
63944
63945 #: fortran/symbol.c:2270
63946 #, gcc-internal-format
63947 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63948 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
63949
63950 #: fortran/symbol.c:2355
63951 #, gcc-internal-format
63952 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63953 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
63954
63955 #: fortran/symbol.c:2387
63956 #, gcc-internal-format
63957 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63958 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
63959
63960 #: fortran/symbol.c:2536
63961 #, gcc-internal-format
63962 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63963 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
63964
63965 #: fortran/symbol.c:2557
63966 #, gcc-internal-format
63967 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
63968 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
63969
63970 #: fortran/symbol.c:2561
63971 #, gcc-internal-format
63972 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63973 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
63974
63975 #: fortran/symbol.c:2725
63976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63977 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63978 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
63979
63980 #: fortran/symbol.c:2736
63981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63982 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
63983 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
63984
63985 #: fortran/symbol.c:2746
63986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63987 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
63988 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
63989
63990 #: fortran/symbol.c:2753
63991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63992 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
63993 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
63994
63995 #: fortran/symbol.c:2794
63996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63997 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
63998 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
63999
64000 #: fortran/symbol.c:2803
64001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64002 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
64003 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
64004
64005 #: fortran/symbol.c:2810
64006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64007 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
64008 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
64009
64010 #: fortran/symbol.c:2814
64011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64012 #| msgid "LOCK statement at %C"
64013 msgid "Labeled DO statement at %L"
64014 msgstr "LOCK оператор в %C"
64015
64016 #: fortran/symbol.c:3143
64017 #, gcc-internal-format
64018 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
64019 msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
64020
64021 #: fortran/symbol.c:3169
64022 #, gcc-internal-format
64023 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
64024 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
64025
64026 #: fortran/symbol.c:3172
64027 #, gcc-internal-format
64028 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
64029 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
64030
64031 #. Symbol is from another namespace.
64032 #: fortran/symbol.c:3415
64033 #, gcc-internal-format
64034 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
64035 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
64036
64037 #: fortran/symbol.c:4400
64038 #, gcc-internal-format
64039 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
64040 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
64041
64042 #: fortran/symbol.c:4413
64043 #, gcc-internal-format
64044 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
64045 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
64046
64047 #: fortran/symbol.c:4431
64048 #, gcc-internal-format
64049 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
64050 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
64051
64052 #: fortran/symbol.c:4452
64053 #, gcc-internal-format
64054 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64055 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
64056
64057 #: fortran/symbol.c:4462
64058 #, gcc-internal-format
64059 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64060 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
64061
64062 #: fortran/symbol.c:4473
64063 #, gcc-internal-format
64064 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64065 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
64066
64067 #: fortran/symbol.c:4512
64068 #, gcc-internal-format
64069 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
64070 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
64071
64072 #: fortran/symbol.c:4522
64073 #, gcc-internal-format
64074 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
64075 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
64076
64077 #: fortran/symbol.c:4536
64078 #, gcc-internal-format
64079 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
64080 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
64081
64082 #: fortran/symbol.c:4544
64083 #, gcc-internal-format
64084 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
64085 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
64086
64087 #: fortran/symbol.c:5024 fortran/symbol.c:5029
64088 #, gcc-internal-format
64089 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
64090 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
64091
64092 #: fortran/target-memory.c:137
64093 #, gcc-internal-format
64094 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
64095 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
64096
64097 #: fortran/target-memory.c:362
64098 #, gcc-internal-format
64099 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
64100 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
64101
64102 #: fortran/target-memory.c:631
64103 #, gcc-internal-format
64104 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
64105 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
64106
64107 #: fortran/target-memory.c:704
64108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64109 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
64110 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
64111
64112 #: fortran/target-memory.c:707
64113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64114 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
64115 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
64116
64117 #: fortran/target-memory.c:797
64118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64119 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
64120 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
64121
64122 #. Problems occur when we get something like
64123 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
64124 #: fortran/trans-array.c:6035
64125 #, gcc-internal-format
64126 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
64127 msgstr ""
64128
64129 #: fortran/trans-array.c:8068
64130 #, gcc-internal-format
64131 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
64132 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
64133
64134 #: fortran/trans-array.c:10972
64135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64136 msgid "bad expression type during walk (%d)"
64137 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
64138
64139 #: fortran/trans-common.c:401
64140 #, gcc-internal-format
64141 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
64142 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
64143
64144 #: fortran/trans-common.c:782
64145 #, gcc-internal-format
64146 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
64147 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
64148
64149 #: fortran/trans-common.c:810
64150 #, gcc-internal-format
64151 msgid "element_number(): Bad dimension type"
64152 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
64153
64154 #: fortran/trans-common.c:880
64155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64156 msgid "Bad array reference at %L"
64157 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
64158
64159 #: fortran/trans-common.c:888
64160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64161 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
64162 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
64163
64164 #: fortran/trans-common.c:928
64165 #, gcc-internal-format
64166 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
64167 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
64168
64169 #. Aligning this field would misalign a previous field.
64170 #: fortran/trans-common.c:1061
64171 #, gcc-internal-format
64172 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
64173 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
64174
64175 #: fortran/trans-common.c:1126
64176 #, gcc-internal-format
64177 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
64178 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
64179
64180 #: fortran/trans-common.c:1141
64181 #, gcc-internal-format
64182 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
64183 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
64184
64185 #: fortran/trans-common.c:1157
64186 #, fuzzy, gcc-internal-format
64187 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64188 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64189 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
64190
64191 #: fortran/trans-common.c:1163
64192 #, fuzzy, gcc-internal-format
64193 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64194 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64195 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
64196
64197 #: fortran/trans-common.c:1184
64198 #, gcc-internal-format
64199 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
64200 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
64201
64202 #: fortran/trans-common.c:1193
64203 #, gcc-internal-format
64204 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64205 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
64206
64207 #: fortran/trans-common.c:1198
64208 #, gcc-internal-format
64209 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64210 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
64211
64212 #: fortran/trans-const.c:334
64213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64214 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
64215 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
64216
64217 #: fortran/trans-const.c:400
64218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64219 msgid "non-constant initialization expression at %L"
64220 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
64221
64222 #: fortran/trans-decl.c:1692
64223 #, gcc-internal-format
64224 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
64225 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
64226
64227 #: fortran/trans-decl.c:4327 fortran/trans-decl.c:6660
64228 #, gcc-internal-format
64229 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
64230 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
64231
64232 #: fortran/trans-decl.c:4815
64233 #, gcc-internal-format
64234 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
64235 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
64236
64237 #: fortran/trans-decl.c:5048
64238 #, gcc-internal-format
64239 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
64240 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
64241
64242 #: fortran/trans-decl.c:5061
64243 #, gcc-internal-format
64244 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
64245 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
64246
64247 #: fortran/trans-decl.c:5686
64248 #, gcc-internal-format
64249 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
64250 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
64251
64252 #: fortran/trans-decl.c:5692
64253 #, gcc-internal-format
64254 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
64255 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
64256
64257 #: fortran/trans-decl.c:5702 fortran/trans-decl.c:5840
64258 #, gcc-internal-format
64259 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
64260 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
64261
64262 #: fortran/trans-decl.c:5717
64263 #, gcc-internal-format
64264 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
64265 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
64266
64267 #: fortran/trans-decl.c:5736
64268 #, gcc-internal-format
64269 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
64270 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
64271
64272 #: fortran/trans-decl.c:5785
64273 #, gcc-internal-format
64274 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
64275 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
64276
64277 #: fortran/trans-decl.c:5789
64278 #, gcc-internal-format
64279 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
64280 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
64281
64282 #: fortran/trans-decl.c:5812
64283 #, gcc-internal-format
64284 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
64285 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
64286
64287 #: fortran/trans-decl.c:6389
64288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64289 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
64290 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
64291
64292 #: fortran/trans-expr.c:929
64293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64294 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
64295 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
64296 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
64297
64298 #: fortran/trans-expr.c:1592
64299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64300 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
64301 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
64302
64303 #: fortran/trans-expr.c:1902
64304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64305 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
64306 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
64307
64308 #: fortran/trans-expr.c:1911
64309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64310 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
64311 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
64312
64313 #: fortran/trans-expr.c:3569
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "Unknown intrinsic op"
64316 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
64317
64318 #: fortran/trans-expr.c:4874
64319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64320 msgid "Unknown argument list function at %L"
64321 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
64322
64323 #: fortran/trans-intrinsic.c:926
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64326 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
64327
64328 #: fortran/trans-intrinsic.c:2431 fortran/trans-intrinsic.c:2969
64329 #: fortran/trans-intrinsic.c:3189
64330 #, gcc-internal-format
64331 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64332 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
64333
64334 #: fortran/trans-intrinsic.c:11246 fortran/trans-stmt.c:1066
64335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64336 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64337 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
64338
64339 #: fortran/trans-intrinsic.c:11253
64340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64341 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
64342 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
64343
64344 #: fortran/trans-io.c:1966
64345 #, gcc-internal-format
64346 msgid "build_dt: format with namelist"
64347 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
64348
64349 #: fortran/trans-io.c:2507
64350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64351 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64352 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
64353
64354 #: fortran/trans-openmp.c:1089
64355 #, gcc-internal-format
64356 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
64357 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
64358
64359 #: fortran/trans-openmp.c:5047
64360 #, gcc-internal-format
64361 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64362 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
64363
64364 #: fortran/trans-stmt.c:546
64365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64366 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64367 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
64368
64369 #: fortran/trans-stmt.c:870
64370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64371 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64372 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
64373
64374 #: fortran/trans-stmt.c:1327
64375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64376 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64377 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
64378
64379 #: fortran/trans-stmt.c:3356
64380 #, gcc-internal-format
64381 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64382 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
64383
64384 #: fortran/trans-types.c:518
64385 #, gcc-internal-format
64386 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64387 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
64388
64389 #: fortran/trans-types.c:527
64390 #, gcc-internal-format
64391 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64392 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
64393
64394 #: fortran/trans-types.c:546
64395 #, gcc-internal-format
64396 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64397 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
64398
64399 #: fortran/trans-types.c:554
64400 #, gcc-internal-format
64401 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
64402 msgstr ""
64403
64404 #: fortran/trans-types.c:562
64405 #, gcc-internal-format
64406 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
64407 msgstr ""
64408
64409 #: fortran/trans-types.c:570
64410 #, gcc-internal-format
64411 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64412 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
64413
64414 #: fortran/trans-types.c:578
64415 #, gcc-internal-format
64416 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64417 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
64418
64419 #: fortran/trans-types.c:586
64420 #, gcc-internal-format
64421 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64422 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
64423
64424 #: fortran/trans-types.c:617
64425 #, gcc-internal-format
64426 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64427 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
64428
64429 #: fortran/trans-types.c:625
64430 #, gcc-internal-format
64431 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64432 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
64433
64434 #: fortran/trans-types.c:633
64435 #, gcc-internal-format
64436 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64437 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
64438
64439 #: fortran/trans-types.c:773
64440 #, gcc-internal-format
64441 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64442 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
64443
64444 #: fortran/trans-types.c:777
64445 #, gcc-internal-format
64446 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64447 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
64448
64449 #: fortran/trans.c:2114
64450 #, gcc-internal-format
64451 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64452 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64453
64454 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64455 #, gcc-internal-format
64456 msgid "too many open parens"
64457 msgstr "слишком много открытых скобок"
64458
64459 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64460 #, gcc-internal-format
64461 msgid "mismatching parens"
64462 msgstr "несоответствие скобок"
64463
64464 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64465 #, gcc-internal-format
64466 msgid "unable to open file"
64467 msgstr "не удалось открыть файл"
64468
64469 #: lto/lto-lang.c:307
64470 #, gcc-internal-format
64471 msgid "%s:%s: %E: %E"
64472 msgstr ""
64473
64474 #: lto/lto-lang.c:867
64475 #, fuzzy, gcc-internal-format
64476 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64477 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
64478 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
64479
64480 #: lto/lto-lang.c:901
64481 #, fuzzy, gcc-internal-format
64482 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64483 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
64484 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
64485
64486 #: lto/lto-object.c:107
64487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64488 msgid "open %s failed: %s"
64489 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
64490
64491 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64492 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64494 msgid "%s: %s"
64495 msgstr "%s: %s"
64496
64497 #: lto/lto-object.c:153
64498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64499 msgid "%s: %s: %s"
64500 msgstr "%s: %s: %s"
64501
64502 #: lto/lto-object.c:195
64503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64504 msgid "close: %s"
64505 msgstr "close: %s"
64506
64507 #: lto/lto-object.c:251
64508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64509 msgid "two or more sections for %s"
64510 msgstr "две или более секции для %s"
64511
64512 #: lto/lto-partition.c:564
64513 #, gcc-internal-format
64514 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
64515 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
64516
64517 #: lto/lto-symtab.c:162
64518 #, gcc-internal-format
64519 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64520 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
64521
64522 #: lto/lto-symtab.c:164
64523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64524 msgid "previously defined here as %s"
64525 msgstr "ранее определен здесь как %s"
64526
64527 #: lto/lto-symtab.c:467
64528 #, gcc-internal-format
64529 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64530 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
64531
64532 #: lto/lto-symtab.c:485
64533 #, gcc-internal-format
64534 msgid "%qD has already been defined"
64535 msgstr "%qD уже была определена"
64536
64537 #: lto/lto-symtab.c:487
64538 #, gcc-internal-format
64539 msgid "previously defined here"
64540 msgstr "предыдущее определение здесь"
64541
64542 #: lto/lto-symtab.c:712
64543 #, fuzzy, gcc-internal-format
64544 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
64545 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
64546 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
64547
64548 #: lto/lto-symtab.c:718
64549 #, gcc-internal-format
64550 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64551 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
64552
64553 #: lto/lto-symtab.c:738
64554 #, gcc-internal-format
64555 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64556 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
64557
64558 #: lto/lto-symtab.c:744
64559 #, gcc-internal-format
64560 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64561 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
64562
64563 #: lto/lto-symtab.c:749
64564 #, gcc-internal-format
64565 msgid "%qD was previously declared here"
64566 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
64567
64568 #: lto/lto-symtab.c:752
64569 #, fuzzy, gcc-internal-format
64570 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64571 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
64572 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
64573
64574 #: lto/lto-symtab.c:838
64575 #, gcc-internal-format
64576 msgid "variable %qD redeclared as function"
64577 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
64578
64579 #: lto/lto-symtab.c:845
64580 #, gcc-internal-format
64581 msgid "function %qD redeclared as variable"
64582 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
64583
64584 #: lto/lto-symtab.c:857
64585 #, gcc-internal-format
64586 msgid "previously declared here"
64587 msgstr "предыдущая декларация здесь"
64588
64589 #: lto/lto.c:1864
64590 #, gcc-internal-format
64591 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64592 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
64593
64594 #: lto/lto.c:1891
64595 #, gcc-internal-format
64596 msgid "could not parse hex number"
64597 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
64598
64599 #: lto/lto.c:1923
64600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64602 msgstr ""
64603
64604 #: lto/lto.c:1932
64605 #, gcc-internal-format
64606 msgid "could not parse file offset"
64607 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
64608
64609 #: lto/lto.c:1935
64610 #, gcc-internal-format
64611 msgid "unexpected offset"
64612 msgstr "неожиданное смещение"
64613
64614 #: lto/lto.c:1957
64615 #, gcc-internal-format
64616 msgid "invalid line in the resolution file"
64617 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
64618
64619 #: lto/lto.c:1968
64620 #, gcc-internal-format
64621 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64622 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
64623
64624 #: lto/lto.c:1974
64625 #, gcc-internal-format
64626 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64627 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
64628
64629 #: lto/lto.c:2091
64630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64631 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64632 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
64633
64634 #: lto/lto.c:2197
64635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64636 msgid "Cannot open %s"
64637 msgstr "Ошибка открытия %s"
64638
64639 #: lto/lto.c:2218
64640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64641 msgid "Cannot map %s"
64642 msgstr "Ошибка отображения %s"
64643
64644 #: lto/lto.c:2229
64645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64646 msgid "Cannot read %s"
64647 msgstr "Ошибка чтения %s"
64648
64649 #: lto/lto.c:2311
64650 #, gcc-internal-format
64651 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64652 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
64653
64654 #: lto/lto.c:2343
64655 #, gcc-internal-format
64656 msgid "waitpid failed"
64657 msgstr "ошибка waitpid"
64658
64659 #: lto/lto.c:2346
64660 #, gcc-internal-format
64661 msgid "streaming subprocess failed"
64662 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
64663
64664 #: lto/lto.c:2349
64665 #, gcc-internal-format
64666 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64667 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
64668
64669 #: lto/lto.c:2438
64670 #, gcc-internal-format
64671 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64672 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
64673
64674 #: lto/lto.c:2529
64675 #, gcc-internal-format
64676 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64677 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
64678
64679 #: lto/lto.c:2536
64680 #, gcc-internal-format
64681 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64682 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
64683
64684 #: lto/lto.c:2546
64685 #, gcc-internal-format
64686 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64687 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
64688
64689 #: lto/lto.c:2798
64690 #, gcc-internal-format
64691 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64692 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
64693
64694 #: lto/lto.c:2920
64695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64696 msgid "missing resolution data for %s"
64697 msgstr ""
64698
64699 #: lto/lto.c:2952
64700 #, gcc-internal-format
64701 msgid "errors during merging of translation units"
64702 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
64703
64704 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6794
64705 #, gcc-internal-format
64706 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64707 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
64708
64709 #: objc/objc-act.c:578
64710 #, gcc-internal-format
64711 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64712 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
64713
64714 #: objc/objc-act.c:593
64715 #, gcc-internal-format
64716 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64717 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
64718
64719 #: objc/objc-act.c:596
64720 #, gcc-internal-format
64721 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64722 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
64723
64724 #: objc/objc-act.c:602
64725 #, gcc-internal-format
64726 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64727 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
64728
64729 #: objc/objc-act.c:616
64730 #, gcc-internal-format
64731 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64732 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
64733
64734 #: objc/objc-act.c:631
64735 #, gcc-internal-format
64736 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64737 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
64738
64739 #: objc/objc-act.c:696
64740 #, gcc-internal-format
64741 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64742 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
64743
64744 #: objc/objc-act.c:705
64745 #, gcc-internal-format
64746 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64747 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
64748
64749 #: objc/objc-act.c:707
64750 #, gcc-internal-format
64751 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64752 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
64753
64754 #: objc/objc-act.c:718
64755 #, gcc-internal-format
64756 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64757 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
64758
64759 #: objc/objc-act.c:720
64760 #, gcc-internal-format
64761 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64762 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
64763
64764 #: objc/objc-act.c:728
64765 #, gcc-internal-format
64766 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64767 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
64768
64769 #: objc/objc-act.c:730
64770 #, gcc-internal-format
64771 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64772 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
64773
64774 #: objc/objc-act.c:837
64775 #, gcc-internal-format
64776 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64777 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
64778
64779 #: objc/objc-act.c:841
64780 #, gcc-internal-format
64781 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64782 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
64783
64784 #: objc/objc-act.c:858
64785 #, gcc-internal-format
64786 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64787 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
64788
64789 #: objc/objc-act.c:864
64790 #, gcc-internal-format
64791 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64792 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
64793
64794 #: objc/objc-act.c:869
64795 #, gcc-internal-format
64796 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64797 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
64798
64799 #: objc/objc-act.c:874
64800 #, gcc-internal-format
64801 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64802 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
64803
64804 #: objc/objc-act.c:891
64805 #, gcc-internal-format
64806 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
64807 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
64808
64809 #: objc/objc-act.c:902
64810 #, gcc-internal-format
64811 msgid "invalid property declaration"
64812 msgstr "некорректная декларация свойства"
64813
64814 #: objc/objc-act.c:910
64815 #, fuzzy, gcc-internal-format
64816 #| msgid "property can not be an array"
64817 msgid "property cannot be an array"
64818 msgstr "свойство не может быть массивом"
64819
64820 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
64821 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
64822 #. the type of the return value of the getter and the first
64823 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
64824 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
64825 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
64826 #. a different matter.
64827 #: objc/objc-act.c:928
64828 #, fuzzy, gcc-internal-format
64829 #| msgid "property can not be a bit-field"
64830 msgid "property cannot be a bit-field"
64831 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
64832
64833 #: objc/objc-act.c:960
64834 #, gcc-internal-format
64835 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64836 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
64837
64838 #: objc/objc-act.c:963
64839 #, gcc-internal-format
64840 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64841 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
64842
64843 #: objc/objc-act.c:970
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64846 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
64847
64848 #: objc/objc-act.c:974
64849 #, gcc-internal-format
64850 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64851 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
64852
64853 #: objc/objc-act.c:1028
64854 #, gcc-internal-format
64855 msgid "redeclaration of property %qD"
64856 msgstr "редекларация свойства %qD"
64857
64858 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
64859 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
64860 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7628
64861 #: objc/objc-act.c:7651 objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7683
64862 #: objc/objc-act.c:7782
64863 #, gcc-internal-format
64864 msgid "originally specified here"
64865 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
64866
64867 #: objc/objc-act.c:1093
64868 #, fuzzy, gcc-internal-format
64869 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64870 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64871 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64872
64873 #: objc/objc-act.c:1104
64874 #, fuzzy, gcc-internal-format
64875 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64876 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64877 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64878
64879 #: objc/objc-act.c:1118
64880 #, fuzzy, gcc-internal-format
64881 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64882 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64883 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64884
64885 #: objc/objc-act.c:1130
64886 #, gcc-internal-format
64887 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64888 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
64889
64890 #: objc/objc-act.c:1141
64891 #, fuzzy, gcc-internal-format
64892 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64893 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64894 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64895
64896 #: objc/objc-act.c:1180
64897 #, gcc-internal-format
64898 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64899 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64900
64901 #: objc/objc-act.c:1655
64902 #, gcc-internal-format
64903 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64904 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
64905
64906 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64907 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
64908 #. double-check for safety.
64909 #: objc/objc-act.c:1671
64910 #, gcc-internal-format
64911 msgid "could not find class %qE"
64912 msgstr "невозможно найти класс %qE"
64913
64914 #. Again, this should never happen, but we do check.
64915 #: objc/objc-act.c:1679
64916 #, gcc-internal-format
64917 msgid "could not find interface for class %qE"
64918 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
64919
64920 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6831 objc/objc-act.c:6962
64921 #, gcc-internal-format
64922 msgid "class %qE is deprecated"
64923 msgstr "класс %qE устарел"
64924
64925 #: objc/objc-act.c:1714
64926 #, gcc-internal-format
64927 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
64928 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
64929
64930 #: objc/objc-act.c:1750
64931 #, fuzzy, gcc-internal-format
64932 #| msgid "readonly property can not be set"
64933 msgid "readonly property cannot be set"
64934 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
64935
64936 #: objc/objc-act.c:2021
64937 #, gcc-internal-format
64938 msgid "method declaration not in @interface context"
64939 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
64940
64941 #: objc/objc-act.c:2025
64942 #, gcc-internal-format
64943 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
64944 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
64945
64946 #: objc/objc-act.c:2045
64947 #, gcc-internal-format
64948 msgid "method definition not in @implementation context"
64949 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
64950
64951 #: objc/objc-act.c:2060
64952 #, fuzzy, gcc-internal-format
64953 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
64954 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
64955 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
64956
64957 #: objc/objc-act.c:2289
64958 #, gcc-internal-format
64959 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
64960 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
64961
64962 #: objc/objc-act.c:2292
64963 #, gcc-internal-format
64964 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
64965 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
64966
64967 #: objc/objc-act.c:2573
64968 #, gcc-internal-format
64969 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
64970 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
64971
64972 #: objc/objc-act.c:2577
64973 #, gcc-internal-format
64974 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
64975 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
64976
64977 #: objc/objc-act.c:2581
64978 #, gcc-internal-format
64979 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
64980 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
64981
64982 #: objc/objc-act.c:2585
64983 #, gcc-internal-format
64984 msgid "distinct Objective-C type in return"
64985 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
64986
64987 #: objc/objc-act.c:2589
64988 #, gcc-internal-format
64989 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
64990 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
64991
64992 #: objc/objc-act.c:2732
64993 #, gcc-internal-format
64994 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
64995 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
64996
64997 #: objc/objc-act.c:2741
64998 #, gcc-internal-format
64999 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65000 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
65001
65002 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65003 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
65004 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65005 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65006 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65007 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65008 #. them with Objective-C objects.
65009 #: objc/objc-act.c:2783
65010 #, gcc-internal-format
65011 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65012 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
65013
65014 #: objc/objc-act.c:2847
65015 #, gcc-internal-format
65016 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65017 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
65018
65019 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5695
65020 #, gcc-internal-format
65021 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65022 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
65023
65024 #: objc/objc-act.c:3181 objc/objc-act.c:3836 objc/objc-act.c:6407
65025 #: objc/objc-act.c:6882 objc/objc-act.c:6955 objc/objc-act.c:7008
65026 #, gcc-internal-format
65027 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65028 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
65029
65030 #: objc/objc-act.c:3185
65031 #, gcc-internal-format
65032 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65033 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
65034
65035 #: objc/objc-act.c:3190
65036 #, gcc-internal-format
65037 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65038 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
65039
65040 #: objc/objc-act.c:3335
65041 #, gcc-internal-format
65042 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65043 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
65044
65045 #: objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:3381 objc/objc-act.c:6788
65046 #: objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
65047 #, gcc-internal-format
65048 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65049 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
65050
65051 #: objc/objc-act.c:3355
65052 #, gcc-internal-format
65053 msgid "cannot find class %qE"
65054 msgstr "невозможно найти класс %qE"
65055
65056 #: objc/objc-act.c:3357
65057 #, gcc-internal-format
65058 msgid "class %qE already exists"
65059 msgstr "класс %qE уже существует"
65060
65061 #: objc/objc-act.c:3399 objc/objc-act.c:6847
65062 #, gcc-internal-format
65063 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65064 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
65065
65066 #: objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:3987 objc/objc-act.c:4015
65067 #: objc/objc-act.c:4070 objc/objc-act.c:6849
65068 #, gcc-internal-format
65069 msgid "previous declaration of %q+D"
65070 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
65071
65072 #: objc/objc-act.c:3690
65073 #, gcc-internal-format
65074 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65075 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
65076
65077 #: objc/objc-act.c:3732
65078 #, gcc-internal-format
65079 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65080 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
65081
65082 #: objc/objc-act.c:3742
65083 #, gcc-internal-format
65084 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65085 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
65086
65087 #: objc/objc-act.c:3761
65088 #, gcc-internal-format
65089 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65090 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
65091
65092 #: objc/objc-act.c:3767
65093 #, gcc-internal-format
65094 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65095 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
65096
65097 #: objc/objc-act.c:3984 objc/objc-act.c:4012 objc/objc-act.c:4067
65098 #, gcc-internal-format
65099 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65100 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
65101
65102 #: objc/objc-act.c:4127
65103 #, gcc-internal-format
65104 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65105 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
65106
65107 #: objc/objc-act.c:4211
65108 #, gcc-internal-format
65109 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65110 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
65111
65112 #: objc/objc-act.c:4217
65113 #, fuzzy, gcc-internal-format
65114 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65115 msgid "@catch parameter cannot be protocol-qualified"
65116 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
65117
65118 #: objc/objc-act.c:4262
65119 #, gcc-internal-format
65120 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65121 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
65122
65123 #: objc/objc-act.c:4264
65124 #, gcc-internal-format
65125 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
65126 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
65127
65128 #: objc/objc-act.c:4311
65129 #, gcc-internal-format
65130 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65131 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
65132
65133 #: objc/objc-act.c:4339
65134 #, gcc-internal-format
65135 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65136 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
65137
65138 #: objc/objc-act.c:4352
65139 #, gcc-internal-format
65140 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65141 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
65142
65143 #: objc/objc-act.c:4373
65144 #, gcc-internal-format
65145 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65146 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
65147
65148 #: objc/objc-act.c:4581
65149 #, gcc-internal-format
65150 msgid "%s %qs"
65151 msgstr "%s %qs"
65152
65153 #: objc/objc-act.c:4604 objc/objc-act.c:4629
65154 #, gcc-internal-format
65155 msgid "inconsistent instance variable specification"
65156 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
65157
65158 #: objc/objc-act.c:4684
65159 #, fuzzy, gcc-internal-format
65160 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
65161 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
65162 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
65163
65164 #: objc/objc-act.c:4728
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65167 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
65168
65169 #: objc/objc-act.c:5102
65170 #, gcc-internal-format
65171 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65172 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
65173
65174 #: objc/objc-act.c:5105
65175 #, gcc-internal-format
65176 msgid "using %<%c%s%>"
65177 msgstr "использование %<%c%s%>"
65178
65179 #: objc/objc-act.c:5114
65180 #, gcc-internal-format
65181 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65182 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
65183
65184 #: objc/objc-act.c:5117
65185 #, gcc-internal-format
65186 msgid "found %<%c%s%>"
65187 msgstr "найдено %<%c%s%>"
65188
65189 #: objc/objc-act.c:5126
65190 #, gcc-internal-format
65191 msgid "also found %<%c%s%>"
65192 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
65193
65194 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65195 #. we have seen no @interface corresponding to that
65196 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65197 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65198 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65199 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
65200 #. but no actual details of the class methods. We won't
65201 #. be able to check that the class responds to the
65202 #. method, and we will have to guess the method
65203 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
65204 #. will use any method with a matching name, as if the
65205 #. receiver was of type 'Class').
65206 #. We could not find an @interface declaration, and
65207 #. there are no protocols attached to the receiver,
65208 #. so we can't complete the check that the receiver
65209 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65210 #. method prototype. But, because the receiver has
65211 #. a well-specified class, the programmer did want
65212 #. this check to be performed. Emit a warning, then
65213 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
65214 #. warning, either include an @interface for the
65215 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
65216 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65217 #: objc/objc-act.c:5414 objc/objc-act.c:5548
65218 #, gcc-internal-format
65219 msgid "@interface of class %qE not found"
65220 msgstr "@interface класса %qE не найден"
65221
65222 #: objc/objc-act.c:5422
65223 #, gcc-internal-format
65224 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65225 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
65226
65227 #: objc/objc-act.c:5473
65228 #, gcc-internal-format
65229 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65230 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
65231
65232 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65233 #: objc/objc-act.c:5585
65234 #, gcc-internal-format
65235 msgid "invalid receiver type %qs"
65236 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
65237
65238 #: objc/objc-act.c:5602
65239 #, gcc-internal-format
65240 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65241 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
65242
65243 #: objc/objc-act.c:5616
65244 #, gcc-internal-format
65245 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65246 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
65247
65248 #: objc/objc-act.c:5624
65249 #, gcc-internal-format
65250 msgid "no %<%c%E%> method found"
65251 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
65252
65253 #: objc/objc-act.c:5631
65254 #, gcc-internal-format
65255 msgid "(Messages without a matching method signature"
65256 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
65257
65258 #: objc/objc-act.c:5633
65259 #, gcc-internal-format
65260 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65261 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
65262
65263 #: objc/objc-act.c:5635
65264 #, gcc-internal-format
65265 msgid "%<...%> as arguments.)"
65266 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
65267
65268 #: objc/objc-act.c:5744
65269 #, gcc-internal-format
65270 msgid "undeclared selector %qE"
65271 msgstr "недекларированный селектор %qE"
65272
65273 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65274 #. method) would assign `self' to the instance that it
65275 #. allocated. This would effectively turn the class method into
65276 #. an instance method. Following this assignment, the instance
65277 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
65278 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65279 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
65280 #. where this is done unknowingly than to support the above
65281 #. paradigm.
65282 #: objc/objc-act.c:5768
65283 #, gcc-internal-format
65284 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65285 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
65286
65287 #: objc/objc-act.c:5998 objc/objc-act.c:6018
65288 #, gcc-internal-format
65289 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65290 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
65291
65292 #: objc/objc-act.c:6002
65293 #, gcc-internal-format
65294 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65295 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
65296
65297 #: objc/objc-act.c:6022
65298 #, gcc-internal-format
65299 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65300 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
65301
65302 #: objc/objc-act.c:6082
65303 #, gcc-internal-format
65304 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65305 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
65306
65307 #: objc/objc-act.c:6086
65308 #, gcc-internal-format
65309 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65310 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
65311
65312 #: objc/objc-act.c:6123
65313 #, gcc-internal-format
65314 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65315 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
65316
65317 #: objc/objc-act.c:6211
65318 #, gcc-internal-format
65319 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65320 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
65321
65322 #: objc/objc-act.c:6222
65323 #, gcc-internal-format
65324 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65325 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
65326
65327 #: objc/objc-act.c:6243
65328 #, gcc-internal-format
65329 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65330 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
65331
65332 #: objc/objc-act.c:6270
65333 #, gcc-internal-format
65334 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65335 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
65336
65337 #: objc/objc-act.c:6276
65338 #, gcc-internal-format
65339 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65340 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
65341
65342 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65343 #. initialize them.
65344 #: objc/objc-act.c:6288
65345 #, gcc-internal-format
65346 msgid "type %qE has virtual member functions"
65347 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
65348
65349 #: objc/objc-act.c:6289
65350 #, gcc-internal-format
65351 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65352 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
65353
65354 #: objc/objc-act.c:6299
65355 #, gcc-internal-format
65356 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65357 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
65358
65359 #: objc/objc-act.c:6301
65360 #, gcc-internal-format
65361 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65362 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
65363
65364 #: objc/objc-act.c:6305
65365 #, gcc-internal-format
65366 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65367 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
65368
65369 #: objc/objc-act.c:6436
65370 #, gcc-internal-format
65371 msgid "instance variable %qE is declared private"
65372 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
65373
65374 #: objc/objc-act.c:6447
65375 #, gcc-internal-format
65376 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65377 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
65378
65379 #: objc/objc-act.c:6454
65380 #, gcc-internal-format
65381 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65382 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
65383
65384 #: objc/objc-act.c:6565 objc/objc-act.c:6680
65385 #, gcc-internal-format
65386 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65387 msgstr "неполная реализация класса %qE"
65388
65389 #: objc/objc-act.c:6569 objc/objc-act.c:6684
65390 #, gcc-internal-format
65391 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65392 msgstr "неполная реализация категории %qE"
65393
65394 #: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6692
65395 #, gcc-internal-format
65396 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65397 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
65398
65399 #: objc/objc-act.c:6733
65400 #, gcc-internal-format
65401 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65402 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
65403
65404 #: objc/objc-act.c:6823
65405 #, gcc-internal-format
65406 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65407 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
65408
65409 #: objc/objc-act.c:6862
65410 #, gcc-internal-format
65411 msgid "reimplementation of class %qE"
65412 msgstr "повторная реализация класса %qE"
65413
65414 #: objc/objc-act.c:6895
65415 #, gcc-internal-format
65416 msgid "conflicting super class name %qE"
65417 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
65418
65419 #: objc/objc-act.c:6898
65420 #, gcc-internal-format
65421 msgid "previous declaration of %qE"
65422 msgstr "предыдущая декларация %qE"
65423
65424 #: objc/objc-act.c:6900
65425 #, gcc-internal-format
65426 msgid "previous declaration"
65427 msgstr "предыдущая декларация"
65428
65429 #: objc/objc-act.c:6913 objc/objc-act.c:6915
65430 #, gcc-internal-format
65431 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65432 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
65433
65434 #: objc/objc-act.c:7232 objc/objc-act.c:7428
65435 #, fuzzy, gcc-internal-format
65436 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
65437 msgid "cannot find instance variable associated with property"
65438 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
65439
65440 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65441 #: objc/objc-act.c:7394
65442 #, gcc-internal-format
65443 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65444 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
65445
65446 #: objc/objc-act.c:7558 objc/objc-act.c:7775
65447 #, gcc-internal-format
65448 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65449 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
65450
65451 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7778
65452 #, gcc-internal-format
65453 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65454 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
65455
65456 #: objc/objc-act.c:7575 objc/objc-act.c:7792
65457 #, gcc-internal-format
65458 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65459 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
65460
65461 #: objc/objc-act.c:7602
65462 #, gcc-internal-format
65463 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65464 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
65465
65466 #: objc/objc-act.c:7623
65467 #, gcc-internal-format
65468 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65469 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
65470
65471 #: objc/objc-act.c:7645
65472 #, fuzzy, gcc-internal-format
65473 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65474 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65475 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
65476
65477 #: objc/objc-act.c:7659
65478 #, fuzzy, gcc-internal-format
65479 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65480 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65481 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
65482
65483 #: objc/objc-act.c:7678
65484 #, gcc-internal-format
65485 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65486 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
65487
65488 #: objc/objc-act.c:7719
65489 #, gcc-internal-format
65490 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65491 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
65492
65493 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65494 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65495 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65496 #. the declaration.
65497 #: objc/objc-act.c:7730
65498 #, gcc-internal-format
65499 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65500 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
65501
65502 #: objc/objc-act.c:7736
65503 #, fuzzy, gcc-internal-format
65504 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65505 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
65506 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
65507
65508 #: objc/objc-act.c:7745
65509 #, gcc-internal-format
65510 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65511 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
65512
65513 #: objc/objc-act.c:7828
65514 #, gcc-internal-format
65515 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65516 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
65517
65518 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65519 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65520 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65521 #. declaration.
65522 #: objc/objc-act.c:7839
65523 #, gcc-internal-format
65524 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65525 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
65526
65527 #: objc/objc-act.c:7861
65528 #, gcc-internal-format
65529 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65530 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
65531
65532 #: objc/objc-act.c:8059
65533 #, gcc-internal-format
65534 msgid "definition of protocol %qE not found"
65535 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
65536
65537 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65538 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65539 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65540 #: objc/objc-act.c:8090
65541 #, gcc-internal-format
65542 msgid "protocol %qE is deprecated"
65543 msgstr "протокол %qE устарел"
65544
65545 #: objc/objc-act.c:8209
65546 #, gcc-internal-format
65547 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65548 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
65549
65550 #: objc/objc-act.c:8720
65551 #, gcc-internal-format
65552 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65553 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
65554
65555 #: objc/objc-act.c:8724
65556 #, gcc-internal-format
65557 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65558 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
65559
65560 #: objc/objc-act.c:8824
65561 #, gcc-internal-format
65562 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65563 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
65564
65565 #: objc/objc-act.c:8851
65566 #, gcc-internal-format
65567 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65568 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
65569
65570 #: objc/objc-act.c:8891
65571 #, gcc-internal-format
65572 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65573 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
65574
65575 #: objc/objc-act.c:9359
65576 #, gcc-internal-format
65577 msgid "instance variable %qs is declared private"
65578 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
65579
65580 #: objc/objc-act.c:9412
65581 #, gcc-internal-format
65582 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65583 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
65584
65585 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65586 #. should be impossible for real properties, which always
65587 #. have a getter.
65588 #: objc/objc-act.c:9458
65589 #, gcc-internal-format
65590 msgid "no %qs getter found"
65591 msgstr "не найден %qs getter"
65592
65593 #: objc/objc-act.c:9698
65594 #, gcc-internal-format
65595 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65596 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
65597
65598 #: objc/objc-act.c:9708
65599 #, gcc-internal-format
65600 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65601 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
65602
65603 #: objc/objc-act.c:9714
65604 #, gcc-internal-format
65605 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65606 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
65607
65608 #: objc/objc-encoding.c:130
65609 #, gcc-internal-format
65610 msgid "type %qT does not have a known size"
65611 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
65612
65613 #: objc/objc-encoding.c:721
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65616 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
65617
65618 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65619 #: objc/objc-encoding.c:804
65620 #, gcc-internal-format
65621 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65622 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
65623
65624 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
65625 #, gcc-internal-format
65626 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65627 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
65628
65629 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65632 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
65633
65634 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
65635 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
65636 #, gcc-internal-format
65637 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
65638 msgstr ""
65639
65640 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
65641 #, gcc-internal-format
65642 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65643 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65644
65645 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
65646 #, gcc-internal-format
65647 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65648 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65649
65650 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65651 #, gcc-internal-format
65652 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65653 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
65654
65655 #: config/fused-madd.opt:22
65656 #, gcc-internal-format
65657 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
65658 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
65659
65660 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
65661 #, gcc-internal-format
65662 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
65663 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
65664
65665 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
65666 #, gcc-internal-format
65667 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
65668 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
65669
65670 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:342
65671 #: config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353 config/arc/arc.opt:357
65672 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:367
65673 #: config/arc/arc.opt:384
65674 #, gcc-internal-format
65675 msgid "%qs is deprecated"
65676 msgstr "%qs устарело"
65677
65678 #: config/vms/vms.opt:42
65679 #, gcc-internal-format
65680 msgid "unknown pointer size model %qs"
65681 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
65682
65683 #: config/avr/avr.opt:26
65684 #, gcc-internal-format
65685 msgid "missing device or architecture after %qs"
65686 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
65687
65688 #: config/darwin.opt:56 brig/lang.opt:44 common.opt:326 common.opt:329
65689 #: common.opt:3140 c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76
65690 #: c-family/c.opt:79 c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220
65691 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1906
65692 #: c-family/c.opt:1914
65693 #, gcc-internal-format
65694 msgid "missing filename after %qs"
65695 msgstr "не задано имя файла после %qs"
65696
65697 #: config/i386/i386.opt:319
65698 #, gcc-internal-format
65699 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
65700 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
65701
65702 #: config/i386/i386.opt:379
65703 #, gcc-internal-format
65704 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
65705 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
65706
65707 #: config/i386/i386.opt:681
65708 #, gcc-internal-format
65709 msgid "%<-msse5%> was removed"
65710 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
65711
65712 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
65713 #, gcc-internal-format
65714 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
65715 msgstr ""
65716
65717 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
65718 #, gcc-internal-format
65719 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
65720 msgstr ""
65721
65722 #: config/rs6000/rs6000.opt:369
65723 #, gcc-internal-format
65724 msgid "using darwin64 ABI"
65725 msgstr "использование darwin64 ABI"
65726
65727 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
65728 #, gcc-internal-format
65729 msgid "using old darwin ABI"
65730 msgstr "использование старого darwin ABI"
65731
65732 #: common.opt:1406
65733 #, gcc-internal-format
65734 msgid "unknown excess precision style %qs"
65735 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
65736
65737 #: common.opt:1421
65738 #, gcc-internal-format
65739 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
65740 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
65741
65742 #: common.opt:1461
65743 #, gcc-internal-format
65744 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
65745 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
65746
65747 #: common.opt:1613
65748 #, gcc-internal-format
65749 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
65750 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
65751
65752 #: common.opt:1682
65753 #, gcc-internal-format
65754 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
65755 msgstr ""
65756
65757 #: common.opt:1777
65758 #, gcc-internal-format
65759 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
65760 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
65761
65762 #: common.opt:1790
65763 #, gcc-internal-format
65764 msgid "unknown IRA region %qs"
65765 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
65766
65767 #: common.opt:1864
65768 #, gcc-internal-format
65769 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
65770 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
65771
65772 #: common.opt:1966
65773 #, gcc-internal-format
65774 msgid "options or targets missing after %qs"
65775 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
65776
65777 #: common.opt:1974
65778 #, gcc-internal-format
65779 msgid "unknown offload ABI %qs"
65780 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
65781
65782 #: common.opt:2112
65783 #, gcc-internal-format
65784 msgid "unknown profile update method %qs"
65785 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
65786
65787 #: common.opt:2198
65788 #, fuzzy, gcc-internal-format
65789 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
65790 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
65791 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
65792
65793 #: common.opt:2227
65794 #, gcc-internal-format
65795 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
65796 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
65797
65798 #: common.opt:2530
65799 #, gcc-internal-format
65800 msgid "unknown TLS model %qs"
65801 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
65802
65803 #: common.opt:2862
65804 #, gcc-internal-format
65805 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
65806 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
65807
65808 #: common.opt:2900
65809 #, gcc-internal-format
65810 msgid "unrecognized visibility value %qs"
65811 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
65812
65813 #: common.opt:2919
65814 #, gcc-internal-format
65815 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
65816 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
65817
65818 #: d/lang.opt:189
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format
65820 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
65821 msgid "unknown array bounds setting %qs"
65822 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
65823
65824 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
65825 #, gcc-internal-format
65826 msgid "assertion missing after %qs"
65827 msgstr "не задано утверждение после %qs"
65828
65829 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
65830 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
65831 #, gcc-internal-format
65832 msgid "macro name missing after %qs"
65833 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
65834
65835 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
65836 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1902
65837 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 c-family/c.opt:1930
65838 #, gcc-internal-format
65839 msgid "missing path after %qs"
65840 msgstr "не задан маршрут после %qs"
65841
65842 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
65843 #, gcc-internal-format
65844 msgid "missing makefile target after %qs"
65845 msgstr "не задана цель после %qs"
65846
65847 #: c-family/c.opt:283
65848 #, gcc-internal-format
65849 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
65850 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
65851
65852 #: c-family/c.opt:903
65853 #, gcc-internal-format
65854 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
65855 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
65856
65857 #: c-family/c.opt:1408
65858 #, gcc-internal-format
65859 msgid "no class name specified with %qs"
65860 msgstr "не задано имя класса для %qs"
65861
65862 #: c-family/c.opt:1519
65863 #, fuzzy, gcc-internal-format
65864 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
65865 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
65866 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
65867
65868 #: c-family/c.opt:1602
65869 #, gcc-internal-format
65870 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
65871 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
65872
65873 #: c-family/c.opt:1762
65874 #, gcc-internal-format
65875 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
65876 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
65877
65878 #: fortran/lang.opt:409
65879 #, gcc-internal-format
65880 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
65881 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
65882
65883 #: fortran/lang.opt:600
65884 #, gcc-internal-format
65885 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
65886 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
65887
65888 #: fortran/lang.opt:730
65889 #, gcc-internal-format
65890 msgid "Unrecognized option: %qs"
65891 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
65892
65893 #: lto/lang.opt:28
65894 #, gcc-internal-format
65895 msgid "unknown linker output %qs"
65896 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
65897
65898 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
65899 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
65900
65901 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
65902 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
65903
65904 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
65905 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
65906
65907 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
65908 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
65909
65910 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
65911 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
65912
65913 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
65914 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
65915
65916 #~ msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
65917 #~ msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
65918
65919 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
65920 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
65921
65922 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
65923 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
65924
65925 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
65926 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
65927
65928 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
65929 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
65930
65931 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
65932 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
65933
65934 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
65935 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
65936
65937 #~ msgid "invalid %%t operand '"
65938 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
65939
65940 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
65941 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
65942
65943 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC."
65944 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей. Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*. Поддерживается для C, C++, ObjC."
65945
65946 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
65947 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'. Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
65948
65949 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
65950 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы. По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
65951
65952 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used."
65953 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов. Если сужение границ включено, то используются границы для полей. Иначе применяются границы для всего объекта."
65954
65955 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
65956 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
65957
65958 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
65959 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
65960
65961 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
65962 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
65963
65964 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
65965 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
65966
65967 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
65968 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
65969
65970 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
65971 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
65972
65973 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
65974 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
65975
65976 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
65977 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
65978
65979 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
65980 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
65981
65982 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
65983 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
65984
65985 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
65986 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
65987
65988 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
65989 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
65990
65991 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
65992 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
65993
65994 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
65995 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
65996
65997 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
65998 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
65999
66000 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
66001 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
66002
66003 #~ msgid "Use 32 bit float."
66004 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
66005
66006 #~ msgid "Use 64 bit float."
66007 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
66008
66009 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
66010 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
66011
66012 #~ msgid "Support MPX code generation."
66013 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
66014
66015 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
66016 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
66017
66018 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
66019 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
66020
66021 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
66022 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
66023
66024 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
66025 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
66026
66027 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
66028 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
66029
66030 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
66031 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-isel."
66032
66033 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
66034 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -misel."
66035
66036 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
66037 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
66038
66039 #
66040 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
66041 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
66042
66043 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
66044 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-spe."
66045
66046 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
66047 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mspe."
66048
66049 #~ msgid "Use the SPE ABI extensions."
66050 #~ msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
66051
66052 #~ msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
66053 #~ msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
66054
66055 #~ msgid "using IEEE extended precision long double"
66056 #~ msgstr "использование IEEE extended precision long double"
66057
66058 #~ msgid "using IBM extended precision long double"
66059 #~ msgstr "использование IBM extended precision long double"
66060
66061 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
66062 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
66063
66064 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
66065 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
66066
66067 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
66068 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
66069
66070 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
66071 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
66072
66073 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
66074 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
66075
66076 #~ msgid "Single-precision floating point unit."
66077 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
66078
66079 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
66080 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
66081
66082 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
66083 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
66084
66085 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
66086 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
66087
66088 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
66089 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
66090
66091 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
66092 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
66093
66094 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
66095 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
66096
66097 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
66098 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
66099
66100 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
66101 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
66102
66103 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
66104 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
66105
66106 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
66107 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
66108
66109 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
66110 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
66111
66112 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66113 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
66114
66115 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66116 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
66117
66118 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66119 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
66120
66121 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
66122 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
66123
66124 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
66125 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
66126
66127 #~ msgid "Select ABI calling convention."
66128 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
66129
66130 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
66131 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
66132
66133 #~ msgid "Enable lra."
66134 #~ msgstr "Включить lra."
66135
66136 #~ msgid "cannot read working set from %s"
66137 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
66138
66139 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
66140 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
66141
66142 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
66143 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
66144
66145 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
66146 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
66147
66148 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
66149 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
66150
66151 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
66152 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
66153
66154 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
66155 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
66156
66157 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
66158 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
66159
66160 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
66161 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
66162
66163 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
66164 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
66165
66166 #~ msgid "cannot find '%s'"
66167 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
66168
66169 #~ msgid "can't open %s: %m"
66170 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
66171
66172 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
66173 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
66174
66175 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
66176 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
66177
66178 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
66179 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
66180
66181 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
66182 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
66183
66184 #~ msgid "function cannot be instrumented"
66185 #~ msgstr "функция не может быть инструментирована"
66186
66187 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
66188 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
66189
66190 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
66191 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
66192
66193 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
66194 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
66195
66196 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
66197 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
66198
66199 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
66200 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
66201
66202 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
66203 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
66204
66205 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
66206 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
66207
66208 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
66209 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
66210
66211 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
66212 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
66213
66214 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
66215 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
66216
66217 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
66218 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
66219
66220 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
66221 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
66222
66223 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
66224 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
66225
66226 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
66227 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
66228
66229 #~ msgid "non-integral used in condition"
66230 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
66231
66232 #~ msgid "invalid conditional operand"
66233 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
66234
66235 #~ msgid "invalid reference prefix"
66236 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
66237
66238 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
66239 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
66240
66241 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
66242 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
66243
66244 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
66245 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
66246
66247 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
66248 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
66249
66250 #~ msgid "in statement"
66251 #~ msgstr "в операторе"
66252
66253 #~ msgid "memory access check always fail"
66254 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
66255
66256 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
66257 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
66258
66259 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
66260 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
66261
66262 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
66263 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
66264
66265 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
66266 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
66267
66268 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
66269 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
66270
66271 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
66272 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
66273
66274 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
66275 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
66276
66277 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
66278 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
66279
66280 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
66281 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
66282
66283 #~ msgid "tls_model argument not a string"
66284 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
66285
66286 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
66287 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
66288
66289 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
66290 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
66291
66292 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
66293 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
66294
66295 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
66296 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
66297
66298 #~ msgid "requested alignment is too large"
66299 #~ msgstr "выравнивание слишком велико"
66300
66301 #~ msgid "format string has invalid operand number"
66302 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
66303
66304 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
66305 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
66306
66307 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
66308 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
66309
66310 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
66311 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
66312
66313 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
66314 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
66315
66316 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
66317 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
66318
66319 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
66320 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
66321
66322 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
66323 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
66324
66325 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
66326 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
66327
66328 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
66329 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
66330
66331 #~ msgid "position-independent code not supported"
66332 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
66333
66334 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
66335 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
66336
66337 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
66338 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
66339
66340 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
66341 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
66342
66343 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
66344 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
66345
66346 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
66347 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
66348
66349 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
66350 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
66351
66352 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
66353 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
66354
66355 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
66356 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
66357
66358 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
66359 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
66360
66361 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
66362 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
66363
66364 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
66365 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
66366
66367 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
66368 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
66369
66370 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
66371 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
66372
66373 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
66374 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
66375
66376 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
66377 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
66378
66379 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
66380 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
66381
66382 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
66383 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
66384
66385 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
66386 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
66387
66388 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
66389 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
66390
66391 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
66392 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
66393
66394 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
66395 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
66396
66397 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
66398 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
66399
66400 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
66401 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
66402
66403 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
66404 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
66405
66406 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
66407 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
66408
66409 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
66410 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
66411
66412 #~ msgid "SPE not supported in this target"
66413 #~ msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
66414
66415 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
66416 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
66417
66418 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
66419 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
66420
66421 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
66422 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
66423
66424 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
66425 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
66426
66427 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
66428 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
66429
66430 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
66431 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
66432
66433 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
66434 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
66435
66436 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
66437 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
66438
66439 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
66440 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
66441
66442 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
66443 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
66444
66445 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
66446 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
66447
66448 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
66449 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
66450
66451 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
66452 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
66453
66454 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
66455 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
66456
66457 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
66458 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
66459
66460 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
66461 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
66462
66463 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
66464 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
66465
66466 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
66467 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
66468
66469 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
66470 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
66471
66472 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
66473 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
66474
66475 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
66476 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
66477
66478 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
66479 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
66480
66481 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
66482 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
66483
66484 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
66485 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
66486
66487 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
66488 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
66489
66490 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
66491 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
66492
66493 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
66494 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
66495
66496 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
66497 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
66498
66499 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
66500 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
66501
66502 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
66503 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
66504
66505 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
66506 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
66507
66508 #~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
66509 #~ msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
66510
66511 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
66512 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
66513
66514 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
66515 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
66516
66517 #~ msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
66518 #~ msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
66519
66520 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
66521 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
66522
66523 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
66524 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
66525
66526 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
66527 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
66528
66529 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
66530 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
66531
66532 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
66533 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
66534
66535 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
66536 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
66537
66538 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
66539 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
66540
66541 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
66542 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
66543
66544 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
66545 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
66546
66547 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
66548 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
66549
66550 #
66551 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
66552 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
66553
66554 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
66555 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
66556
66557 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
66558 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
66559
66560 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
66561 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
66562
66563 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
66564 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
66565
66566 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
66567 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
66568
66569 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
66570 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
66571
66572 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
66573 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
66574
66575 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
66576 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
66577
66578 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
66579 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
66580
66581 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
66582 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
66583
66584 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
66585 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
66586
66587 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
66588 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
66589
66590 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
66591 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
66592
66593 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
66594 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
66595
66596 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
66597 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
66598
66599 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
66600 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
66601
66602 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
66603 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
66604
66605 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
66606 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
66607
66608 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
66609 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
66610
66611 #~ msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
66612 #~ msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
66613
66614 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
66615 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
66616
66617 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
66618 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
66619
66620 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
66621 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
66622
66623 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
66624 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
66625
66626 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
66627 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
66628
66629 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
66630 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
66631
66632 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
66633 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
66634
66635 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
66636 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
66637
66638 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
66639 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
66640
66641 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
66642 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
66643
66644 #~ msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
66645 #~ msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
66646
66647 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
66648 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
66649
66650 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
66651 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
66652
66653 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
66654 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
66655
66656 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
66657 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
66658
66659 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
66660 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
66661
66662 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
66663 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
66664
66665 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
66666 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
66667
66668 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
66669 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
66670
66671 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
66672 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
66673
66674 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
66675 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
66676
66677 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
66678 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
66679
66680 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
66681 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
66682
66683 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
66684 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
66685
66686 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
66687 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
66688
66689 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
66690 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
66691
66692 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
66693 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
66694
66695 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
66696 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
66697
66698 #~ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
66699 #~ msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
66700
66701 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
66702 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
66703
66704 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
66705 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
66706
66707 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
66708 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
66709
66710 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
66711 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
66712
66713 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
66714 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
66715
66716 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
66717 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
66718
66719 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
66720 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
66721
66722 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
66723 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
66724
66725 #~ msgid "containing loop"
66726 #~ msgstr "вложенный цикл"
66727
66728 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
66729 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
66730
66731 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
66732 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
66733
66734 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
66735 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
66736
66737 #~ msgid "expected %<scalar%>"
66738 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
66739
66740 #~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
66741 #~ msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
66742
66743 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
66744 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
66745
66746 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
66747 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
66748
66749 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
66750 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
66751
66752 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
66753 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
66754
66755 #~ msgid "expected semicolon"
66756 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
66757
66758 #~ msgid "expected case label or goto statement"
66759 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
66760
66761 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
66762 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
66763
66764 #~ msgid "declaration of %q#D"
66765 #~ msgstr "декларация %q#D"
66766
66767 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
66768 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
66769
66770 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
66771 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
66772
66773 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
66774 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
66775
66776 #~ msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
66777 #~ msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
66778
66779 #~ msgid "size of array %qD is negative"
66780 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
66781
66782 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
66783 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
66784
66785 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
66786 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
66787
66788 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
66789 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
66790
66791 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
66792 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
66793
66794 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
66795 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
66796
66797 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
66798 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
66799
66800 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
66801 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
66802
66803 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
66804 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
66805
66806 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
66807 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
66808
66809 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
66810 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
66811
66812 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
66813 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
66814
66815 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
66816 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
66817
66818 #~ msgid "string literal in function template signature"
66819 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
66820
66821 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
66822 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
66823
66824 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
66825 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
66826
66827 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
66828 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
66829
66830 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
66831 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
66832
66833 #~ msgid "lambda-expression in template-argument"
66834 #~ msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
66835
66836 #
66837 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
66838 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
66839
66840 #~ msgid "empty introduction-list"
66841 #~ msgstr "пустой introduction-список"
66842
66843 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
66844 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
66845
66846 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
66847 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
66848
66849 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
66850 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
66851
66852 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
66853 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
66854
66855 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
66856 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
66857
66858 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
66859 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
66860
66861 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
66862 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
66863
66864 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
66865 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
66866
66867 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
66868 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
66869
66870 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
66871 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
66872
66873 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
66874 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
66875
66876 #~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
66877 #~ msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
66878
66879 #~ msgid "No location in statement"
66880 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
66881
66882 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
66883 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
66884
66885 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
66886 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
66887
66888 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
66889 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
66890
66891 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
66892 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
66893
66894 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
66895 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
66896
66897 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
66898 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
66899
66900 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
66901 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
66902
66903 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
66904 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
66905
66906 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
66907 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
66908
66909 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
66910 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
66911
66912 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
66913 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
66914
66915 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
66916 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
66917
66918 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
66919 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
66920
66921 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
66922 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
66923
66924 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
66925 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
66926
66927 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
66928 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
66929
66930 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
66931 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
66932
66933 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
66934 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
66935
66936 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
66937 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
66938
66939 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
66940 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
66941
66942 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
66943 #~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
66944 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
66945
66946 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
66947 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
66948
66949 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
66950 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
66951 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
66952
66953 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
66954 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
66955 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
66956
66957 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
66958 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
66959 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
66960
66961 #~ msgid "bad array initializer"
66962 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
66963
66964 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
66965 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
66966
66967 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
66968 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
66969
66970 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
66971 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
66972
66973 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
66974 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
66975 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
66976
66977 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
66978 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
66979 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
66980
66981 #~ msgid "provided for %q+D"
66982 #~ msgstr "задано для %q+D"
66983
66984 #~| msgid " overriding %q+#D"
66985 #~ msgid " overriding %q#D"
66986 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
66987
66988 #~ msgid " overriding %q+#D"
66989 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
66990
66991 #~ msgid " overriding %q+#F"
66992 #~ msgstr " отменяющий %q+#F"
66993
66994 #~ msgid "deleted function %q+D"
66995 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
66996
66997 #~ msgid "virtual function %q+D"
66998 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
66999
67000 #~ msgid "overriding final function %q+D"
67001 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
67002
67003 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
67004 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
67005 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
67006
67007 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
67008 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
67009 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
67010
67011 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
67012 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
67013 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
67014
67015 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
67016 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
67017
67018 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
67019 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
67020
67021 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
67022 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
67023
67024 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
67025 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
67026
67027 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
67028 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
67029
67030 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
67031 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
67032
67033 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
67034 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
67035
67036 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
67037 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
67038
67039 #
67040 #~| msgid "invalid function in call statement"
67041 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
67042 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
67043
67044 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
67045 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
67046 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
67047
67048 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
67049 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
67050 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
67051
67052 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
67053 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
67054
67055 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
67056 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
67057
67058 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
67059 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
67060
67061 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
67062 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
67063
67064 #~ msgid "invalid %%L code"
67065 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
67066
67067 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
67068 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
67069 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
67070
67071 #~ msgid "candidates are: %+#D"
67072 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
67073
67074 #~ msgid "candidate is: %+#D"
67075 #~ msgstr "претендент: %+#D"
67076
67077 #~ msgid "<anonymous %s>"
67078 #~ msgstr "<анонимный %s>"
67079
67080 #~ msgid "{unknown}"
67081 #~ msgstr "{неизвестный}"
67082
67083 #~ msgid "Integer overflow"
67084 #~ msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
67085
67086 #~ msgid "module procedure"
67087 #~ msgstr "процедура модуля"
67088
67089 #~ msgid "internal function"
67090 #~ msgstr "внутренняя функция"
67091
67092 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
67093 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
67094
67095 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
67096 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
67097
67098 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
67099 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
67100
67101 #~ msgid "error while parsing fields\n"
67102 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
67103
67104 #~ msgid "error while parsing methods\n"
67105 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
67106
67107 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
67108 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
67109
67110 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
67111 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
67112
67113 #~ msgid ""
67114 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
67115 #~ "\n"
67116 #~ msgstr ""
67117 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
67118 #~ "\n"
67119
67120 #~ msgid ""
67121 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
67122 #~ "\n"
67123 #~ msgstr ""
67124 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
67125 #~ "\n"
67126
67127 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
67128 #~ msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
67129
67130 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
67131 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
67132
67133 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
67134 #~ msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
67135
67136 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
67137 #~ msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
67138
67139 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
67140 #~ msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
67141
67142 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
67143 #~ msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
67144
67145 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
67146 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
67147
67148 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
67149 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
67150
67151 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
67152 #~ msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
67153
67154 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
67155 #~ msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
67156
67157 #~ msgid ""
67158 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
67159 #~ "%s.\n"
67160 #~ msgstr ""
67161 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
67162 #~ "%s.\n"
67163
67164 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
67165 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
67166
67167 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
67168 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
67169
67170 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
67171 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
67172
67173 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
67174 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
67175
67176 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
67177 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
67178
67179 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
67180 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
67181
67182 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
67183 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
67184
67185 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
67186 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
67187
67188 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
67189 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
67190
67191 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
67192 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
67193
67194 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
67195 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
67196 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
67197
67198 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
67199 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
67200 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
67201
67202 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
67203 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
67204 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
67205
67206 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
67207 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
67208 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
67209
67210 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
67211 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
67212 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
67213
67214 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
67215 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
67216 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
67217
67218 #~| msgid "Generate SHcompact code"
67219 #~ msgid "Generate SHcompact code."
67220 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
67221
67222 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
67223 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
67224 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
67225
67226 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
67227 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
67228 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
67229
67230 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
67231 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
67232
67233 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
67234 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
67235 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
67236
67237 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67238 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
67239 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67240
67241 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
67242 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
67243 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
67244
67245 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
67246 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
67247 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
67248
67249 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
67250 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
67251 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
67252
67253 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
67254 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
67255
67256 #~| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
67257 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
67258 #~ msgstr "Устарело. Используйте -Os взамен"
67259
67260 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
67261 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
67262 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
67263
67264 #~| msgid "Enable all optional instructions"
67265 #~ msgid "Enable all optional instructions."
67266 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
67267
67268 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
67269 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
67270 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
67271
67272 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
67273 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
67274 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
67275
67276 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
67277 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
67278 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
67279
67280 #~| msgid "Configuration name"
67281 #~ msgid "Configuration name."
67282 #~ msgstr "Имя конфигурации"
67283
67284 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
67285 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
67286 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
67287
67288 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
67289 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
67290 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
67291
67292 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
67293 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
67294 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
67295
67296 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
67297 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
67298 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
67299
67300 #~| msgid "Const variables default to the near section"
67301 #~ msgid "Const variables default to the near section."
67302 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
67303
67304 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
67305 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
67306 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
67307
67308 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
67309 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
67310 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
67311
67312 #~| msgid "All variables default to the far section"
67313 #~ msgid "All variables default to the far section."
67314 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
67315
67316 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
67317 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
67318 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
67319
67320 #~| msgid "All variables default to the near section"
67321 #~ msgid "All variables default to the near section."
67322 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
67323
67324 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
67325 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
67326 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
67327
67328 #~| msgid "Disable all optional instructions"
67329 #~ msgid "Disable all optional instructions."
67330 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
67331
67332 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
67333 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
67334 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
67335
67336 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
67337 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
67338 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
67339
67340 #~| msgid "Enable saturation instructions"
67341 #~ msgid "Enable saturation instructions."
67342 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
67343
67344 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
67345 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
67346 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
67347
67348 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
67349 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
67350 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
67351
67352 #~| msgid "All functions default to the far section"
67353 #~ msgid "All functions default to the far section."
67354 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
67355
67356 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
67357 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
67358 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
67359
67360 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
67361 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
67362 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
67363
67364 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
67365 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
67366 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
67367
67368 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
67369 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
67370 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
67371
67372 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
67373 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
67374 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
67375
67376 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
67377 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
67378 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
67379
67380 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
67381 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
67382 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
67383
67384 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
67385 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
67386 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
67387
67388 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
67389 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
67390 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
67391
67392 #~| msgid "Output a class file"
67393 #~ msgid "Output a class file."
67394 #~ msgstr "Выводить файл класса"
67395
67396 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
67397 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
67398 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
67399
67400 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
67401 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
67402 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
67403
67404 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
67405 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
67406 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
67407
67408 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
67409 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
67410 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
67411
67412 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
67413 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
67414 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
67415
67416 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
67417 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
67418 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
67419
67420 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
67421 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
67422 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
67423
67424 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
67425 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
67426 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
67427
67428 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
67429 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
67430 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
67431
67432 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
67433 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
67434 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
67435
67436 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
67437 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
67438 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
67439
67440 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
67441 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
67442 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
67443
67444 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
67445 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
67446 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
67447
67448 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
67449 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
67450 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
67451
67452 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
67453 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
67454 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
67455
67456 #~| msgid "Set the source language version"
67457 #~ msgid "Set the source language version."
67458 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
67459
67460 #~| msgid "Set the target VM version"
67461 #~ msgid "Set the target VM version."
67462 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
67463
67464 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
67465 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
67466 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
67467
67468 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
67469 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
67470 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
67471
67472 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
67473 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
67474 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
67475
67476 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
67477 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
67478 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
67479
67480 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
67481 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
67482 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
67483
67484 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
67485 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
67486 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
67487
67488 #~| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
67489 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
67490 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
67491
67492 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
67493 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
67494 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
67495
67496 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
67497 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
67498
67499 #~| msgid "Generate debug information in default format"
67500 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
67501 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
67502
67503 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
67504 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
67505 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
67506
67507 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
67508 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
67509
67510 #~ msgid "expected map index on left hand side"
67511 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
67512
67513 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
67514 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
67515
67516 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
67517 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
67518
67519 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
67520 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
67521
67522 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
67523 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
67524
67525 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
67526 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
67527
67528 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
67529 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
67530
67531 #~ msgid "execution count is negative"
67532 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
67533
67534 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
67535 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
67536
67537 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
67538 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
67539 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
67540
67541 #~ msgid "%s (program %s)"
67542 #~ msgstr "%s (программа %s)"
67543
67544 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
67545 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
67546 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
67547
67548 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
67549 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
67550 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
67551
67552 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
67553 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
67554 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
67555
67556 #~| msgid "-pipe not supported"
67557 #~ msgid "Clause not supported yet"
67558 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
67559
67560 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
67561 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
67562 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
67563
67564 #~ msgid "unimplemented functionality"
67565 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
67566
67567 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
67568 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
67569
67570 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
67571 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
67572 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
67573
67574 #
67575 #~| msgid "type mismatch in not expression"
67576 #~ msgid "length mismatch in expression"
67577 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
67578
67579 #~| msgid " mismatched types %qT and %qT"
67580 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
67581 #~ msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
67582
67583 #
67584 #~| msgid "type mismatch in not expression"
67585 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
67586 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
67587
67588 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
67589 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
67590 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
67591
67592 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
67593 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
67594 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
67595
67596 #~| msgid "struct defined here"
67597 #~ msgid "other clause defined here"
67598 #~ msgstr "структура определена здесь"
67599
67600 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
67601 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
67602
67603 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
67604 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
67605
67606 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
67607 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
67608
67609 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
67610 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
67611
67612 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
67613 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
67614
67615 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
67616 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
67617
67618 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
67619 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
67620
67621 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
67622 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
67623
67624 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
67625 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
67626
67627 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
67628 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
67629 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
67630
67631 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
67632 #~ msgid "only function calls can be spawned"
67633 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
67634
67635 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
67636 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
67637 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
67638
67639 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67640 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
67641 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
67642
67643 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
67644 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
67645 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
67646
67647 #
67648 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
67649 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
67650 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
67651
67652 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
67653 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
67654 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
67655
67656 #
67657 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
67658 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
67659 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
67660
67661 #
67662 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
67663 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
67664 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
67665
67666 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
67667 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
67668 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
67669
67670 #~| msgid "malformed spec function arguments"
67671 #~ msgid "malformed target %s"
67672 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
67673
67674 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
67675 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
67676 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
67677
67678 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
67679 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
67680 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
67681
67682 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
67683 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
67684 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
67685
67686 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
67687 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
67688 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
67689
67690 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
67691 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
67692 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
67693
67694 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
67695 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
67696
67697 #~| msgid "-fpic is not supported"
67698 #~ msgid "devices natively supported:%s"
67699 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
67700
67701 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
67702 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
67703
67704 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
67705 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67706 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67707
67708 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
67709 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67710 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67711
67712 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67713 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
67714 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67715
67716 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67717 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
67718 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67719
67720 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
67721 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
67722 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
67723
67724 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
67725 #~ msgid "previous declaration of %D"
67726 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
67727
67728 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
67729 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
67730
67731 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
67732 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
67733
67734 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
67735 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
67736
67737 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
67738 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
67739
67740 #~ msgid "malformed coprocessor register"
67741 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
67742
67743 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
67744 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
67745
67746 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
67747 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
67748
67749 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
67750 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
67751
67752 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
67753 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
67754
67755 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
67756 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
67757
67758 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
67759 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
67760
67761 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
67762 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
67763
67764 #~ msgid "coprocessor not enabled"
67765 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
67766
67767 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
67768 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
67769
67770 #~ msgid "malformed #pragma call"
67771 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
67772
67773 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
67774 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
67775
67776 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
67777 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
67778
67779 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
67780 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
67781
67782 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
67783 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
67784
67785 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
67786 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
67787
67788 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
67789 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
67790
67791 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
67792 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
67793
67794 #~ msgid "unusual TP-relative address"
67795 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
67796
67797 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
67798 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
67799
67800 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
67801 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
67802
67803 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
67804 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
67805
67806 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
67807 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
67808
67809 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
67810 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
67811
67812 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
67813 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
67814
67815 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
67816 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
67817
67818 #~ msgid ""
67819 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
67820 #~ "%s"
67821 #~ msgstr ""
67822 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
67823 #~ "%s"
67824
67825 #~ msgid ""
67826 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
67827 #~ "%s"
67828 #~ msgstr ""
67829 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
67830 #~ "%s"
67831
67832 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
67833 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
67834
67835 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
67836 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
67837
67838 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
67839 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
67840
67841 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
67842 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
67843
67844 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
67845 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
67846
67847 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
67848 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
67849
67850 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
67851 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
67852
67853 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
67854 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
67855
67856 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
67857 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
67858
67859 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
67860 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
67861
67862 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
67863 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
67864
67865 #~ msgid "too few arguments to %qE"
67866 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
67867
67868 #~ msgid "too many arguments to %qE"
67869 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
67870
67871 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
67872 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
67873
67874 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
67875 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
67876
67877 #~| msgid "%s does not support split_block"
67878 #~ msgid "not support -fpic"
67879 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
67880
67881 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
67882 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
67883
67884 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
67885 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
67886
67887 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
67888 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
67889
67890 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
67891 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
67892
67893 #~| msgid "invalid PHI argument"
67894 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
67895 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
67896
67897 #
67898 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
67899 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
67900 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
67901
67902 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
67903 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
67904 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
67905
67906 #~| msgid "array subscript is not an integer"
67907 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
67908 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
67909
67910 #~| msgid "array subscript is not an integer"
67911 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
67912 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
67913
67914 #~| msgid "array subscript is not an integer"
67915 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
67916 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
67917
67918 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
67919 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
67920
67921 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
67922 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
67923
67924 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
67925 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
67926 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
67927
67928 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67929 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
67930 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67931
67932 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67933 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67934
67935 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67936 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67937
67938 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
67939 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
67940
67941 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
67942 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
67943 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
67944
67945 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67946 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
67947 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67948
67949 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
67950 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
67951 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
67952
67953 #~| msgid "%q#D is not const"
67954 #~ msgid "%qD is not a constant"
67955 #~ msgstr "%q#D не есть const"
67956
67957 #~| msgid "expected %<new%>"
67958 #~ msgid "expected %<none%>"
67959 #~ msgstr "ожидалось %<new%>"
67960
67961 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67962 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
67963 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67964
67965 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67966 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
67967 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67968
67969 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67970 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
67971 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67972
67973 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67974 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
67975 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67976
67977 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
67978 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
67979
67980 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67981 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
67982 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67983
67984 #~| msgid "invalid #pragma %s"
67985 #~ msgid "invalid pragma"
67986 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
67987
67988 #~| msgid "for statement expected"
67989 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
67990 #~ msgstr "ожидался оператор for"
67991
67992 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67993 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
67994 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67995
67996 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67997 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
67998 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67999
68000 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
68001 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
68002 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
68003
68004 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
68005 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
68006 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
68007
68008 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
68009 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
68010 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
68011
68012 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
68013 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
68014 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
68015
68016 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
68017 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
68018 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
68019
68020 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
68021 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
68022 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
68023
68024 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
68025 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
68026 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
68027
68028 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
68029 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
68030 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
68031
68032 #~| msgid "size in array new must have integral type"
68033 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
68034 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
68035
68036 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
68037 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
68038 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
68039
68040 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
68041 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
68042 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
68043
68044 #~| msgid "expected boolean expression"
68045 #~ msgid "expected array notation expression"
68046 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
68047
68048 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
68049 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
68050 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
68051
68052 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
68053 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
68054 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
68055
68056 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
68057 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
68058
68059 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
68060 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
68061
68062 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
68063 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
68064
68065 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
68066 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
68067
68068 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
68069 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
68070
68071 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
68072 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
68073 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
68074
68075 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
68076 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
68077 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
68078
68079 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
68080 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
68081
68082 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
68083 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
68084
68085 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
68086 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
68087
68088 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
68089 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
68090
68091 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
68092 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
68093
68094 #~| msgid " %qT is not derived from %qT"
68095 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
68096 #~ msgstr " %qT не является производным от %qT"
68097
68098 #~ msgid "with %q+#D"
68099 #~ msgstr "с %q+#D"
68100
68101 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68102 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68103 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
68104
68105 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
68106 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
68107 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
68108
68109 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
68110 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
68111 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
68112
68113 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
68114 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
68115 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
68116
68117 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
68118 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
68119
68120 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
68121 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
68122 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
68123
68124 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
68125 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
68126 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
68127
68128 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
68129 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
68130 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
68131
68132 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
68133 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
68134 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
68135
68136 #~| msgid "conflicting declaration %q#D"
68137 #~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
68138 #~ msgstr "противоречивая декларация %q#D"
68139
68140 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
68141 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
68142 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
68143
68144 #~ msgid "label named wchar_t"
68145 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
68146
68147 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
68148 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
68149
68150 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
68151 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
68152
68153 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
68154 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
68155
68156 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
68157 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
68158
68159 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
68160 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
68161
68162 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
68163 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
68164
68165 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
68166 #~ msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
68167
68168 #~ msgid "previous declaration %q+D"
68169 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
68170
68171 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
68172 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
68173
68174 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
68175 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
68176
68177 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
68178 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
68179
68180 #~ msgid "parameter %qD declared void"
68181 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
68182
68183 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
68184 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
68185
68186 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
68187 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
68188
68189 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
68190 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
68191
68192 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
68193 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
68194
68195 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
68196 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
68197
68198 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
68199 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
68200
68201 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
68202 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
68203
68204 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
68205 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
68206
68207 #~| msgid "not a valid Java .class file"
68208 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
68209 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
68210
68211 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
68212 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
68213
68214 #~| msgid "%qD is not a function template"
68215 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
68216 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
68217
68218 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
68219 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
68220
68221 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
68222 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
68223
68224 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
68225 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
68226
68227 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
68228 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
68229
68230 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
68231 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
68232
68233 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
68234 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
68235
68236 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
68237 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
68238
68239 #~ msgid "as %qD"
68240 #~ msgstr "как %qD"
68241
68242 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
68243 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
68244
68245 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
68246 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
68247
68248 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
68249 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
68250 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
68251
68252 #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
68253 #~ msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
68254
68255 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
68256 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
68257
68258 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
68259 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
68260
68261 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
68262 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
68263
68264 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
68265 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
68266
68267 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
68268 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
68269
68270 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
68271 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
68272
68273 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
68274 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
68275
68276 #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
68277 #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
68278 #~ msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
68279
68280 #~ msgid "%qE does not have class type"
68281 #~ msgstr "%qE не класс"
68282
68283 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
68284 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
68285 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
68286
68287 #~| msgid "expected identifier before %qE"
68288 #~ msgid "nested identifier required"
68289 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
68290
68291 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
68292 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
68293 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
68294
68295 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
68296 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
68297
68298 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
68299 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
68300 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
68301
68302 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
68303 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
68304 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
68305
68306 #~| msgid "invalid constraints for operand"
68307 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
68308 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
68309
68310 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
68311 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
68312 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
68313
68314 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
68315 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
68316 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
68317
68318 #~| msgid "Expected variable name at %C"
68319 #~ msgid "expected variable-name"
68320 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
68321
68322 #~| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
68323 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
68324 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
68325
68326 #~| msgid "candidate is: %+#D"
68327 #~ msgid "candidate is: %#D"
68328 #~ msgstr "претендент: %+#D"
68329
68330 #~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
68331 #~ msgstr " невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
68332
68333 #~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
68334 #~ msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
68335
68336 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
68337 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
68338
68339 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
68340 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
68341 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
68342
68343 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
68344 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
68345
68346 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
68347 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
68348 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
68349
68350 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
68351 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
68352
68353 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
68354 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
68355
68356 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
68357 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
68358
68359 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
68360 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
68361
68362 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
68363 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
68364 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
68365
68366 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
68367 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
68368
68369 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68370 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68371
68372 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68373 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68374 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68375
68376 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68377 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68378 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68379
68380 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68381 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68382 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68383
68384 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68385 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68386 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68387
68388 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68389 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68390 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68391
68392 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
68393 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
68394
68395 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68396 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
68397 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
68398
68399 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
68400 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
68401 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
68402
68403 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
68404 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
68405 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
68406
68407 #~ msgid "Array element size too big at %C"
68408 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
68409
68410 #~ msgid "bad method signature"
68411 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
68412
68413 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
68414 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
68415
68416 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
68417 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
68418
68419 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
68420 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
68421
68422 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
68423 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
68424
68425 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
68426 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
68427
68428 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
68429 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
68430
68431 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
68432 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
68433
68434 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
68435 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
68436
68437 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
68438 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
68439
68440 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
68441 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
68442
68443 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
68444 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
68445
68446 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
68447 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
68448
68449 #~ msgid "method '%s' not found in class"
68450 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
68451
68452 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
68453 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
68454
68455 #~ msgid "invokestatic on non static method"
68456 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
68457
68458 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
68459 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
68460
68461 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
68462 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
68463
68464 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
68465 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
68466
68467 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
68468 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
68469
68470 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
68471 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
68472
68473 #~ msgid "invalid PC in line number table"
68474 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
68475
68476 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
68477 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
68478
68479 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
68480 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
68481
68482 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
68483 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
68484
68485 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
68486 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
68487
68488 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
68489 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
68490
68491 #~ msgid "bad string constant"
68492 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
68493
68494 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
68495 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
68496
68497 #~ msgid "cannot find file for class %s"
68498 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
68499
68500 #~ msgid "not a valid Java .class file"
68501 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
68502
68503 #~ msgid "error while parsing constant pool"
68504 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
68505
68506 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
68507 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
68508
68509 #~ msgid "error while parsing fields"
68510 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
68511
68512 #~ msgid "error while parsing methods"
68513 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
68514
68515 #~ msgid "error while parsing final attributes"
68516 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
68517
68518 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
68519 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
68520
68521 #~ msgid "missing Code attribute"
68522 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
68523
68524 #~ msgid "no input file specified"
68525 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
68526
68527 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
68528 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
68529
68530 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
68531 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
68532
68533 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
68534 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
68535
68536 #~ msgid "--resource requires -o"
68537 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
68538
68539 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
68540 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
68541
68542 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
68543 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
68544
68545 #~ msgid "cannot create temporary file"
68546 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
68547
68548 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
68549 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
68550
68551 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
68552 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
68553
68554 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
68555 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
68556
68557 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
68558 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
68559
68560 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
68561 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
68562
68563 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
68564 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
68565
68566 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
68567 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
68568
68569 #~ msgid "junk at end of signature string"
68570 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
68571
68572 #~ msgid "verification failed: %s"
68573 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
68574
68575 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
68576 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
68577
68578 #~ msgid "bad pc in exception_table"
68579 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
68580
68581 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
68582 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
68583
68584 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
68585 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
68586
68587 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
68588 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
68589
68590 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
68591 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
68592
68593 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
68594 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
68595
68596 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
68597 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
68598
68599 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
68600 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
68601
68602 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
68603 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
68604
68605 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
68606 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
68607
68608 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
68609 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
68610
68611 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
68612 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
68613
68614 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
68615 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
68616
68617 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
68618 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
68619
68620 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
68621 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
68622
68623 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
68624 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
68625
68626 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
68627 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
68628
68629 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
68630 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
68631
68632 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
68633 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
68634
68635 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
68636 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
68637
68638 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
68639 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
68640
68641 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
68642 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
68643
68644 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
68645 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
68646
68647 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
68648 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
68649
68650 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
68651 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
68652
68653 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
68654 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
68655
68656 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
68657 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
68658
68659 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
68660 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
68661
68662 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
68663 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
68664
68665 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
68666 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
68667
68668 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
68669 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
68670
68671 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
68672 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
68673
68674 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
68675 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
68676
68677 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
68678 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
68679
68680 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
68681 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
68682
68683 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
68684 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
68685
68686 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
68687 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
68688
68689 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
68690 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
68691
68692 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
68693 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
68694
68695 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
68696 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
68697
68698 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
68699 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
68700
68701 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
68702 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
68703
68704 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
68705 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
68706
68707 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
68708 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
68709
68710 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
68711 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
68712
68713 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
68714 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
68715
68716 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
68717 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
68718
68719 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
68720 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
68721
68722 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
68723 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
68724
68725 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
68726 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
68727
68728 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
68729 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68730
68731 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68732 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68733
68734 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68735 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68736
68737 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
68738 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
68739
68740 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
68741 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
68742
68743 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
68744 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
68745
68746 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68747 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68748
68749 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
68750 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
68751
68752 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
68753 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68754
68755 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
68756 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68757
68758 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
68759 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
68760
68761 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
68762 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
68763
68764 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
68765 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
68766
68767 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
68768 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
68769
68770 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
68771 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
68772
68773 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
68774 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
68775
68776 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
68777 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
68778
68779 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
68780 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
68781
68782 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
68783 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
68784
68785 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
68786 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
68787
68788 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
68789 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
68790
68791 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
68792 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
68793
68794 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
68795 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
68796
68797 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
68798 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
68799
68800 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
68801 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
68802
68803 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
68804 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
68805
68806 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
68807 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
68808
68809 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
68810 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
68811
68812 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
68813 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
68814
68815 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
68816 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
68817
68818 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
68819 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
68820
68821 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
68822 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
68823
68824 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
68825 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
68826
68827 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
68828 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
68829
68830 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
68831 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
68832
68833 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
68834 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
68835
68836 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
68837 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
68838
68839 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
68840 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
68841
68842 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
68843 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
68844
68845 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
68846 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
68847
68848 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
68849 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
68850
68851 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68852 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68853
68854 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
68855 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
68856
68857 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
68858 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
68859
68860 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
68861 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
68862
68863 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68864 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68865
68866 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
68867 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
68868
68869 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
68870 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68871
68872 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
68873 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68874
68875 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
68876 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
68877
68878 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
68879 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
68880
68881 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
68882 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
68883
68884 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
68885 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
68886
68887 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
68888 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
68889
68890 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
68891 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
68892
68893 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
68894 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
68895
68896 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
68897 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
68898
68899 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
68900 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
68901
68902 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
68903 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
68904
68905 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
68906 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
68907
68908 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
68909 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
68910
68911 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
68912 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
68913
68914 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
68915 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
68916
68917 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
68918 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
68919
68920 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
68921 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
68922
68923 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
68924 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
68925
68926 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
68927 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
68928
68929 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
68930 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
68931
68932 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
68933 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
68934
68935 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
68936 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
68937
68938 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
68939 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
68940
68941 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
68942 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
68943
68944 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
68945 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
68946
68947 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
68948 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
68949
68950 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
68951 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
68952
68953 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
68954 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
68955
68956 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
68957 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
68958
68959 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
68960 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
68961
68962 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
68963 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
68964
68965 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
68966 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
68967
68968 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
68969 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
68970
68971 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
68972 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
68973
68974 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
68975 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
68976
68977 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
68978 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
68979
68980 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
68981 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
68982
68983 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
68984 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
68985
68986 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
68987 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
68988
68989 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
68990 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
68991
68992 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
68993 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68994
68995 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68996 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68997
68998 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68999 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
69000
69001 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
69002 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
69003
69004 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
69005 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
69006
69007 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
69008 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
69009
69010 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
69011 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
69012
69013 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
69014 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
69015
69016 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
69017 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
69018
69019 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
69020 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
69021
69022 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
69023 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
69024
69025 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
69026 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
69027
69028 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
69029 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
69030
69031 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
69032 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
69033
69034 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
69035 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
69036
69037 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
69038 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
69039
69040 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
69041 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
69042
69043 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
69044 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
69045
69046 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
69047 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
69048
69049 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
69050 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
69051
69052 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
69053 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
69054
69055 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69056 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69057
69058 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
69059 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
69060
69061 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
69062 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
69063
69064 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
69065 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
69066
69067 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69068 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69069
69070 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
69071 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
69072
69073 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
69074 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69075
69076 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
69077 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69078
69079 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
69080 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
69081
69082 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
69083 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
69084
69085 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
69086 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
69087
69088 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
69089 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
69090
69091 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
69092 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
69093
69094 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
69095 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
69096
69097 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
69098 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
69099
69100 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
69101 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
69102
69103 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
69104 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
69105
69106 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
69107 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
69108
69109 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
69110 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
69111
69112 #~ msgid ""
69113 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
69114 #~ "\n"
69115 #~ msgstr ""
69116 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
69117 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
69118
69119 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
69120 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
69121
69122 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
69123 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
69124
69125 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
69126 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
69127
69128 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
69129 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
69130
69131 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
69132 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
69133
69134 #~ msgid "Option tag unknown"
69135 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
69136
69137 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
69138 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
69139
69140 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
69141 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
69142
69143 #~ msgid "Unexpected type..."
69144 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
69145
69146 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
69147 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
69148
69149 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
69150 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
69151
69152 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
69153 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
69154
69155 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
69156 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
69157
69158 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
69159 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
69160
69161 #~ msgid "pex_init failed"
69162 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
69163
69164 #~ msgid "can't get program status"
69165 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
69166
69167 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
69168 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
69169
69170 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
69171 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
69172
69173 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
69174 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
69175
69176 #~ msgid "fopen: %s"
69177 #~ msgstr "fopen: %s"
69178
69179 #~ msgid "enabled by default"
69180 #~ msgstr "включено по умолчанию"
69181
69182 #~ msgid "out of memory"
69183 #~ msgstr "недостаточно памяти"
69184
69185 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
69186 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
69187
69188 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
69189 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
69190
69191 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
69192 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
69193
69194 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
69195 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
69196
69197 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
69198 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
69199
69200 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
69201 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
69202
69203 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
69204 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
69205
69206 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
69207 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
69208
69209 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
69210 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
69211
69212 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
69213 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
69214
69215 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
69216 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
69217
69218 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
69219 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
69220
69221 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
69222 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
69223
69224 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
69225 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
69226
69227 #~ msgid "<unnamed-signed:"
69228 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
69229
69230 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
69231 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
69232
69233 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
69234 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
69235
69236 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
69237 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
69238
69239 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
69240 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
69241
69242 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
69243 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
69244
69245 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
69246 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
69247
69248 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69249 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69250
69251 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
69252 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
69253
69254 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
69255 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
69256
69257 #~ msgid "invalid %%c value"
69258 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
69259
69260 #~ msgid "invalid %%S value"
69261 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
69262
69263 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
69264 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
69265
69266 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
69267 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
69268
69269 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
69270 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
69271
69272 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
69273 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
69274
69275 #~ msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
69276 #~ msgstr "%s:%d: [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
69277
69278 #~ msgid ""
69279 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
69280 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
69281 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
69282 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
69283 #~ "\n"
69284 #~ msgstr ""
69285 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
69286 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
69287 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
69288 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
69289 #~ "\n"
69290
69291 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
69292 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
69293
69294 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
69295 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
69296
69297 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
69298 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
69299
69300 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
69301 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
69302
69303 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
69304 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
69305
69306 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
69307 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
69308
69309 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
69310 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
69311
69312 #~ msgid "Assume GAS"
69313 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
69314
69315 #~ msgid "Do not assume GAS"
69316 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
69317
69318 #~ msgid "mvcle use"
69319 #~ msgstr "mvcle use"
69320
69321 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69322 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
69323
69324 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69325 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
69326
69327 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
69328 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
69329
69330 #~ msgid "Use POWER instruction set"
69331 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
69332
69333 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
69334 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
69335
69336 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
69337 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
69338
69339 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
69340 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
69341
69342 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
69343 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
69344
69345 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
69346 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
69347
69348 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
69349 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
69350
69351 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
69352 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
69353
69354 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
69355 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
69356
69357 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
69358 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
69359
69360 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
69361 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт. Эта опция устарела."
69362
69363 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
69364 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
69365
69366 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
69367 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
69368
69369 #~ msgid "Known MCU names:"
69370 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
69371
69372 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
69373 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
69374
69375 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
69376 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
69377
69378 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
69379 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
69380
69381 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
69382 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
69383
69384 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
69385 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
69386
69387 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
69388 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
69389
69390 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
69391 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
69392
69393 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
69394 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
69395
69396 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
69397 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
69398
69399 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
69400 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
69401
69402 #~ msgid "Generate code for k128m"
69403 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
69404
69405 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
69406 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
69407
69408 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
69409 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
69410
69411 #~ msgid "Generate code for k64m"
69412 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
69413
69414 #~ msgid "Generate code for k64mp"
69415 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
69416
69417 #~ msgid "Generate code for k64rio"
69418 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
69419
69420 #~ msgid "Generate code for k64smp"
69421 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
69422
69423 #~ msgid "Generate code for xlp"
69424 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
69425
69426 #~ msgid "Generate code for rm7000"
69427 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
69428
69429 #~ msgid "Generate code for r3000"
69430 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
69431
69432 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
69433 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
69434
69435 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
69436 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
69437
69438 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
69439 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
69440
69441 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
69442 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
69443
69444 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
69445 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
69446
69447 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
69448 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
69449
69450 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
69451 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
69452
69453 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
69454 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
69455
69456 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
69457 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
69458
69459 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
69460 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
69461
69462 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
69463 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
69464
69465 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
69466 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
69467
69468 #~ msgid "Reduce the size of object files"
69469 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
69470
69471 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
69472 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
69473
69474 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
69475 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
69476
69477 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
69478 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
69479
69480 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
69481 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
69482
69483 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
69484 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
69485
69486 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
69487 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
69488
69489 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
69490 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
69491
69492 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
69493 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
69494
69495 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
69496 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
69497
69498 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
69499 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
69500
69501 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
69502 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
69503
69504 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
69505 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
69506
69507 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
69508 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
69509
69510 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
69511 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
69512
69513 #~ msgid "Enables a register move optimization"
69514 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
69515
69516 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
69517 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
69518
69519 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
69520 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
69521
69522 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
69523 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
69524
69525 #~ msgid "expected integer or boolean type"
69526 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
69527
69528 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
69529 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
69530
69531 #~ msgid "bad size for make"
69532 #~ msgstr "некорректный размер для make"
69533
69534 #~ msgid "bad capacity when making slice"
69535 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
69536
69537 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
69538 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
69539
69540 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
69541 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
69542
69543 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
69544 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
69545
69546 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
69547 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
69548
69549 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
69550 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
69551
69552 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
69553 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
69554
69555 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
69556 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
69557
69558 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
69559 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
69560
69561 #~ msgid "variable length array %qE is used"
69562 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
69563
69564 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
69565 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
69566
69567 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
69568 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
69569
69570 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
69571 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
69572
69573 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
69574 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
69575
69576 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
69577 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
69578
69579 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
69580 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
69581
69582 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
69583 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
69584
69585 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
69586 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
69587
69588 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
69589 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
69590
69591 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
69592 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
69593
69594 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
69595 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
69596
69597 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
69598 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
69599
69600 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
69601 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
69602
69603 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
69604 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
69605
69606 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
69607 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
69608
69609 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
69610 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69611
69612 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
69613 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69614
69615 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69616 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69617
69618 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
69619 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69620
69621 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
69622 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69623
69624 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
69625 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
69626
69627 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69628 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69629
69630 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
69631 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69632
69633 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69634 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69635
69636 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
69637 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69638
69639 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
69640 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
69641
69642 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
69643 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
69644
69645 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
69646 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
69647
69648 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
69649 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
69650
69651 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
69652 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
69653
69654 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
69655 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
69656
69657 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
69658 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
69659
69660 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
69661 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
69662
69663 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
69664 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
69665
69666 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
69667 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
69668
69669 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
69670 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
69671
69672 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
69673 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
69674
69675 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
69676 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
69677
69678 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
69679 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
69680
69681 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
69682 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
69683
69684 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
69685 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
69686
69687 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
69688 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
69689
69690 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
69691 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
69692
69693 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
69694 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
69695
69696 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
69697 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69698
69699 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69700 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69701
69702 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69703 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69704
69705 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
69706 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69707
69708 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69709 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69710
69711 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
69712 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69713
69714 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69715 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69716
69717 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
69718 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69719
69720 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69721 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69722
69723 #~ msgid "expected string literal at end of input"
69724 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
69725
69726 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
69727 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
69728
69729 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
69730 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
69731
69732 #~ msgid "expected string literal before string constant"
69733 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
69734
69735 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
69736 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
69737
69738 #~ msgid "expected string literal before %qE"
69739 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
69740
69741 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
69742 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
69743
69744 #~ msgid "expected string literal before end of line"
69745 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
69746
69747 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
69748 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
69749
69750 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
69751 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
69752
69753 #~ msgid "expected identifier at end of input"
69754 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
69755
69756 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
69757 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
69758
69759 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
69760 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
69761
69762 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
69763 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
69764
69765 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
69766 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
69767
69768 #~ msgid "expected identifier before end of line"
69769 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
69770
69771 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
69772 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
69773
69774 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
69775 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
69776
69777 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
69778 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
69779
69780 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
69781 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
69782
69783 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69784 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69785
69786 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
69787 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
69788
69789 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
69790 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
69791
69792 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
69793 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
69794
69795 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69796 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69797
69798 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
69799 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
69800
69801 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
69802 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69803
69804 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
69805 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69806
69807 #~ msgid "expected class name at end of input"
69808 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
69809
69810 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
69811 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
69812
69813 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
69814 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
69815
69816 #~ msgid "expected class name before string constant"
69817 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
69818
69819 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
69820 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
69821
69822 #~ msgid "expected class name before %qE"
69823 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
69824
69825 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
69826 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
69827
69828 #~ msgid "expected class name before end of line"
69829 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
69830
69831 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
69832 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
69833
69834 #~ msgid "expected class name before %qs token"
69835 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
69836
69837 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
69838 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
69839
69840 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
69841 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
69842
69843 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
69844 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
69845
69846 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
69847 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
69848
69849 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
69850 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
69851
69852 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
69853 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
69854
69855 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
69856 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
69857
69858 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
69859 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
69860
69861 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
69862 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
69863
69864 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
69865 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
69866
69867 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
69868 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
69869
69870 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
69871 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
69872
69873 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69874 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69875
69876 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
69877 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
69878
69879 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
69880 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
69881
69882 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
69883 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
69884
69885 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69886 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69887
69888 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
69889 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
69890
69891 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
69892 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69893
69894 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
69895 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69896
69897 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
69898 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69899
69900 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69901 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69902
69903 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69904 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69905
69906 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
69907 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69908
69909 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69910 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69911
69912 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
69913 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69914
69915 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69916 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69917
69918 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
69919 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69920
69921 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
69922 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
69923
69924 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69925 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69926
69927 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
69928 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69929
69930 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
69931 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69932
69933 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69934 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69935
69936 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
69937 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69938
69939 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
69940 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69941
69942 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
69943 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
69944
69945 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69946 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69947
69948 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
69949 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69950
69951 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69952 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69953
69954 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
69955 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69956
69957 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
69958 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
69959
69960 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
69961 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
69962
69963 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
69964 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
69965
69966 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
69967 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
69968
69969 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
69970 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
69971
69972 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
69973 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
69974
69975 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
69976 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
69977
69978 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
69979 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
69980
69981 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
69982 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
69983
69984 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
69985 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
69986
69987 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
69988 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
69989
69990 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
69991 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
69992
69993 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
69994 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
69995
69996 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
69997 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
69998
69999 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
70000 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
70001
70002 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
70003 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
70004
70005 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
70006 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
70007
70008 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
70009 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
70010
70011 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
70012 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
70013
70014 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
70015 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
70016
70017 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
70018 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
70019
70020 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
70021 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
70022
70023 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
70024 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
70025
70026 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
70027 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
70028
70029 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
70030 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
70031
70032 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
70033 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
70034
70035 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
70036 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
70037
70038 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
70039 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
70040
70041 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
70042 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
70043
70044 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
70045 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
70046
70047 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
70048 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
70049
70050 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
70051 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
70052
70053 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
70054 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
70055
70056 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
70057 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
70058
70059 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
70060 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
70061
70062 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
70063 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
70064
70065 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
70066 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
70067
70068 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
70069 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
70070
70071 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
70072 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
70073
70074 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
70075 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
70076
70077 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
70078 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
70079
70080 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
70081 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
70082
70083 #~ msgid "expected statement before string constant"
70084 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
70085
70086 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
70087 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
70088
70089 #~ msgid "expected statement before %qE"
70090 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
70091
70092 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
70093 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
70094
70095 #~ msgid "expected statement before end of line"
70096 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
70097
70098 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
70099 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
70100
70101 #~ msgid "expected statement before %qs token"
70102 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
70103
70104 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
70105 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
70106
70107 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
70108 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
70109
70110 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70111 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70112
70113 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
70114 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
70115
70116 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
70117 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
70118
70119 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
70120 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
70121
70122 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
70123 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70124
70125 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
70126 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
70127
70128 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
70129 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70130
70131 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
70132 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70133
70134 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
70135 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
70136
70137 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
70138 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
70139
70140 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70141 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70142
70143 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
70144 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
70145
70146 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
70147 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
70148
70149 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
70150 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
70151
70152 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
70153 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70154
70155 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
70156 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
70157
70158 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
70159 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70160
70161 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
70162 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70163
70164 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
70165 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
70166
70167 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
70168 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
70169
70170 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70171 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70172
70173 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
70174 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
70175
70176 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
70177 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
70178
70179 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
70180 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
70181
70182 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
70183 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70184
70185 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
70186 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
70187
70188 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
70189 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70190
70191 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
70192 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70193
70194 #~ msgid "expected expression at end of input"
70195 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
70196
70197 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
70198 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
70199
70200 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
70201 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
70202
70203 #~ msgid "expected expression before string constant"
70204 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
70205
70206 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
70207 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
70208
70209 #~ msgid "expected expression before %qE"
70210 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
70211
70212 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
70213 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
70214
70215 #~ msgid "expected expression before end of line"
70216 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
70217
70218 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
70219 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
70220
70221 #~ msgid "expected expression before %qs token"
70222 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
70223
70224 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
70225 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
70226
70227 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
70228 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
70229
70230 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
70231 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
70232
70233 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
70234 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
70235
70236 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
70237 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
70238
70239 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
70240 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
70241
70242 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
70243 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
70244
70245 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
70246 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
70247
70248 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
70249 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
70250
70251 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
70252 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
70253
70254 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
70255 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
70256
70257 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
70258 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
70259
70260 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
70261 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
70262
70263 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
70264 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
70265
70266 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
70267 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
70268
70269 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
70270 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
70271
70272 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
70273 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
70274
70275 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
70276 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
70277
70278 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
70279 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
70280
70281 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
70282 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
70283
70284 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
70285 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
70286
70287 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
70288 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
70289
70290 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
70291 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
70292
70293 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
70294 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
70295
70296 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
70297 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
70298
70299 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
70300 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
70301
70302 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
70303 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
70304
70305 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
70306 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
70307
70308 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
70309 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
70310
70311 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
70312 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
70313
70314 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
70315 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
70316
70317 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
70318 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
70319
70320 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
70321 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
70322
70323 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
70324 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
70325
70326 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
70327 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
70328
70329 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
70330 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
70331
70332 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
70333 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
70334
70335 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
70336 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
70337
70338 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
70339 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
70340
70341 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
70342 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
70343
70344 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
70345 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
70346
70347 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
70348 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
70349
70350 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
70351 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
70352
70353 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
70354 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
70355
70356 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
70357 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
70358
70359 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
70360 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
70361
70362 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
70363 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
70364
70365 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
70366 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
70367
70368 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
70369 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
70370
70371 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
70372 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
70373
70374 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
70375 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
70376
70377 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
70378 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
70379
70380 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
70381 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
70382
70383 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
70384 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
70385
70386 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
70387 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
70388
70389 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
70390 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
70391
70392 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
70393 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
70394
70395 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
70396 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
70397
70398 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
70399 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
70400
70401 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
70402 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
70403
70404 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
70405 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
70406
70407 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
70408 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
70409
70410 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
70411 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
70412
70413 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
70414 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
70415
70416 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
70417 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
70418
70419 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
70420 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
70421
70422 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
70423 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
70424
70425 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
70426 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
70427
70428 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
70429 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
70430
70431 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
70432 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
70433
70434 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
70435 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
70436
70437 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
70438 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
70439
70440 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
70441 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
70442
70443 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
70444 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
70445
70446 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
70447 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
70448
70449 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
70450 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
70451
70452 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
70453 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
70454
70455 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
70456 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
70457
70458 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
70459 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
70460
70461 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
70462 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
70463
70464 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
70465 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
70466
70467 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
70468 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
70469
70470 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
70471 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
70472
70473 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
70474 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
70475
70476 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
70477 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
70478
70479 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
70480 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
70481
70482 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
70483 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
70484
70485 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
70486 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
70487
70488 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
70489 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
70490
70491 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
70492 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
70493
70494 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
70495 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
70496
70497 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
70498 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
70499
70500 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
70501 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
70502
70503 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
70504 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
70505
70506 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
70507 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
70508
70509 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
70510 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
70511
70512 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
70513 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
70514
70515 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
70516 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
70517
70518 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
70519 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
70520
70521 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
70522 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
70523
70524 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
70525 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
70526
70527 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
70528 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
70529
70530 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
70531 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
70532
70533 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70534 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70535
70536 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70537 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70538
70539 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70540 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70541
70542 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70543 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70544
70545 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70546 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70547
70548 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70549 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70550
70551 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70552 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70553
70554 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70555 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70556
70557 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70558 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70559
70560 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70561 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70562
70563 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70564 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70565
70566 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70567 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70568
70569 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70570 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70571
70572 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70573 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70574
70575 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70576 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70577
70578 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70579 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70580
70581 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70582 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70583
70584 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70585 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70586
70587 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70588 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70589
70590 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70591 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70592
70593 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
70594 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
70595
70596 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
70597 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
70598
70599 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
70600 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
70601
70602 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
70603 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
70604
70605 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
70606 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
70607
70608 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
70609 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
70610
70611 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
70612 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
70613
70614 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
70615 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
70616
70617 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
70618 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
70619
70620 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
70621 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
70622
70623 #~ msgid "for statement expected at end of input"
70624 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
70625
70626 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
70627 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
70628
70629 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
70630 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
70631
70632 #~ msgid "for statement expected before string constant"
70633 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
70634
70635 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
70636 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
70637
70638 #~ msgid "for statement expected before %qE"
70639 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
70640
70641 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
70642 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
70643
70644 #~ msgid "for statement expected before end of line"
70645 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
70646
70647 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
70648 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
70649
70650 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
70651 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
70652
70653 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
70654 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
70655
70656 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
70657 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
70658
70659 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
70660 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
70661
70662 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
70663 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
70664
70665 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
70666 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
70667
70668 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
70669 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
70670
70671 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
70672 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
70673
70674 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
70675 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
70676
70677 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
70678 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
70679
70680 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
70681 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
70682
70683 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
70684 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
70685
70686 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
70687 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
70688
70689 #~ msgid "missing initializer"
70690 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
70691
70692 #~ msgid "too many eh edges %i"
70693 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
70694
70695 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
70696 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
70697
70698 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
70699 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
70700
70701 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
70702 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
70703
70704 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
70705 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
70706
70707 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
70708 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
70709
70710 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
70711 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
70712
70713 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
70714 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
70715
70716 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
70717 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
70718
70719 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
70720 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
70721
70722 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
70723 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
70724
70725 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
70726 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
70727
70728 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
70729 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
70730
70731 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
70732 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
70733
70734 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
70735 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
70736
70737 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
70738 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
70739
70740 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
70741 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
70742
70743 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
70744 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
70745
70746 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
70747 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
70748
70749 #~ msgid "the language is not recognized"
70750 #~ msgstr "язык не распознан"
70751
70752 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
70753 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
70754
70755 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
70756 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
70757
70758 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
70759 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
70760
70761 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
70762 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
70763
70764 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
70765 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
70766
70767 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
70768 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
70769
70770 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
70771 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
70772
70773 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
70774 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
70775
70776 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
70777 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
70778
70779 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
70780 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
70781
70782 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
70783 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
70784
70785 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
70786 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
70787
70788 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
70789 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
70790
70791 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
70792 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
70793
70794 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
70795 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
70796
70797 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
70798 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
70799
70800 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
70801 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
70802
70803 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
70804 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
70805
70806 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
70807 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
70808
70809 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
70810 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
70811
70812 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
70813 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
70814
70815 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
70816 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
70817
70818 #~ msgid "excess def operand for stmt"
70819 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
70820
70821 #~ msgid "def operand missing for stmt"
70822 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
70823
70824 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
70825 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
70826
70827 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
70828 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
70829
70830 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70831 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70832
70833 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
70834 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70835
70836 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70837 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70838
70839 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
70840 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70841
70842 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70843 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
70844
70845 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
70846 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
70847
70848 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
70849 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
70850
70851 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
70852 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
70853
70854 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
70855 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
70856
70857 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
70858 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
70859
70860 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
70861 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
70862
70863 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
70864 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
70865
70866 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
70867 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
70868
70869 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
70870 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
70871
70872 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
70873 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
70874
70875 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
70876 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
70877
70878 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
70879 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
70880
70881 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
70882 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
70883
70884 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
70885 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
70886
70887 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
70888 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
70889
70890 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
70891 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
70892
70893 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
70894 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
70895
70896 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
70897 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
70898
70899 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
70900 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
70901
70902 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70903 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
70904
70905 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
70906 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
70907
70908 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
70909 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
70910
70911 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
70912 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
70913
70914 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
70915 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
70916
70917 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
70918 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
70919
70920 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70921 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
70922
70923 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
70924 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
70925
70926 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
70927 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
70928
70929 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
70930 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
70931
70932 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
70933 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
70934
70935 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
70936 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
70937
70938 #~ msgid "LM label has already been deferred"
70939 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
70940
70941 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
70942 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
70943
70944 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
70945 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
70946
70947 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
70948 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
70949
70950 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
70951 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
70952
70953 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
70954 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
70955
70956 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
70957 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
70958
70959 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70960 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70961
70962 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70963 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70964
70965 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
70966 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
70967
70968 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
70969 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
70970
70971 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
70972 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
70973
70974 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
70975 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
70976
70977 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
70978 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
70979
70980 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
70981 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
70982
70983 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
70984 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
70985
70986 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
70987 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
70988
70989 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
70990 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
70991
70992 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
70993 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
70994
70995 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
70996 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
70997
70998 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
70999 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
71000
71001 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
71002 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
71003
71004 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
71005 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
71006
71007 #~ msgid "selected for placement delete"
71008 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
71009
71010 #~ msgid "%q+#D is private"
71011 #~ msgstr "%q+#D - private"
71012
71013 #~ msgid "%q+#D is protected"
71014 #~ msgstr "%q+#D - protected"
71015
71016 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
71017 #~ msgstr " инициализация аргумента %P из %q+D"
71018
71019 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
71020 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
71021
71022 #~ msgid " in call to %q+D"
71023 #~ msgstr " в вызове %q+D"
71024
71025 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
71026 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
71027
71028 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
71029 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
71030
71031 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
71032 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
71033
71034 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
71035 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
71036
71037 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
71038 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
71039
71040 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
71041 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
71042
71043 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
71044 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
71045
71046 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
71047 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
71048
71049 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
71050 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
71051
71052 #~ msgid " candidate conversions include %qD"
71053 #~ msgstr " возможные преобразования - %qD"
71054
71055 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
71056 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
71057
71058 #~ msgid "new declaration %q#D"
71059 #~ msgstr "новая декларация %#D"
71060
71061 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
71062 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
71063
71064 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
71065 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
71066
71067 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
71068 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
71069
71070 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
71071 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
71072
71073 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
71074 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
71075
71076 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
71077 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
71078
71079 #~ msgid "jump to label %q+D"
71080 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
71081
71082 #~ msgid "%q+D declared here"
71083 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
71084
71085 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
71086 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
71087
71088 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
71089 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
71090
71091 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
71092 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
71093
71094 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
71095 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
71096
71097 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
71098 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
71099
71100 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
71101 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
71102
71103 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
71104 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
71105
71106 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
71107 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
71108
71109 #~ msgid "size of array %qs is too large"
71110 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
71111
71112 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
71113 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
71114
71115 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
71116 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
71117
71118 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
71119 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
71120
71121 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
71122 #~ msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
71123
71124 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
71125 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
71126
71127 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
71128 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
71129
71130 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
71131 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
71132
71133 #~ msgid "field initializer is not constant"
71134 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
71135
71136 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
71137 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
71138
71139 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
71140 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
71141
71142 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
71143 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
71144
71145 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
71146 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
71147
71148 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
71149 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
71150
71151 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
71152 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
71153
71154 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
71155 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
71156
71157 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
71158 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
71159
71160 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
71161 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
71162
71163 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
71164 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
71165
71166 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
71167 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
71168
71169 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
71170 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
71171
71172 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
71173 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
71174
71175 #~ msgid "declaration of %q+#D"
71176 #~ msgstr "декларация %q+#D"
71177
71178 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
71179 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
71180
71181 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
71182 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
71183
71184 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
71185 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
71186
71187 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
71188 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
71189
71190 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
71191 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
71192
71193 #~ msgid "%s %+#T"
71194 #~ msgstr "%s %+#T"
71195
71196 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
71197 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
71198
71199 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
71200 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
71201
71202 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
71203 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
71204
71205 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
71206 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
71207
71208 #~ msgid "__is_convertible_to"
71209 #~ msgstr "__is_convertible_to"
71210
71211 #~ msgid "array subscript out of bound"
71212 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
71213
71214 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
71215 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
71216
71217 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
71218 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
71219
71220 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
71221 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
71222
71223 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
71224 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
71225
71226 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
71227 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
71228
71229 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
71230 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
71231
71232 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
71233 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
71234
71235 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
71236 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
71237
71238 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
71239 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
71240
71241 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
71242 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
71243
71244 #~ msgid "\t%+#D"
71245 #~ msgstr "\t%+#D"
71246
71247 #~ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
71248 #~ msgstr " поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
71249
71250 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
71251 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
71252
71253 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
71254 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
71255
71256 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
71257 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
71258
71259 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
71260 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
71261
71262 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
71263 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
71264
71265 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71266 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
71267
71268 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
71269 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
71270
71271 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
71272 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
71273
71274 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
71275 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
71276
71277 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
71278 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
71279
71280 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71281 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
71282
71283 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71284 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
71285
71286 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
71287 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
71288
71289 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
71290 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
71291
71292 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
71293 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
71294
71295 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
71296 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
71297
71298 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
71299 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
71300
71301 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
71302 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
71303
71304 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
71305 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
71306
71307 #~ msgid "Expected ',' at %C"
71308 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
71309
71310 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
71311 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
71312
71313 #~ msgid "Internal Error at (1):"
71314 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
71315
71316 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
71317 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
71318
71319 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
71320 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
71321
71322 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
71323 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
71324
71325 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
71326 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
71327
71328 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
71329 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
71330
71331 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
71332 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
71333
71334 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
71335 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
71336
71337 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
71338 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
71339
71340 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
71341 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
71342
71343 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
71344 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
71345
71346 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
71347 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
71348
71349 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
71350 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
71351
71352 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
71353 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
71354
71355 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
71356 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
71357
71358 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
71359 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
71360
71361 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
71362 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
71363
71364 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
71365 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
71366
71367 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
71368 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
71369
71370 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71371 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
71372
71373 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71374 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
71375
71376 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
71377 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
71378
71379 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
71380 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
71381
71382 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
71383 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
71384
71385 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
71386 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
71387
71388 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
71389 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
71390
71391 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
71392 #~ msgstr "Fortran 2003: GENERIC связывание в %C"
71393
71394 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
71395 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
71396
71397 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
71398 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
71399
71400 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
71401 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
71402
71403 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
71404 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
71405
71406 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
71407 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
71408
71409 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
71410 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
71411
71412 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71413 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
71414
71415 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71416 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
71417
71418 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
71419 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
71420
71421 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71422 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
71423
71424 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
71425 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
71426
71427 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
71428 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
71429
71430 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
71431 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
71432
71433 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
71434 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
71435
71436 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
71437 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
71438
71439 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
71440 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
71441
71442 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
71443 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
71444
71445 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
71446 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
71447
71448 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
71449 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
71450
71451 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71452 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
71453
71454 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71455 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
71456
71457 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
71458 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
71459
71460 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
71461 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
71462
71463 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
71464 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
71465
71466 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
71467 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
71468
71469 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
71470 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
71471
71472 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
71473 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
71474
71475 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
71476 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
71477
71478 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
71479 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
71480
71481 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
71482 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
71483
71484 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
71485 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
71486
71487 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71488 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71489
71490 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
71491 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
71492
71493 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71494 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71495
71496 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71497 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71498
71499 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71500 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71501
71502 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
71503 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
71504
71505 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
71506 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
71507
71508 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
71509 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
71510
71511 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
71512 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
71513
71514 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
71515 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
71516
71517 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
71518 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
71519
71520 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
71521 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
71522
71523 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
71524 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
71525
71526 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
71527 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
71528
71529 #
71530 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
71531 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
71532
71533 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
71534 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
71535
71536 #
71537 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
71538 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
71539
71540 #~ msgid " (frv)"
71541 #~ msgstr " (frv)"
71542
71543 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
71544 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
71545
71546 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
71547 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
71548
71549 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
71550 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
71551
71552 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
71553 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
71554
71555 #
71556 #~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
71557 #~ msgstr "%s:%d:%d: экземпляр из %qs\n"
71558
71559 #~ msgid "Generate code for little-endian"
71560 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
71561
71562 #~ msgid "Generate code for big-endian"
71563 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
71564
71565 #
71566 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
71567 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
71568
71569 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
71570 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
71571
71572 #
71573 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
71574 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
71575
71576 #
71577 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
71578 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
71579
71580 #
71581 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
71582 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
71583
71584 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
71585 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
71586
71587 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
71588 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
71589
71590 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
71591 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
71592
71593 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
71594 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
71595
71596 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
71597 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
71598
71599 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
71600 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
71601
71602 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
71603 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
71604
71605 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
71606 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
71607
71608 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
71609 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
71610
71611 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
71612 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71613
71614 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
71615 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
71616
71617 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
71618 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71619
71620 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
71621 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
71622
71623 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
71624 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
71625
71626 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
71627 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71628
71629 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
71630 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71631
71632 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
71633 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
71634
71635 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
71636 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
71637
71638 #
71639 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
71640 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
71641
71642 #
71643 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
71644 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
71645
71646 #
71647 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
71648 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
71649
71650 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
71651 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
71652
71653 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
71654 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
71655
71656 #
71657 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
71658 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
71659
71660 #
71661 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
71662 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
71663
71664 #
71665 #~ msgid "invalid new of function type"
71666 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
71667
71668 #
71669 #~ msgid "edge points to same body alias:"
71670 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
71671
71672 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
71673 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
71674
71675 #
71676 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
71677 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
71678
71679 #
71680 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
71681 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
71682
71683 #
71684 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
71685 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
71686
71687 #
71688 #~ msgid "optimization options not supported yet"
71689 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
71690
71691 #
71692 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
71693 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
71694
71695 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
71696 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
71697
71698 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
71699 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
71700
71701 #
71702 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
71703 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
71704
71705 #
71706 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
71707 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
71708
71709 #
71710 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
71711 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
71712
71713 #~ msgid "verify_stmts failed"
71714 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
71715
71716 #
71717 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
71718 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
71719
71720 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
71721 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
71722
71723 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
71724 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
71725
71726 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
71727 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
71728
71729 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
71730 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
71731
71732 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
71733 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
71734
71735 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
71736 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
71737
71738 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
71739 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
71740
71741 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
71742 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
71743
71744 #
71745 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
71746 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
71747
71748 #
71749 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
71750 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
71751
71752 #
71753 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
71754 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
71755
71756 #
71757 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
71758 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
71759
71760 #
71761 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
71762 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
71763
71764 #
71765 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
71766 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
71767
71768 #
71769 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
71770 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
71771
71772 #
71773 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
71774 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
71775
71776 #
71777 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
71778 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
71779
71780 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
71781 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
71782
71783 #
71784 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
71785 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
71786
71787 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
71788 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
71789
71790 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
71791 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
71792
71793 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
71794 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
71795
71796 #
71797 #~ msgid "CPU names must be lower case"
71798 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
71799
71800 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
71801 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
71802
71803 #
71804 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
71805 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
71806
71807 #
71808 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
71809 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
71810
71811 #
71812 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
71813 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
71814
71815 #
71816 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
71817 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
71818
71819 #
71820 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
71821 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
71822
71823 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
71824 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
71825
71826 #
71827 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
71828 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
71829
71830 #
71831 #~ msgid "frame size of function %qs is "
71832 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
71833
71834 #
71835 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
71836 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
71837
71838 #
71839 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
71840 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
71841
71842 #
71843 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
71844 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
71845
71846 #
71847 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
71848 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
71849
71850 #
71851 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
71852 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
71853
71854 #
71855 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
71856 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
71857
71858 #
71859 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
71860 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
71861
71862 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
71863 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
71864
71865 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
71866 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
71867
71868 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
71869 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
71870
71871 #
71872 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
71873 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
71874
71875 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
71876 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
71877
71878 #~ msgid "making %qD static"
71879 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
71880
71881 #
71882 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
71883 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
71884
71885 #
71886 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
71887 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
71888
71889 #
71890 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
71891 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
71892
71893 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
71894 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
71895
71896 #
71897 #~ msgid "mangling new-expression"
71898 #~ msgstr "разборка new-expression"
71899
71900 #
71901 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
71902 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
71903
71904 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
71905 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
71906
71907 #
71908 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
71909 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
71910
71911 #
71912 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
71913 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
71914
71915 #
71916 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
71917 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
71918
71919 #
71920 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
71921 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
71922
71923 #
71924 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
71925 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
71926
71927 #
71928 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
71929 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
71930
71931 #
71932 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
71933 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
71934
71935 #
71936 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
71937 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
71938
71939 #
71940 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
71941 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
71942
71943 #
71944 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
71945 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
71946
71947 #
71948 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
71949 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
71950
71951 #
71952 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
71953 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
71954
71955 #
71956 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
71957 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
71958
71959 #~ msgid ""
71960 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
71961 #~ "Please submit a full bug report.\n"
71962 #~ "See %s for instructions."
71963 #~ msgstr ""
71964 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
71965 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
71966 #~ "См. инструкции на %s."
71967
71968 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
71969 #~ msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
71970
71971 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
71972 #~ msgstr ""
71973 #~ " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
71974 #~ " если возможно\n"
71975
71976 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
71977 #~ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
71978
71979 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
71980 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
71981
71982 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
71983 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
71984
71985 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
71986 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
71987
71988 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
71989 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
71990
71991 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
71992 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
71993
71994 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
71995 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
71996
71997 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
71998 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
71999
72000 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
72001 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
72002
72003 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
72004 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
72005
72006 #~ msgid "jump bypassing disabled"
72007 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
72008
72009 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
72010 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
72011
72012 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
72013 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
72014
72015 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
72016 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
72017
72018 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
72019 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
72020
72021 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
72022 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
72023
72024 #~ msgid ""
72025 #~ "\n"
72026 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
72027 #~ msgstr ""
72028 #~ "\n"
72029 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
72030
72031 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
72032 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
72033
72034 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
72035 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
72036
72037 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
72038 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
72039
72040 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
72041 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
72042
72043 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
72044 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
72045
72046 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
72047 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
72048
72049 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
72050 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
72051
72052 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
72053 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
72054
72055 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
72056 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
72057
72058 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
72059 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
72060
72061 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
72062 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
72063
72064 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
72065 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
72066
72067 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
72068 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
72069
72070 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
72071 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
72072
72073 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
72074 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
72075
72076 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
72077 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
72078
72079 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
72080 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
72081
72082 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
72083 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
72084
72085 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
72086 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
72087
72088 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
72089 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
72090
72091 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
72092 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
72093
72094 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
72095 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
72096
72097 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
72098 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
72099
72100 #~ msgid ""
72101 #~ "\n"
72102 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
72103 #~ msgstr ""
72104 #~ "\n"
72105 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
72106
72107 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
72108 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
72109
72110 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
72111 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
72112
72113 #~ msgid ""
72114 #~ "\n"
72115 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
72116 #~ msgstr ""
72117 #~ "\n"
72118 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
72119
72120 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
72121 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
72122
72123 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
72124 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
72125
72126 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
72127 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
72128
72129 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
72130 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
72131
72132 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
72133 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
72134
72135 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
72136 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
72137
72138 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
72139 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
72140
72141 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
72142 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
72143
72144 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
72145 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
72146
72147 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
72148 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
72149
72150 #~ msgid ""
72151 #~ "\n"
72152 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
72153 #~ msgstr ""
72154 #~ "\n"
72155 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
72156
72157 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
72158 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
72159
72160 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
72161 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
72162
72163 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
72164 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
72165
72166 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
72167 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
72168
72169 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
72170 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
72171
72172 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
72173 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
72174
72175 #~ msgid ""
72176 #~ "\n"
72177 #~ "Execution times (seconds)\n"
72178 #~ msgstr ""
72179 #~ "\n"
72180 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
72181
72182 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72183 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72184
72185 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
72186 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
72187
72188 #
72189 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
72190 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
72191
72192 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
72193 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
72194
72195 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
72196 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
72197
72198 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
72199 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
72200
72201 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
72202 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
72203
72204 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
72205 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
72206
72207 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
72208 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
72209
72210 #
72211 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
72212 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
72213
72214 #
72215 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
72216 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
72217
72218 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
72219 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
72220
72221 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
72222 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
72223
72224 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
72225 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
72226
72227 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
72228 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
72229
72230 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
72231 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
72232
72233 #~ msgid "duplicated initializer"
72234 #~ msgstr "повторный инициализатор"
72235
72236 #
72237 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
72238 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
72239
72240 #~ msgid "%-5d "
72241 #~ msgstr "%-5d "
72242
72243 #~ msgid " "
72244 #~ msgstr " "
72245
72246 #~ msgid "(%s "
72247 #~ msgstr "(%s "
72248
72249 #~ msgid "%d"
72250 #~ msgstr "%d"
72251
72252 #~ msgid ")"
72253 #~ msgstr ")"
72254
72255 #~ msgid "("
72256 #~ msgstr "("
72257
72258 #~ msgid "%s = "
72259 #~ msgstr "%s = "
72260
72261 #~ msgid "(arg not-present)"
72262 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
72263
72264 #~ msgid " "
72265 #~ msgstr " "
72266
72267 #~ msgid "()"
72268 #~ msgstr "()"
72269
72270 #~ msgid "(%d"
72271 #~ msgstr "(%d"
72272
72273 #~ msgid " %s "
72274 #~ msgstr " %s "
72275
72276 #~ msgid "FULL"
72277 #~ msgstr "FULL"
72278
72279 #~ msgid " , "
72280 #~ msgstr " , "
72281
72282 #~ msgid "UNKNOWN"
72283 #~ msgstr "UNKNOWN"
72284
72285 #~ msgid " %% %s"
72286 #~ msgstr " %% %s"
72287
72288 #~ msgid "''"
72289 #~ msgstr "''"
72290
72291 #
72292 #~ msgid ") // '"
72293 #~ msgstr ") // '"
72294
72295 #~ msgid "%s("
72296 #~ msgstr "%s("
72297
72298 #~ msgid "(/ "
72299 #~ msgstr "(/ "
72300
72301 #~ msgid " /)"
72302 #~ msgstr " /)"
72303
72304 #~ msgid "NULL()"
72305 #~ msgstr "NULL()"
72306
72307 #~ msgid "_%d"
72308 #~ msgstr "_%d"
72309
72310 #~ msgid ".true."
72311 #~ msgstr ".true."
72312
72313 #~ msgid ".false."
72314 #~ msgstr ".false."
72315
72316 #~ msgid "(complex "
72317 #~ msgstr "(complex "
72318
72319 #~ msgid "%dH"
72320 #~ msgstr "%dH"
72321
72322 #~ msgid "???"
72323 #~ msgstr "???"
72324
72325 #
72326 #~ msgid " {"
72327 #~ msgstr " {"
72328
72329 #~ msgid "%s:"
72330 #~ msgstr "%s:"
72331
72332 #~ msgid "U+ "
72333 #~ msgstr "U+ "
72334
72335 #~ msgid "U- "
72336 #~ msgstr "U- "
72337
72338 #~ msgid "+ "
72339 #~ msgstr "+ "
72340
72341 #~ msgid "- "
72342 #~ msgstr "- "
72343
72344 #~ msgid "* "
72345 #~ msgstr "* "
72346
72347 #~ msgid "/ "
72348 #~ msgstr "/ "
72349
72350 #~ msgid "** "
72351 #~ msgstr "** "
72352
72353 #~ msgid "// "
72354 #~ msgstr "// "
72355
72356 #~ msgid "AND "
72357 #~ msgstr "AND "
72358
72359 #~ msgid "OR "
72360 #~ msgstr "OR "
72361
72362 #~ msgid "EQV "
72363 #~ msgstr "EQV "
72364
72365 #~ msgid "NEQV "
72366 #~ msgstr "NEQV "
72367
72368 #~ msgid "= "
72369 #~ msgstr "= "
72370
72371 #
72372 #~ msgid "/= "
72373 #~ msgstr "/= "
72374
72375 #~ msgid "> "
72376 #~ msgstr "> "
72377
72378 #~ msgid ">= "
72379 #~ msgstr ">= "
72380
72381 #~ msgid "< "
72382 #~ msgstr "< "
72383
72384 #~ msgid "<= "
72385 #~ msgstr "<= "
72386
72387 #~ msgid "NOT "
72388 #~ msgstr "NOT "
72389
72390 #~ msgid "parens"
72391 #~ msgstr "скобки"
72392
72393 #~ msgid "%s["
72394 #~ msgstr "%s["
72395
72396 #~ msgid "%s[["
72397 #~ msgstr "%s[["
72398
72399 #~ msgid " ALLOCATABLE"
72400 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
72401
72402 #~ msgid " DIMENSION"
72403 #~ msgstr " DIMENSION"
72404
72405 #~ msgid " EXTERNAL"
72406 #~ msgstr " EXTERNAL"
72407
72408 #~ msgid " INTRINSIC"
72409 #~ msgstr " INTRINSIC"
72410
72411 #~ msgid " OPTIONAL"
72412 #~ msgstr " OPTIONAL"
72413
72414 #~ msgid " POINTER"
72415 #~ msgstr " POINTER"
72416
72417 #
72418 #~ msgid " PROTECTED"
72419 #~ msgstr " PROTECTED"
72420
72421 #
72422 #~ msgid " THREADPRIVATE"
72423 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
72424
72425 #~ msgid " TARGET"
72426 #~ msgstr " TARGET"
72427
72428 #~ msgid " DUMMY"
72429 #~ msgstr " DUMMY"
72430
72431 #~ msgid " RESULT"
72432 #~ msgstr " RESULT"
72433
72434 #~ msgid " ENTRY"
72435 #~ msgstr " ENTRY"
72436
72437 #~ msgid " DATA"
72438 #~ msgstr " DATA"
72439
72440 #~ msgid " USE-ASSOC"
72441 #~ msgstr " USE-ASSOC"
72442
72443 #~ msgid " IN-NAMELIST"
72444 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
72445
72446 #~ msgid " IN-COMMON"
72447 #~ msgstr " IN-COMMON"
72448
72449 #~ msgid " FUNCTION"
72450 #~ msgstr " FUNCTION"
72451
72452 #~ msgid " SUBROUTINE"
72453 #~ msgstr " SUBROUTINE"
72454
72455 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
72456 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
72457
72458 #~ msgid " SEQUENCE"
72459 #~ msgstr " SEQUENCE"
72460
72461 #~ msgid " ELEMENTAL"
72462 #~ msgstr " ELEMENTAL"
72463
72464 #~ msgid " PURE"
72465 #~ msgstr " PURE"
72466
72467 #~ msgid " RECURSIVE"
72468 #~ msgstr " RECURSIVE"
72469
72470 #~ msgid " %s"
72471 #~ msgstr " %s"
72472
72473 #~ msgid "symbol %s "
72474 #~ msgstr "символ %s "
72475
72476 #~ msgid "value: "
72477 #~ msgstr "значение: "
72478
72479 #~ msgid "Array spec:"
72480 #~ msgstr "Параметры массива:"
72481
72482 #~ msgid "Generic interfaces:"
72483 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
72484
72485 #~ msgid "result: %s"
72486 #~ msgstr "результат: %s"
72487
72488 #~ msgid "components: "
72489 #~ msgstr "компоненты: "
72490
72491 #~ msgid "Formal arglist:"
72492 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
72493
72494 #~ msgid " [Alt Return]"
72495 #~ msgstr " [Alt Return]"
72496
72497 #~ msgid "Formal namespace"
72498 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
72499
72500 #~ msgid "common: /%s/ "
72501 #~ msgstr "common: /%s/ "
72502
72503 #~ msgid ", "
72504 #~ msgstr ", "
72505
72506 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
72507 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
72508
72509 #~ msgid " from namespace %s"
72510 #~ msgstr " из пространства имён %s"
72511
72512 #
72513 #~ msgid "%s,"
72514 #~ msgstr "%s,"
72515
72516 #
72517 #~ msgid " (%s)"
72518 #~ msgstr " (%s)"
72519
72520 #
72521 #~ msgid " ("
72522 #~ msgstr " ("
72523
72524 #
72525 #~ msgid " ORDERED"
72526 #~ msgstr " ORDERED"
72527
72528 #
72529 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
72530 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
72531
72532 #
72533 #~ msgid " %s("
72534 #~ msgstr " %s("
72535
72536 #
72537 #~ msgid " NOWAIT"
72538 #~ msgstr " NOWAIT"
72539
72540 #~ msgid "NOP"
72541 #~ msgstr "NOP"
72542
72543 #~ msgid "CONTINUE"
72544 #~ msgstr "CONTINUE"
72545
72546 #~ msgid "ENTRY %s"
72547 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
72548
72549 #~ msgid "ASSIGN "
72550 #~ msgstr "ASSIGN"
72551
72552 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
72553 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
72554
72555 #~ msgid " %d"
72556 #~ msgstr " %d"
72557
72558 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
72559 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
72560
72561 #~ msgid "GOTO "
72562 #~ msgstr "GOTO "
72563
72564 #~ msgid ", ("
72565 #~ msgstr ", ("
72566
72567 #~ msgid "CALL %s "
72568 #~ msgstr "CALL %s "
72569
72570 #~ msgid "CALL ?? "
72571 #~ msgstr "CALL ?? "
72572
72573 #~ msgid "RETURN "
72574 #~ msgstr "RETURN "
72575
72576 #~ msgid "PAUSE "
72577 #~ msgstr "PAUSE "
72578
72579 #~ msgid "STOP "
72580 #~ msgstr "STOP "
72581
72582 #~ msgid "IF "
72583 #~ msgstr "IF "
72584
72585 #~ msgid " %d, %d, %d"
72586 #~ msgstr " %d, %d, %d"
72587
72588 #~ msgid "ELSE\n"
72589 #~ msgstr "ELSE\n"
72590
72591 #~ msgid "ELSE IF "
72592 #~ msgstr "ELSE IF "
72593
72594 #~ msgid "ENDIF"
72595 #~ msgstr "ENDIF"
72596
72597 #~ msgid "SELECT CASE "
72598 #~ msgstr "SELECT CASE "
72599
72600 #~ msgid "CASE "
72601 #~ msgstr "CASE "
72602
72603 #~ msgid "END SELECT"
72604 #~ msgstr "END SELECT"
72605
72606 #~ msgid "WHERE "
72607 #~ msgstr "WHERE "
72608
72609 #~ msgid "ELSE WHERE "
72610 #~ msgstr "ELSE WHERE "
72611
72612 #~ msgid "END WHERE"
72613 #~ msgstr "END WHERE"
72614
72615 #~ msgid "FORALL "
72616 #~ msgstr "FORALL "
72617
72618 #~ msgid "END FORALL"
72619 #~ msgstr "END FORALL"
72620
72621 #~ msgid "DO "
72622 #~ msgstr "DO "
72623
72624 #~ msgid "END DO"
72625 #~ msgstr "END DO"
72626
72627 #~ msgid "DO WHILE "
72628 #~ msgstr "DO WHILE "
72629
72630 #~ msgid "CYCLE"
72631 #~ msgstr "CYCLE"
72632
72633 #~ msgid "EXIT"
72634 #~ msgstr "EXIT"
72635
72636 #~ msgid " STAT="
72637 #~ msgstr " STAT="
72638
72639 #~ msgid "OPEN"
72640 #~ msgstr "OPEN"
72641
72642 #~ msgid " UNIT="
72643 #~ msgstr " UNIT="
72644
72645 #~ msgid " IOMSG="
72646 #~ msgstr " IOMSG="
72647
72648 #~ msgid " IOSTAT="
72649 #~ msgstr " IOSTAT="
72650
72651 #~ msgid " FILE="
72652 #~ msgstr " FILE="
72653
72654 #~ msgid " STATUS="
72655 #~ msgstr " STATUS="
72656
72657 #~ msgid " ACCESS="
72658 #~ msgstr " ACCESS="
72659
72660 #~ msgid " FORM="
72661 #~ msgstr " FORM="
72662
72663 #~ msgid " RECL="
72664 #~ msgstr " RECL="
72665
72666 #~ msgid " BLANK="
72667 #~ msgstr " BLANK="
72668
72669 #~ msgid " POSITION="
72670 #~ msgstr " POSITION="
72671
72672 #~ msgid " ACTION="
72673 #~ msgstr " ACTION="
72674
72675 #~ msgid " DELIM="
72676 #~ msgstr " DELIM="
72677
72678 #~ msgid " PAD="
72679 #~ msgstr " PAD="
72680
72681 #~ msgid " CONVERT="
72682 #~ msgstr " CONVERT="
72683
72684 #~ msgid " ERR=%d"
72685 #~ msgstr " ERR=%d"
72686
72687 #~ msgid "CLOSE"
72688 #~ msgstr "CLOSE"
72689
72690 #~ msgid "BACKSPACE"
72691 #~ msgstr "BACKSPACE"
72692
72693 #~ msgid "ENDFILE"
72694 #~ msgstr "ENDFILE"
72695
72696 #~ msgid "REWIND"
72697 #~ msgstr "REWIND"
72698
72699 #~ msgid "FLUSH"
72700 #~ msgstr "FLUSH"
72701
72702 #~ msgid "INQUIRE"
72703 #~ msgstr "INQUIRE"
72704
72705 #~ msgid " EXIST="
72706 #~ msgstr " EXIST="
72707
72708 #~ msgid " OPENED="
72709 #~ msgstr " OPENED="
72710
72711 #~ msgid " NUMBER="
72712 #~ msgstr " NUMBER="
72713
72714 #~ msgid " NAMED="
72715 #~ msgstr " NAMED="
72716
72717 #~ msgid " NAME="
72718 #~ msgstr " NAME="
72719
72720 #~ msgid " SEQUENTIAL="
72721 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
72722
72723 #~ msgid " DIRECT="
72724 #~ msgstr " DIRECT="
72725
72726 #~ msgid " FORMATTED"
72727 #~ msgstr " FORMATTED"
72728
72729 #~ msgid " UNFORMATTED="
72730 #~ msgstr " UNFORMATTED="
72731
72732 #~ msgid " NEXTREC="
72733 #~ msgstr " NEXTREC="
72734
72735 #~ msgid " READ="
72736 #~ msgstr " READ="
72737
72738 #~ msgid " WRITE="
72739 #~ msgstr " WRITE="
72740
72741 #~ msgid " READWRITE="
72742 #~ msgstr " READWRITE="
72743
72744 #~ msgid "IOLENGTH "
72745 #~ msgstr "IOLENGTH "
72746
72747 #~ msgid "READ"
72748 #~ msgstr "READ"
72749
72750 #~ msgid "WRITE"
72751 #~ msgstr "WRITE"
72752
72753 #~ msgid " FMT="
72754 #~ msgstr " FMT="
72755
72756 #~ msgid " FMT=%d"
72757 #~ msgstr " FMT=%d"
72758
72759 #~ msgid " NML=%s"
72760 #~ msgstr " NML=%s"
72761
72762 #~ msgid " SIZE="
72763 #~ msgstr " SIZE="
72764
72765 #~ msgid " REC="
72766 #~ msgstr " REC="
72767
72768 #~ msgid " ADVANCE="
72769 #~ msgstr " ADVANCE="
72770
72771 #~ msgid "TRANSFER "
72772 #~ msgstr "TRANSFER "
72773
72774 #~ msgid "DT_END"
72775 #~ msgstr "DT_END"
72776
72777 #~ msgid " END=%d"
72778 #~ msgstr " END=%d"
72779
72780 #~ msgid " EOR=%d"
72781 #~ msgstr " EOR=%d"
72782
72783 #~ msgid "Equivalence: "
72784 #~ msgstr "Эквивалентность: "
72785
72786 #~ msgid "Namespace:"
72787 #~ msgstr "Пространство имён:"
72788
72789 #~ msgid " %c-%c: "
72790 #~ msgstr " %c-%c: "
72791
72792 #~ msgid " %c: "
72793 #~ msgstr " %c: "
72794
72795 #~ msgid "procedure name = %s"
72796 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
72797
72798 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
72799 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
72800
72801 #~ msgid "User operators:\n"
72802 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
72803
72804 #~ msgid "CONTAINS\n"
72805 #~ msgstr "CONTAINS\n"
72806
72807 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
72808 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
72809
72810 #
72811 #~ msgid "argument to '%s' missing"
72812 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
72813
72814 #
72815 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
72816 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
72817
72818 #
72819 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
72820 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
72821
72822 #
72823 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
72824 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
72825
72826 #
72827 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
72828 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
72829
72830 #
72831 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
72832 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
72833
72834 #
72835 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
72836 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
72837
72838 #
72839 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
72840 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
72841
72842 #~ msgid "Array bound mismatch"
72843 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
72844
72845 #
72846 #~ msgid "Out of memory"
72847 #~ msgstr "Исчерпана память"
72848
72849 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72850 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
72851
72852 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72853 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
72854
72855 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
72856 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
72857
72858 #
72859 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
72860 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
72861
72862 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
72863 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
72864
72865 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
72866 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
72867
72868 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
72869 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
72870
72871 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72872 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
72873
72874 #
72875 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
72876 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
72877
72878 #~ msgid "Generate ELF output"
72879 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
72880
72881 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
72882 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
72883
72884 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
72885 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
72886
72887 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
72888 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
72889
72890 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
72891 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
72892
72893 #
72894 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
72895 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
72896
72897 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72898 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
72899
72900 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72901 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
72902
72903 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72904 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
72905
72906 #~ msgid "Internal debug switch"
72907 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
72908
72909 #~ msgid "Generate SH2a code"
72910 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
72911
72912 #~ msgid "Trace lexical analysis"
72913 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
72914
72915 #~ msgid "Trace the parsing process"
72916 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
72917
72918 #~ msgid "Set class path"
72919 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
72920
72921 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
72922 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
72923
72924 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
72925 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
72926
72927 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
72928 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
72929
72930 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
72931 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
72932
72933 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
72934 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
72935
72936 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
72937 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
72938
72939 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
72940 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
72941
72942 #
72943 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
72944 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
72945
72946 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
72947 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
72948
72949 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
72950 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
72951
72952 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
72953 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
72954
72955 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
72956 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
72957
72958 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
72959 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
72960
72961 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
72962 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
72963
72964 #~ msgid "Inline member functions by default"
72965 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
72966
72967 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
72968 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
72969
72970 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
72971 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
72972
72973 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
72974 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
72975
72976 #~ msgid "Emit cross referencing information"
72977 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
72978
72979 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
72980 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
72981
72982 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
72983 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
72984
72985 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
72986 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
72987
72988 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
72989 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
72990
72991 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
72992 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
72993
72994 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
72995 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
72996
72997 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
72998 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
72999
73000 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
73001 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
73002
73003 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
73004 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
73005
73006 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
73007 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
73008
73009 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
73010 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
73011
73012 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73013 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
73014
73015 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
73016 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
73017
73018 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
73019 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
73020
73021 #
73022 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73023 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
73024
73025 #
73026 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73027 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
73028
73029 #
73030 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73031 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
73032
73033 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
73034 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
73035
73036 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73037 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
73038
73039 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
73040 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
73041
73042 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
73043 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
73044
73045 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
73046 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
73047
73048 #
73049 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73050 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
73051
73052 #
73053 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73054 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
73055
73056 #
73057 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73058 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
73059
73060 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
73061 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
73062
73063 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
73064 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
73065
73066 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73067 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
73068
73069 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
73070 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
73071
73072 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
73073 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
73074
73075 #
73076 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73077 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
73078
73079 #
73080 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73081 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
73082
73083 #
73084 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73085 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
73086
73087 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
73088 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
73089
73090 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73091 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
73092
73093 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
73094 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
73095
73096 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
73097 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
73098
73099 #
73100 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73101 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
73102
73103 #
73104 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73105 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
73106
73107 #
73108 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73109 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
73110
73111 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
73112 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
73113
73114 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73115 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
73116
73117 #
73118 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73119 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
73120
73121 #
73122 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73123 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
73124
73125 #
73126 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73127 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
73128
73129 #
73130 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
73131 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
73132
73133 #
73134 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
73135 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
73136
73137 #
73138 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
73139 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
73140
73141 #
73142 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
73143 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
73144
73145 #
73146 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73147 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
73148
73149 #
73150 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
73151 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
73152
73153 #
73154 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
73155 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
73156
73157 #
73158 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
73159 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
73160
73161 #
73162 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73163 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
73164
73165 #
73166 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73167 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
73168
73169 #
73170 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73171 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
73172
73173 #
73174 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73175 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
73176
73177 #
73178 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73179 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
73180
73181 #
73182 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73183 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
73184
73185 #
73186 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73187 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
73188
73189 #
73190 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73191 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
73192
73193 #
73194 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73195 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
73196
73197 #
73198 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73199 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
73200
73201 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73202 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
73203
73204 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73205 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
73206
73207 #
73208 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
73209 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
73210
73211 #
73212 #~ msgid "%Hempty declaration"
73213 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
73214
73215 #
73216 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
73217 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
73218
73219 #
73220 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
73221 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
73222
73223 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73224 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
73225
73226 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73227 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
73228
73229 #
73230 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
73231 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73232
73233 #
73234 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
73235 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73236
73237 #
73238 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
73239 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73240
73241 #
73242 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73243 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73244
73245 #
73246 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73247 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73248
73249 #
73250 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73251 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73252
73253 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73254 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
73255
73256 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73257 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
73258
73259 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73260 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
73261
73262 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73263 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
73264
73265 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73266 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
73267
73268 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73269 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
73270
73271 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
73272 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
73273
73274 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73275 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
73276
73277 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
73278 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
73279
73280 #~ msgid "%H%s"
73281 #~ msgstr "%H%s"
73282
73283 #~ msgid "incomplete '%s' option"
73284 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
73285
73286 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
73287 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
73288
73289 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73290 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
73291
73292 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
73293 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
73294
73295 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73296 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
73297
73298 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73299 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
73300
73301 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73302 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
73303
73304 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
73305 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
73306
73307 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73308 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
73309
73310 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
73311 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
73312
73313 #
73314 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
73315 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
73316
73317 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73318 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
73319
73320 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
73321 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
73322
73323 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
73324 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
73325
73326 #
73327 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
73328 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
73329
73330 #
73331 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
73332 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
73333
73334 #
73335 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
73336 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
73337
73338 #
73339 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
73340 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
73341
73342 #
73343 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
73344 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
73345
73346 #
73347 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
73348 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
73349
73350 #
73351 #~ msgid "unexpected non-tuple"
73352 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
73353
73354 #
73355 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
73356 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
73357
73358 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
73359 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
73360
73361 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73362 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
73363
73364 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73365 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
73366
73367 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
73368 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
73369
73370 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
73371 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
73372
73373 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
73374 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
73375
73376 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
73377 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
73378
73379 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
73380 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
73381
73382 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
73383 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
73384
73385 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
73386 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
73387
73388 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
73389 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
73390
73391 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73392 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
73393
73394 #
73395 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
73396 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
73397
73398 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
73399 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
73400
73401 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
73402 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
73403
73404 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73405 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
73406
73407 #
73408 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
73409 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
73410
73411 #
73412 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
73413 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
73414
73415 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
73416 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
73417
73418 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
73419 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
73420
73421 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73422 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
73423
73424 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73425 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
73426
73427 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73428 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
73429
73430 #~ msgid "profiler support for WindISS"
73431 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
73432
73433 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
73434 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
73435
73436 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73437 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
73438
73439 #
73440 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
73441 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
73442
73443 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73444 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
73445
73446 #
73447 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
73448 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
73449
73450 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
73451 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
73452
73453 #~ msgid "shift must be an immediate"
73454 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
73455
73456 #
73457 #~ msgid "length mask must be an immediate"
73458 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
73459
73460 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73461 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
73462
73463 #
73464 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
73465 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
73466
73467 #
73468 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
73469 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
73470
73471 #
73472 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
73473 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
73474
73475 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
73476 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
73477
73478 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
73479 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
73480
73481 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
73482 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
73483
73484 #~ msgid "%s has no effect"
73485 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
73486
73487 #
73488 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
73489 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
73490
73491 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
73492 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
73493
73494 #~ msgid "%H from here"
73495 #~ msgstr "%H отсюда"
73496
73497 #
73498 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
73499 #~ msgstr " входит в область видимости не-POD %q+#D"
73500
73501 #~ msgid "%J enters catch block"
73502 #~ msgstr "%J входит в catch-блок"
73503
73504 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
73505 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
73506
73507 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
73508 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
73509
73510 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
73511 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
73512
73513 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
73514 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
73515
73516 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
73517 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
73518
73519 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
73520 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
73521
73522 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
73523 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73524
73525 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
73526 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
73527
73528 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
73529 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73530
73531 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
73532 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
73533
73534 #~ msgid "creating %s"
73535 #~ msgstr "создание %s"
73536
73537 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
73538 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
73539
73540 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
73541 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
73542
73543 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
73544 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
73545
73546 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
73547 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
73548
73549 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73550 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
73551
73552 #
73553 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73554 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
73555
73556 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73557 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73558
73559 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
73560 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
73561
73562 #~ msgid "%<::%E%> %s"
73563 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
73564
73565 #~ msgid "%qE %s"
73566 #~ msgstr "%qE %s"
73567
73568 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
73569 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
73570
73571 #
73572 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
73573 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
73574
73575 #
73576 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
73577 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
73578
73579 #
73580 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
73581 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
73582
73583 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
73584 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
73585
73586 #~ msgid "at this point in file"
73587 #~ msgstr "в этом месте файла"
73588
73589 #
73590 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
73591 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
73592
73593 #
73594 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
73595 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
73596
73597 #
73598 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
73599 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
73600
73601 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
73602 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73603
73604 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
73605 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73606
73607 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
73608 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
73609
73610 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
73611 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
73612
73613 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
73614 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
73615
73616 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
73617 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
73618
73619 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
73620 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
73621
73622 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
73623 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
73624
73625 #~ msgid "%qD attribute ignored"
73626 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
73627
73628 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
73629 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
73630
73631 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
73632 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
73633
73634 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
73635 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
73636
73637 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
73638 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
73639
73640 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
73641 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
73642
73643 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
73644 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
73645
73646 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
73647 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
73648
73649 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
73650 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
73651
73652 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
73653 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
73654
73655 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
73656 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
73657
73658 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
73659 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
73660
73661 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
73662 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
73663
73664 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
73665 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
73666
73667 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
73668 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
73669
73670 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
73671 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
73672
73673 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
73674 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
73675
73676 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
73677 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
73678
73679 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
73680 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
73681
73682 #
73683 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73684 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
73685
73686 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
73687 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
73688
73689 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
73690 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
73691
73692 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
73693 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
73694
73695 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
73696 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
73697
73698 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
73699 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
73700
73701 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
73702 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
73703
73704 #~ msgid "Big memory model"
73705 #~ msgstr "Модель большой памяти"
73706
73707 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
73708 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
73709
73710 #~ msgid "Generate code for CPU"
73711 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
73712
73713 #~ msgid "Enable new features under development"
73714 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
73715
73716 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
73717 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
73718
73719 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
73720 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
73721
73722 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
73723 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
73724
73725 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
73726 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
73727
73728 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
73729 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
73730
73731 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
73732 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
73733
73734 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
73735 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
73736
73737 #~ msgid "Small memory model"
73738 #~ msgstr "Модель малой памяти"
73739
73740 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73741 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
73742
73743 #
73744 #~ msgid "This switch is obsolete"
73745 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
73746
73747 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73748 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
73749
73750 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73751 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
73752
73753 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73754 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73755
73756 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
73757 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
73758
73759 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73760 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73761
73762 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73763 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73764
73765 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73766 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
73767
73768 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73769 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
73770
73771 #
73772 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
73773 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
73774
73775 #
73776 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
73777 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
73778
73779 #
73780 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
73781 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
73782
73783 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
73784 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
73785
73786 #~ msgid "call is unlikely"
73787 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
73788
73789 #~ msgid "Found in %s\n"
73790 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
73791
73792 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
73793 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
73794
73795 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
73796 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
73797
73798 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
73799 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
73800
73801 #~ msgid "this function may return with or without a value"
73802 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
73803
73804 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73805 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
73806
73807 #
73808 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73809 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
73810
73811 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73812 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
73813
73814 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73815 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
73816
73817 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73818 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
73819
73820 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73821 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
73822
73823 #
73824 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
73825 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
73826
73827 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
73828 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
73829
73830 #~ msgid "zero size array reserves no space"
73831 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
73832
73833 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
73834 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
73835
73836 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
73837 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
73838
73839 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
73840 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
73841
73842 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
73843 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
73844
73845 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
73846 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
73847
73848 #
73849 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
73850 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
73851
73852 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
73853 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
73854
73855 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
73856 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
73857
73858 #
73859 #~ msgid ""
73860 #~ "unknown encoding: %qs\n"
73861 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
73862 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
73863 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
73864 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
73865 #~ msgstr ""
73866 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
73867 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
73868 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
73869 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
73870 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
73871
73872 #
73873 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
73874 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
73875
73876 #
73877 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
73878 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
73879
73880 #
73881 #~ msgid ""
73882 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
73883 #~ "\n"
73884 #~ msgstr ""
73885 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
73886 #~ "\n"
73887
73888 #
73889 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
73890 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
73891
73892 #
73893 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
73894 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
73895
73896 #
73897 #~ msgid "invalid %%Y value"
73898 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
73899
73900 #
73901 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
73902 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
73903
73904 #
73905 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
73906 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
73907
73908 #
73909 #~ msgid "Period required"
73910 #~ msgstr "Требуется точка"
73911
73912 #
73913 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
73914 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
73915
73916 #
73917 #~ msgid "storage size not known"
73918 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
73919
73920 #
73921 #~ msgid " --help' for more information.\n"
73922 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
73923
73924 #
73925 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
73926 #~ msgstr " -stubs Генерировать файл суррогата реализации\n"
73927
73928 #
73929 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
73930 #~ msgstr " -force Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
73931
73932 #
73933 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
73934 #~ msgstr " -old Неиспользуемая опция совместимости\n"
73935
73936 #
73937 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
73938 #~ msgstr " -trace Неиспользуемая опция совместимости\n"
73939
73940 #
73941 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
73942 #~ msgstr " -MD Напечатать все зависимости в stdout\n"
73943
73944 #
73945 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
73946 #~ msgstr " -MMD Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
73947
73948 #
73949 #~ msgid "Processing %s\n"
73950 #~ msgstr "Обработка %s\n"
73951
73952 #
73953 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
73954 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
73955
73956 #
73957 #~ msgid ""
73958 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73959 #~ "\n"
73960 #~ msgstr ""
73961 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73962 #~ "\n"
73963
73964 #
73965 #~ msgid "%s: error: "
73966 #~ msgstr "%s: ошибка: "
73967
73968 #
73969 #~ msgid "%s: warning: "
73970 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
73971
73972 #
73973 #~ msgid "Don't use hardware fp"
73974 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
73975
73976 #
73977 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
73978 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
73979
73980 #
73981 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
73982 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
73983
73984 #
73985 #~ msgid "Generate mips16 code"
73986 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
73987
73988 #
73989 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
73990 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
73991
73992 #
73993 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
73994 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
73995
73996 #
73997 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
73998 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
73999
74000 #
74001 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
74002 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
74003
74004 #
74005 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
74006 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
74007
74008 #
74009 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
74010 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
74011
74012 #
74013 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
74014 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
74015
74016 #
74017 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
74018 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
74019
74020 #
74021 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
74022 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
74023
74024 #
74025 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
74026 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
74027
74028 #
74029 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
74030 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
74031
74032 #
74033 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
74034 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
74035
74036 #
74037 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
74038 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
74039
74040 #
74041 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
74042 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
74043
74044 #
74045 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
74046 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
74047
74048 #
74049 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
74050 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
74051
74052 #
74053 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
74054 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
74055
74056 #
74057 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
74058 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
74059
74060 #
74061 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
74062 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
74063
74064 #
74065 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
74066 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
74067
74068 #
74069 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
74070 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
74071
74072 #
74073 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
74074 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
74075
74076 #
74077 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
74078 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
74079
74080 #
74081 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
74082 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
74083
74084 #
74085 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
74086 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
74087
74088 #
74089 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
74090 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
74091
74092 #
74093 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
74094 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
74095
74096 #
74097 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
74098 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
74099
74100 #
74101 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
74102 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
74103
74104 #
74105 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
74106 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
74107
74108 #
74109 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
74110 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
74111
74112 #
74113 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
74114 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
74115
74116 #
74117 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
74118 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
74119
74120 #
74121 #~ msgid "unused variable %qs"
74122 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
74123
74124 #
74125 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
74126 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
74127
74128 #
74129 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
74130 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
74131
74132 #
74133 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
74134 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
74135
74136 #
74137 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
74138 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
74139
74140 #
74141 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
74142 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
74143
74144 #
74145 #~ msgid "parse error while reading %s"
74146 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
74147
74148 #
74149 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
74150 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
74151
74152 #
74153 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74154 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
74155
74156 #
74157 #~ msgid "class is of array type\n"
74158 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
74159
74160 #
74161 #~ msgid "base class is of array type"
74162 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
74163
74164 #
74165 #~ msgid "no classes specified"
74166 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
74167
74168 #
74169 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74170 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
74171
74172 #
74173 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74174 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
74175
74176 #
74177 #~ msgid "%s: no such class"
74178 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
74179
74180 #
74181 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
74182 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
74183
74184 #
74185 #~ msgid "can't close %s: %m"
74186 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
74187
74188 #
74189 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74190 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
74191
74192 #
74193 #~ msgid "can't create %s: %m"
74194 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
74195
74196 #
74197 #~ msgid "can't open output file '%s'"
74198 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
74199
74200 #
74201 #~ msgid "file not found '%s'"
74202 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
74203
74204 #
74205 #~ msgid "internal error - bad unget"
74206 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
74207
74208 #
74209 #~ msgid "%s method can't be abstract"
74210 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
74211
74212 #
74213 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
74214 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
74215
74216 #
74217 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
74218 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
74219
74220 #
74221 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
74222 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"