Update gcc sv.po.
[gcc.git] / gcc / po / ru.po
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2020-04-27 21:19+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
26
27 #: cfgrtl.c:2748
28 msgid "flow control insn inside a basic block"
29 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30
31 #: cfgrtl.c:2980
32 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34
35 #: cfgrtl.c:3036
36 msgid "insn outside basic block"
37 msgstr "insn вне базового блока"
38
39 #: cfgrtl.c:3044
40 msgid "return not followed by barrier"
41 msgstr "отсутствует барьер после return"
42
43 #: collect-utils.c:164
44 #, c-format
45 msgid "[cannot find %s]"
46 msgstr "[не найдена программа %s]"
47
48 #: collect2.c:1569
49 #, c-format
50 msgid "collect2 version %s\n"
51 msgstr "collect2 версия %s\n"
52
53 #: collect2.c:1674
54 #, c-format
55 msgid "%d constructor found\n"
56 msgid_plural "%d constructors found\n"
57 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
58 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
59 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60
61 #: collect2.c:1678
62 #, c-format
63 msgid "%d destructor found\n"
64 msgid_plural "%d destructors found\n"
65 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
66 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
67 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68
69 #: collect2.c:1682
70 #, c-format
71 msgid "%d frame table found\n"
72 msgid_plural "%d frame tables found\n"
73 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
74 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
75 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76
77 #: collect2.c:1837
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Выход из %s]\n"
81
82 #: collect2.c:2067
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90
91 #: collect2.c:2572
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99
100 #: cprop.c:1755
101 msgid "const/copy propagation disabled"
102 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103
104 #: diagnostic.c:158
105 #, c-format
106 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
107 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108
109 #: diagnostic.c:163
110 #, c-format
111 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
112 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113
114 #: diagnostic.c:386 input.c:225 input.c:1874 c-family/c-opts.c:1431
115 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
116 msgid "<built-in>"
117 msgstr "<built-in>"
118
119 #: diagnostic.c:539
120 #, c-format
121 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
122 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
123
124 #: diagnostic.c:567
125 #, c-format
126 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
127 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
128
129 #: diagnostic.c:587
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "Please submit a full bug report,\n"
133 "with preprocessed source if appropriate.\n"
134 msgstr ""
135 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
136 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
137 "\n"
138
139 #: diagnostic.c:593
140 #, c-format
141 msgid "See %s for instructions.\n"
142 msgstr ""
143 "Инструкции см. в %s.\n"
144 "\n"
145
146 #: diagnostic.c:602
147 #, c-format
148 msgid "compilation terminated.\n"
149 msgstr "компиляция прервана.\n"
150
151 #: diagnostic.c:663
152 msgid "In file included from"
153 msgstr ""
154
155 #: diagnostic.c:664
156 #, fuzzy
157 #| msgid " TOTAL :"
158 msgid " from"
159 msgstr " СУММА :"
160
161 #: diagnostic.c:1135
162 #, c-format
163 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
164 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
165
166 #: diagnostic.c:1760
167 #, c-format
168 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
169 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
170
171 #: final.c:1126
172 msgid "negative insn length"
173 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
174
175 #: final.c:3073
176 msgid "could not split insn"
177 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
178
179 #: final.c:3602
180 msgid "invalid 'asm': "
181 msgstr "некорректная директива 'asm': "
182
183 #: final.c:3735
184 #, c-format
185 msgid "nested assembly dialect alternatives"
186 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
187
188 #: final.c:3763 final.c:3775
189 #, c-format
190 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
191 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
192
193 #: final.c:3917
194 #, c-format
195 msgid "operand number missing after %%-letter"
196 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
197
198 #: final.c:3920 final.c:3961
199 #, c-format
200 msgid "operand number out of range"
201 msgstr "номер операнда вне диапазона"
202
203 #: final.c:3978
204 #, c-format
205 msgid "invalid %%-code"
206 msgstr "некорректный модификатор после %%"
207
208 #: final.c:4012
209 #, c-format
210 msgid "'%%l' operand isn't a label"
211 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
212
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:4148 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11745
218 #, c-format
219 msgid "floating constant misused"
220 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
221
222 #: final.c:4206 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:11836
223 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
224 #, c-format
225 msgid "invalid expression as operand"
226 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
227
228 #: gcc.c:119
229 #, c-format
230 msgid "%s\n"
231 msgstr "%s\n"
232
233 #: gcc.c:1720
234 #, c-format
235 msgid "Using built-in specs.\n"
236 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
237
238 #: gcc.c:1920
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Setting spec %s to '%s'\n"
242 "\n"
243 msgstr ""
244 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
245 "\n"
246
247 #: gcc.c:2099
248 #, c-format
249 msgid "Reading specs from %s\n"
250 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
251
252 #: gcc.c:2231
253 #, c-format
254 msgid "could not find specs file %s\n"
255 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
256
257 #: gcc.c:2306
258 #, c-format
259 msgid "rename spec %s to %s\n"
260 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
261
262 #: gcc.c:2308
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "spec is '%s'\n"
266 "\n"
267 msgstr ""
268 "спецификация '%s'\n"
269 "\n"
270
271 #: gcc.c:3155
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "\n"
275 "Go ahead? (y or n) "
276 msgstr ""
277 "\n"
278 "\n"
279 "Продолжать? \n"
280 "(y — да, n — нет) "
281
282 #: gcc.c:3327
283 #, c-format
284 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
285 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286
287 #: gcc.c:3543
288 #, c-format
289 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
290 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
291
292 #: gcc.c:3544
293 msgid "Options:\n"
294 msgstr "Ключи:\n"
295
296 #: gcc.c:3546
297 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
298 msgstr ""
299 " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
300 "\n"
301
302 #: gcc.c:3547
303 msgid " --help Display this information.\n"
304 msgstr ""
305 " --help Показать этот текст.\n"
306 "\n"
307
308 #: gcc.c:3548
309 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
310 msgstr ""
311 " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
312 "\n"
313
314 #: gcc.c:3549
315 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
316 msgstr ""
317 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
318 "\n"
319
320 #: gcc.c:3550
321 msgid " Display specific types of command line options.\n"
322 msgstr ""
323 " Показать специфические ключи командной строки.\n"
324 "\n"
325
326 #: gcc.c:3552
327 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
328 msgstr ""
329 " ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
330 "\n"
331
332 #: gcc.c:3553
333 msgid " --version Display compiler version information.\n"
334 msgstr ""
335 " --version Показать информацию о версии компилятора.\n"
336 "\n"
337
338 #: gcc.c:3554
339 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
340 msgstr ""
341 " -dumpspecs Показать все встроенные спецификации.\n"
342 "\n"
343
344 #: gcc.c:3555
345 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
346 msgstr ""
347 " -dumpversion Показать версию компилятора.\n"
348 "\n"
349
350 #: gcc.c:3556
351 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
352 msgstr ""
353 " -dumpmachine Показать имя целевой платформы.\n"
354 "\n"
355
356 #: gcc.c:3557
357 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
358 msgstr ""
359 " -print-search-dirs Показать каталоги поиска.\n"
360 "\n"
361
362 #: gcc.c:3558
363 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
364 msgstr ""
365 " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
366 "\n"
367
368 #: gcc.c:3559
369 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
370 msgstr ""
371 " -print-file-name=<lib> Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
372 "\n"
373
374 #: gcc.c:3560
375 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
376 msgstr ""
377 " -print-prog-name=<prog> Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
378 "\n"
379
380 #: gcc.c:3561
381 msgid ""
382 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
383 " a component in the library path.\n"
384 msgstr ""
385 " -print-multiarch Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
386 "\n"
387 " маршрутных имён библиотек.\n"
388
389 #: gcc.c:3564
390 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
391 msgstr ""
392 " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
393 "\n"
394
395 #: gcc.c:3565
396 msgid ""
397 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
398 " multiple library search directories.\n"
399 msgstr ""
400 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами\n"
401 "\n"
402 " каталогами поиска библиотек.\n"
403 "\n"
404
405 #: gcc.c:3568
406 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
407 msgstr ""
408 " -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
409 "\n"
410
411 #: gcc.c:3569
412 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
413 msgstr ""
414 " -print-sysroot Показать целевой каталог библиотек.\n"
415 "\n"
416
417 #: gcc.c:3570
418 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
419 msgstr ""
420 " -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
421 "\n"
422
423 #: gcc.c:3571
424 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
425 msgstr ""
426 " -Wa,<ключи> Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
427 "\n"
428
429 #: gcc.c:3572
430 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
431 msgstr ""
432 " -Wp,<ключи> Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
433 "\n"
434
435 #: gcc.c:3573
436 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
437 msgstr ""
438 " -Wl,<ключи> Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
439 "\n"
440
441 #: gcc.c:3574
442 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
443 msgstr ""
444 " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру.\n"
445 "\n"
446
447 #: gcc.c:3575
448 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
449 msgstr ""
450 " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору.\n"
451 "\n"
452
453 #: gcc.c:3576
454 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
455 msgstr ""
456 " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику.\n"
457 "\n"
458
459 #: gcc.c:3577
460 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
461 msgstr ""
462 " -save-temps Не удалять промежуточные файлы.\n"
463 "\n"
464
465 #: gcc.c:3578
466 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
467 msgstr ""
468 " -save-temps=<arg> Не удалять промежуточные файлы.\n"
469 "\n"
470
471 #: gcc.c:3579
472 msgid ""
473 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 " prefixes to other gcc components.\n"
475 msgstr ""
476 " -no-canonical-prefixes Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
477 " префиксов к другим компонентам gcc.\n"
478 "\n"
479
480 #: gcc.c:3582
481 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
482 msgstr ""
483 " -pipe Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
484 "\n"
485
486 #: gcc.c:3583
487 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
488 msgstr ""
489 " -time Включить хронометраж проходов.\n"
490 "\n"
491
492 #: gcc.c:3584
493 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
494 msgstr ""
495 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
496 " внутренних спецификаций компилятора.\n"
497 "\n"
498
499 #: gcc.c:3585
500 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr ""
502 " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
503 "\n"
504
505 #: gcc.c:3586
506 msgid ""
507 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
508 " and libraries.\n"
509 msgstr ""
510 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
511 "\n"
512 " и библиотек.\n"
513
514 #: gcc.c:3589
515 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
516 msgstr ""
517 " -B <каталог> Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
518 " компилятора.\n"
519 "\n"
520
521 #: gcc.c:3590
522 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
523 msgstr ""
524 " -v Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
525 "\n"
526
527 #: gcc.c:3591
528 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
529 msgstr ""
530 " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
531 "\n"
532
533 #: gcc.c:3592
534 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
535 msgstr ""
536 " -E Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
537 "\n"
538
539 #: gcc.c:3593
540 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
541 msgstr ""
542 " -S Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
543 "\n"
544
545 #: gcc.c:3594
546 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
547 msgstr ""
548 " -c Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
549 "\n"
550
551 #: gcc.c:3595
552 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
553 msgstr ""
554 " -o <файл> Записать результат в <файл>.\n"
555 "\n"
556
557 #: gcc.c:3596
558 msgid ""
559 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
560 " executable.\n"
561 msgstr ""
562 " -pie Генерировать позиционно-независимый код для\n"
563 "\n"
564 " выполняемых модулей.\n"
565
566 #: gcc.c:3598
567 msgid " -shared Create a shared library.\n"
568 msgstr ""
569 " -shared Создать разделяемую библиотеку.\n"
570 "\n"
571
572 #: gcc.c:3599
573 msgid ""
574 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
575 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
576 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
577 " guessing the language based on the file's extension.\n"
578 msgstr ""
579 " -x <язык> Указать язык для следующих входных файлов.\n"
580 " Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
581 " 'none' означает стандартное поведение\n"
582 " угадывания языка по расширению файла.\n"
583
584 #: gcc.c:3606
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
589 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
590 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
591 msgstr ""
592 "\n"
593 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
594 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
595 " Чтобы передать ключи\n"
596 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
597 "\n"
598
599 #: gcc.c:6059
600 #, c-format
601 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
602 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
603
604 #: gcc.c:6809
605 #, c-format
606 msgid "Target: %s\n"
607 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
608
609 #: gcc.c:6810
610 #, c-format
611 msgid "Configured with: %s\n"
612 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
613
614 #: gcc.c:6824
615 #, c-format
616 msgid "Thread model: %s\n"
617 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
618
619 #: gcc.c:6825
620 #, c-format
621 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
622 msgstr ""
623
624 #: gcc.c:6827
625 #, c-format
626 msgid " zstd"
627 msgstr ""
628
629 #: gcc.c:6829 gcov.c:1408 gcov.c:1476 gcov.c:2813
630 #, c-format
631 msgid "\n"
632 msgstr "\n"
633
634 #: gcc.c:6840
635 #, c-format
636 msgid "gcc version %s %s\n"
637 msgstr "gcc версия %s %s\n"
638
639 #: gcc.c:6843
640 #, c-format
641 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
642 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
643
644 #: gcc.c:6916 gcc.c:7126
645 #, c-format
646 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
647 msgstr ""
648 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
649 "\n"
650
651 #: gcc.c:7050
652 #, c-format
653 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
654 msgstr ""
655 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
656 "\n"
657
658 #: gcc.c:7900
659 #, c-format
660 msgid "install: %s%s\n"
661 msgstr "установка: %s%s\n"
662
663 #: gcc.c:7903
664 #, c-format
665 msgid "programs: %s\n"
666 msgstr "программы: %s\n"
667
668 #: gcc.c:7905
669 #, c-format
670 msgid "libraries: %s\n"
671 msgstr "библиотеки: %s\n"
672
673 #: gcc.c:8022
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "\n"
677 "For bug reporting instructions, please see:\n"
678 msgstr ""
679 "\n"
680 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
681
682 #: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
683 #, c-format
684 msgid "%s %s%s\n"
685 msgstr "%s %s%s\n"
686
687 #: gcc.c:8041 gcov-tool.c:529 gcov.c:927 fortran/gfortranspec.c:282
688 msgid "(C)"
689 msgstr "(C)"
690
691 #: gcc.c:8042 fortran/gfortranspec.c:283
692 msgid ""
693 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
694 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
695 "\n"
696 msgstr ""
697 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
698 "приведены в исходных текстах.\n"
699 "\n"
700 " Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
701 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
702 "\n"
703 "\n"
704 "\n"
705
706 #: gcc.c:8351
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "\n"
710 "Linker options\n"
711 "==============\n"
712 "\n"
713 msgstr ""
714 "\n"
715 "Ключи компоновщика\n"
716 "==================\n"
717 "\n"
718
719 #: gcc.c:8352
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
723 "\n"
724 msgstr ""
725 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
726 "\n"
727
728 #: gcc.c:9700
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Assembler options\n"
732 "=================\n"
733 "\n"
734 msgstr ""
735 "Ключи ассемблера\n"
736 "=================\n"
737 "\n"
738
739 #: gcc.c:9701
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
743 "\n"
744 msgstr ""
745 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
746 "\n"
747
748 #: gcov-tool.c:175
749 #, c-format
750 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
751 msgstr ""
752 " merge [ключи] <dir1> <dir2> Слияние содержимого файлов покрытия\n"
753 "\n"
754
755 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
756 #, c-format
757 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
758 msgstr ""
759 " -o, --output <dir> Выходной каталог\n"
760 "\n"
761
762 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
763 #, c-format
764 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
765 msgstr ""
766 " -v, --verbose Подробный вывод\n"
767 "\n"
768
769 #: gcov-tool.c:178
770 #, c-format
771 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
772 msgstr ""
773 " -w, --weight <w1,w2> Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
774 "\n"
775
776 #: gcov-tool.c:194
777 #, c-format
778 msgid "Merge subcomand usage:"
779 msgstr "Команда слияния (merge):"
780
781 #: gcov-tool.c:269
782 #, c-format
783 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
784 msgstr ""
785 " rewrite [опции] <каталог> Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
786 "\n"
787
788 #: gcov-tool.c:270
789 #, c-format
790 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
791 msgstr ""
792 " -n, --normalize <int64_t> Нормализовать профиль\n"
793 "\n"
794
795 #: gcov-tool.c:272
796 #, c-format
797 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
798 msgstr ""
799 " -s, --scale <вещ. или дробь> Масштабировать счётчики профиля\n"
800 "\n"
801
802 #: gcov-tool.c:290
803 #, c-format
804 msgid "Rewrite subcommand usage:"
805 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
806
807 #: gcov-tool.c:329
808 #, c-format
809 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
810 msgstr ""
811 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
812 "\n"
813
814 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
815 #, c-format
816 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
817 msgstr ""
818 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
819 "\n"
820
821 #: gcov-tool.c:362
822 #, c-format
823 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
824 msgstr ""
825 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
826 "\n"
827
828 #: gcov-tool.c:419
829 #, c-format
830 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
831 msgstr ""
832 " overlap [опции] <dir1> <dir2> Вычислить перекрытие двух профилей\n"
833 "\n"
834
835 #: gcov-tool.c:420
836 #, c-format
837 msgid " -f, --function Print function level info\n"
838 msgstr ""
839 " -f, --function Вывести информацию уровня функции\n"
840 "\n"
841
842 #: gcov-tool.c:421
843 #, c-format
844 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
845 msgstr ""
846 " -F, --fullname Напечатать полное имя файла\n"
847 "\n"
848
849 #: gcov-tool.c:422
850 #, c-format
851 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
852 msgstr ""
853 " -h, --hotonly Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
854 "\n"
855
856 #: gcov-tool.c:423
857 #, c-format
858 msgid " -o, --object Print object level info\n"
859 msgstr ""
860 " -o, --object Вывести информацию уровня объекта\n"
861 "\n"
862
863 #: gcov-tool.c:424
864 #, c-format
865 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
866 msgstr ""
867
868 #: gcov-tool.c:444
869 #, c-format
870 msgid "Overlap subcomand usage:"
871 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
872
873 #: gcov-tool.c:510
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
877 "\n"
878 msgstr ""
879
880 #: gcov-tool.c:511
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "Offline tool to handle gcda counts\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886
887 #: gcov-tool.c:512
888 #, c-format
889 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
890 msgstr ""
891
892 #: gcov-tool.c:513
893 #, c-format
894 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
895 msgstr ""
896
897 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:915
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "\n"
901 "For bug reporting instructions, please see:\n"
902 "%s.\n"
903 msgstr ""
904 "\n"
905 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
906 "%s.\n"
907
908 #: gcov-tool.c:528
909 #, c-format
910 msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:929
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
917 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
918 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
919 "\n"
920 msgstr ""
921 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
922 "приведены в исходных текстах.\n"
923 "\n"
924 "\n"
925 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
926 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
927 "\n"
928
929 #: gcov.c:889
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
933 "\n"
934 msgstr ""
935
936 #: gcov.c:890
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "Print code coverage information.\n"
940 "\n"
941 msgstr ""
942 "Печать информации о покрытии кода.\n"
943 "\n"
944
945 #: gcov.c:891
946 #, c-format
947 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
948 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
949
950 #: gcov.c:892
951 #, c-format
952 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
953 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
954
955 #: gcov.c:893
956 #, c-format
957 msgid ""
958 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
959 " rather than percentages\n"
960 msgstr ""
961
962 #: gcov.c:895
963 #, c-format
964 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
965 msgstr " -d, --display-progress Показывать информацию о выполнении\n"
966
967 #: gcov.c:896
968 #, c-format
969 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
970 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
971
972 #: gcov.c:897
973 #, c-format
974 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
975 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
976
977 #: gcov.c:898
978 #, fuzzy, c-format
979 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
980 msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
981 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
982
983 #: gcov.c:899
984 #, c-format
985 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
986 msgstr ""
987
988 #: gcov.c:900
989 #, c-format
990 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
991 msgstr ""
992
993 #: gcov.c:901
994 #, c-format
995 msgid ""
996 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
997 " source files\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: gcov.c:903
1001 #, c-format
1002 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gcov.c:904
1006 #, c-format
1007 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1008 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1009
1010 #: gcov.c:905
1011 #, c-format
1012 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1013 msgstr ""
1014 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1015 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1016
1017 #: gcov.c:906
1018 #, c-format
1019 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1020 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
1021
1022 #: gcov.c:907
1023 #, c-format
1024 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gcov.c:908
1028 #, c-format
1029 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
1030 msgstr ""
1031 " -r, --relative-only Показать данные только для исходных текстов\n"
1032 " с относительными маршрутами\n"
1033
1034 #: gcov.c:909
1035 #, c-format
1036 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
1037 msgstr " -s, --source-prefix КАТАЛОГ Префикс исходных текстов\n"
1038
1039 #: gcov.c:910
1040 #, fuzzy, c-format
1041 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1042 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
1043 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1044
1045 #: gcov.c:911
1046 #, c-format
1047 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1048 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
1049
1050 #: gcov.c:912
1051 #, c-format
1052 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1053 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
1054
1055 #: gcov.c:913
1056 #, c-format
1057 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
1058 msgstr " -w, --verbose Вывод подробной информации\n"
1059
1060 #: gcov.c:914
1061 #, c-format
1062 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
1063 msgstr " -x, --hash-filenames Хэшировать длинные пути к файлам\n"
1064
1065 #: gcov.c:925
1066 #, c-format
1067 msgid "gcov %s%s\n"
1068 msgstr "gcov %s%s\n"
1069
1070 #: gcov.c:1259
1071 #, fuzzy, c-format
1072 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
1073 msgid "'%s' file is already processed\n"
1074 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
1075
1076 #: gcov.c:1373
1077 #, c-format
1078 msgid "Creating '%s'\n"
1079 msgstr "Создание '%s'\n"
1080
1081 #: gcov.c:1376
1082 #, c-format
1083 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1084 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1085
1086 #: gcov.c:1381
1087 #, c-format
1088 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1089 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1090
1091 #: gcov.c:1386
1092 #, c-format
1093 msgid "Removing '%s'\n"
1094 msgstr "Удаление '%s'\n"
1095
1096 #: gcov.c:1498
1097 #, fuzzy, c-format
1098 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1099 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1100 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1101
1102 #: gcov.c:1506
1103 #, fuzzy, c-format
1104 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
1105 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1106 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1107
1108 #: gcov.c:1673
1109 #, c-format
1110 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1111 msgstr ""
1112 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
1113 "\n"
1114
1115 #: gcov.c:1678
1116 #, c-format
1117 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1118 msgstr ""
1119 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
1120 "\n"
1121
1122 #: gcov.c:1698
1123 #, c-format
1124 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1125 msgstr ""
1126 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
1127 "\n"
1128
1129 #: gcov.c:1704
1130 #, c-format
1131 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1132 msgstr ""
1133 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
1134 "\n"
1135
1136 #: gcov.c:1717
1137 #, c-format
1138 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1139 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1140
1141 #: gcov.c:1767
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1144 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1145
1146 #: gcov.c:1881 gcov.c:1983
1147 #, c-format
1148 msgid "%s:corrupted\n"
1149 msgstr "%s:испорчен\n"
1150
1151 #: gcov.c:1888
1152 #, c-format
1153 msgid "%s:no functions found\n"
1154 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1155
1156 #: gcov.c:1906
1157 #, c-format
1158 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1159 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1160
1161 #: gcov.c:1913
1162 #, c-format
1163 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1164 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1165
1166 #: gcov.c:1926
1167 #, c-format
1168 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1169 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1170
1171 #: gcov.c:1932
1172 #, c-format
1173 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1174 msgstr ""
1175 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
1176 "\n"
1177
1178 #: gcov.c:1964
1179 #, c-format
1180 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1181 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
1182
1183 #: gcov.c:1982
1184 #, c-format
1185 msgid "%s:overflowed\n"
1186 msgstr "%s:переполнение\n"
1187
1188 #: gcov.c:2029
1189 #, c-format
1190 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1191 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1192
1193 #: gcov.c:2034
1194 #, c-format
1195 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1196 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1197
1198 #: gcov.c:2042
1199 #, c-format
1200 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1201 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1202
1203 #: gcov.c:2251
1204 #, c-format
1205 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1206 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1207
1208 #: gcov.c:2367
1209 #, c-format
1210 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1211 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1212
1213 #: gcov.c:2370
1214 #, c-format
1215 msgid "No executable lines\n"
1216 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1217
1218 #: gcov.c:2378 gcov.c:2387
1219 #, c-format
1220 msgid "%s '%s'\n"
1221 msgstr "%s '%s'\n"
1222
1223 #: gcov.c:2394
1224 #, c-format
1225 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1226 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1227
1228 #: gcov.c:2398
1229 #, c-format
1230 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1231 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1232
1233 #: gcov.c:2404
1234 #, c-format
1235 msgid "No branches\n"
1236 msgstr "Переходов нет\n"
1237
1238 #: gcov.c:2406
1239 #, c-format
1240 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1241 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1242
1243 #: gcov.c:2410
1244 #, c-format
1245 msgid "No calls\n"
1246 msgstr "Вызовов нет\n"
1247
1248 #: gcov.c:2667
1249 #, c-format
1250 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1251 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1252
1253 #: gcov.c:2793
1254 #, c-format
1255 msgid "call %2d returned %s\n"
1256 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1257
1258 #: gcov.c:2798
1259 #, c-format
1260 msgid "call %2d never executed\n"
1261 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1262
1263 #: gcov.c:2803
1264 #, c-format
1265 msgid "branch %2d taken %s%s"
1266 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
1267
1268 #: gcov.c:2808
1269 #, c-format
1270 msgid "branch %2d never executed"
1271 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
1272
1273 #: gcov.c:2811
1274 #, c-format
1275 msgid " (BB %d)"
1276 msgstr " (BB %d)"
1277
1278 #: gcov.c:2818
1279 #, c-format
1280 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1281 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1282
1283 #: gcov.c:2821
1284 #, c-format
1285 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1286 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1287
1288 #: gcov.c:3074
1289 #, c-format
1290 msgid "Cannot open source file %s\n"
1291 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1292
1293 #: gcse.c:2596
1294 msgid "PRE disabled"
1295 msgstr "PRE отключена"
1296
1297 #: gcse.c:3526
1298 msgid "GCSE disabled"
1299 msgstr "GCSE отключена"
1300
1301 #: incpath.c:73
1302 #, c-format
1303 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1304 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1305
1306 #: incpath.c:76
1307 #, c-format
1308 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1309 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1310
1311 #: incpath.c:80
1312 #, c-format
1313 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1314 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1315
1316 #: incpath.c:385
1317 #, c-format
1318 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1319 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1320
1321 #: incpath.c:389
1322 #, c-format
1323 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1324 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1325
1326 #: incpath.c:394
1327 #, c-format
1328 msgid "End of search list.\n"
1329 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1330
1331 #. Opening quotation mark.
1332 #: intl.c:62
1333 msgid "`"
1334 msgstr "«"
1335
1336 #. Closing quotation mark.
1337 #: intl.c:65
1338 msgid "'"
1339 msgstr "»"
1340
1341 #: langhooks.c:382
1342 msgid "At top level:"
1343 msgstr "На верхнем уровне:"
1344
1345 #: langhooks.c:398 cp/error.c:3480
1346 #, c-format
1347 msgid "In member function %qs"
1348 msgstr "В функции-члене %qs"
1349
1350 #: langhooks.c:402 cp/error.c:3483
1351 #, c-format
1352 msgid "In function %qs"
1353 msgstr "В функции %qs"
1354
1355 #: langhooks.c:447 cp/error.c:3433
1356 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1357 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
1358
1359 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3438
1360 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1361 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d%R"
1362
1363 #: langhooks.c:458 cp/error.c:3444
1364 #, c-format
1365 msgid " inlined from %qs"
1366 msgstr " включённом из %qs"
1367
1368 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2074
1369 msgid "this is the insn:"
1370 msgstr "это insn:"
1371
1372 #: lra-constraints.c:3019
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1375 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1376 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1377
1378 #: lra-constraints.c:4010 reload.c:3814
1379 msgid "unable to generate reloads for:"
1380 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1381
1382 #. What to print when a switch has no documentation.
1383 #: opts.c:187
1384 msgid "This option lacks documentation."
1385 msgstr "Этот ключ не документирован"
1386
1387 #: opts.c:188
1388 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1389 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
1390
1391 #: opts.c:1331
1392 #, c-format
1393 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 #: opts.c:1336
1398 #, fuzzy, c-format
1399 #| msgid "%s Same as %s."
1400 msgid "Same as %s%s."
1401 msgstr "(%s Аналог %s."
1402
1403 #
1404 #: opts.c:1341
1405 #, fuzzy, c-format
1406 #| msgid "%s Same as %s."
1407 msgid "Same as %s."
1408 msgstr "(%s Аналог %s."
1409
1410 #
1411 #: opts.c:1349
1412 #, c-format
1413 msgid "%s Same as %s."
1414 msgstr "(%s Аналог %s."
1415
1416 #: opts.c:1412
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "variable"
1419 msgid "[available in "
1420 msgstr "переменная"
1421
1422 #: opts.c:1444
1423 msgid "[default]"
1424 msgstr "[по умолчанию]"
1425
1426 #: opts.c:1453
1427 #, c-format
1428 msgid "%llu bytes"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: opts.c:1490
1432 msgid "[enabled]"
1433 msgstr "[включено]"
1434
1435 #: opts.c:1492
1436 msgid "[disabled]"
1437 msgstr "[выключено]"
1438
1439 #: opts.c:1528
1440 #, c-format
1441 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1442 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
1443
1444 #: opts.c:1537
1445 #, c-format
1446 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1447 msgstr ""
1448 " Ничего не найдено. --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
1449 "\n"
1450
1451 #: opts.c:1543
1452 #, c-format
1453 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1454 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1455
1456 #: opts.c:1588
1457 #, fuzzy, c-format
1458 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
1459 msgid ""
1460 " Known valid arguments for %s option:\n"
1461 " "
1462 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
1463
1464 #: opts.c:1638
1465 msgid "The following options are target specific"
1466 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1467
1468 #: opts.c:1641
1469 msgid "The following options control compiler warning messages"
1470 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1471
1472 #: opts.c:1644
1473 msgid "The following options control optimizations"
1474 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1475
1476 #: opts.c:1647 opts.c:1687
1477 msgid "The following options are language-independent"
1478 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1479
1480 #: opts.c:1650
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "The following options control optimizations"
1483 msgid "The following options control parameters"
1484 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1485
1486 #: opts.c:1656
1487 msgid "The following options are specific to just the language "
1488 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1489
1490 #: opts.c:1658
1491 msgid "The following options are supported by the language "
1492 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1493
1494 #: opts.c:1669
1495 msgid "The following options are not documented"
1496 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1497
1498 #: opts.c:1671
1499 msgid "The following options take separate arguments"
1500 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1501
1502 #: opts.c:1673
1503 msgid "The following options take joined arguments"
1504 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1505
1506 #: opts.c:1685
1507 msgid "The following options are language-related"
1508 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1509
1510 #: passes.c:1785
1511 #, c-format
1512 msgid "during %s pass: %s\n"
1513 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
1514
1515 #
1516 #: passes.c:1790
1517 #, c-format
1518 msgid "dump file: %s\n"
1519 msgstr "файл вывода: %s\n"
1520
1521 #: plugin.c:924
1522 msgid "Event"
1523 msgstr "Событие"
1524
1525 #: plugin.c:924
1526 msgid "Plugins"
1527 msgstr "Модули"
1528
1529 #: plugin.c:956
1530 #, c-format
1531 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1532 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1533
1534 #: postreload-gcse.c:1354
1535 #, fuzzy
1536 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
1537 msgid "using simple load CSE after register allocation"
1538 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
1539
1540 #. It's the compiler's fault.
1541 #: reload1.c:5998
1542 msgid "could not find a spill register"
1543 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1544
1545 #. It's the compiler's fault.
1546 #: reload1.c:7880
1547 msgid "VOIDmode on an output"
1548 msgstr "режим VOID выходного потока"
1549
1550 #: reload1.c:8613
1551 msgid "failure trying to reload:"
1552 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1553
1554 #: rtl-error.c:116
1555 msgid "unrecognizable insn:"
1556 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1557
1558 #: rtl-error.c:118
1559 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1560 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1561
1562 #: targhooks.c:2018
1563 #, c-format
1564 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1565 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1566
1567 #: targhooks.c:2033
1568 #, fuzzy
1569 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1570 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1571 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1572
1573 #: targhooks.c:2035
1574 #, fuzzy
1575 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1576 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1577 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1578
1579 #: toplev.c:324
1580 #, c-format
1581 msgid "unrecoverable error"
1582 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1583
1584 #: toplev.c:613
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1588 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1591 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1592
1593 #: toplev.c:615
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1596 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1597
1598 #: toplev.c:619
1599 #, c-format
1600 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1601 msgstr ""
1602 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
1603 "\n"
1604
1605 #: toplev.c:621
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1608 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1609
1610 #: toplev.c:623
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1613 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1614
1615 #: toplev.c:790
1616 msgid "options passed: "
1617 msgstr "переданы ключи: "
1618
1619 #: toplev.c:818
1620 msgid "options enabled: "
1621 msgstr "активные ключи: "
1622
1623 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5758 c/c-typeck.c:7658 cp/error.c:1075
1624 #: tree-diagnostic-path.cc:261 c-family/c-pretty-print.c:417
1625 #, gcc-internal-format
1626 msgid "<anonymous>"
1627 msgstr "<anonymous>"
1628
1629 #: cif-code.def:39
1630 msgid "function not considered for inlining"
1631 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1632
1633 #: cif-code.def:43
1634 msgid "caller is not optimized"
1635 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
1636
1637 #: cif-code.def:47
1638 msgid "function body not available"
1639 msgstr "тело функции недоступно"
1640
1641 #: cif-code.def:51
1642 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1643 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1644
1645 #: cif-code.def:56
1646 msgid "function not inlinable"
1647 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1648
1649 #: cif-code.def:60
1650 msgid "function body can be overwritten at link time"
1651 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1652
1653 #: cif-code.def:64
1654 msgid "function not inline candidate"
1655 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1656
1657 #: cif-code.def:68
1658 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1659 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1660
1661 #: cif-code.def:70
1662 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1663 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1664
1665 #: cif-code.def:72
1666 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1667 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1668
1669 #: cif-code.def:74
1670 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1671 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1672
1673 #: cif-code.def:76
1674 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1675 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1676
1677 #: cif-code.def:80
1678 msgid "recursive inlining"
1679 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1680
1681 #: cif-code.def:84
1682 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1683 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1684
1685 #: cif-code.def:88
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
1688 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1689 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1690
1691 #: cif-code.def:92
1692 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1693 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1694
1695 #: cif-code.def:96
1696 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1697 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
1698
1699 #: cif-code.def:100
1700 msgid "variadic thunk call"
1701 msgstr "выбор вариантного thunk"
1702
1703 #: cif-code.def:104
1704 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1705 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1706
1707 #: cif-code.def:108
1708 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1709 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1710
1711 #: cif-code.def:112
1712 msgid "exception handling personality mismatch"
1713 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1714
1715 #: cif-code.def:117
1716 msgid "non-call exception handling mismatch"
1717 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1718
1719 #: cif-code.def:121
1720 msgid "target specific option mismatch"
1721 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1722
1723 #: cif-code.def:125
1724 msgid "optimization level attribute mismatch"
1725 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1726
1727 #: cif-code.def:129
1728 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1729 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
1730
1731 #: cif-code.def:133
1732 msgid "function attribute mismatch"
1733 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
1734
1735 #: cif-code.def:138
1736 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cif-code.def:143
1740 msgid "unreachable"
1741 msgstr "недостижим"
1742
1743 #. The remainder are real diagnostic types.
1744 #: diagnostic.def:33
1745 msgid "fatal error: "
1746 msgstr "фатальная ошибка: "
1747
1748 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1749 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1750 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1751 msgid "internal compiler error: "
1752 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1753
1754 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1755 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1756 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1757 msgid "error: "
1758 msgstr "ошибка: "
1759
1760 #: diagnostic.def:36
1761 msgid "sorry, unimplemented: "
1762 msgstr "пока не реализовано: "
1763
1764 #: diagnostic.def:37
1765 msgid "warning: "
1766 msgstr "предупреждение: "
1767
1768 #: diagnostic.def:38
1769 msgid "anachronism: "
1770 msgstr "анахронизм: "
1771
1772 #: diagnostic.def:39
1773 msgid "note: "
1774 msgstr "замечание: "
1775
1776 #: diagnostic.def:40
1777 msgid "debug: "
1778 msgstr "отладка: "
1779
1780 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1781 #. a range of events within a path.
1782 #: diagnostic.def:44
1783 msgid "path: "
1784 msgstr ""
1785
1786 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1787 #. prefix does not matter.
1788 #: diagnostic.def:48
1789 msgid "pedwarn: "
1790 msgstr "pedwarn: "
1791
1792 #: diagnostic.def:49
1793 msgid "permerror: "
1794 msgstr "permerror: "
1795
1796 #: c-family/c-format.c:439
1797 msgid "format"
1798 msgstr "формат"
1799
1800 #: c-family/c-format.c:440
1801 msgid "field width specifier"
1802 msgstr "ширина поля"
1803
1804 #: c-family/c-format.c:441
1805 msgid "field precision specifier"
1806 msgstr "точность поля"
1807
1808 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1809 msgid "' ' flag"
1810 msgstr "флаг ' '"
1811
1812 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1813 msgid "the ' ' printf flag"
1814 msgstr "флаг printf ' '"
1815
1816 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1817 #: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:45
1818 msgid "'+' flag"
1819 msgstr "флаг '+'"
1820
1821 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1822 #: config/i386/msformat-c.c:45
1823 msgid "the '+' printf flag"
1824 msgstr "флаг printf '+'"
1825
1826 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1827 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:46
1828 #: config/i386/msformat-c.c:81
1829 msgid "'#' flag"
1830 msgstr "флаг '#'"
1831
1832 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1833 #: config/i386/msformat-c.c:46
1834 msgid "the '#' printf flag"
1835 msgstr "флаг printf '#'"
1836
1837 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1838 #: config/i386/msformat-c.c:47
1839 msgid "'0' flag"
1840 msgstr "флаг '0'"
1841
1842 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:47
1843 msgid "the '0' printf flag"
1844 msgstr "флаг printf '0'"
1845
1846 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1847 #: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:48
1848 msgid "'-' flag"
1849 msgstr "флаг '-'"
1850
1851 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:48
1852 msgid "the '-' printf flag"
1853 msgstr "флаг printf '-'"
1854
1855 #: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:49
1856 #: config/i386/msformat-c.c:69
1857 msgid "''' flag"
1858 msgstr "флаг '''"
1859
1860 #: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:49
1861 msgid "the ''' printf flag"
1862 msgstr "флаг printf '''"
1863
1864 #: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1865 msgid "'I' flag"
1866 msgstr "флаг 'I'"
1867
1868 #: c-family/c-format.c:565
1869 msgid "the 'I' printf flag"
1870 msgstr "флаг printf 'I'"
1871
1872 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1873 #: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1874 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
1875 msgid "field width"
1876 msgstr "ширина поля"
1877
1878 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1879 #: config/i386/msformat-c.c:50
1880 msgid "field width in printf format"
1881 msgstr "ширина поля в формате printf"
1882
1883 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1884 #: config/i386/msformat-c.c:51
1885 msgid "precision"
1886 msgstr "точность"
1887
1888 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1889 #: config/i386/msformat-c.c:51
1890 msgid "precision in printf format"
1891 msgstr "точность в формате printf"
1892
1893 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1894 #: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1895 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
1896 msgid "length modifier"
1897 msgstr "модификатор размера"
1898
1899 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1900 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
1901 msgid "length modifier in printf format"
1902 msgstr "модификатор размера в формате printf"
1903
1904 #: c-family/c-format.c:617
1905 msgid "'q' flag"
1906 msgstr "флаг 'q'"
1907
1908 #: c-family/c-format.c:617
1909 msgid "the 'q' diagnostic flag"
1910 msgstr "флаг диагностики 'q'"
1911
1912 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1913 msgid "assignment suppression"
1914 msgstr "подавление присваивания"
1915
1916 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1917 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1918 msgstr "подавление присваивания в scanf"
1919
1920 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1921 msgid "'a' flag"
1922 msgstr "флаг 'a'"
1923
1924 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1925 msgid "the 'a' scanf flag"
1926 msgstr "флаг 'a' scanf"
1927
1928 #: c-family/c-format.c:633
1929 msgid "'m' flag"
1930 msgstr "флаг 'm'"
1931
1932 #: c-family/c-format.c:633
1933 msgid "the 'm' scanf flag"
1934 msgstr "флаг 'm' scanf"
1935
1936 #: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:67
1937 msgid "field width in scanf format"
1938 msgstr "ширина поля в формате scanf"
1939
1940 #: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:68
1941 msgid "length modifier in scanf format"
1942 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
1943
1944 #: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:69
1945 msgid "the ''' scanf flag"
1946 msgstr "флаг ''' scanf"
1947
1948 #: c-family/c-format.c:637
1949 msgid "the 'I' scanf flag"
1950 msgstr "флаг 'I' scanf"
1951
1952 #: c-family/c-format.c:652
1953 msgid "'_' flag"
1954 msgstr "флаг '_'"
1955
1956 #: c-family/c-format.c:652
1957 msgid "the '_' strftime flag"
1958 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
1959
1960 #: c-family/c-format.c:653
1961 msgid "the '-' strftime flag"
1962 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
1963
1964 #: c-family/c-format.c:654
1965 msgid "the '0' strftime flag"
1966 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
1967
1968 #: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
1969 msgid "'^' flag"
1970 msgstr "флаг '^'"
1971
1972 #: c-family/c-format.c:655
1973 msgid "the '^' strftime flag"
1974 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
1975
1976 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:81
1977 msgid "the '#' strftime flag"
1978 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
1979
1980 #: c-family/c-format.c:657
1981 msgid "field width in strftime format"
1982 msgstr "ширина поля в формате strftime"
1983
1984 #: c-family/c-format.c:658
1985 msgid "'E' modifier"
1986 msgstr "модификатор 'E'"
1987
1988 #: c-family/c-format.c:658
1989 msgid "the 'E' strftime modifier"
1990 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
1991
1992 #: c-family/c-format.c:659
1993 msgid "'O' modifier"
1994 msgstr "модификатор 'O'"
1995
1996 #: c-family/c-format.c:659
1997 msgid "the 'O' strftime modifier"
1998 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
1999
2000 #: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
2001 msgid "the 'O' modifier"
2002 msgstr "модификатор 'O'"
2003
2004 #: c-family/c-format.c:679
2005 msgid "fill character"
2006 msgstr "символ-заполнитель"
2007
2008 #: c-family/c-format.c:679
2009 msgid "fill character in strfmon format"
2010 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
2011
2012 #: c-family/c-format.c:680
2013 msgid "the '^' strfmon flag"
2014 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
2015
2016 #: c-family/c-format.c:681
2017 msgid "the '+' strfmon flag"
2018 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
2019
2020 #: c-family/c-format.c:682
2021 msgid "'(' flag"
2022 msgstr "флаг '('"
2023
2024 #: c-family/c-format.c:682
2025 msgid "the '(' strfmon flag"
2026 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
2027
2028 #: c-family/c-format.c:683
2029 msgid "'!' flag"
2030 msgstr "флаг '!'"
2031
2032 #: c-family/c-format.c:683
2033 msgid "the '!' strfmon flag"
2034 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
2035
2036 #: c-family/c-format.c:684
2037 msgid "the '-' strfmon flag"
2038 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
2039
2040 #: c-family/c-format.c:685
2041 msgid "field width in strfmon format"
2042 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
2043
2044 #: c-family/c-format.c:686
2045 msgid "left precision"
2046 msgstr "точность левой части значения"
2047
2048 #: c-family/c-format.c:686
2049 msgid "left precision in strfmon format"
2050 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
2051
2052 #: c-family/c-format.c:687
2053 msgid "right precision"
2054 msgstr "точность правой части значения"
2055
2056 #: c-family/c-format.c:687
2057 msgid "right precision in strfmon format"
2058 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
2059
2060 #: c-family/c-format.c:688
2061 msgid "length modifier in strfmon format"
2062 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
2063
2064 #. Handle deferred options from command-line.
2065 #: c-family/c-opts.c:1454 fortran/cpp.c:590
2066 msgid "<command-line>"
2067 msgstr "<command-line>"
2068
2069 #: config/aarch64/aarch64.c:9890
2070 #, c-format
2071 msgid "unsupported operand for code '%c'"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: config/aarch64/aarch64.c:9899 config/aarch64/aarch64.c:9912
2075 #: config/aarch64/aarch64.c:9924 config/aarch64/aarch64.c:9935
2076 #: config/aarch64/aarch64.c:9951 config/aarch64/aarch64.c:9965
2077 #: config/aarch64/aarch64.c:9985 config/aarch64/aarch64.c:10059
2078 #: config/aarch64/aarch64.c:10070 config/aarch64/aarch64.c:10084
2079 #: config/aarch64/aarch64.c:10306 config/aarch64/aarch64.c:10324
2080 #: config/pru/pru.c:1700 config/pru/pru.c:1710 config/pru/pru.c:1741
2081 #: config/pru/pru.c:1752 config/pru/pru.c:1824
2082 #, c-format
2083 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2084 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
2085
2086 #: config/aarch64/aarch64.c:10003 config/aarch64/aarch64.c:10014
2087 #: config/aarch64/aarch64.c:10166 config/aarch64/aarch64.c:10177
2088 #, c-format
2089 msgid "invalid vector constant"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: config/aarch64/aarch64.c:10026 config/aarch64/aarch64.c:10038
2093 #, c-format
2094 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2095 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
2096
2097 #: config/aarch64/aarch64.c:10052
2098 #, fuzzy, c-format
2099 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2100 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
2101 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
2102
2103 #: config/aarch64/aarch64.c:10118 config/arm/arm.c:24045
2104 #, c-format
2105 msgid "missing operand"
2106 msgstr "отсутствует операнд"
2107
2108 #: config/aarch64/aarch64.c:10203
2109 #, c-format
2110 msgid "invalid constant"
2111 msgstr "недопустимая константа"
2112
2113 #: config/aarch64/aarch64.c:10206
2114 #, c-format
2115 msgid "invalid operand"
2116 msgstr "некорректный операнд"
2117
2118 #: config/aarch64/aarch64.c:10332 config/aarch64/aarch64.c:10337
2119 #, c-format
2120 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2121 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
2122
2123 #: config/aarch64/aarch64.c:10357
2124 #, c-format
2125 msgid "invalid address mode"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: config/aarch64/aarch64.c:22579 config/arm/arm.c:33009
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2131 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
2132 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
2133
2134 #: config/aarch64/aarch64.c:22581 config/arm/arm.c:33011
2135 #, fuzzy
2136 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
2137 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
2138 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
2139
2140 #: config/aarch64/aarch64.c:22596 config/aarch64/aarch64.c:22612
2141 #: config/arm/arm.c:33026 config/arm/arm.c:33042
2142 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: config/aarch64/aarch64.c:22620
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "invalid operands in binary operation"
2148 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
2149 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
2150
2151 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13037
2152 #: config/rs6000/rs6000.c:13291 config/sparc/sparc.c:9351
2153 #, c-format
2154 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2155 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
2156
2157 #: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
2158 #, c-format
2159 msgid "invalid %%J value"
2160 msgstr "некорректное %%J значение"
2161
2162 #: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2163 #, c-format
2164 msgid "invalid %%r value"
2165 msgstr "некорректное значение %%r"
2166
2167 #: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2168 #: config/rs6000/rs6000.c:12985 config/xtensa/xtensa.c:2428
2169 #, c-format
2170 msgid "invalid %%R value"
2171 msgstr "некорректное значение %%R"
2172
2173 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:12905
2174 #: config/xtensa/xtensa.c:2395
2175 #, c-format
2176 msgid "invalid %%N value"
2177 msgstr "некорректное значение %%N"
2178
2179 #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:12933
2180 #, c-format
2181 msgid "invalid %%P value"
2182 msgstr "некорректное значение %%P"
2183
2184 #: config/alpha/alpha.c:5196
2185 #, c-format
2186 msgid "invalid %%h value"
2187 msgstr "некорректное значение %%h"
2188
2189 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2421
2190 #, c-format
2191 msgid "invalid %%L value"
2192 msgstr "некорректное значение %%L"
2193
2194 #: config/alpha/alpha.c:5223
2195 #, c-format
2196 msgid "invalid %%m value"
2197 msgstr "некорректное значение %%M"
2198
2199 #: config/alpha/alpha.c:5229
2200 #, c-format
2201 msgid "invalid %%M value"
2202 msgstr "некорректное значение %%M"
2203
2204 #: config/alpha/alpha.c:5266
2205 #, c-format
2206 msgid "invalid %%U value"
2207 msgstr "некорректное значение %%U"
2208
2209 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:12993
2210 #, c-format
2211 msgid "invalid %%s value"
2212 msgstr "некорректное значение %%s"
2213
2214 #: config/alpha/alpha.c:5285
2215 #, c-format
2216 msgid "invalid %%C value"
2217 msgstr "некорректное значение %%C"
2218
2219 #: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:12769
2220 #, c-format
2221 msgid "invalid %%E value"
2222 msgstr "некорректное значение %%E"
2223
2224 #: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2225 #, c-format
2226 msgid "unknown relocation unspec"
2227 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2228
2229 #: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5748
2230 #: config/gcn/gcn.c:5757 config/gcn/gcn.c:5817 config/gcn/gcn.c:5825
2231 #: config/gcn/gcn.c:5841 config/gcn/gcn.c:5859 config/gcn/gcn.c:5910
2232 #: config/gcn/gcn.c:6029 config/gcn/gcn.c:6140 config/rs6000/rs6000.c:13296
2233 #, c-format
2234 msgid "invalid %%xn code"
2235 msgstr "некорректный код %%xn"
2236
2237 #: config/alpha/alpha.c:5462
2238 #, c-format
2239 msgid "invalid operand address"
2240 msgstr "некорректный адрес операнда"
2241
2242 #: config/arc/arc.c:4519
2243 #, c-format
2244 msgid "invalid operand to %%Z code"
2245 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
2246
2247 #: config/arc/arc.c:4527
2248 #, c-format
2249 msgid "invalid operand to %%z code"
2250 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
2251
2252 #: config/arc/arc.c:4535
2253 #, c-format
2254 msgid "invalid operands to %%c code"
2255 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
2256
2257 #: config/arc/arc.c:4543
2258 #, c-format
2259 msgid "invalid operand to %%M code"
2260 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
2261
2262 #: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2263 #, c-format
2264 msgid "invalid operand to %%p code"
2265 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
2266
2267 #: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2268 #, c-format
2269 msgid "invalid operand to %%s code"
2270 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
2271
2272 #: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2273 #, c-format
2274 msgid "invalid operand to %%R code"
2275 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2276
2277 #: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2278 #, c-format
2279 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2280 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
2281
2282 #: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2283 #, c-format
2284 msgid "invalid operand to %%U code"
2285 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
2286
2287 #: config/arc/arc.c:4866
2288 #, c-format
2289 msgid "invalid operand to %%V code"
2290 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
2291
2292 #: config/arc/arc.c:4923
2293 #, c-format
2294 msgid "invalid operand to %%O code"
2295 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
2296
2297 #. Unknown flag.
2298 #. Undocumented flag.
2299 #: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2300 #: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9630
2301 #, c-format
2302 msgid "invalid operand output code"
2303 msgstr "неверный код выходного операнда"
2304
2305 #: config/arc/arc.c:6489
2306 #, c-format
2307 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2308 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
2309
2310 #: config/arc/arc.c:6705 config/cris/cris.c:2571
2311 msgid "unrecognized supposed constant"
2312 msgstr "неопознанная константа"
2313
2314 #: config/arm/arm.c:20413 config/arm/arm.c:20438 config/arm/arm.c:20448
2315 #: config/arm/arm.c:20457 config/arm/arm.c:20466
2316 #, c-format
2317 msgid "invalid shift operand"
2318 msgstr "некорректный оператор сдвига"
2319
2320 #: config/arm/arm.c:23329 config/arm/arm.c:23347
2321 #, c-format
2322 msgid "predicated Thumb instruction"
2323 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
2324
2325 #: config/arm/arm.c:23335
2326 #, c-format
2327 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2328 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
2329
2330 #: config/arm/arm.c:23453 config/arm/arm.c:23466 config/arm/arm.c:23491
2331 #: config/nios2/nios2.c:3086
2332 #, c-format
2333 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2334 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
2335
2336 #: config/arm/arm.c:23568 config/arm/arm.c:23590 config/arm/arm.c:23600
2337 #: config/arm/arm.c:23610 config/arm/arm.c:23620 config/arm/arm.c:23659
2338 #: config/arm/arm.c:23677 config/arm/arm.c:23702 config/arm/arm.c:23717
2339 #: config/arm/arm.c:23744 config/arm/arm.c:23751 config/arm/arm.c:23769
2340 #: config/arm/arm.c:23776 config/arm/arm.c:23784 config/arm/arm.c:23805
2341 #: config/arm/arm.c:23812 config/arm/arm.c:23992 config/arm/arm.c:23999
2342 #: config/arm/arm.c:24026 config/arm/arm.c:24033 config/bfin/bfin.c:1440
2343 #: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2344 #: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2345 #: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2346 #, c-format
2347 msgid "invalid operand for code '%c'"
2348 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
2349
2350 #: config/arm/arm.c:23672
2351 #, c-format
2352 msgid "instruction never executed"
2353 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
2354
2355 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2356 #: config/arm/arm.c:23693
2357 #, c-format
2358 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2359 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
2360
2361 #: config/avr/avr.c:2632
2362 #, c-format
2363 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2364 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
2365
2366 #: config/avr/avr.c:2813
2367 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2368 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
2369
2370 #: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2371 msgid "bad address, not an I/O address:"
2372 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
2373
2374 #: config/avr/avr.c:2872
2375 msgid "bad address, not a constant:"
2376 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
2377
2378 #: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2379 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2380 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
2381
2382 #: config/avr/avr.c:2904
2383 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2384 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
2385
2386 #: config/avr/avr.c:2916
2387 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2388 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректный адрес:"
2389
2390 #: config/avr/avr.c:2949
2391 #, c-format
2392 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2393 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
2394
2395 #: config/avr/avr.c:2957
2396 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2397 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Неизвестный режим:"
2398
2399 #: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2400 msgid "invalid insn:"
2401 msgstr "недопустимая инструкция:"
2402
2403 #: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2404 #: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2405 #: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2406 #: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2407 msgid "incorrect insn:"
2408 msgstr "некорректная инструкция:"
2409
2410 #: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2411 #: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2412 #: config/avr/avr.c:5797
2413 msgid "unknown move insn:"
2414 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
2415
2416 #: config/avr/avr.c:6256
2417 msgid "bad shift insn:"
2418 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
2419
2420 #: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2421 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2422 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректное смещение:"
2423
2424 #: config/avr/avr.c:8666
2425 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2426 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
2427
2428 #: config/avr/avr.c:10023
2429 msgid "variable"
2430 msgstr "переменная"
2431
2432 #: config/avr/avr.c:10028
2433 msgid "function parameter"
2434 msgstr "параметр функции"
2435
2436 #: config/avr/avr.c:10033
2437 msgid "structure field"
2438 msgstr "поле структуры"
2439
2440 #: config/avr/avr.c:10039
2441 msgid "return type of function"
2442 msgstr "тип результата функции"
2443
2444 #: config/avr/avr.c:10044
2445 msgid "pointer"
2446 msgstr "указатель"
2447
2448 #: config/avr/driver-avr.c:50
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "Running spec function '%s' with %d args\n"
2452 "\n"
2453 msgstr ""
2454 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
2455 "\n"
2456 "\n"
2457
2458 #: config/bfin/bfin.c:1389
2459 #, c-format
2460 msgid "invalid %%j value"
2461 msgstr "неверное значение %%j"
2462
2463 #: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2277
2464 #, c-format
2465 msgid "invalid const_double operand"
2466 msgstr "некорректный операнд const_double"
2467
2468 #: config/bpf/bpf.c:743
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "invalid addressing mode"
2471 msgid "invalid address in operand"
2472 msgstr "некорректный режим адресации"
2473
2474 #. Fallthrough.
2475 #: config/bpf/bpf.c:750
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "unexpected operand"
2478 msgid "unsupported operand"
2479 msgstr "некорректный операнд"
2480
2481 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2482 #: final.c:3607 final.c:3609 fold-const.c:266 gcc.c:5423 gcc.c:5437
2483 #: rtl-error.c:101 toplev.c:328 vr-values.c:2486 cp/typeck.c:6747
2484 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
2485 #: lto/lto-object.c:362
2486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2487 msgid "%s"
2488 msgstr "%s"
2489
2490 #: config/cris/cris.c:676
2491 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2492 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
2493
2494 #: config/cris/cris.c:693
2495 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2496 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
2497
2498 #: config/cris/cris.c:757
2499 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2500 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
2501
2502 #: config/cris/cris.c:774
2503 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2504 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
2505
2506 #: config/cris/cris.c:793
2507 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2508 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
2509
2510 #: config/cris/cris.c:826
2511 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2512 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
2513
2514 #: config/cris/cris.c:865
2515 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2516 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
2517
2518 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
2519 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2520 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
2521
2522 #: config/cris/cris.c:939
2523 msgid "bad register"
2524 msgstr "некорректный регистр"
2525
2526 #: config/cris/cris.c:983
2527 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2528 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
2529
2530 #: config/cris/cris.c:1000
2531 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2532 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
2533
2534 #: config/cris/cris.c:1025
2535 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2536 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
2537
2538 #: config/cris/cris.c:1095
2539 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2540 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
2541
2542 #: config/cris/cris.c:1109
2543 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2544 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
2545
2546 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2547 msgid "invalid operand modifier letter"
2548 msgstr "некорректный модификатор операнда"
2549
2550 #: config/cris/cris.c:1183
2551 msgid "unexpected multiplicative operand"
2552 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
2553
2554 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2555 msgid "unexpected operand"
2556 msgstr "некорректный операнд"
2557
2558 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
2559 msgid "unrecognized address"
2560 msgstr "некорректный адрес"
2561
2562 #: config/cris/cris.c:2976 config/cris/cris.c:3034
2563 msgid "unexpected side-effects in address"
2564 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
2565
2566 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2567 #: config/cris/cris.c:3919
2568 msgid "unidentifiable call op"
2569 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
2570
2571 #: config/cris/cris.c:3981
2572 #, c-format
2573 msgid "PIC register isn't set up"
2574 msgstr "PIC-регистр не установлен"
2575
2576 #: config/fr30/fr30.c:510
2577 #, c-format
2578 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2579 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
2580
2581 #: config/fr30/fr30.c:534
2582 #, c-format
2583 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2584 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
2585
2586 #: config/fr30/fr30.c:554
2587 #, c-format
2588 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2589 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
2590
2591 #: config/fr30/fr30.c:575
2592 #, c-format
2593 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2594 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
2595
2596 #: config/fr30/fr30.c:583
2597 #, c-format
2598 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2599 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
2600
2601 #: config/fr30/fr30.c:600
2602 #, c-format
2603 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2604 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
2605
2606 #: config/fr30/fr30.c:607
2607 #, c-format
2608 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2609 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
2610
2611 #: config/fr30/fr30.c:624
2612 #, c-format
2613 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2614 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
2615
2616 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2617 #: config/fr30/fr30.c:685
2618 #, c-format
2619 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2620 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
2621
2622 #: config/frv/frv.c:2501
2623 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2624 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
2625
2626 #: config/frv/frv.c:2512
2627 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2628 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2629
2630 #: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2631 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2632 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2633 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
2634
2635 #: config/frv/frv.c:2681
2636 #, c-format
2637 msgid "bad condition code"
2638 msgstr "некорректный код условия"
2639
2640 #: config/frv/frv.c:2755
2641 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2642 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
2643
2644 #: config/frv/frv.c:2816
2645 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2646 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
2647
2648 #: config/frv/frv.c:2824
2649 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2650 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
2651
2652 #: config/frv/frv.c:2840
2653 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2654 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
2655
2656 #: config/frv/frv.c:2854
2657 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2658 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
2659
2660 #: config/frv/frv.c:2902
2661 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2662 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
2663
2664 #: config/frv/frv.c:2915
2665 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2666 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
2667
2668 #: config/frv/frv.c:2936
2669 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2670 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
2671
2672 #: config/frv/frv.c:2954
2673 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2674 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
2675
2676 #: config/frv/frv.c:2974
2677 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2678 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
2679
2680 #: config/frv/frv.c:3005
2681 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2682 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
2683
2684 #: config/frv/frv.c:3010
2685 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2686 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
2687
2688 #: config/frv/frv.c:4384
2689 msgid "bad output_move_single operand"
2690 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
2691
2692 #: config/frv/frv.c:4511
2693 msgid "bad output_move_double operand"
2694 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
2695
2696 #: config/frv/frv.c:4653
2697 msgid "bad output_condmove_single operand"
2698 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
2699
2700 #: config/gcn/gcn.c:5418 config/gcn/gcn.c:5442 config/gcn/gcn.c:5446
2701 #: config/gcn/gcn.c:5790 config/gcn/gcn.c:5801 config/gcn/gcn.c:5804
2702 #, c-format
2703 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: config/gcn/gcn.c:5558 config/gcn/gcn.c:5581 config/gcn/gcn.c:5613
2707 #: config/gcn/gcn.c:5629 config/gcn/gcn.c:5644 config/gcn/gcn.c:5663
2708 #: config/gcn/gcn.c:5739 config/gcn/gcn.c:5935 config/gcn/gcn.c:6050
2709 #, fuzzy, c-format
2710 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
2711 msgid "invalid operand %%xn code"
2712 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
2713
2714 #: config/gcn/gcn.c:6038
2715 #, fuzzy, c-format
2716 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2717 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2718 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
2719
2720 #: config/gcn/gcn.c:6120
2721 #, fuzzy, c-format
2722 #| msgid "invalid constant"
2723 msgid "invalid fp constant"
2724 msgstr "недопустимая константа"
2725
2726 #: config/h8300/h8300.c:1653 config/h8300/h8300.c:1661
2727 #: config/h8300/h8300.c:1670 config/h8300/h8300.c:1679
2728 #: config/h8300/h8300.c:1687 config/h8300/h8300.c:1695
2729 #, fuzzy, c-format
2730 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
2731 msgid "Expected register or constant integer."
2732 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
2733
2734 #: config/i386/i386.c:11830
2735 #, c-format
2736 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2737 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
2738
2739 #: config/i386/i386.c:12369
2740 #, c-format
2741 msgid "invalid use of register '%s'"
2742 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
2743
2744 #: config/i386/i386.c:12374
2745 #, c-format
2746 msgid "invalid use of asm flag output"
2747 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
2748
2749 #: config/i386/i386.c:12605
2750 #, c-format
2751 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2752 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
2753
2754 #: config/i386/i386.c:12640
2755 #, c-format
2756 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2757 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
2758
2759 #: config/i386/i386.c:12709
2760 #, c-format
2761 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2762 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
2763
2764 #: config/i386/i386.c:12714
2765 #, c-format
2766 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2767 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
2768
2769 #: config/i386/i386.c:12769
2770 #, fuzzy, c-format
2771 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2772 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
2773 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
2774
2775 #: config/i386/i386.c:12825
2776 #, c-format
2777 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2778 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
2779
2780 #: config/i386/i386.c:12904
2781 #, c-format
2782 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2783 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
2784
2785 #: config/i386/i386.c:12922
2786 #, c-format
2787 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2788 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
2789
2790 #: config/i386/i386.c:12935
2791 #, c-format
2792 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2793 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
2794
2795 #: config/i386/i386.c:12950
2796 #, c-format
2797 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2798 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
2799
2800 #: config/i386/i386.c:12978
2801 #, c-format
2802 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2803 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
2804
2805 #: config/i386/i386.c:12996
2806 #, c-format
2807 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2808 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
2809
2810 #: config/i386/i386.c:13019
2811 #, c-format
2812 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2813 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
2814
2815 #: config/i386/i386.c:13123
2816 #, c-format
2817 msgid "invalid operand code '%c'"
2818 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
2819
2820 #: config/i386/i386.c:13185
2821 #, c-format
2822 msgid "invalid constraints for operand"
2823 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
2824
2825 #: config/i386/i386.c:13235
2826 #, c-format
2827 msgid "invalid vector immediate"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: config/i386/i386.c:16163
2831 msgid "unknown insn mode"
2832 msgstr "некорректный режим инструкции"
2833
2834 #: config/i386/djgpp.h:143
2835 #, c-format
2836 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2837 msgstr ""
2838 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
2839 "\n"
2840
2841 #: config/ia64/ia64.c:5459
2842 #, c-format
2843 msgid "invalid %%G mode"
2844 msgstr "недопустимый режим %%G"
2845
2846 #: config/ia64/ia64.c:5630
2847 #, c-format
2848 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2849 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
2850
2851 #: config/ia64/ia64.c:11243
2852 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2853 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
2854
2855 #: config/ia64/ia64.c:11246
2856 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2857 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
2858
2859 #: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2860 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2861 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
2862
2863 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5303
2864 #: config/tilepro/tilepro.c:4692
2865 #, c-format
2866 msgid "invalid %%P operand"
2867 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
2868
2869 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:12923
2870 #, c-format
2871 msgid "invalid %%p value"
2872 msgstr "неверное значение для кода %%p"
2873
2874 #: config/iq2000/iq2000.c:3193
2875 #, c-format
2876 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2877 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
2878
2879 #: config/lm32/lm32.c:524
2880 #, c-format
2881 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2882 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
2883
2884 #: config/lm32/lm32.c:594
2885 msgid "bad operand"
2886 msgstr "некорректный операнд"
2887
2888 #: config/lm32/lm32.c:606
2889 msgid "can't use non gp relative absolute address"
2890 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
2891
2892 #: config/lm32/lm32.c:610
2893 msgid "invalid addressing mode"
2894 msgstr "некорректный режим адресации"
2895
2896 #: config/m32r/m32r.c:2143
2897 msgid "bad insn for 'A'"
2898 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
2899
2900 #: config/m32r/m32r.c:2190
2901 #, c-format
2902 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
2903 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
2904
2905 #: config/m32r/m32r.c:2213
2906 #, c-format
2907 msgid "invalid operand to %%N code"
2908 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
2909
2910 #: config/m32r/m32r.c:2246
2911 msgid "pre-increment address is not a register"
2912 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
2913
2914 #: config/m32r/m32r.c:2253
2915 msgid "pre-decrement address is not a register"
2916 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
2917
2918 #: config/m32r/m32r.c:2260
2919 msgid "post-increment address is not a register"
2920 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
2921
2922 #: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
2923 #: config/rs6000/rs6000.c:19593
2924 msgid "bad address"
2925 msgstr "некорректный адрес"
2926
2927 #: config/m32r/m32r.c:2355
2928 msgid "lo_sum not of register"
2929 msgstr "lo_sum не от регистра"
2930
2931 #: config/microblaze/microblaze.c:2293
2932 #, c-format
2933 msgid "unknown punctuation '%c'"
2934 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
2935
2936 #: config/microblaze/microblaze.c:2302
2937 #, c-format
2938 msgid "null pointer"
2939 msgstr "нулевой указатель"
2940
2941 #: config/microblaze/microblaze.c:2337
2942 #, c-format
2943 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
2944 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
2945
2946 #: config/microblaze/microblaze.c:2366
2947 #, c-format
2948 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
2949 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
2950
2951 #: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
2952 msgid "insn contains an invalid address !"
2953 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
2954
2955 #: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
2956 #: config/xtensa/xtensa.c:2525
2957 msgid "invalid address"
2958 msgstr "некорректный адрес"
2959
2960 #: config/microblaze/microblaze.c:2505
2961 #, c-format
2962 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
2963 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
2964
2965 #: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
2966 #, c-format
2967 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
2968 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
2969
2970 #: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
2971 #: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
2972 #: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
2973 #: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
2974 #: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
2975 #: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3209 config/riscv/riscv.c:3324
2976 #: config/riscv/riscv.c:3330 config/riscv/riscv.c:3339
2977 #, c-format
2978 msgid "invalid use of '%%%c'"
2979 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
2980
2981 #: config/mmix/mmix.c:1592 config/mmix/mmix.c:1722
2982 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
2983 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
2984
2985 #: config/mmix/mmix.c:1671
2986 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
2987 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
2988
2989 #: config/mmix/mmix.c:1690
2990 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
2991 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
2992
2993 #: config/mmix/mmix.c:1700
2994 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
2995 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
2996
2997 #. We need the original here.
2998 #: config/mmix/mmix.c:1784
2999 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3000 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3001
3002 #: config/mmix/mmix.c:1840
3003 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3004 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3005
3006 #: config/mmix/mmix.c:2716
3007 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3008 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3009
3010 #: config/mmix/mmix.c:2723
3011 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3012 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3013
3014 #: config/mmix/mmix.c:2727
3015 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3016 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3017
3018 #: config/mmix/mmix.c:2769
3019 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3020 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3021
3022 #: config/msp430/msp430.c:3575
3023 #, c-format
3024 msgid "invalid operand prefix"
3025 msgstr "неверный префикс операнда"
3026
3027 #: config/msp430/msp430.c:3609
3028 #, c-format
3029 msgid "invalid zero extract"
3030 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
3031
3032 #: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
3033 #, fuzzy, c-format
3034 #| msgid "invalid operation"
3035 msgid "invalid relocation"
3036 msgstr "некорректная операция"
3037
3038 #: config/or1k/or1k.c:1218
3039 #, fuzzy, c-format
3040 #| msgid "invalid %%J value"
3041 msgid "invalid %%H value"
3042 msgstr "некорректное %%J значение"
3043
3044 #: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2442
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid %%d value"
3047 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3048
3049 #: config/or1k/or1k.c:1279
3050 #, fuzzy, c-format
3051 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
3052 msgid "unknown operand letter: '%c'"
3053 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3054
3055 #: config/pru/pru.c:1672 config/pru/pru.c:1683
3056 #, fuzzy, c-format
3057 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
3058 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
3059 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
3060
3061 #: config/pru/pru.c:1689
3062 #, fuzzy, c-format
3063 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3064 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
3065 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
3066
3067 #: config/pru/pru.c:1794
3068 #, fuzzy, c-format
3069 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3070 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
3071 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
3072
3073 #: config/pru/pru.c:1808
3074 #, fuzzy, c-format
3075 #| msgid "-mhard-float not supported"
3076 msgid "double constants not supported"
3077 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
3078
3079 #: config/pru/pru.c:1891
3080 #, fuzzy, c-format
3081 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3082 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
3083 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3084
3085 #: config/pru/pru.c:1901
3086 #, fuzzy, c-format
3087 #| msgid "unexpected side-effects in address"
3088 msgid "unexpected text address:"
3089 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3090
3091 #: config/pru/pru.c:1920
3092 #, fuzzy, c-format
3093 #| msgid "unsupported combination: %s"
3094 msgid "unsupported constant address:"
3095 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
3096
3097 #: config/pru/pru.c:1981
3098 #, fuzzy, c-format
3099 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
3100 msgid "unsupported memory expression:"
3101 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
3102
3103 #: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
3104 #, c-format
3105 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3106 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
3107
3108 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3109 #, c-format
3110 msgid "Out of stack space.\n"
3111 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3112
3113 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3114 #, c-format
3115 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3116 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3117
3118 #: config/rs6000/rs6000.c:3631
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3121 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
3122 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
3123
3124 #: config/rs6000/rs6000.c:3639
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3127 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
3128 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
3129
3130 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
3131 #, fuzzy
3132 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3133 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
3134 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
3135
3136 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
3139 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
3140 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
3141
3142 #: config/rs6000/rs6000.c:3780
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3145 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
3146 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
3147
3148 #: config/rs6000/rs6000.c:3783
3149 #, fuzzy
3150 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3151 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
3152 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
3153
3154 #: config/rs6000/rs6000.c:3795
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3157 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
3158 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
3159
3160 #: config/rs6000/rs6000.c:10009
3161 msgid "bad move"
3162 msgstr "некорректная пересылка"
3163
3164 #: config/rs6000/rs6000.c:12561
3165 msgid "Bad 128-bit move"
3166 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
3167
3168 #: config/rs6000/rs6000.c:12742 config/xtensa/xtensa.c:2371
3169 #, c-format
3170 msgid "invalid %%D value"
3171 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3172
3173 #: config/rs6000/rs6000.c:12757
3174 #, c-format
3175 msgid "invalid %%e value"
3176 msgstr "некорректное %%e значение"
3177
3178 #: config/rs6000/rs6000.c:12778
3179 #, c-format
3180 msgid "invalid %%f value"
3181 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
3182
3183 #: config/rs6000/rs6000.c:12787
3184 #, c-format
3185 msgid "invalid %%F value"
3186 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
3187
3188 #: config/rs6000/rs6000.c:12796
3189 #, c-format
3190 msgid "invalid %%G value"
3191 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
3192
3193 #: config/rs6000/rs6000.c:12831
3194 #, c-format
3195 msgid "invalid %%j code"
3196 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3197
3198 #: config/rs6000/rs6000.c:12841
3199 #, c-format
3200 msgid "invalid %%J code"
3201 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
3202
3203 #: config/rs6000/rs6000.c:12851
3204 #, c-format
3205 msgid "invalid %%k value"
3206 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
3207
3208 #: config/rs6000/rs6000.c:12866 config/xtensa/xtensa.c:2414
3209 #, c-format
3210 msgid "invalid %%K value"
3211 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
3212
3213 #: config/rs6000/rs6000.c:12913
3214 #, c-format
3215 msgid "invalid %%O value"
3216 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
3217
3218 #: config/rs6000/rs6000.c:12960
3219 #, c-format
3220 msgid "invalid %%q value"
3221 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
3222
3223 #: config/rs6000/rs6000.c:13002
3224 #, fuzzy, c-format
3225 #| msgid "invalid %%J value"
3226 msgid "invalid %%t value"
3227 msgstr "некорректное %%J значение"
3228
3229 #: config/rs6000/rs6000.c:13019
3230 #, c-format
3231 msgid "invalid %%T value"
3232 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
3233
3234 #: config/rs6000/rs6000.c:13031
3235 #, c-format
3236 msgid "invalid %%u value"
3237 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
3238
3239 #: config/rs6000/rs6000.c:13045 config/xtensa/xtensa.c:2383
3240 #, c-format
3241 msgid "invalid %%v value"
3242 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
3243
3244 #: config/rs6000/rs6000.c:13095
3245 #, fuzzy, c-format
3246 #| msgid "invalid %%J value"
3247 msgid "invalid %%V value"
3248 msgstr "некорректное %%J значение"
3249
3250 #: config/rs6000/rs6000.c:13112 config/xtensa/xtensa.c:2435
3251 #, c-format
3252 msgid "invalid %%x value"
3253 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3254
3255 #: config/rs6000/rs6000.c:13169
3256 #, fuzzy, c-format
3257 #| msgid "invalid %%J value"
3258 msgid "invalid %%z value"
3259 msgstr "некорректное %%J значение"
3260
3261 #: config/rs6000/rs6000.c:13238
3262 #, c-format
3263 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3264 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
3265
3266 #: config/rs6000/rs6000.c:14082
3267 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3268 msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
3269
3270 #: config/rs6000/rs6000.c:14088
3271 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3272 msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
3273
3274 #: config/rs6000/rs6000.c:14094
3275 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3276 msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
3277
3278 #: config/rs6000/rs6000.c:22852
3279 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3280 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
3281
3282 #: config/rs6000/rs6000.c:25800
3283 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3284 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
3285
3286 #: config/rs6000/rs6000.c:25869
3287 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3288 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
3289
3290 #: config/rs6000/rs6000.c:25945
3291 msgid "Bad GPR fusion"
3292 msgstr "Некорректный GPR синтез"
3293
3294 #: config/s390/s390.c:7787
3295 #, c-format
3296 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3297 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
3298
3299 #: config/s390/s390.c:7798
3300 #, c-format
3301 msgid "cannot decompose address"
3302 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3303
3304 #: config/s390/s390.c:7880
3305 #, c-format
3306 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3307 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
3308
3309 #: config/s390/s390.c:7903
3310 #, c-format
3311 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3312 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
3313
3314 #: config/s390/s390.c:7921
3315 #, c-format
3316 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3317 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
3318
3319 #: config/s390/s390.c:7943
3320 #, c-format
3321 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3322 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
3323
3324 #: config/s390/s390.c:7961
3325 #, c-format
3326 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3327 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
3328
3329 #: config/s390/s390.c:7971
3330 #, c-format
3331 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3332 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
3333
3334 #: config/s390/s390.c:7992
3335 #, c-format
3336 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3337 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
3338
3339 #: config/s390/s390.c:8003
3340 #, c-format
3341 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3342 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
3343
3344 #: config/s390/s390.c:8089 config/s390/s390.c:8110
3345 #, c-format
3346 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3347 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
3348
3349 #: config/s390/s390.c:8107
3350 #, c-format
3351 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3352 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
3353
3354 #: config/s390/s390.c:8144
3355 #, c-format
3356 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3357 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
3358
3359 #: config/s390/s390.c:8151
3360 #, c-format
3361 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3362 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
3363
3364 #: config/s390/s390.c:8154
3365 #, c-format
3366 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3367 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
3368
3369 #: config/s390/s390.c:11873
3370 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3371 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
3372
3373 #: config/s390/s390.c:16172
3374 msgid "types differ in signedness"
3375 msgstr "типы различаются знаковостью"
3376
3377 #: config/s390/s390.c:16182
3378 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3379 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
3380
3381 #: config/s390/s390.c:16185
3382 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3383 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
3384
3385 #: config/s390/s390.c:16193
3386 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3387 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
3388
3389 #: config/sh/sh.c:1222
3390 #, c-format
3391 msgid "invalid operand to %%R"
3392 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3393
3394 #: config/sh/sh.c:1249
3395 #, c-format
3396 msgid "invalid operand to %%S"
3397 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3398
3399 #: config/sh/sh.c:8666
3400 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3401 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3402
3403 #: config/sh/sh.c:8668
3404 msgid "created and used with different ABIs"
3405 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3406
3407 #: config/sh/sh.c:8670
3408 msgid "created and used with different endianness"
3409 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3410
3411 #: config/sparc/sparc.c:9360 config/sparc/sparc.c:9366
3412 #, c-format
3413 msgid "invalid %%Y operand"
3414 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3415
3416 #: config/sparc/sparc.c:9453
3417 #, c-format
3418 msgid "invalid %%A operand"
3419 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3420
3421 #: config/sparc/sparc.c:9473
3422 #, c-format
3423 msgid "invalid %%B operand"
3424 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3425
3426 #: config/sparc/sparc.c:9553 config/tilegx/tilegx.c:5090
3427 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
3428 #, c-format
3429 msgid "invalid %%C operand"
3430 msgstr "некорректный %%C операнд"
3431
3432 #: config/sparc/sparc.c:9585 config/tilegx/tilegx.c:5123
3433 #, c-format
3434 msgid "invalid %%D operand"
3435 msgstr "некорректный %%D операнд"
3436
3437 #: config/sparc/sparc.c:9604
3438 #, c-format
3439 msgid "invalid %%f operand"
3440 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3441
3442 #: config/sparc/sparc.c:9616
3443 #, c-format
3444 msgid "invalid %%s operand"
3445 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3446
3447 #: config/sparc/sparc.c:9661
3448 #, c-format
3449 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3450 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3451
3452 #: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3453 #, c-format
3454 msgid "'B' operand is not constant"
3455 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3456
3457 #: config/stormy16/stormy16.c:1778
3458 #, c-format
3459 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3460 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3461
3462 #: config/stormy16/stormy16.c:1804
3463 #, c-format
3464 msgid "'o' operand is not constant"
3465 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3466
3467 #: config/stormy16/stormy16.c:1836
3468 #, c-format
3469 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3470 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3471
3472 #: config/tilegx/tilegx.c:5075 config/tilepro/tilepro.c:4484
3473 #, c-format
3474 msgid "invalid %%c operand"
3475 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3476
3477 #: config/tilegx/tilegx.c:5106
3478 #, c-format
3479 msgid "invalid %%d operand"
3480 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3481
3482 #: config/tilegx/tilegx.c:5203
3483 #, c-format
3484 msgid "invalid %%H specifier"
3485 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
3486
3487 #: config/tilegx/tilegx.c:5245 config/tilepro/tilepro.c:4513
3488 #, c-format
3489 msgid "invalid %%h operand"
3490 msgstr "некорректный %%h операнд"
3491
3492 #: config/tilegx/tilegx.c:5257 config/tilepro/tilepro.c:4577
3493 #, c-format
3494 msgid "invalid %%I operand"
3495 msgstr "некорректный %%I операнд"
3496
3497 #: config/tilegx/tilegx.c:5269 config/tilepro/tilepro.c:4589
3498 #, c-format
3499 msgid "invalid %%i operand"
3500 msgstr "некорректный %%i операнд"
3501
3502 #: config/tilegx/tilegx.c:5290 config/tilepro/tilepro.c:4610
3503 #, c-format
3504 msgid "invalid %%j operand"
3505 msgstr "некорректный %%j операнд"
3506
3507 #: config/tilegx/tilegx.c:5321
3508 #, c-format
3509 msgid "invalid %%%c operand"
3510 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
3511
3512 #: config/tilegx/tilegx.c:5336 config/tilepro/tilepro.c:4724
3513 #, c-format
3514 msgid "invalid %%N operand"
3515 msgstr "неверный операнд для %%N"
3516
3517 #: config/tilegx/tilegx.c:5380
3518 #, c-format
3519 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3520 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
3521
3522 #: config/tilegx/tilegx.c:5404 config/tilepro/tilepro.c:4804
3523 #, c-format
3524 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3525 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
3526
3527 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
3528 #, c-format
3529 msgid "invalid %%H operand"
3530 msgstr "неверный операнд для %%H"
3531
3532 #: config/tilepro/tilepro.c:4649
3533 #, c-format
3534 msgid "invalid %%L operand"
3535 msgstr "неверный операнд для %%L"
3536
3537 #: config/tilepro/tilepro.c:4709
3538 #, c-format
3539 msgid "invalid %%M operand"
3540 msgstr "неверный операнд для %%M"
3541
3542 #: config/tilepro/tilepro.c:4752 config/tilepro/tilepro.c:4759
3543 #, c-format
3544 msgid "invalid %%t operand"
3545 msgstr "неверный операнд для %%t"
3546
3547 #: config/tilepro/tilepro.c:4779
3548 #, c-format
3549 msgid "invalid %%r operand"
3550 msgstr "неверный операнд для %%r"
3551
3552 #: config/v850/v850.c:271
3553 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3554 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3555
3556 #: config/v850/v850.c:885
3557 msgid "output_move_single:"
3558 msgstr "output_move_single:"
3559
3560 #: config/vax/vax.c:463
3561 #, c-format
3562 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3563 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
3564
3565 #: config/vax/vax.c:472
3566 #, c-format
3567 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3568 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
3569
3570 #: config/vax/vax.c:560
3571 #, c-format
3572 msgid "symbol used as immediate operand"
3573 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
3574
3575 #: config/vax/vax.c:1587
3576 msgid "illegal operand detected"
3577 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
3578
3579 #: config/visium/visium.c:3362
3580 msgid "illegal operand "
3581 msgstr "недопустимый операнд "
3582
3583 #: config/visium/visium.c:3413
3584 msgid "illegal operand address (1)"
3585 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
3586
3587 #: config/visium/visium.c:3420
3588 msgid "illegal operand address (2)"
3589 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
3590
3591 #: config/visium/visium.c:3435
3592 msgid "illegal operand address (3)"
3593 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
3594
3595 #: config/visium/visium.c:3443
3596 msgid "illegal operand address (4)"
3597 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
3598
3599 #: config/xtensa/xtensa.c:804 config/xtensa/xtensa.c:836
3600 #: config/xtensa/xtensa.c:845
3601 msgid "bad test"
3602 msgstr "Некорректная проверка"
3603
3604 #: config/xtensa/xtensa.c:2409
3605 msgid "invalid mask"
3606 msgstr "некорректная маска"
3607
3608 #: config/xtensa/xtensa.c:2461 config/xtensa/xtensa.c:2471
3609 #, c-format
3610 msgid "invalid %%t/%%b value"
3611 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3612
3613 #: config/xtensa/xtensa.c:2550
3614 msgid "no register in address"
3615 msgstr "не задан регистр в адресе"
3616
3617 #: config/xtensa/xtensa.c:2558
3618 msgid "address offset not a constant"
3619 msgstr "адресное смещение - не константа"
3620
3621 #: c/c-objc-common.c:225
3622 msgid "aka"
3623 msgstr "aka"
3624
3625 #: c/c-objc-common.c:332
3626 msgid "({anonymous})"
3627 msgstr "({anonymous})"
3628
3629 #. If we have
3630 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3631 #. then assume we have a missing semicolon, which would
3632 #. give us:
3633 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3634 #. ^
3635 #. ;
3636 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3637 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3638 #: c/c-parser.c:2428 c/c-parser.c:2547 c/c-parser.c:2561 c/c-parser.c:5672
3639 #: c/c-parser.c:6303 c/c-parser.c:6753 c/c-parser.c:6932 c/c-parser.c:6966
3640 #: c/c-parser.c:7223 c/c-parser.c:11009 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11075
3641 #: c/c-parser.c:11122 c/c-parser.c:11303 c/c-parser.c:12102 c/c-parser.c:12172
3642 #: c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:17664 c/c-parser.c:17688 c/c-parser.c:17706
3643 #: c/c-parser.c:18128 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:392
3644 #: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:650
3645 #: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3646 #: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3240 c/c-parser.c:3427
3647 #: c/c-parser.c:3460 c/c-parser.c:11296 c/gimple-parser.c:2027
3648 #: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:13681 cp/parser.c:30000
3649 #: cp/parser.c:30593
3650 #, gcc-internal-format
3651 msgid "expected %<;%>"
3652 msgstr "ожидалось %<;%>"
3653
3654 #: c/c-parser.c:3010 c/c-parser.c:3985 c/c-parser.c:4180 c/c-parser.c:4245
3655 #: c/c-parser.c:4303 c/c-parser.c:4665 c/c-parser.c:4686 c/c-parser.c:4695
3656 #: c/c-parser.c:4746 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:8551 c/c-parser.c:8617
3657 #: c/c-parser.c:9116 c/c-parser.c:9138 c/c-parser.c:9172 c/c-parser.c:9281
3658 #: c/c-parser.c:10064 c/c-parser.c:10475 c/c-parser.c:11410 c/c-parser.c:13626
3659 #: c/c-parser.c:14269 c/c-parser.c:14328 c/c-parser.c:14383 c/c-parser.c:15642
3660 #: c/c-parser.c:15740 c/c-parser.c:16981 c/c-parser.c:17748 c/c-parser.c:18136
3661 #: c/c-parser.c:20910 c/c-parser.c:20988 c/gimple-parser.c:195
3662 #: c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561
3663 #: c/gimple-parser.c:566 c/gimple-parser.c:734 c/gimple-parser.c:831
3664 #: c/gimple-parser.c:1024 c/gimple-parser.c:1050 c/gimple-parser.c:1053
3665 #: c/gimple-parser.c:1184 c/gimple-parser.c:1314 c/gimple-parser.c:1440
3666 #: c/gimple-parser.c:1456 c/gimple-parser.c:1472 c/gimple-parser.c:1494
3667 #: c/gimple-parser.c:1524 c/gimple-parser.c:1550 c/gimple-parser.c:1756
3668 #: c/gimple-parser.c:1949 c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103
3669 #: c/gimple-parser.c:2266 c/c-parser.c:7172 cp/parser.c:30641
3670 #, gcc-internal-format
3671 msgid "expected %<)%>"
3672 msgstr "ожидалась %<)%>"
3673
3674 #: c/c-parser.c:4074 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:4950 c/c-parser.c:5023
3675 #: c/c-parser.c:5024 c/c-parser.c:5438 c/c-parser.c:5474 c/c-parser.c:7274
3676 #: c/c-parser.c:9272 c/c-parser.c:10162 c/c-parser.c:10451 c/c-parser.c:13073
3677 #: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:30605
3678 #, gcc-internal-format
3679 msgid "expected %<]%>"
3680 msgstr "ожидалась %<]%>"
3681
3682 #: c/c-parser.c:4283
3683 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3684 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
3685
3686 #. Look for the two `(' tokens.
3687 #: c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4720 c/c-parser.c:13609 c/c-parser.c:14358
3688 #: c/c-parser.c:20271 c/c-parser.c:20718 c/c-parser.c:20931
3689 #: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3690 #: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:801 c/gimple-parser.c:1018
3691 #: c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1171 c/gimple-parser.c:1309
3692 #: c/gimple-parser.c:1430 c/gimple-parser.c:1490 c/gimple-parser.c:1508
3693 #: c/gimple-parser.c:1543 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3694 #: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3695 #: c/c-parser.c:13431 cp/parser.c:30596
3696 #, gcc-internal-format
3697 msgid "expected %<(%>"
3698 msgstr "ожидалась %<(%>"
3699
3700 #: c/c-parser.c:4946 c/c-parser.c:4948 c/c-parser.c:13001 cp/parser.c:30608
3701 #: cp/parser.c:34267
3702 #, gcc-internal-format
3703 msgid "expected %<[%>"
3704 msgstr "ожидалось %<[%>"
3705
3706 #: c/c-parser.c:5608 c/c-parser.c:11639 c/c-parser.c:17941 c/c-parser.c:18724
3707 #: c/c-parser.c:21766 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3708 #: c/c-parser.c:3228 c/c-parser.c:3450 c/c-parser.c:11191 cp/parser.c:19216
3709 #: cp/parser.c:30602
3710 #, gcc-internal-format
3711 msgid "expected %<{%>"
3712 msgstr "ожидалась %<{%>"
3713
3714 #: c/c-parser.c:5886 c/c-parser.c:5895 c/c-parser.c:7702 c/c-parser.c:8753
3715 #: c/c-parser.c:11403 c/c-parser.c:11799 c/c-parser.c:11863 c/c-parser.c:13055
3716 #: c/c-parser.c:13970 c/c-parser.c:14186 c/c-parser.c:14676 c/c-parser.c:14772
3717 #: c/c-parser.c:15394 c/c-parser.c:15521 c/c-parser.c:20133 c/c-parser.c:20775
3718 #: c/c-parser.c:20834 c/gimple-parser.c:568 c/gimple-parser.c:871
3719 #: c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344 c/c-parser.c:7179
3720 #: c/c-parser.c:13534 cp/parser.c:30635 cp/parser.c:32280 cp/parser.c:35058
3721 #, gcc-internal-format
3722 msgid "expected %<:%>"
3723 msgstr "ожидалось %<:%>"
3724
3725 #: c/c-parser.c:6736 cp/parser.c:30522
3726 #, gcc-internal-format
3727 msgid "expected %<while%>"
3728 msgstr "ожидалось %<while%>"
3729
3730 #: c/c-parser.c:8515 c/c-parser.c:8704 c/c-parser.c:9162 c/c-parser.c:9205
3731 #: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:10054 c/c-parser.c:14363 c/c-parser.c:15477
3732 #: c/gimple-parser.c:1021 c/gimple-parser.c:1047 c/gimple-parser.c:1175
3733 #: c/gimple-parser.c:1178 c/gimple-parser.c:1512 c/gimple-parser.c:1518
3734 #: cp/parser.c:29998 cp/parser.c:30611
3735 #, gcc-internal-format
3736 msgid "expected %<,%>"
3737 msgstr "ожидалась %<,%>"
3738
3739 #: c/c-parser.c:9062
3740 msgid "expected %<.%>"
3741 msgstr "ожидалась %<.%>"
3742
3743 #: c/c-parser.c:10862 c/c-parser.c:10894 c/c-parser.c:11134 cp/parser.c:32854
3744 #: cp/parser.c:32928
3745 #, gcc-internal-format
3746 msgid "expected %<@end%>"
3747 msgstr "ожидалось %<@end%>"
3748
3749 #: c/c-parser.c:11552 c/gimple-parser.c:1348 cp/parser.c:30620
3750 #, gcc-internal-format
3751 msgid "expected %<>%>"
3752 msgstr "ожидалось %<>%>"
3753
3754 #: c/c-parser.c:14864 c/c-parser.c:15758 cp/parser.c:30644
3755 #, gcc-internal-format
3756 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3757 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
3758
3759 #. All following cases are statements with LHS.
3760 #: c/c-parser.c:15386 c/c-parser.c:17397 c/c-parser.c:17441 c/c-parser.c:17673
3761 #: c/c-parser.c:18117 c/c-parser.c:20340 c/c-parser.c:20972
3762 #: c/gimple-parser.c:725 c/c-parser.c:5497 cp/parser.c:30623
3763 #, gcc-internal-format
3764 msgid "expected %<=%>"
3765 msgstr "ожидалось %<=%>"
3766
3767 #: c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:17989 c/gimple-parser.c:1566
3768 #: c/gimple-parser.c:1598 c/gimple-parser.c:1608 c/gimple-parser.c:2354
3769 #: cp/parser.c:30599 cp/parser.c:33073
3770 #, gcc-internal-format
3771 msgid "expected %<}%>"
3772 msgstr "ожидалась %<}%>"
3773
3774 #: c/c-parser.c:18767 c/c-parser.c:18757 cp/parser.c:39683
3775 #, gcc-internal-format
3776 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3777 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
3778
3779 #: c/c-typeck.c:8245
3780 msgid "(anonymous)"
3781 msgstr "(anonymous)"
3782
3783 #: c/gimple-parser.c:1337 cp/parser.c:16636 cp/parser.c:30617
3784 #, gcc-internal-format
3785 msgid "expected %<<%>"
3786 msgstr "ожидалось %<<%>"
3787
3788 #: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
3789 #: c/gimple-parser.c:2216
3790 #, gcc-internal-format
3791 msgid "expected label"
3792 msgstr "ожидалась метка"
3793
3794 #: cp/call.c:3866
3795 #, fuzzy
3796 #| msgid "candidate 1:"
3797 msgid "candidate:"
3798 msgstr "кандидат 1:"
3799
3800 #: cp/call.c:7217
3801 #, fuzzy
3802 #| msgid "Enable user-defined instructions."
3803 msgid " after user-defined conversion:"
3804 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
3805
3806 #: cp/call.c:7351 cp/pt.c:2031 cp/pt.c:24632
3807 msgid "candidate is:"
3808 msgid_plural "candidates are:"
3809 msgstr[0] "кандидат"
3810 msgstr[1] "претенденты:"
3811 msgstr[2] "претенденты:"
3812
3813 #: cp/call.c:11685
3814 msgid "candidate 1:"
3815 msgstr "кандидат 1:"
3816
3817 #: cp/call.c:11686
3818 msgid "candidate 2:"
3819 msgstr "кандидат 2:"
3820
3821 #: cp/decl.c:3258
3822 msgid "jump to label %qD"
3823 msgstr "переход по метке %qD"
3824
3825 #: cp/decl.c:3259
3826 msgid "jump to case label"
3827 msgstr "переход по case-метке"
3828
3829 #: cp/error.c:384
3830 msgid "<missing>"
3831 msgstr "<отсутствует>"
3832
3833 #: cp/error.c:486
3834 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3835 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
3836
3837 #: cp/error.c:488
3838 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3839 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
3840
3841 #: cp/error.c:657
3842 msgid "<type error>"
3843 msgstr "<ошибка типа>"
3844
3845 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3846 #: cp/error.c:758
3847 msgid "<lambda"
3848 msgstr "<lambda"
3849
3850 #: cp/error.c:768 objc/objc-act.c:6202 cp/cxx-pretty-print.c:154
3851 #, gcc-internal-format
3852 msgid "<unnamed>"
3853 msgstr "<unnamed>"
3854
3855 #: cp/error.c:770
3856 #, c-format
3857 msgid "<unnamed %s>"
3858 msgstr "<unnamed %s>"
3859
3860 #: cp/error.c:896
3861 msgid "<typeprefixerror>"
3862 msgstr "<typeprefixerror>"
3863
3864 #: cp/error.c:1025
3865 #, c-format
3866 msgid "(static initializers for %s)"
3867 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
3868
3869 #: cp/error.c:1027
3870 #, c-format
3871 msgid "(static destructors for %s)"
3872 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
3873
3874 #: cp/error.c:1073
3875 msgid "<structured bindings>"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: cp/error.c:1176
3879 msgid "vtable for "
3880 msgstr "vtable для "
3881
3882 #: cp/error.c:1200
3883 msgid "<return value> "
3884 msgstr "<возвращаемое значение> "
3885
3886 #: cp/error.c:1215
3887 msgid "{anonymous}"
3888 msgstr "{anonymous}"
3889
3890 #: cp/error.c:1217
3891 msgid "(anonymous namespace)"
3892 msgstr "(anonymous namespace)"
3893
3894 #: cp/error.c:1317
3895 msgid "<template arguments error>"
3896 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
3897
3898 #: cp/error.c:1339
3899 msgid "<enumerator>"
3900 msgstr "<enumerator>"
3901
3902 #: cp/error.c:1390
3903 msgid "<declaration error>"
3904 msgstr "<ошибка декларации>"
3905
3906 #: cp/error.c:1939 cp/error.c:1959
3907 msgid "<template parameter error>"
3908 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
3909
3910 #: cp/error.c:2089
3911 msgid "<statement>"
3912 msgstr "<оператор>"
3913
3914 #: cp/error.c:2118 cp/error.c:3161 c-family/c-pretty-print.c:2202
3915 #, gcc-internal-format
3916 msgid "<unknown>"
3917 msgstr "<неизвестный>"
3918
3919 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3920 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3921 #: cp/error.c:2136
3922 msgid "<throw-expression>"
3923 msgstr "<throw-выражение>"
3924
3925 #: cp/error.c:2237
3926 msgid "<ubsan routine call>"
3927 msgstr "<ubsan routine call>"
3928
3929 #: cp/error.c:2686
3930 msgid "<unparsed>"
3931 msgstr "<unparsed>"
3932
3933 #: cp/error.c:2842
3934 msgid "<lambda>"
3935 msgstr "<lambda>"
3936
3937 #: cp/error.c:2881
3938 msgid "*this"
3939 msgstr "*this"
3940
3941 #: cp/error.c:2895
3942 msgid "<expression error>"
3943 msgstr "<ошибка выражения>"
3944
3945 #: cp/error.c:2910
3946 msgid "<unknown operator>"
3947 msgstr "<неизвестный оператор>"
3948
3949 #: cp/error.c:3374
3950 msgid "At global scope:"
3951 msgstr "На глобальном уровне:"
3952
3953 #: cp/error.c:3470
3954 #, c-format
3955 msgid "In static member function %qs"
3956 msgstr "В статической функции-члене %qs"
3957
3958 #: cp/error.c:3472
3959 #, c-format
3960 msgid "In copy constructor %qs"
3961 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
3962
3963 #: cp/error.c:3474
3964 #, c-format
3965 msgid "In constructor %qs"
3966 msgstr "В конструкторе %qs"
3967
3968 #: cp/error.c:3476
3969 #, c-format
3970 msgid "In destructor %qs"
3971 msgstr "В деструкторе %qs"
3972
3973 #: cp/error.c:3478
3974 msgid "In lambda function"
3975 msgstr "В lambda функции"
3976
3977 #: cp/error.c:3498
3978 #, c-format
3979 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
3980 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
3981
3982 #: cp/error.c:3499
3983 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
3984 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
3985
3986 #: cp/error.c:3524 cp/error.c:3678
3987 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
3988 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
3989
3990 #: cp/error.c:3527 cp/error.c:3681
3991 msgid "%r%s:%d:%R "
3992 msgstr "%r%s:%d:%R "
3993
3994 #: cp/error.c:3535
3995 #, c-format
3996 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
3997 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
3998
3999 #: cp/error.c:3536
4000 #, c-format
4001 msgid "required by substitution of %qS\n"
4002 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4003
4004 #: cp/error.c:3541
4005 msgid "recursively required from %q#D\n"
4006 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4007
4008 #: cp/error.c:3542
4009 msgid "required from %q#D\n"
4010 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4011
4012 #: cp/error.c:3549
4013 msgid "recursively required from here\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: cp/error.c:3550
4017 msgid "required from here\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: cp/error.c:3602
4021 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: cp/error.c:3608
4025 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: cp/error.c:3662
4029 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: cp/error.c:3666
4033 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: cp/pt.c:2029 cp/semantics.c:5544
4037 msgid "candidates are:"
4038 msgstr "претенденты:"
4039
4040 #: cp/rtti.c:574
4041 msgid "target is not pointer or reference to class"
4042 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
4043
4044 #: cp/rtti.c:579
4045 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4046 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
4047
4048 #: cp/rtti.c:585
4049 msgid "target is not pointer or reference"
4050 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
4051
4052 #: cp/rtti.c:601
4053 msgid "source is not a pointer"
4054 msgstr "источник не есть указатель"
4055
4056 #: cp/rtti.c:606
4057 msgid "source is not a pointer to class"
4058 msgstr "источник не есть указатель на класс"
4059
4060 #: cp/rtti.c:611
4061 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4062 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
4063
4064 #: cp/rtti.c:624
4065 msgid "source is not of class type"
4066 msgstr "источник не имеет тип класса"
4067
4068 #: cp/rtti.c:629
4069 msgid "source is of incomplete class type"
4070 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
4071
4072 #: cp/rtti.c:640
4073 msgid "conversion casts away constness"
4074 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
4075
4076 #: cp/rtti.c:800
4077 msgid "source type is not polymorphic"
4078 msgstr "тип источника не является полиморфным"
4079
4080 #: cp/typeck.c:6452 c/c-typeck.c:4396
4081 #, gcc-internal-format
4082 msgid "wrong type argument to unary minus"
4083 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
4084
4085 #: cp/typeck.c:6453 c/c-typeck.c:4383
4086 #, gcc-internal-format
4087 msgid "wrong type argument to unary plus"
4088 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
4089
4090 #: cp/typeck.c:6480 c/c-typeck.c:4440
4091 #, gcc-internal-format
4092 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4093 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
4094
4095 #: cp/typeck.c:6497 c/c-typeck.c:4448
4096 #, gcc-internal-format
4097 msgid "wrong type argument to abs"
4098 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
4099
4100 #: cp/typeck.c:6509 c/c-typeck.c:4470
4101 #, gcc-internal-format
4102 msgid "wrong type argument to conjugation"
4103 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
4104
4105 #: cp/typeck.c:6527
4106 msgid "in argument to unary !"
4107 msgstr "в аргументе унарного !"
4108
4109 #: cp/typeck.c:6573
4110 msgid "no pre-increment operator for type"
4111 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
4112
4113 #: cp/typeck.c:6575
4114 msgid "no post-increment operator for type"
4115 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
4116
4117 #: cp/typeck.c:6577
4118 msgid "no pre-decrement operator for type"
4119 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
4120
4121 #: cp/typeck.c:6579
4122 msgid "no post-decrement operator for type"
4123 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
4124
4125 #: fortran/arith.c:97
4126 msgid "Arithmetic OK at %L"
4127 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
4128
4129 #: fortran/arith.c:100
4130 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4131 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
4132
4133 #: fortran/arith.c:103
4134 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4135 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
4136
4137 #: fortran/arith.c:106
4138 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4139 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
4140
4141 #: fortran/arith.c:109
4142 msgid "Division by zero at %L"
4143 msgstr "деление на ноль в %L"
4144
4145 #: fortran/arith.c:112
4146 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4147 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
4148
4149 #: fortran/arith.c:116
4150 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4151 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
4152
4153 #: fortran/arith.c:120
4154 #, fuzzy
4155 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
4156 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
4157 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
4158
4159 #: fortran/arith.c:1391
4160 msgid "elemental binary operation"
4161 msgstr "элементная бинарная операция"
4162
4163 #: fortran/check.c:3702
4164 #, c-format
4165 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4166 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
4167
4168 #: fortran/check.c:3910 fortran/check.c:3991 fortran/check.c:4056
4169 #, c-format
4170 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4171 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
4172
4173 #: fortran/check.c:4388 fortran/intrinsic.c:4766
4174 #, c-format
4175 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4176 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
4177
4178 #: fortran/dump-parse-tree.c:3219
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4182 " by GNU Fortran %s%s.\n"
4183 "\n"
4184 " Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4185 " BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
4186 "\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: fortran/error.c:876
4190 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: fortran/error.c:878
4194 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: fortran/error.c:880
4198 msgid "Fortran 2018:"
4199 msgstr "Fortran 2018:"
4200
4201 #: fortran/error.c:882
4202 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4203 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
4204
4205 #: fortran/error.c:888
4206 msgid "GNU Extension:"
4207 msgstr "Расширение GNU:"
4208
4209 #: fortran/error.c:890
4210 msgid "Legacy Extension:"
4211 msgstr "Устаревшее Расширение:"
4212
4213 #: fortran/error.c:892
4214 msgid "Obsolescent feature:"
4215 msgstr "Устаревшая возможность:"
4216
4217 #: fortran/error.c:894
4218 msgid "Deleted feature:"
4219 msgstr "Отмененная возможность:"
4220
4221 #: fortran/expr.c:3696
4222 msgid "array assignment"
4223 msgstr "присваивание массивов"
4224
4225 #. Macros for unified error messages.
4226 #: fortran/frontend-passes.c:3785
4227 #, c-format
4228 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: fortran/frontend-passes.c:3788
4232 #, c-format
4233 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: fortran/frontend-passes.c:3791
4237 #, c-format
4238 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: fortran/gfortranspec.c:427
4242 #, c-format
4243 msgid "Driving:"
4244 msgstr "Движущий:"
4245
4246 #: fortran/interface.c:3401 fortran/intrinsic.c:4449
4247 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4248 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
4249
4250 #: fortran/io.c:1866
4251 #, c-format
4252 msgid "%s tag"
4253 msgstr "%s тег"
4254
4255 #: fortran/io.c:3366
4256 msgid "internal unit in WRITE"
4257 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
4258
4259 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4260 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4261 #: fortran/io.c:4725
4262 #, c-format
4263 msgid "%s tag with INQUIRE"
4264 msgstr "%s тег с INQUIRE"
4265
4266 #: fortran/matchexp.c:28
4267 #, c-format
4268 msgid "Syntax error in expression at %C"
4269 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
4270
4271 #: fortran/module.c:1246
4272 msgid "Unexpected EOF"
4273 msgstr "Неожиданный конец файла"
4274
4275 #: fortran/module.c:1358
4276 msgid "Name too long"
4277 msgstr "Имя слишком длинное"
4278
4279 #: fortran/module.c:1460 fortran/module.c:1563
4280 msgid "Bad name"
4281 msgstr "Некорректное имя"
4282
4283 #: fortran/module.c:1587
4284 msgid "Expected name"
4285 msgstr "Ожидалось имя"
4286
4287 #: fortran/module.c:1590
4288 msgid "Expected left parenthesis"
4289 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
4290
4291 #: fortran/module.c:1593
4292 msgid "Expected right parenthesis"
4293 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
4294
4295 #: fortran/module.c:1596
4296 msgid "Expected integer"
4297 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
4298
4299 #: fortran/module.c:1599 fortran/module.c:2699
4300 msgid "Expected string"
4301 msgstr "Ожидалась строка"
4302
4303 #: fortran/module.c:1624
4304 msgid "find_enum(): Enum not found"
4305 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
4306
4307 #: fortran/module.c:2177
4308 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: fortran/module.c:2380
4312 msgid "Expected attribute bit name"
4313 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
4314
4315 #: fortran/module.c:3328
4316 msgid "Expected integer string"
4317 msgstr "Ожидалась integer строка"
4318
4319 #: fortran/module.c:3332
4320 msgid "Error converting integer"
4321 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
4322
4323 #: fortran/module.c:3354
4324 msgid "Expected real string"
4325 msgstr "Ожидалась real строка"
4326
4327 #: fortran/module.c:3579
4328 msgid "Expected expression type"
4329 msgstr "Ожидался тип выражения"
4330
4331 #: fortran/module.c:3659
4332 msgid "Bad operator"
4333 msgstr "Некорректный оператор"
4334
4335 #: fortran/module.c:3776
4336 msgid "Bad type in constant expression"
4337 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
4338
4339 #: fortran/module.c:7160
4340 msgid "Unexpected end of module"
4341 msgstr "Неожиданный конец модуля"
4342
4343 #: fortran/parse.c:1807
4344 msgid "arithmetic IF"
4345 msgstr "арифметический IF"
4346
4347 #: fortran/parse.c:1816
4348 msgid "attribute declaration"
4349 msgstr "декларация атрибута"
4350
4351 #: fortran/parse.c:1852
4352 msgid "data declaration"
4353 msgstr "декларация данных"
4354
4355 #: fortran/parse.c:1870
4356 msgid "derived type declaration"
4357 msgstr "декларация производного типа"
4358
4359 #: fortran/parse.c:1997
4360 msgid "block IF"
4361 msgstr "блочный IF"
4362
4363 #: fortran/parse.c:2006
4364 msgid "implied END DO"
4365 msgstr "предписанный END DO"
4366
4367 #: fortran/parse.c:2100 fortran/resolve.c:11845
4368 msgid "assignment"
4369 msgstr "присваивание"
4370
4371 #: fortran/parse.c:2103 fortran/resolve.c:11896 fortran/resolve.c:11899
4372 msgid "pointer assignment"
4373 msgstr "присваивание указателя"
4374
4375 #: fortran/parse.c:2127
4376 msgid "simple IF"
4377 msgstr "простой IF"
4378
4379 #: fortran/resolve.c:2300 fortran/resolve.c:2494
4380 msgid "elemental procedure"
4381 msgstr "элементная процедура"
4382
4383 #: fortran/resolve.c:2397
4384 msgid "allocatable argument"
4385 msgstr "размещаемый аргумент"
4386
4387 #: fortran/resolve.c:2402
4388 msgid "asynchronous argument"
4389 msgstr "асинхронный аргумент"
4390
4391 #: fortran/resolve.c:2407
4392 msgid "optional argument"
4393 msgstr "необязательный аргумент"
4394
4395 #: fortran/resolve.c:2412
4396 msgid "pointer argument"
4397 msgstr "аргумент-указатель"
4398
4399 #: fortran/resolve.c:2417
4400 msgid "target argument"
4401 msgstr "целевой аргумент"
4402
4403 #: fortran/resolve.c:2422
4404 msgid "value argument"
4405 msgstr "value аргумент"
4406
4407 #: fortran/resolve.c:2427
4408 msgid "volatile argument"
4409 msgstr "volatile аргумент"
4410
4411 #: fortran/resolve.c:2432
4412 msgid "assumed-shape argument"
4413 msgstr "assumed-shape аргумент"
4414
4415 #: fortran/resolve.c:2437
4416 msgid "assumed-rank argument"
4417 msgstr "assumed-rank аргумент"
4418
4419 #: fortran/resolve.c:2442
4420 msgid "coarray argument"
4421 msgstr "coarray аргумент"
4422
4423 #: fortran/resolve.c:2447
4424 msgid "parametrized derived type argument"
4425 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
4426
4427 #: fortran/resolve.c:2452
4428 msgid "polymorphic argument"
4429 msgstr "полиморфный аргумент"
4430
4431 #: fortran/resolve.c:2457
4432 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4433 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
4434
4435 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4436 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4437 #: fortran/resolve.c:2464
4438 msgid "assumed-type argument"
4439 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
4440
4441 #: fortran/resolve.c:2475
4442 msgid "array result"
4443 msgstr "результат-массив"
4444
4445 #: fortran/resolve.c:2480
4446 msgid "pointer or allocatable result"
4447 msgstr "указательный или размещаемый результат"
4448
4449 #: fortran/resolve.c:2487
4450 msgid "result with non-constant character length"
4451 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
4452
4453 #: fortran/resolve.c:2499
4454 msgid "bind(c) procedure"
4455 msgstr "процедура bind(c)"
4456
4457 #: fortran/resolve.c:4013
4458 #, c-format
4459 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4460 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
4461
4462 #: fortran/resolve.c:4029
4463 #, c-format
4464 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4465 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
4466
4467 #: fortran/resolve.c:4046
4468 #, c-format
4469 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: fortran/resolve.c:4051
4473 #, c-format
4474 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4475 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
4476
4477 #: fortran/resolve.c:4066
4478 #, c-format
4479 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4480 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
4481
4482 #: fortran/resolve.c:4108
4483 #, c-format
4484 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4485 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
4486
4487 #: fortran/resolve.c:4131
4488 #, c-format
4489 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: fortran/resolve.c:4145
4493 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4494 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
4495
4496 #: fortran/resolve.c:4243
4497 #, c-format
4498 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4499 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
4500
4501 #: fortran/resolve.c:4249
4502 #, c-format
4503 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4504 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
4505
4506 #: fortran/resolve.c:4262
4507 #, c-format
4508 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: fortran/resolve.c:4265
4512 #, c-format
4513 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4514 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
4515
4516 #: fortran/resolve.c:4268
4517 #, c-format
4518 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4519 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
4520
4521 #: fortran/resolve.c:4272
4522 #, c-format
4523 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4524 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
4525
4526 #: fortran/resolve.c:4358
4527 #, c-format
4528 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4529 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
4530
4531 #: fortran/resolve.c:7175
4532 msgid "Loop variable"
4533 msgstr "Переменная цикла"
4534
4535 #: fortran/resolve.c:7179
4536 msgid "iterator variable"
4537 msgstr "Переменная итератора"
4538
4539 #: fortran/resolve.c:7183
4540 msgid "Start expression in DO loop"
4541 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
4542
4543 #: fortran/resolve.c:7187
4544 msgid "End expression in DO loop"
4545 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
4546
4547 #: fortran/resolve.c:7191
4548 msgid "Step expression in DO loop"
4549 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
4550
4551 #: fortran/resolve.c:7477 fortran/resolve.c:7480
4552 msgid "DEALLOCATE object"
4553 msgstr "DEALLOCATE объект"
4554
4555 #: fortran/resolve.c:7857 fortran/resolve.c:7860
4556 msgid "ALLOCATE object"
4557 msgstr "ALLOCATE объект"
4558
4559 #: fortran/resolve.c:8093 fortran/resolve.c:10035
4560 msgid "STAT variable"
4561 msgstr "STAT переменная"
4562
4563 #: fortran/resolve.c:8137 fortran/resolve.c:10047
4564 msgid "ERRMSG variable"
4565 msgstr "ERRMSG переменная"
4566
4567 #: fortran/resolve.c:9841
4568 msgid "item in READ"
4569 msgstr "элемент в READ"
4570
4571 #: fortran/resolve.c:10059
4572 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4573 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
4574
4575 #: fortran/trans-array.c:1676
4576 #, c-format
4577 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4578 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
4579
4580 #: fortran/trans-array.c:5922
4581 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4582 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
4583
4584 #: fortran/trans-array.c:9737
4585 #, c-format
4586 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: fortran/trans-decl.c:6191
4590 #, c-format
4591 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4592 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
4593
4594 #: fortran/trans-decl.c:6199
4595 #, c-format
4596 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4597 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
4598
4599 #: fortran/trans-expr.c:9527
4600 #, c-format
4601 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4602 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
4603
4604 #: fortran/trans-expr.c:10941
4605 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4606 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
4607
4608 #: fortran/trans-intrinsic.c:968
4609 #, c-format
4610 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4611 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
4612
4613 #: fortran/trans-intrinsic.c:6359
4614 #, c-format
4615 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: fortran/trans-intrinsic.c:6454
4619 #, fuzzy, c-format
4620 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4621 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4622 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
4623
4624 #: fortran/trans-intrinsic.c:6501
4625 #, c-format
4626 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: fortran/trans-intrinsic.c:6511
4630 #, c-format
4631 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: fortran/trans-intrinsic.c:6518
4635 #, c-format
4636 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: fortran/trans-intrinsic.c:6662
4640 #, fuzzy, c-format
4641 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4642 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4643 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
4644
4645 #: fortran/trans-intrinsic.c:6730
4646 #, c-format
4647 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: fortran/trans-intrinsic.c:6796
4651 #, c-format
4652 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: fortran/trans-intrinsic.c:6804 fortran/trans-intrinsic.c:6849
4656 #, c-format
4657 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: fortran/trans-intrinsic.c:9118
4661 #, c-format
4662 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4663 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
4664
4665 #: fortran/trans-intrinsic.c:9150
4666 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4667 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
4668
4669 #: fortran/trans-io.c:587
4670 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4671 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
4672
4673 #: fortran/trans-io.c:596
4674 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4675 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
4676
4677 #: fortran/trans-stmt.c:156
4678 msgid "Assigned label is not a target label"
4679 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
4680
4681 #: fortran/trans-stmt.c:1250
4682 #, c-format
4683 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4684 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
4685
4686 #: fortran/trans-stmt.c:2411
4687 msgid "Loop iterates infinitely"
4688 msgstr "Бесконечный цикл"
4689
4690 #: fortran/trans-stmt.c:2431 fortran/trans-stmt.c:2687
4691 msgid "Loop variable has been modified"
4692 msgstr "Переменная цикла изменена"
4693
4694 #: fortran/trans-stmt.c:2540
4695 msgid "DO step value is zero"
4696 msgstr "Значение DO шага нулевое"
4697
4698 #: fortran/trans.c:47
4699 msgid "Array reference out of bounds"
4700 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
4701
4702 #: fortran/trans.c:48
4703 msgid "Incorrect function return value"
4704 msgstr "Некорректной результат функции"
4705
4706 #: fortran/trans.c:659 fortran/trans.c:734
4707 #, fuzzy, c-format
4708 #| msgid "Memory allocation failed"
4709 msgid "Error allocating %lu bytes"
4710 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4711
4712 #: fortran/trans.c:943
4713 #, c-format
4714 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4715 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
4716
4717 #: fortran/trans.c:949
4718 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4719 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
4720
4721 #: fortran/trans.c:1399 fortran/trans.c:1558
4722 #, c-format
4723 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4724 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
4725
4726 #: fortran/trans.c:1716
4727 #, c-format
4728 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. The remainder are real diagnostic types.
4732 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4733 msgid "Fatal Error"
4734 msgstr "Фатальная ошибка"
4735
4736 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
4737 #. when reporting fatal signal in the compiler.
4738 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4739 msgid "internal compiler error"
4740 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
4741
4742 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4743 msgid "Error"
4744 msgstr "ошибка"
4745
4746 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4747 msgid "sorry, unimplemented"
4748 msgstr "простите, не реализовано"
4749
4750 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4751 msgid "Warning"
4752 msgstr "Предупреждение"
4753
4754 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4755 msgid "anachronism"
4756 msgstr "анахронизм"
4757
4758 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4759 msgid "note"
4760 msgstr "замечание"
4761
4762 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4763 msgid "debug"
4764 msgstr "отладка"
4765
4766 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4767 #. prefix does not matter.
4768 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4769 msgid "pedwarn"
4770 msgstr "pedwarn"
4771
4772 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4773 msgid "permerror"
4774 msgstr "permerror"
4775
4776 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4777 #. due to -Werror and -Werror=warning.
4778 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4779 msgid "error"
4780 msgstr "ошибка"
4781
4782 #: go/go-backend.c:166
4783 msgid "lseek failed while reading export data"
4784 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
4785
4786 #: go/go-backend.c:173
4787 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4788 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
4789
4790 #: go/go-backend.c:181
4791 msgid "read failed while reading export data"
4792 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
4793
4794 #: go/go-backend.c:187
4795 msgid "short read while reading export data"
4796 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
4797
4798 #: gcc.c:762 gcc.c:766 gcc.c:821
4799 msgid "-gz is not supported in this configuration"
4800 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
4801
4802 #: gcc.c:772 gcc.c:832
4803 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
4804 msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
4805
4806 #: gcc.c:977
4807 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
4808 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
4809
4810 #: gcc.c:992
4811 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
4812 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
4813
4814 #: gcc.c:994
4815 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
4816 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
4817
4818 #: gcc.c:1016
4819 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
4820 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
4821
4822 #: gcc.c:1018
4823 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
4824 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
4825
4826 #: gcc.c:1146 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
4827 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4828 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
4829
4830 #: gcc.c:1317
4831 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4832 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
4833
4834 #: gcc.c:1326
4835 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4836 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
4837
4838 #: config/darwin.h:132 config/darwin.h:480
4839 #, fuzzy
4840 #| msgid "-pg not supported on this platform"
4841 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
4842 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
4843
4844 #: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
4845 msgid " conflicting code gen style switches are used"
4846 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
4847
4848 #: config/darwin.h:137
4849 msgid "the y option is obsolete and ignored"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: config/darwin.h:143
4853 msgid "rdynamic is not supported"
4854 msgstr "rdynamic не поддерживается"
4855
4856 #: config/darwin.h:300
4857 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4858 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
4859
4860 #: config/darwin.h:302
4861 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4862 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
4863
4864 #: config/darwin.h:307
4865 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4866 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
4867
4868 #: config/darwin.h:308
4869 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4870 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
4871
4872 #: config/darwin.h:309
4873 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4874 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
4875
4876 #: config/darwin.h:314
4877 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4878 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
4879
4880 #: config/darwin.h:316
4881 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4882 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
4883
4884 #: config/darwin.h:317
4885 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4886 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
4887
4888 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
4889 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
4890 #: config/sparc/freebsd.h:45
4891 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4892 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
4893
4894 #: config/lynx.h:69
4895 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4896 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
4897
4898 #: config/lynx.h:94
4899 msgid "cannot use mshared and static together"
4900 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
4901
4902 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
4903 msgid "does not support multilib"
4904 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
4905
4906 #: config/sol2.h:452
4907 msgid "-pie is not supported in this configuration"
4908 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
4909
4910 #: config/vxworks.h:139
4911 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4912 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
4913
4914 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
4915 #: config/riscv/freebsd.h:44
4916 #, fuzzy
4917 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
4918 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
4919 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
4920
4921 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
4922 msgid "may not use both -EB and -EL"
4923 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
4924
4925 #: config/arm/arm.h:93
4926 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
4927 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
4928
4929 #: config/arm/arm.h:95 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
4930 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4931 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
4932
4933 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
4934 msgid "shared is not supported"
4935 msgstr "shared не поддерживается"
4936
4937 #: config/bfin/elf.h:55
4938 msgid "no processor type specified for linking"
4939 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
4940
4941 #: config/cris/cris.h:184
4942 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4943 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
4944
4945 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
4946 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
4947 msgid "shared and mdll are not compatible"
4948 msgstr "shared и mdll несовместимы"
4949
4950 #: config/i386/darwin.h:134
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "%qD is not a template"
4953 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
4954 msgstr "%qD не является шаблоном"
4955
4956 #: config/i386/darwin.h:135
4957 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: config/i386/sol2.h:59
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "-msx is not supported in coff"
4963 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
4964 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
4965
4966 #: config/mcore/mcore.h:53
4967 msgid "the m210 does not have little endian support"
4968 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
4969
4970 #: config/mips/r3900.h:37
4971 msgid "-mhard-float not supported"
4972 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
4973
4974 #: config/mips/r3900.h:39
4975 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
4976 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
4977
4978 #: config/moxie/moxiebox.h:43
4979 msgid "this target is little-endian"
4980 msgstr "эта цель little-endian"
4981
4982 #: config/msp430/msp430.h:92
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4985 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
4986 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
4987
4988 #: config/msp430/msp430.h:94
4989 #, fuzzy
4990 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4991 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
4992 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
4993
4994 #: config/nios2/elf.h:44
4995 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
4996 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
4997
4998 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
4999 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5000 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5001 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5002 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5003 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5004 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5005
5006 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5007 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5008 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5009 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5010 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5011 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5012 msgstr " поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5013
5014 #: config/rs6000/freebsd64.h:173
5015 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5016 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5017
5018 #: config/rs6000/rs6000.h:167
5019 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
5023 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5024 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5025
5026 #: config/rx/rx.h:80
5027 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5028 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
5029
5030 #: config/rx/rx.h:81
5031 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5032 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
5033
5034 #: config/s390/tpf.h:119
5035 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5036 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5037
5038 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
5039 msgid "SH2a does not support little-endian"
5040 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
5041
5042 #: config/sparc/linux64.h:148
5043 #, fuzzy
5044 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
5045 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5046 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
5047
5048 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
5049 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5050 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5051 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5052 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
5053
5054 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5055 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5056 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
5057
5058 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5059 msgid "profiling not supported with -mg"
5060 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
5061
5062 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5063 msgid "-c or -S required for Ada"
5064 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
5065
5066 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
5067 msgid "-c required for gnat2why"
5068 msgstr "-c требуется для gnat2why"
5069
5070 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5071 msgid "-c required for gnat2scil"
5072 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
5073
5074 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5075 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5076 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
5077
5078 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5079 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5080 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
5081
5082 #: objc/lang-specs.h:55
5083 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5084 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
5085
5086 #: objcp/lang-specs.h:58
5087 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5088 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
5089
5090 #: fortran/lang.opt:146
5091 #, no-c-format
5092 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5093 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
5094
5095 #: fortran/lang.opt:198
5096 #, no-c-format
5097 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5098 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
5099
5100 #: fortran/lang.opt:202
5101 #, no-c-format
5102 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5103 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
5104
5105 #: fortran/lang.opt:206
5106 #, no-c-format
5107 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5108 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
5109
5110 #: fortran/lang.opt:210
5111 #, no-c-format
5112 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5113 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
5114
5115 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:518 config/alpha/alpha.opt:31
5116 #: common.opt:652 common.opt:790 common.opt:1010 common.opt:1014
5117 #: common.opt:1018 common.opt:1022 common.opt:1642 common.opt:1698
5118 #: common.opt:1830 common.opt:1834 common.opt:2068 common.opt:2274
5119 #: common.opt:2983
5120 #, no-c-format
5121 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5122 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
5123
5124 #: fortran/lang.opt:218
5125 #, no-c-format
5126 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5127 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
5128
5129 #: fortran/lang.opt:226
5130 #, no-c-format
5131 msgid "Warn about truncated character expressions."
5132 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
5133
5134 #: fortran/lang.opt:230
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5137 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
5138
5139 #: fortran/lang.opt:238
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Warn about most implicit conversions."
5142 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
5143
5144 #
5145 #: fortran/lang.opt:242
5146 #, no-c-format
5147 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: fortran/lang.opt:250
5151 #, no-c-format
5152 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: fortran/lang.opt:254
5156 #, no-c-format
5157 msgid "Warn about function call elimination."
5158 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
5159
5160 #: fortran/lang.opt:258
5161 #, no-c-format
5162 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5163 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
5164
5165 #: fortran/lang.opt:262
5166 #, no-c-format
5167 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5168 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
5169
5170 #: fortran/lang.opt:266
5171 #, no-c-format
5172 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5173 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
5174
5175 #: fortran/lang.opt:270
5176 #, no-c-format
5177 msgid "Warn about truncated source lines."
5178 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
5179
5180 #: fortran/lang.opt:274
5181 #, no-c-format
5182 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5183 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
5184
5185 #: fortran/lang.opt:286
5186 #, no-c-format
5187 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5188 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
5189
5190 #: fortran/lang.opt:294
5191 #, no-c-format
5192 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: fortran/lang.opt:302
5196 #, no-c-format
5197 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5198 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
5199
5200 #: fortran/lang.opt:306
5201 #, no-c-format
5202 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5203 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
5204
5205 #: fortran/lang.opt:310
5206 #, no-c-format
5207 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5208 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
5209
5210 #: fortran/lang.opt:314
5211 #, no-c-format
5212 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5213 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
5214
5215 #: fortran/lang.opt:322
5216 #, no-c-format
5217 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5218 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
5219
5220 #: fortran/lang.opt:326
5221 #, no-c-format
5222 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5223 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
5224
5225 #: fortran/lang.opt:330
5226 #, no-c-format
5227 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5228 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
5229
5230 #: fortran/lang.opt:334
5231 #, no-c-format
5232 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5233 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
5234
5235 #: fortran/lang.opt:342
5236 #, no-c-format
5237 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5238 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
5239
5240 #: fortran/lang.opt:350
5241 #, no-c-format
5242 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5243 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
5244
5245 #: fortran/lang.opt:354
5246 #, no-c-format
5247 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5248 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
5249
5250 #: fortran/lang.opt:358
5251 #, no-c-format
5252 msgid "Enable preprocessing."
5253 msgstr "Включить препроцессирование."
5254
5255 #: fortran/lang.opt:366
5256 #, no-c-format
5257 msgid "Disable preprocessing."
5258 msgstr "Отключить препроцессирование."
5259
5260 #: fortran/lang.opt:374
5261 #, fuzzy, no-c-format
5262 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
5263 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5264 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
5265
5266 #: fortran/lang.opt:378
5267 #, no-c-format
5268 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5269 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
5270
5271 #: fortran/lang.opt:382
5272 #, no-c-format
5273 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5274 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
5275
5276 #: fortran/lang.opt:386
5277 #, no-c-format
5278 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5279 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
5280
5281 #: fortran/lang.opt:390
5282 #, no-c-format
5283 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: fortran/lang.opt:398
5287 #, no-c-format
5288 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5289 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
5290
5291 #: fortran/lang.opt:402
5292 #, no-c-format
5293 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5294 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
5295
5296 #: fortran/lang.opt:406
5297 #, no-c-format
5298 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5299 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
5300
5301 #: fortran/lang.opt:410
5302 #, no-c-format
5303 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5304 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
5305
5306 #: fortran/lang.opt:414
5307 #, no-c-format
5308 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5309 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
5310
5311 #: fortran/lang.opt:418
5312 #, fuzzy, no-c-format
5313 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5314 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5315 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
5316
5317 #: fortran/lang.opt:437
5318 #, no-c-format
5319 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5320 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
5321
5322 #: fortran/lang.opt:441
5323 #, no-c-format
5324 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: fortran/lang.opt:445
5328 #, no-c-format
5329 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: fortran/lang.opt:449
5333 #, no-c-format
5334 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5335 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
5336
5337 #: fortran/lang.opt:453
5338 #, no-c-format
5339 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5340 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
5341
5342 #: fortran/lang.opt:457
5343 #, no-c-format
5344 msgid "Enable all DEC language extensions."
5345 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
5346
5347 #: fortran/lang.opt:461
5348 #, fuzzy, no-c-format
5349 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
5350 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5351 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
5352
5353 #: fortran/lang.opt:465
5354 #, no-c-format
5355 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: fortran/lang.opt:470
5359 #, no-c-format
5360 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: fortran/lang.opt:474
5364 #, no-c-format
5365 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: fortran/lang.opt:478
5369 #, no-c-format
5370 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5371 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
5372
5373 #: fortran/lang.opt:482
5374 #, no-c-format
5375 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5376 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
5377
5378 #: fortran/lang.opt:486
5379 #, no-c-format
5380 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5381 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
5382
5383 #: fortran/lang.opt:490
5384 #, no-c-format
5385 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5386 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
5387
5388 #: fortran/lang.opt:494
5389 #, no-c-format
5390 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5391 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
5392
5393 #: fortran/lang.opt:498
5394 #, no-c-format
5395 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5396 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
5397
5398 #: fortran/lang.opt:502
5399 #, no-c-format
5400 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5401 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
5402
5403 #: fortran/lang.opt:506
5404 #, no-c-format
5405 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5406 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
5407
5408 #: fortran/lang.opt:510
5409 #, no-c-format
5410 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5411 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
5412
5413 #: fortran/lang.opt:514
5414 #, no-c-format
5415 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5416 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
5417
5418 #: fortran/lang.opt:522
5419 #, no-c-format
5420 msgid "Display the code tree after parsing."
5421 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
5422
5423 #: fortran/lang.opt:526
5424 #, no-c-format
5425 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5426 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
5427
5428 #: fortran/lang.opt:530
5429 #, fuzzy, no-c-format
5430 #| msgid "Display the code tree after parsing."
5431 msgid "Display the global symbol table after parsing."
5432 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
5433
5434 #: fortran/lang.opt:534
5435 #, no-c-format
5436 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5437 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
5438
5439 #: fortran/lang.opt:538
5440 #, no-c-format
5441 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5442 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
5443
5444 #: fortran/lang.opt:542
5445 #, no-c-format
5446 msgid "Use f2c calling convention."
5447 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
5448
5449 #: fortran/lang.opt:546
5450 #, no-c-format
5451 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5452 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
5453
5454 #: fortran/lang.opt:550
5455 #, no-c-format
5456 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5457 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
5458
5459 #: fortran/lang.opt:554
5460 #, no-c-format
5461 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5462 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
5463
5464 #: fortran/lang.opt:558 fortran/lang.opt:562
5465 #, no-c-format
5466 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5467 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
5468
5469 #: fortran/lang.opt:566
5470 #, no-c-format
5471 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5472 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
5473
5474 #: fortran/lang.opt:570
5475 #, no-c-format
5476 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5477 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
5478
5479 #: fortran/lang.opt:574
5480 #, no-c-format
5481 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: fortran/lang.opt:578
5485 #, no-c-format
5486 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5487 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
5488
5489 #: fortran/lang.opt:582
5490 #, no-c-format
5491 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5492 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
5493
5494 #: fortran/lang.opt:586
5495 #, no-c-format
5496 msgid "Assume that the source file is free form."
5497 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
5498
5499 #: fortran/lang.opt:590
5500 #, no-c-format
5501 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5502 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
5503
5504 #: fortran/lang.opt:594
5505 #, no-c-format
5506 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5507 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
5508
5509 #: fortran/lang.opt:598
5510 #, no-c-format
5511 msgid "Try to interchange loops if profitable."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: fortran/lang.opt:602
5515 #, no-c-format
5516 msgid "Enable front end optimization."
5517 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
5518
5519 #: fortran/lang.opt:606
5520 #, no-c-format
5521 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5522 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
5523
5524 #: fortran/lang.opt:610
5525 #, no-c-format
5526 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5527 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
5528
5529 #: fortran/lang.opt:614
5530 #, no-c-format
5531 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5532 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
5533
5534 #: fortran/lang.opt:618
5535 #, no-c-format
5536 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5537 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
5538
5539 #: fortran/lang.opt:622
5540 #, no-c-format
5541 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5542 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
5543
5544 #: fortran/lang.opt:626
5545 #, no-c-format
5546 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5547 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
5548
5549 #: fortran/lang.opt:630
5550 #, no-c-format
5551 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5552 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
5553
5554 #: fortran/lang.opt:652
5555 #, no-c-format
5556 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: fortran/lang.opt:656
5560 #, no-c-format
5561 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5562 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
5563
5564 #: fortran/lang.opt:660
5565 #, no-c-format
5566 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5567 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
5568
5569 #: fortran/lang.opt:664
5570 #, no-c-format
5571 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5572 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
5573
5574 #: fortran/lang.opt:668
5575 #, no-c-format
5576 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5577 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
5578
5579 #: fortran/lang.opt:672
5580 #, no-c-format
5581 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5582 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
5583
5584 #: fortran/lang.opt:676
5585 #, no-c-format
5586 msgid "Put all local arrays on stack."
5587 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
5588
5589 #: fortran/lang.opt:680
5590 #, no-c-format
5591 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5592 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
5593
5594 #: fortran/lang.opt:700
5595 #, no-c-format
5596 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5597 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
5598
5599 #: fortran/lang.opt:708
5600 #, no-c-format
5601 msgid "Protect parentheses in expressions."
5602 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
5603
5604 #: fortran/lang.opt:712
5605 #, no-c-format
5606 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: fortran/lang.opt:716
5610 #, no-c-format
5611 msgid "Enable range checking during compilation."
5612 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
5613
5614 #: fortran/lang.opt:720
5615 #, no-c-format
5616 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5617 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
5618
5619 #: fortran/lang.opt:724
5620 #, no-c-format
5621 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5622 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
5623
5624 #: fortran/lang.opt:728
5625 #, no-c-format
5626 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5627 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
5628
5629 #: fortran/lang.opt:732
5630 #, no-c-format
5631 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5632 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
5633
5634 #: fortran/lang.opt:736
5635 #, no-c-format
5636 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5637 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
5638
5639 #: fortran/lang.opt:740
5640 #, no-c-format
5641 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5642 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
5643
5644 #: fortran/lang.opt:744
5645 #, no-c-format
5646 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5647 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
5648
5649 #: fortran/lang.opt:748
5650 #, no-c-format
5651 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5652 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
5653
5654 #: fortran/lang.opt:752
5655 #, no-c-format
5656 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5657 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
5658
5659 #: fortran/lang.opt:756
5660 #, no-c-format
5661 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5662 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
5663
5664 #: fortran/lang.opt:760
5665 #, no-c-format
5666 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5667 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
5668
5669 #: fortran/lang.opt:764
5670 #, no-c-format
5671 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5672 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
5673
5674 #: fortran/lang.opt:780
5675 #, no-c-format
5676 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5677 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
5678
5679 #: fortran/lang.opt:784
5680 #, no-c-format
5681 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5682 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
5683
5684 #: fortran/lang.opt:792
5685 #, no-c-format
5686 msgid "Apply negative sign to zero values."
5687 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
5688
5689 #: fortran/lang.opt:799
5690 #, no-c-format
5691 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: fortran/lang.opt:803
5695 #, no-c-format
5696 msgid "Append underscores to externally visible names."
5697 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
5698
5699 #: fortran/lang.opt:807 c-family/c.opt:1466 c-family/c.opt:1498
5700 #: c-family/c.opt:1506 c-family/c.opt:1758 config/pa/pa.opt:42
5701 #: config/pa/pa.opt:74 common.opt:1092 common.opt:1096 common.opt:1100
5702 #: common.opt:1187 common.opt:1439 common.opt:1518 common.opt:1786
5703 #: common.opt:1917 common.opt:1960 common.opt:2349 common.opt:2385
5704 #: common.opt:2478 common.opt:2482 common.opt:2591 common.opt:2682
5705 #: common.opt:2690 common.opt:2698 common.opt:2706 common.opt:2807
5706 #: common.opt:2859 common.opt:2947 common.opt:3084 common.opt:3088
5707 #: common.opt:3092 common.opt:3096
5708 #, no-c-format
5709 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5710 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
5711
5712 #: fortran/lang.opt:847
5713 #, no-c-format
5714 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
5715 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
5716
5717 #: fortran/lang.opt:851
5718 #, no-c-format
5719 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
5720 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
5721
5722 #: fortran/lang.opt:855
5723 #, no-c-format
5724 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5725 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
5726
5727 #: fortran/lang.opt:859
5728 #, no-c-format
5729 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
5730 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
5731
5732 #: fortran/lang.opt:863
5733 #, no-c-format
5734 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
5735 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
5736
5737 #: fortran/lang.opt:867
5738 #, no-c-format
5739 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
5740 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
5741
5742 #: fortran/lang.opt:871
5743 #, no-c-format
5744 msgid "Conform to nothing in particular."
5745 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
5746
5747 #: fortran/lang.opt:875
5748 #, no-c-format
5749 msgid "Accept extensions to support legacy code."
5750 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
5751
5752 #: c-family/c.opt:182
5753 #, no-c-format
5754 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
5755 msgstr "-A<вопрос>=<ответ> Задать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
5756
5757 #: c-family/c.opt:186
5758 #, no-c-format
5759 msgid "Do not discard comments."
5760 msgstr "Не удалять комментарии."
5761
5762 #: c-family/c.opt:190
5763 #, no-c-format
5764 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
5765 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
5766
5767 #: c-family/c.opt:194
5768 #, no-c-format
5769 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: c-family/c.opt:201
5773 #, no-c-format
5774 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
5775 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
5776
5777 #: c-family/c.opt:205
5778 #, no-c-format
5779 msgid "Enable parsing GIMPLE."
5780 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
5781
5782 #: c-family/c.opt:209
5783 #, no-c-format
5784 msgid "Print the name of header files as they are used."
5785 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
5786
5787 #: c-family/c.opt:213
5788 #, no-c-format
5789 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
5790 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
5791
5792 #: c-family/c.opt:217
5793 #, no-c-format
5794 msgid "Generate make dependencies."
5795 msgstr "Генерировать зависимости для make."
5796
5797 #: c-family/c.opt:221
5798 #, no-c-format
5799 msgid "Generate make dependencies and compile."
5800 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
5801
5802 #: c-family/c.opt:225
5803 #, no-c-format
5804 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
5805 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
5806
5807 #: c-family/c.opt:229
5808 #, no-c-format
5809 msgid "Treat missing header files as generated files."
5810 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
5811
5812 #: c-family/c.opt:233
5813 #, no-c-format
5814 msgid "Like -M but ignore system header files."
5815 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
5816
5817 #: c-family/c.opt:237
5818 #, no-c-format
5819 msgid "Like -MD but ignore system header files."
5820 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
5821
5822 #: c-family/c.opt:241
5823 #, no-c-format
5824 msgid "Generate phony targets for all headers."
5825 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
5826
5827 #: c-family/c.opt:245
5828 #, no-c-format
5829 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
5830 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
5831
5832 #: c-family/c.opt:249
5833 #, no-c-format
5834 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
5835 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
5836
5837 #: c-family/c.opt:253
5838 #, no-c-format
5839 msgid "Do not generate #line directives."
5840 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
5841
5842 #: c-family/c.opt:257
5843 #, no-c-format
5844 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
5845 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
5846
5847 #: c-family/c.opt:261
5848 #, no-c-format
5849 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
5850 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
5851
5852 #: c-family/c.opt:265
5853 #, no-c-format
5854 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
5855 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
5856
5857 #: c-family/c.opt:269
5858 #, no-c-format
5859 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
5860 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
5861
5862 #: c-family/c.opt:276
5863 #, no-c-format
5864 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: c-family/c.opt:280
5868 #, no-c-format
5869 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
5870 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
5871
5872 #: c-family/c.opt:296
5873 #, no-c-format
5874 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
5875 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
5876
5877 #: c-family/c.opt:300
5878 #, no-c-format
5879 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
5880 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
5881
5882 #: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5883 #, no-c-format
5884 msgid "Enable most warning messages."
5885 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
5886
5887 #: c-family/c.opt:308
5888 #, no-c-format
5889 msgid "Warn on any use of alloca."
5890 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
5891
5892 #: c-family/c.opt:312
5893 #, fuzzy, no-c-format
5894 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5895 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5896 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
5897
5898 #: c-family/c.opt:317
5899 #, no-c-format
5900 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: c-family/c.opt:321
5904 #, fuzzy, no-c-format
5905 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5906 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5907 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
5908
5909 #: c-family/c.opt:325
5910 #, no-c-format
5911 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
5912 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
5913
5914 #: c-family/c.opt:331
5915 #, no-c-format
5916 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: c-family/c.opt:343
5920 #, fuzzy, no-c-format
5921 #| msgid "Warn about zero-length formats."
5922 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
5923 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
5924
5925 #: c-family/c.opt:347
5926 #, no-c-format
5927 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
5928 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
5929
5930 #: c-family/c.opt:351
5931 #, no-c-format
5932 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
5933 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
5934
5935 #: c-family/c.opt:355
5936 #, no-c-format
5937 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
5938 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
5939
5940 #: c-family/c.opt:359
5941 #, no-c-format
5942 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
5943 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
5944
5945 #: c-family/c.opt:363
5946 #, no-c-format
5947 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
5948 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
5949
5950 #: c-family/c.opt:367
5951 #, no-c-format
5952 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
5953 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
5954
5955 #: c-family/c.opt:371
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
5958 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
5959
5960 #: c-family/c.opt:375
5961 #, fuzzy, no-c-format
5962 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
5963 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
5964 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
5965
5966 #: c-family/c.opt:379
5967 #, no-c-format
5968 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
5969 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
5970
5971 #: c-family/c.opt:383
5972 #, no-c-format
5973 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
5974 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
5975
5976 #: c-family/c.opt:387
5977 #, no-c-format
5978 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
5979 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
5980
5981 #: c-family/c.opt:394
5982 #, no-c-format
5983 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
5984 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
5985
5986 #: c-family/c.opt:398
5987 #, no-c-format
5988 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5989 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
5990
5991 #: c-family/c.opt:405
5992 #, no-c-format
5993 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: c-family/c.opt:412
5997 #, fuzzy, no-c-format
5998 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5999 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
6000 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
6001
6002 #: c-family/c.opt:416
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: c-family/c.opt:420
6008 #, no-c-format
6009 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6010 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
6011
6012 #: c-family/c.opt:424 c-family/c.opt:428
6013 #, no-c-format
6014 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: c-family/c.opt:432
6018 #, no-c-format
6019 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6020 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
6021
6022 #: c-family/c.opt:436 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1367
6023 #: c-family/c.opt:1371 c-family/c.opt:1375 c-family/c.opt:1379
6024 #: c-family/c.opt:1383 c-family/c.opt:1387 c-family/c.opt:1394
6025 #: c-family/c.opt:1398 c-family/c.opt:1402 c-family/c.opt:1406
6026 #: c-family/c.opt:1410 c-family/c.opt:1414 c-family/c.opt:1418
6027 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1426 c-family/c.opt:1430
6028 #: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1442
6029 #: config/i386/i386.opt:965
6030 #, fuzzy, no-c-format
6031 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
6032 msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
6033 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
6034
6035 #: c-family/c.opt:440
6036 #, no-c-format
6037 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6038 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
6039
6040 #: c-family/c.opt:444
6041 #, fuzzy, no-c-format
6042 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
6043 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
6044 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
6045
6046 #: c-family/c.opt:448
6047 #, no-c-format
6048 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6049 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
6050
6051 #: c-family/c.opt:452
6052 #, no-c-format
6053 msgid "Synonym for -Wcomment."
6054 msgstr "То же, что -Wcomment."
6055
6056 #: c-family/c.opt:456
6057 #, no-c-format
6058 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6059 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
6060
6061 #: c-family/c.opt:460
6062 #, no-c-format
6063 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6064 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
6065
6066 #: c-family/c.opt:464
6067 #, no-c-format
6068 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6069 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
6070
6071 #: c-family/c.opt:472
6072 #, no-c-format
6073 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6074 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
6075
6076 #: c-family/c.opt:476
6077 #, no-c-format
6078 msgid "Warn about dangling else."
6079 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
6080
6081 #: c-family/c.opt:480
6082 #, no-c-format
6083 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6084 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
6085
6086 #: c-family/c.opt:484
6087 #, no-c-format
6088 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6089 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
6090
6091 #: c-family/c.opt:488
6092 #, no-c-format
6093 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6094 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
6095
6096 #: c-family/c.opt:492
6097 #, no-c-format
6098 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6099 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
6100
6101 #: c-family/c.opt:500
6102 #, no-c-format
6103 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: c-family/c.opt:505
6107 #, no-c-format
6108 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: c-family/c.opt:510
6112 #, no-c-format
6113 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6114 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
6115
6116 #: c-family/c.opt:514
6117 #, no-c-format
6118 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6119 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
6120
6121 #: c-family/c.opt:518
6122 #, no-c-format
6123 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6124 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
6125
6126 #: c-family/c.opt:522
6127 #, no-c-format
6128 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6129 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
6130
6131 #: c-family/c.opt:526
6132 #, no-c-format
6133 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6134 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
6135
6136 #: c-family/c.opt:530
6137 #, no-c-format
6138 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6139 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
6140
6141 #: c-family/c.opt:534
6142 #, no-c-format
6143 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6144 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
6145
6146 #: c-family/c.opt:538
6147 #, no-c-format
6148 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6149 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
6150
6151 #: c-family/c.opt:542
6152 #, no-c-format
6153 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6154 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
6155
6156 #: c-family/c.opt:546
6157 #, no-c-format
6158 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6159 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
6160
6161 #: c-family/c.opt:550
6162 #, fuzzy, no-c-format
6163 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
6164 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6165 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
6166
6167 #: c-family/c.opt:558
6168 #, no-c-format
6169 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6170 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
6171
6172 #: c-family/c.opt:566
6173 #, no-c-format
6174 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: c-family/c.opt:570
6178 #, no-c-format
6179 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6180 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
6181
6182 #: c-family/c.opt:574
6183 #, no-c-format
6184 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6185 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
6186
6187 #: c-family/c.opt:578 c-family/c.opt:624
6188 #, no-c-format
6189 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6190 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
6191
6192 #: c-family/c.opt:582
6193 #, no-c-format
6194 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6195 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
6196
6197 #: c-family/c.opt:586
6198 #, fuzzy, no-c-format
6199 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
6200 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6201 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
6202
6203 #: c-family/c.opt:590
6204 #, no-c-format
6205 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6206 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
6207
6208 #: c-family/c.opt:594
6209 #, no-c-format
6210 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6211 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
6212
6213 #: c-family/c.opt:598
6214 #, no-c-format
6215 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
6216 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти. Аналог -Wformat-overflow=1."
6217
6218 #: c-family/c.opt:603
6219 #, no-c-format
6220 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6221 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
6222
6223 #: c-family/c.opt:607
6224 #, no-c-format
6225 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6226 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
6227
6228 #: c-family/c.opt:611
6229 #, no-c-format
6230 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6231 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
6232
6233 #: c-family/c.opt:616
6234 #, no-c-format
6235 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6236 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
6237
6238 #: c-family/c.opt:620
6239 #, no-c-format
6240 msgid "Warn about zero-length formats."
6241 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
6242
6243 #: c-family/c.opt:628
6244 #, no-c-format
6245 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6246 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
6247
6248 #: c-family/c.opt:633
6249 #, no-c-format
6250 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6251 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
6252
6253 #: c-family/c.opt:637
6254 #, no-c-format
6255 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: c-family/c.opt:641
6259 #, no-c-format
6260 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6261 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
6262
6263 #: c-family/c.opt:645
6264 #, no-c-format
6265 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6266 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
6267
6268 #: c-family/c.opt:649
6269 #, fuzzy, no-c-format
6270 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
6271 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6272 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
6273
6274 #: c-family/c.opt:653
6275 #, no-c-format
6276 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6277 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
6278
6279 #: c-family/c.opt:657
6280 #, no-c-format
6281 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: c-family/c.opt:661
6285 #, no-c-format
6286 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6287 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
6288
6289 #: c-family/c.opt:665
6290 #, no-c-format
6291 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: c-family/c.opt:669
6295 #, no-c-format
6296 msgid "Warn about implicit declarations."
6297 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
6298
6299 #: c-family/c.opt:677
6300 #, no-c-format
6301 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6302 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
6303
6304 #: c-family/c.opt:681
6305 #, no-c-format
6306 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6307 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
6308
6309 #: c-family/c.opt:685
6310 #, no-c-format
6311 msgid "Warn about implicit function declarations."
6312 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
6313
6314 #: c-family/c.opt:689
6315 #, no-c-format
6316 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6317 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
6318
6319 #: c-family/c.opt:696
6320 #, no-c-format
6321 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6322 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
6323
6324 #: c-family/c.opt:700
6325 #, no-c-format
6326 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6327 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
6328
6329 #: c-family/c.opt:704
6330 #, no-c-format
6331 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6332 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
6333
6334 #: c-family/c.opt:708
6335 #, no-c-format
6336 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6337 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
6338
6339 #: c-family/c.opt:712
6340 #, no-c-format
6341 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6342 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
6343
6344 #: c-family/c.opt:716
6345 #, no-c-format
6346 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6347 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
6348
6349 #: c-family/c.opt:720
6350 #, no-c-format
6351 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6352 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
6353
6354 #: c-family/c.opt:724
6355 #, no-c-format
6356 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6357 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
6358
6359 #: c-family/c.opt:728
6360 #, no-c-format
6361 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6362 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
6363
6364 #: c-family/c.opt:732
6365 #, no-c-format
6366 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6367 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
6368
6369 #: c-family/c.opt:736
6370 #, no-c-format
6371 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6372 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
6373
6374 #: c-family/c.opt:740
6375 #, no-c-format
6376 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6377 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
6378
6379 #: c-family/c.opt:748
6380 #, no-c-format
6381 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6382 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
6383
6384 #: c-family/c.opt:752
6385 #, no-c-format
6386 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6387 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
6388
6389 #: c-family/c.opt:756
6390 #, no-c-format
6391 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6392 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
6393
6394 #: c-family/c.opt:760
6395 #, no-c-format
6396 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: c-family/c.opt:764
6400 #, no-c-format
6401 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6402 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
6403
6404 #: c-family/c.opt:768
6405 #, no-c-format
6406 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6407 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
6408
6409 #: c-family/c.opt:772
6410 #, no-c-format
6411 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6412 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
6413
6414 #: c-family/c.opt:776
6415 #, no-c-format
6416 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: c-family/c.opt:780
6420 #, no-c-format
6421 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6422 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
6423
6424 #: c-family/c.opt:784
6425 #, no-c-format
6426 msgid "Warn on namespace definition."
6427 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
6428
6429 #: c-family/c.opt:788
6430 #, no-c-format
6431 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: c-family/c.opt:792
6435 #, no-c-format
6436 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: c-family/c.opt:796
6440 #, no-c-format
6441 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6442 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
6443
6444 #: c-family/c.opt:800
6445 #, no-c-format
6446 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: c-family/c.opt:804
6450 #, no-c-format
6451 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6452 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
6453
6454 #: c-family/c.opt:808
6455 #, no-c-format
6456 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6457 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
6458
6459 #: c-family/c.opt:812
6460 #, no-c-format
6461 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: c-family/c.opt:818
6465 #, no-c-format
6466 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6467 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
6468
6469 #: c-family/c.opt:823
6470 #, no-c-format
6471 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6472 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
6473
6474 #: c-family/c.opt:828
6475 #, no-c-format
6476 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: c-family/c.opt:832
6480 #, no-c-format
6481 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6482 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
6483
6484 #: c-family/c.opt:836
6485 #, no-c-format
6486 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6487 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
6488
6489 #: c-family/c.opt:841
6490 #, no-c-format
6491 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6492 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
6493
6494 #: c-family/c.opt:845
6495 #, no-c-format
6496 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6497 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
6498
6499 #: c-family/c.opt:849
6500 #, no-c-format
6501 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6502 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
6503
6504 #: c-family/c.opt:853
6505 #, no-c-format
6506 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6507 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
6508
6509 #: c-family/c.opt:857
6510 #, no-c-format
6511 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: c-family/c.opt:861
6515 #, no-c-format
6516 msgid "Warn on primary template declaration."
6517 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
6518
6519 #: c-family/c.opt:865
6520 #, no-c-format
6521 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: c-family/c.opt:874
6525 #, no-c-format
6526 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6527 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
6528
6529 #: c-family/c.opt:878
6530 #, no-c-format
6531 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6532 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
6533
6534 #: c-family/c.opt:882
6535 #, no-c-format
6536 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6537 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
6538
6539 #: c-family/c.opt:889
6540 #, no-c-format
6541 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6542 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
6543
6544 #: c-family/c.opt:893
6545 #, no-c-format
6546 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6547 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
6548
6549 #: c-family/c.opt:897
6550 #, no-c-format
6551 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6552 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
6553
6554 #: c-family/c.opt:901
6555 #, no-c-format
6556 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6557 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
6558
6559 #: c-family/c.opt:905
6560 #, no-c-format
6561 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: c-family/c.opt:909
6565 #, no-c-format
6566 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6567 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
6568
6569 #: c-family/c.opt:913
6570 #, fuzzy, no-c-format
6571 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
6572 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
6573 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
6574
6575 #: c-family/c.opt:917
6576 #, no-c-format
6577 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: c-family/c.opt:921
6581 #, no-c-format
6582 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6583 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
6584
6585 #: c-family/c.opt:925
6586 #, no-c-format
6587 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6588 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
6589
6590 #: c-family/c.opt:941
6591 #, no-c-format
6592 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6593 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
6594
6595 #: c-family/c.opt:964
6596 #, no-c-format
6597 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6598 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
6599
6600 #: c-family/c.opt:968
6601 #, no-c-format
6602 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6603 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
6604
6605 #: c-family/c.opt:972
6606 #, no-c-format
6607 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6608 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
6609
6610 #: c-family/c.opt:976
6611 #, no-c-format
6612 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6613 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
6614
6615 #: c-family/c.opt:980
6616 #, no-c-format
6617 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6618 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
6619
6620 #: c-family/c.opt:984
6621 #, no-c-format
6622 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6623 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
6624
6625 #: c-family/c.opt:988
6626 #, no-c-format
6627 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6628 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
6629
6630 #: c-family/c.opt:992
6631 #, no-c-format
6632 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6633 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
6634
6635 #: c-family/c.opt:996
6636 #, no-c-format
6637 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6638 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
6639
6640 #: c-family/c.opt:1000
6641 #, no-c-format
6642 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6643 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
6644
6645 #: c-family/c.opt:1008
6646 #, no-c-format
6647 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: c-family/c.opt:1012
6651 #, no-c-format
6652 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6653 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
6654
6655 #: c-family/c.opt:1016
6656 #, no-c-format
6657 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6658 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
6659
6660 #: c-family/c.opt:1020
6661 #, no-c-format
6662 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6663 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
6664
6665 #: c-family/c.opt:1024
6666 #, no-c-format
6667 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6668 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
6669
6670 #: c-family/c.opt:1028
6671 #, no-c-format
6672 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6673 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
6674
6675 #: c-family/c.opt:1032
6676 #, no-c-format
6677 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6678 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
6679
6680 #: c-family/c.opt:1036
6681 #, no-c-format
6682 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: c-family/c.opt:1040
6686 #, no-c-format
6687 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6688 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
6689
6690 #: c-family/c.opt:1044
6691 #, no-c-format
6692 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6693 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
6694
6695 #: c-family/c.opt:1048 c-family/c.opt:1052
6696 #, no-c-format
6697 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6698 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
6699
6700 #: c-family/c.opt:1056
6701 #, no-c-format
6702 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6703 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
6704
6705 #: c-family/c.opt:1060
6706 #, no-c-format
6707 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: c-family/c.opt:1064
6711 #, no-c-format
6712 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6713 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
6714
6715 #: c-family/c.opt:1068
6716 #, no-c-format
6717 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6718 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
6719
6720 #: c-family/c.opt:1072
6721 #, no-c-format
6722 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6723 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
6724
6725 #: c-family/c.opt:1076
6726 #, no-c-format
6727 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6728 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
6729
6730 #: c-family/c.opt:1080
6731 #, no-c-format
6732 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6733 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
6734
6735 #: c-family/c.opt:1084
6736 #, no-c-format
6737 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6738 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
6739
6740 #: c-family/c.opt:1088
6741 #, no-c-format
6742 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6743 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
6744
6745 #: c-family/c.opt:1092 c-family/c.opt:1096
6746 #, no-c-format
6747 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6748 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
6749
6750 #: c-family/c.opt:1100
6751 #, no-c-format
6752 msgid "Warn if shift count is negative."
6753 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
6754
6755 #: c-family/c.opt:1104
6756 #, no-c-format
6757 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6758 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
6759
6760 #: c-family/c.opt:1108
6761 #, no-c-format
6762 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6763 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
6764
6765 #: c-family/c.opt:1112
6766 #, no-c-format
6767 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: c-family/c.opt:1116
6771 #, no-c-format
6772 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6773 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
6774
6775 #: c-family/c.opt:1124
6776 #, no-c-format
6777 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6778 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
6779
6780 #: c-family/c.opt:1128
6781 #, no-c-format
6782 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6783 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
6784
6785 #: c-family/c.opt:1132
6786 #, no-c-format
6787 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6788 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
6789
6790 #: c-family/c.opt:1136
6791 #, no-c-format
6792 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6793 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
6794
6795 #: c-family/c.opt:1148
6796 #, no-c-format
6797 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6798 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
6799
6800 #: c-family/c.opt:1152
6801 #, no-c-format
6802 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6803 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
6804
6805 #: c-family/c.opt:1156
6806 #, no-c-format
6807 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
6808 msgstr "Устарел. Ничего не делает."
6809
6810 #: c-family/c.opt:1164
6811 #, no-c-format
6812 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6813 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
6814
6815 #: c-family/c.opt:1168
6816 #, no-c-format
6817 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6818 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
6819
6820 #: c-family/c.opt:1172
6821 #, no-c-format
6822 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6823 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
6824
6825 #: c-family/c.opt:1176
6826 #, no-c-format
6827 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6828 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
6829
6830 #: c-family/c.opt:1180
6831 #, no-c-format
6832 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6833 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
6834
6835 #: c-family/c.opt:1184
6836 #, no-c-format
6837 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6838 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
6839
6840 #: c-family/c.opt:1188
6841 #, no-c-format
6842 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6843 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
6844
6845 #: c-family/c.opt:1200
6846 #, no-c-format
6847 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6848 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
6849
6850 #: c-family/c.opt:1204
6851 #, no-c-format
6852 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6853 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
6854
6855 #: c-family/c.opt:1212
6856 #, no-c-format
6857 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6858 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
6859
6860 #: c-family/c.opt:1216
6861 #, no-c-format
6862 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6863 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
6864
6865 #: c-family/c.opt:1220
6866 #, no-c-format
6867 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6868 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
6869
6870 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1232
6871 #, no-c-format
6872 msgid "Warn when a const variable is unused."
6873 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
6874
6875 #: c-family/c.opt:1236
6876 #, no-c-format
6877 msgid "Warn about using variadic macros."
6878 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
6879
6880 #: c-family/c.opt:1240
6881 #, no-c-format
6882 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6883 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
6884
6885 #: c-family/c.opt:1244
6886 #, no-c-format
6887 msgid "Warn if a variable length array is used."
6888 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
6889
6890 #: c-family/c.opt:1248
6891 #, fuzzy, no-c-format
6892 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
6893 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
6894 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
6895
6896 #: c-family/c.opt:1255
6897 #, no-c-format
6898 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: c-family/c.opt:1259
6902 #, fuzzy, no-c-format
6903 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6904 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
6905 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
6906
6907 #: c-family/c.opt:1263
6908 #, no-c-format
6909 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6910 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
6911
6912 #: c-family/c.opt:1267
6913 #, no-c-format
6914 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6915 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
6916
6917 #: c-family/c.opt:1271
6918 #, no-c-format
6919 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6920 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
6921
6922 #: c-family/c.opt:1275
6923 #, no-c-format
6924 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6925 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
6926
6927 #: c-family/c.opt:1279
6928 #, no-c-format
6929 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6930 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
6931
6932 #: c-family/c.opt:1283
6933 #, no-c-format
6934 msgid "Warn about useless casts."
6935 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
6936
6937 #: c-family/c.opt:1287
6938 #, no-c-format
6939 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6940 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
6941
6942 #: c-family/c.opt:1291
6943 #, no-c-format
6944 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6945 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
6946
6947 #: c-family/c.opt:1295
6948 #, no-c-format
6949 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6950 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
6951
6952 #: c-family/c.opt:1300
6953 #, no-c-format
6954 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6955 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
6956
6957 #: c-family/c.opt:1308
6958 #, no-c-format
6959 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6960 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
6961
6962 #: c-family/c.opt:1312
6963 #, no-c-format
6964 msgid "Enforce class member access control semantics."
6965 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
6966
6967 #: c-family/c.opt:1316
6968 #, fuzzy, no-c-format
6969 #| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
6970 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
6971 msgstr "-fada-spec-parent=unit Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
6972
6973 #: c-family/c.opt:1320
6974 #, no-c-format
6975 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6976 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
6977
6978 #: c-family/c.opt:1324
6979 #, fuzzy, no-c-format
6980 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6981 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6982 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
6983
6984 #: c-family/c.opt:1331
6985 #, no-c-format
6986 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6987 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
6988
6989 #: c-family/c.opt:1335 c-family/c.opt:1599 c-family/c.opt:1927
6990 #: c-family/c.opt:1931 c-family/c.opt:1947
6991 #, no-c-format
6992 msgid "No longer supported."
6993 msgstr "Больше не поддерживается."
6994
6995 #: c-family/c.opt:1339
6996 #, no-c-format
6997 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6998 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
6999
7000 #: c-family/c.opt:1347
7001 #, no-c-format
7002 msgid "Recognize built-in functions."
7003 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
7004
7005 #: c-family/c.opt:1354
7006 #, no-c-format
7007 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7008 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
7009
7010 #: c-family/c.opt:1358
7011 #, no-c-format
7012 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: c-family/c.opt:1446
7016 #, fuzzy, no-c-format
7017 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
7018 msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
7019 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
7020
7021 #: c-family/c.opt:1450
7022 #, no-c-format
7023 msgid "Enable support for C++ concepts."
7024 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
7025
7026 #: c-family/c.opt:1454
7027 #, fuzzy, no-c-format
7028 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
7029 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7030 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
7031
7032 #: c-family/c.opt:1458
7033 #, no-c-format
7034 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: c-family/c.opt:1462
7038 #, no-c-format
7039 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7040 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
7041
7042 #: c-family/c.opt:1470
7043 #, no-c-format
7044 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7045 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
7046
7047 #: c-family/c.opt:1474
7048 #, no-c-format
7049 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7050 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
7051
7052 #: c-family/c.opt:1478
7053 #, fuzzy, no-c-format
7054 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7055 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7056 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
7057
7058 #: c-family/c.opt:1482
7059 #, no-c-format
7060 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7061 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
7062
7063 #: c-family/c.opt:1486
7064 #, fuzzy, no-c-format
7065 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7066 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7067 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
7068
7069 #: c-family/c.opt:1490
7070 #, no-c-format
7071 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: c-family/c.opt:1494
7075 #, no-c-format
7076 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7077 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
7078
7079 #: c-family/c.opt:1502
7080 #, no-c-format
7081 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7082 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
7083
7084 #: c-family/c.opt:1510
7085 #, no-c-format
7086 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: c-family/c.opt:1514
7090 #, no-c-format
7091 msgid "Preprocess directives only."
7092 msgstr "Препроцессировать только директивы"
7093
7094 #: c-family/c.opt:1518
7095 #, no-c-format
7096 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7097 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
7098
7099 #: c-family/c.opt:1522
7100 #, no-c-format
7101 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: c-family/c.opt:1526
7105 #, no-c-format
7106 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7107 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
7108
7109 #: c-family/c.opt:1530
7110 #, no-c-format
7111 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7112 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
7113
7114 #: c-family/c.opt:1537
7115 #, fuzzy, no-c-format
7116 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7117 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7118 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
7119
7120 #: c-family/c.opt:1541
7121 #, no-c-format
7122 msgid "Generate code to check exception specifications."
7123 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
7124
7125 #: c-family/c.opt:1548
7126 #, no-c-format
7127 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7128 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
7129
7130 #: c-family/c.opt:1552
7131 #, no-c-format
7132 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7133 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
7134
7135 #: c-family/c.opt:1556
7136 #, no-c-format
7137 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7138 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
7139
7140 #: c-family/c.opt:1560
7141 #, no-c-format
7142 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7143 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
7144
7145 #: c-family/c.opt:1570
7146 #, no-c-format
7147 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7148 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
7149
7150 #: c-family/c.opt:1574
7151 #, no-c-format
7152 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7153 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
7154
7155 #: c-family/c.opt:1578
7156 #, no-c-format
7157 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7158 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
7159
7160 #: c-family/c.opt:1582
7161 #, no-c-format
7162 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7163 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
7164
7165 #: c-family/c.opt:1595
7166 #, no-c-format
7167 msgid "Assume normal C execution environment."
7168 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
7169
7170 #: c-family/c.opt:1603
7171 #, no-c-format
7172 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7173 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
7174
7175 #: c-family/c.opt:1607
7176 #, no-c-format
7177 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7178 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
7179
7180 #: c-family/c.opt:1611
7181 #, no-c-format
7182 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7183 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
7184
7185 #: c-family/c.opt:1615
7186 #, no-c-format
7187 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7188 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
7189
7190 #: c-family/c.opt:1622
7191 #, no-c-format
7192 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7193 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
7194
7195 #: c-family/c.opt:1629
7196 #, no-c-format
7197 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7198 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
7199
7200 #: c-family/c.opt:1633
7201 #, no-c-format
7202 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: c-family/c.opt:1637
7206 #, no-c-format
7207 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7208 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
7209
7210 #: c-family/c.opt:1656
7211 #, no-c-format
7212 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7213 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
7214
7215 #: c-family/c.opt:1660
7216 #, no-c-format
7217 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7218 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
7219
7220 #: c-family/c.opt:1664
7221 #, no-c-format
7222 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7223 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
7224
7225 #: c-family/c.opt:1668
7226 #, no-c-format
7227 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7228 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
7229
7230 #: c-family/c.opt:1672
7231 #, no-c-format
7232 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7233 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
7234
7235 #: c-family/c.opt:1697
7236 #, no-c-format
7237 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7238 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
7239
7240 #: c-family/c.opt:1701
7241 #, no-c-format
7242 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7243 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
7244
7245 #: c-family/c.opt:1707
7246 #, no-c-format
7247 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7248 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
7249
7250 #: c-family/c.opt:1711
7251 #, no-c-format
7252 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7253 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
7254
7255 #: c-family/c.opt:1717
7256 #, no-c-format
7257 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7258 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
7259
7260 #: c-family/c.opt:1721
7261 #, no-c-format
7262 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7263 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
7264
7265 #: c-family/c.opt:1725
7266 #, no-c-format
7267 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7268 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
7269
7270 #: c-family/c.opt:1730
7271 #, no-c-format
7272 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7273 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
7274
7275 #: c-family/c.opt:1734
7276 #, no-c-format
7277 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7278 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
7279
7280 #
7281 #: c-family/c.opt:1738
7282 #, no-c-format
7283 msgid "Enable OpenACC."
7284 msgstr "Включить OpenACC."
7285
7286 #: c-family/c.opt:1742
7287 #, no-c-format
7288 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7289 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
7290
7291 #: c-family/c.opt:1746
7292 #, no-c-format
7293 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7294 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
7295
7296 #: c-family/c.opt:1750
7297 #, no-c-format
7298 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7299 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
7300
7301 #: c-family/c.opt:1754
7302 #, no-c-format
7303 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7304 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
7305
7306 #: c-family/c.opt:1765
7307 #, no-c-format
7308 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7309 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
7310
7311 #: c-family/c.opt:1769
7312 #, no-c-format
7313 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7314 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
7315
7316 #: c-family/c.opt:1773
7317 #, no-c-format
7318 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7319 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
7320
7321 #: c-family/c.opt:1777
7322 #, no-c-format
7323 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7324 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
7325
7326 #: c-family/c.opt:1785
7327 #, fuzzy, no-c-format
7328 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7329 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7330 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
7331
7332 #: c-family/c.opt:1789
7333 #, fuzzy, no-c-format
7334 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7335 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7336 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
7337
7338 #: c-family/c.opt:1793
7339 #, no-c-format
7340 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7341 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
7342
7343 #: c-family/c.opt:1797
7344 #, no-c-format
7345 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7346 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
7347
7348 #: c-family/c.opt:1801
7349 #, fuzzy, no-c-format
7350 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
7351 msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
7352 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
7353
7354 #: c-family/c.opt:1805
7355 #, no-c-format
7356 msgid "Generate run time type descriptor information."
7357 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
7358
7359 #: c-family/c.opt:1809 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7360 #, no-c-format
7361 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7362 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
7363
7364 #: c-family/c.opt:1813
7365 #, no-c-format
7366 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7367 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
7368
7369 #: c-family/c.opt:1817
7370 #, no-c-format
7371 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7372 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
7373
7374 #: c-family/c.opt:1821 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7375 #, no-c-format
7376 msgid "Make \"char\" signed by default."
7377 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
7378
7379 #: c-family/c.opt:1825
7380 #, no-c-format
7381 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7382 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
7383
7384 #: c-family/c.opt:1832
7385 #, no-c-format
7386 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7387 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
7388
7389 #: c-family/c.opt:1848
7390 #, no-c-format
7391 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7392 msgstr "Показать статистику компиляции."
7393
7394 #: c-family/c.opt:1852
7395 #, no-c-format
7396 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7397 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
7398
7399 #: c-family/c.opt:1859 c-family/c.opt:1864
7400 #, no-c-format
7401 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7402 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
7403
7404 #: c-family/c.opt:1881
7405 #, no-c-format
7406 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7407 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
7408
7409 #: c-family/c.opt:1885
7410 #, no-c-format
7411 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7412 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
7413
7414 #: c-family/c.opt:1892
7415 #, no-c-format
7416 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7417 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
7418
7419 #: c-family/c.opt:1899
7420 #, no-c-format
7421 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7422 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
7423
7424 #: c-family/c.opt:1903
7425 #, no-c-format
7426 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7427 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
7428
7429 #: c-family/c.opt:1907 ada/gcc-interface/lang.opt:89
7430 #, no-c-format
7431 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7432 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
7433
7434 #: c-family/c.opt:1911
7435 #, no-c-format
7436 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7437 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
7438
7439 #: c-family/c.opt:1915
7440 #, no-c-format
7441 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7442 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
7443
7444 #: c-family/c.opt:1919
7445 #, no-c-format
7446 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7447 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
7448
7449 #: c-family/c.opt:1923
7450 #, no-c-format
7451 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7452 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
7453
7454 #: c-family/c.opt:1935 d/lang.opt:330
7455 #, no-c-format
7456 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7457 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
7458
7459 #: c-family/c.opt:1939
7460 #, no-c-format
7461 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7462 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
7463
7464 #: c-family/c.opt:1943
7465 #, no-c-format
7466 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7467 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
7468
7469 #: c-family/c.opt:1951
7470 #, no-c-format
7471 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7472 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
7473
7474 #: c-family/c.opt:1955
7475 #, no-c-format
7476 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7477 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
7478
7479 #: c-family/c.opt:1959
7480 #, no-c-format
7481 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7482 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
7483
7484 #: c-family/c.opt:1963
7485 #, no-c-format
7486 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7487 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
7488
7489 #: c-family/c.opt:1967
7490 #, no-c-format
7491 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7492 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
7493
7494 #: c-family/c.opt:1971
7495 #, no-c-format
7496 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7497 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
7498
7499 #: c-family/c.opt:1976
7500 #, no-c-format
7501 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7502 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
7503
7504 #: c-family/c.opt:1980
7505 #, no-c-format
7506 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7507 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
7508
7509 #: c-family/c.opt:1984
7510 #, no-c-format
7511 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7512 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
7513
7514 #: c-family/c.opt:1988
7515 #, no-c-format
7516 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7517 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
7518
7519 #: c-family/c.opt:1992
7520 #, no-c-format
7521 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7522 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
7523
7524 #: c-family/c.opt:1996
7525 #, no-c-format
7526 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7527 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
7528
7529 #: c-family/c.opt:2000
7530 #, no-c-format
7531 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7532 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
7533
7534 #: c-family/c.opt:2004
7535 #, no-c-format
7536 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7537 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
7538
7539 #: c-family/c.opt:2008
7540 #, no-c-format
7541 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7542 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
7543
7544 #: c-family/c.opt:2012
7545 #, no-c-format
7546 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7547 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
7548
7549 #: c-family/c.opt:2022
7550 #, no-c-format
7551 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7552 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
7553
7554 #: c-family/c.opt:2026
7555 #, no-c-format
7556 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7557 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
7558
7559 #: c-family/c.opt:2038
7560 #, no-c-format
7561 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7562 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
7563
7564 #: c-family/c.opt:2042
7565 #, no-c-format
7566 msgid "Remap file names when including files."
7567 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
7568
7569 #: c-family/c.opt:2046 c-family/c.opt:2050
7570 #, no-c-format
7571 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7572 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
7573
7574 #: c-family/c.opt:2054
7575 #, no-c-format
7576 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7577 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
7578
7579 #: c-family/c.opt:2058
7580 #, no-c-format
7581 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7582 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
7583
7584 #: c-family/c.opt:2062
7585 #, no-c-format
7586 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7587 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
7588
7589 #: c-family/c.opt:2066
7590 #, no-c-format
7591 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7592 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
7593
7594 #: c-family/c.opt:2070
7595 #, no-c-format
7596 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: c-family/c.opt:2074
7600 #, no-c-format
7601 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: c-family/c.opt:2078 c-family/c.opt:2082
7605 #, fuzzy, no-c-format
7606 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7607 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7608 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
7609
7610 #: c-family/c.opt:2086 c-family/c.opt:2216
7611 #, no-c-format
7612 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7613 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
7614
7615 #: c-family/c.opt:2090
7616 #, no-c-format
7617 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7618 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
7619
7620 #: c-family/c.opt:2094 c-family/c.opt:2098 c-family/c.opt:2220
7621 #: c-family/c.opt:2224
7622 #, fuzzy, no-c-format
7623 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7624 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7625 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
7626
7627 #: c-family/c.opt:2102
7628 #, fuzzy, no-c-format
7629 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7630 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7631 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
7632
7633 #: c-family/c.opt:2106 c-family/c.opt:2110 c-family/c.opt:2200
7634 #, no-c-format
7635 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7636 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
7637
7638 #: c-family/c.opt:2114 c-family/c.opt:2208
7639 #, no-c-format
7640 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7641 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
7642
7643 #: c-family/c.opt:2118
7644 #, no-c-format
7645 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7646 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
7647
7648 #: c-family/c.opt:2122 c-family/c.opt:2127
7649 #, no-c-format
7650 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7651 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
7652
7653 #: c-family/c.opt:2132
7654 #, no-c-format
7655 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7656 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
7657
7658 #: c-family/c.opt:2136
7659 #, no-c-format
7660 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7661 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
7662
7663 #: c-family/c.opt:2140
7664 #, no-c-format
7665 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7666 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
7667
7668 #: c-family/c.opt:2144
7669 #, no-c-format
7670 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7671 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
7672
7673 #: c-family/c.opt:2148
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: c-family/c.opt:2152
7679 #, no-c-format
7680 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: c-family/c.opt:2156 c-family/c.opt:2160
7684 #, fuzzy, no-c-format
7685 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7686 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7687 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
7688
7689 #: c-family/c.opt:2164
7690 #, no-c-format
7691 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7692 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
7693
7694 #: c-family/c.opt:2168
7695 #, no-c-format
7696 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7697 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
7698
7699 #: c-family/c.opt:2172 c-family/c.opt:2176
7700 #, fuzzy, no-c-format
7701 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7702 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
7703 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
7704
7705 #: c-family/c.opt:2180
7706 #, fuzzy, no-c-format
7707 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7708 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7709 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
7710
7711 #: c-family/c.opt:2184 c-family/c.opt:2188
7712 #, no-c-format
7713 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7714 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
7715
7716 #: c-family/c.opt:2192
7717 #, no-c-format
7718 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7719 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
7720
7721 #: c-family/c.opt:2196
7722 #, no-c-format
7723 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7724 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
7725
7726 #: c-family/c.opt:2204
7727 #, no-c-format
7728 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7729 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
7730
7731 #: c-family/c.opt:2212
7732 #, no-c-format
7733 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7734 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
7735
7736 #: c-family/c.opt:2231
7737 #, no-c-format
7738 msgid "Enable traditional preprocessing."
7739 msgstr "Традиционное препроцессирование."
7740
7741 #: c-family/c.opt:2235
7742 #, no-c-format
7743 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7744 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
7745
7746 #: c-family/c.opt:2239
7747 #, no-c-format
7748 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7749 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
7750
7751 #: brig/lang.opt:36
7752 #, no-c-format
7753 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7757 #, no-c-format
7758 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
7762 #, no-c-format
7763 msgid "Synonym of -gnatk8."
7764 msgstr "То же, что -gnatk8."
7765
7766 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7767 #, no-c-format
7768 msgid "Do not look for object files in standard path."
7769 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
7770
7771 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
7772 #, no-c-format
7773 msgid "Select the runtime."
7774 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
7775
7776 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7777 #, no-c-format
7778 msgid "Catch typos."
7779 msgstr "Ловить опечатки."
7780
7781 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7782 #, no-c-format
7783 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7784 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
7785
7786 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
7787 #, no-c-format
7788 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7789 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
7790
7791 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
7792 #, no-c-format
7793 msgid "Ignored."
7794 msgstr "Игнорируется."
7795
7796 #: d/lang.opt:51
7797 #, no-c-format
7798 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: d/lang.opt:55
7802 #, fuzzy, no-c-format
7803 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
7804 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
7805 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
7806
7807 #: d/lang.opt:123
7808 #, fuzzy, no-c-format
7809 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7810 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
7811 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
7812
7813 #: d/lang.opt:139
7814 #, no-c-format
7815 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: d/lang.opt:151
7819 #, fuzzy, no-c-format
7820 #| msgid "Generate H8S code."
7821 msgid "Generate JSON file."
7822 msgstr "Генерировать код H8S."
7823
7824 #: d/lang.opt:155
7825 #, fuzzy, no-c-format
7826 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7827 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
7828 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
7829
7830 #: d/lang.opt:159
7831 #, no-c-format
7832 msgid "Debug library to use instead of phobos."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: d/lang.opt:163
7836 #, no-c-format
7837 msgid "Default library to use instead of phobos."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: d/lang.opt:167
7841 #, no-c-format
7842 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: d/lang.opt:174
7846 #, fuzzy, no-c-format
7847 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7848 msgid "Generate code for all template instantiations."
7849 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
7850
7851 #: d/lang.opt:178
7852 #, fuzzy, no-c-format
7853 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
7854 msgid "Generate code for assert contracts."
7855 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
7856
7857 #: d/lang.opt:186
7858 #, no-c-format
7859 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: d/lang.opt:210
7863 #, fuzzy, no-c-format
7864 #| msgid "Compile code for big endian mode."
7865 msgid "Compile in debug code."
7866 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
7867
7868 #: d/lang.opt:214
7869 #, no-c-format
7870 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: d/lang.opt:218
7874 #, fuzzy, no-c-format
7875 #| msgid "Generate norm instruction."
7876 msgid "Generate documentation."
7877 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
7878
7879 #: d/lang.opt:222
7880 #, no-c-format
7881 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: d/lang.opt:226
7885 #, fuzzy, no-c-format
7886 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
7887 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
7888 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
7889
7890 #: d/lang.opt:230
7891 #, no-c-format
7892 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: d/lang.opt:234
7896 #, fuzzy, no-c-format
7897 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7898 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
7899 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
7900
7901 #: d/lang.opt:238
7902 #, fuzzy, no-c-format
7903 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
7904 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
7905 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
7906
7907 #: d/lang.opt:242
7908 #, no-c-format
7909 msgid "Ignore unsupported pragmas."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: d/lang.opt:246
7913 #, fuzzy, no-c-format
7914 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7915 msgid "Generate code for class invariant contracts."
7916 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
7917
7918 #: d/lang.opt:250
7919 #, no-c-format
7920 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: d/lang.opt:254
7924 #, no-c-format
7925 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: d/lang.opt:258
7929 #, fuzzy, no-c-format
7930 #| msgid "Generate code for the user mode."
7931 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
7932 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
7933
7934 #: d/lang.opt:262
7935 #, no-c-format
7936 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: d/lang.opt:266
7940 #, fuzzy, no-c-format
7941 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7942 msgid "Generate code for postcondition contracts."
7943 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
7944
7945 #: d/lang.opt:270
7946 #, fuzzy, no-c-format
7947 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7948 msgid "Generate code for precondition contracts."
7949 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
7950
7951 #: d/lang.opt:274
7952 #, fuzzy, no-c-format
7953 #| msgid "Display the compiler's version."
7954 msgid "Compile release version."
7955 msgstr "Показать версию компилятора."
7956
7957 #: d/lang.opt:282
7958 #, fuzzy, no-c-format
7959 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
7960 msgid "Generate code for switches without a default case."
7961 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
7962
7963 #: d/lang.opt:286
7964 #, no-c-format
7965 msgid "List information on all language changes."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: d/lang.opt:290
7969 #, no-c-format
7970 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: d/lang.opt:294
7974 #, no-c-format
7975 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: d/lang.opt:298
7979 #, no-c-format
7980 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: d/lang.opt:302
7984 #, no-c-format
7985 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: d/lang.opt:306
7989 #, no-c-format
7990 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: d/lang.opt:310
7994 #, no-c-format
7995 msgid "Revert to single phase name lookup."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: d/lang.opt:314
7999 #, no-c-format
8000 msgid "List all hidden GC allocations."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: d/lang.opt:318
8004 #, fuzzy, no-c-format
8005 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
8006 msgid "List all variables going into thread local storage."
8007 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
8008
8009 #: d/lang.opt:322
8010 #, fuzzy, no-c-format
8011 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8012 msgid "Compile in unittest code."
8013 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
8014
8015 #: d/lang.opt:326
8016 #, no-c-format
8017 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: d/lang.opt:350
8021 #, fuzzy, no-c-format
8022 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8023 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8024 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
8025
8026 #: d/lang.opt:358
8027 #, no-c-format
8028 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: d/lang.opt:362
8032 #, no-c-format
8033 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: go/lang.opt:42
8037 #, no-c-format
8038 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8039 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
8040
8041 #: go/lang.opt:46
8042 #, no-c-format
8043 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8044 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
8045
8046 #: go/lang.opt:50
8047 #, no-c-format
8048 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8049 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
8050
8051 #: go/lang.opt:54
8052 #, no-c-format
8053 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8054 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
8055
8056 #: go/lang.opt:58
8057 #, no-c-format
8058 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8059 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
8060
8061 #: go/lang.opt:62
8062 #, no-c-format
8063 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8064 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
8065
8066 #: go/lang.opt:66
8067 #, no-c-format
8068 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8069 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
8070
8071 #: go/lang.opt:70
8072 #, no-c-format
8073 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8074 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
8075
8076 #: go/lang.opt:74
8077 #, no-c-format
8078 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8079 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
8080
8081 #: go/lang.opt:78
8082 #, no-c-format
8083 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8084 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
8085
8086 #: go/lang.opt:82
8087 #, no-c-format
8088 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8089 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
8090
8091 #: go/lang.opt:86
8092 #, no-c-format
8093 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: go/lang.opt:90
8097 #, fuzzy, no-c-format
8098 #| msgid "Enable optional diagnostics"
8099 msgid "Emit optimization diagnostics."
8100 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
8101
8102 #: analyzer/analyzer.opt:27
8103 #, no-c-format
8104 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: analyzer/analyzer.opt:31
8108 #, no-c-format
8109 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: analyzer/analyzer.opt:35
8113 #, no-c-format
8114 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: analyzer/analyzer.opt:39
8118 #, no-c-format
8119 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: analyzer/analyzer.opt:43
8123 #, no-c-format
8124 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: analyzer/analyzer.opt:47
8128 #, no-c-format
8129 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: analyzer/analyzer.opt:51
8133 #, fuzzy, no-c-format
8134 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
8135 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8136 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
8137
8138 #: analyzer/analyzer.opt:55
8139 #, fuzzy, no-c-format
8140 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
8141 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8142 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
8143
8144 #: analyzer/analyzer.opt:59
8145 #, fuzzy, no-c-format
8146 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
8147 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8148 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
8149
8150 #: analyzer/analyzer.opt:63
8151 #, fuzzy, no-c-format
8152 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
8153 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8154 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
8155
8156 #: analyzer/analyzer.opt:67
8157 #, no-c-format
8158 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: analyzer/analyzer.opt:71
8162 #, no-c-format
8163 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: analyzer/analyzer.opt:75
8167 #, no-c-format
8168 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: analyzer/analyzer.opt:79
8172 #, no-c-format
8173 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: analyzer/analyzer.opt:83
8177 #, fuzzy, no-c-format
8178 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
8179 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8180 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
8181
8182 #: analyzer/analyzer.opt:87
8183 #, no-c-format
8184 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: analyzer/analyzer.opt:91
8188 #, no-c-format
8189 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: analyzer/analyzer.opt:95
8193 #, fuzzy, no-c-format
8194 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
8195 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8196 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
8197
8198 #: analyzer/analyzer.opt:99
8199 #, fuzzy, no-c-format
8200 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8201 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8202 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
8203
8204 #: analyzer/analyzer.opt:103
8205 #, fuzzy, no-c-format
8206 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
8207 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
8208 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
8209
8210 #: analyzer/analyzer.opt:107
8211 #, no-c-format
8212 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: analyzer/analyzer.opt:111
8216 #, no-c-format
8217 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: analyzer/analyzer.opt:115
8221 #, no-c-format
8222 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: analyzer/analyzer.opt:119
8226 #, no-c-format
8227 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: analyzer/analyzer.opt:123
8231 #, no-c-format
8232 msgid "Purge unneeded state during analysis."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: analyzer/analyzer.opt:127
8236 #, no-c-format
8237 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: analyzer/analyzer.opt:131
8241 #, no-c-format
8242 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: analyzer/analyzer.opt:135
8246 #, no-c-format
8247 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: analyzer/analyzer.opt:139
8251 #, no-c-format
8252 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: analyzer/analyzer.opt:143
8256 #, no-c-format
8257 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: analyzer/analyzer.opt:147
8261 #, no-c-format
8262 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: analyzer/analyzer.opt:151
8266 #, fuzzy, no-c-format
8267 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
8268 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8269 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
8270
8271 #: analyzer/analyzer.opt:155
8272 #, fuzzy, no-c-format
8273 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
8274 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8275 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
8276
8277 #: analyzer/analyzer.opt:159
8278 #, no-c-format
8279 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: analyzer/analyzer.opt:163
8283 #, no-c-format
8284 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: analyzer/analyzer.opt:167
8288 #, no-c-format
8289 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: analyzer/analyzer.opt:171
8293 #, no-c-format
8294 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: analyzer/analyzer.opt:175
8298 #, no-c-format
8299 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: analyzer/analyzer.opt:179
8303 #, no-c-format
8304 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: analyzer/analyzer.opt:183
8308 #, no-c-format
8309 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: config/vms/vms.opt:27
8313 #, no-c-format
8314 msgid "Malloc data into P2 space."
8315 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
8316
8317 #: config/vms/vms.opt:31
8318 #, no-c-format
8319 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8320 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
8321
8322 #: config/vms/vms.opt:35
8323 #, no-c-format
8324 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8325 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
8326
8327 #: config/vms/vms.opt:39
8328 #, no-c-format
8329 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8330 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
8331
8332 #: config/mcore/mcore.opt:23
8333 #, fuzzy, no-c-format
8334 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8335 msgid "Generate code for the M*Core M210."
8336 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8337
8338 #: config/mcore/mcore.opt:27
8339 #, fuzzy, no-c-format
8340 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8341 msgid "Generate code for the M*Core M340."
8342 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8343
8344 #: config/mcore/mcore.opt:31
8345 #, no-c-format
8346 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8347 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
8348
8349 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8350 #, no-c-format
8351 msgid "Generate big-endian code."
8352 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
8353
8354 #: config/mcore/mcore.opt:39
8355 #, no-c-format
8356 msgid "Emit call graph information."
8357 msgstr "Выдавать граф вызовов."
8358
8359 #: config/mcore/mcore.opt:43
8360 #, no-c-format
8361 msgid "Use the divide instruction."
8362 msgstr "Использовать команды деления."
8363
8364 #: config/mcore/mcore.opt:47
8365 #, no-c-format
8366 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8367 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
8368
8369 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8370 #, no-c-format
8371 msgid "Generate little-endian code."
8372 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
8373
8374 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8375 #, no-c-format
8376 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8377 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
8378
8379 #: config/mcore/mcore.opt:60
8380 #, no-c-format
8381 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8382 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
8383
8384 #: config/mcore/mcore.opt:64
8385 #, no-c-format
8386 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8387 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
8388
8389 #: config/mcore/mcore.opt:71
8390 #, no-c-format
8391 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8392 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
8393
8394 #: config/mcore/mcore.opt:75
8395 #, no-c-format
8396 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8397 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
8398
8399 #: config/linux-android.opt:23
8400 #, no-c-format
8401 msgid "Generate code for the Android platform."
8402 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
8403
8404 #: config/mmix/mmix.opt:24
8405 #, no-c-format
8406 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8407 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
8408
8409 #: config/mmix/mmix.opt:28
8410 #, no-c-format
8411 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8412 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
8413
8414 #: config/mmix/mmix.opt:32
8415 #, no-c-format
8416 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8417 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
8418
8419 #: config/mmix/mmix.opt:37
8420 #, no-c-format
8421 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8422 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
8423
8424 #: config/mmix/mmix.opt:41
8425 #, no-c-format
8426 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8427 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
8428
8429 #: config/mmix/mmix.opt:45
8430 #, no-c-format
8431 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8432 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
8433
8434 #: config/mmix/mmix.opt:49
8435 #, no-c-format
8436 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8437 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
8438
8439 #: config/mmix/mmix.opt:53
8440 #, no-c-format
8441 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8442 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
8443
8444 #: config/mmix/mmix.opt:57
8445 #, no-c-format
8446 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8447 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
8448
8449 #: config/mmix/mmix.opt:61
8450 #, no-c-format
8451 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8452 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
8453
8454 #: config/mmix/mmix.opt:65
8455 #, no-c-format
8456 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8457 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
8458
8459 #: config/mmix/mmix.opt:79
8460 #, no-c-format
8461 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8462 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
8463
8464 #: config/mmix/mmix.opt:83
8465 #, no-c-format
8466 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8467 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
8468
8469 #: config/mmix/mmix.opt:87
8470 #, no-c-format
8471 msgid "Generate a single exit point for each function."
8472 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
8473
8474 #: config/mmix/mmix.opt:91
8475 #, no-c-format
8476 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8477 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
8478
8479 #: config/mmix/mmix.opt:95
8480 #, no-c-format
8481 msgid "Set start-address of the program."
8482 msgstr "Стартовый адрес программы."
8483
8484 #: config/mmix/mmix.opt:99
8485 #, no-c-format
8486 msgid "Set start-address of data."
8487 msgstr "Стартовый адрес данных."
8488
8489 #: config/darwin.opt:34
8490 #, no-c-format
8491 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8492 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
8493
8494 #: config/darwin.opt:38
8495 #, no-c-format
8496 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8497 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
8498
8499 #: config/darwin.opt:42
8500 #, no-c-format
8501 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8502 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
8503
8504 #: config/darwin.opt:46
8505 #, no-c-format
8506 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8507 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
8508
8509 #: config/darwin.opt:51
8510 #, no-c-format
8511 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8512 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
8513
8514 #: config/darwin.opt:55
8515 #, no-c-format
8516 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8517 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
8518
8519 #: config/darwin.opt:59
8520 #, no-c-format
8521 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8522 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
8523
8524 #: config/darwin.opt:63
8525 #, no-c-format
8526 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8527 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
8528
8529 #: config/darwin.opt:71
8530 #, fuzzy, no-c-format
8531 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8532 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
8533 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
8534
8535 #: config/darwin.opt:76
8536 #, no-c-format
8537 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8538 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
8539
8540 #: config/darwin.opt:80
8541 #, fuzzy, no-c-format
8542 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
8543 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
8544 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
8545
8546 #: config/darwin.opt:88
8547 #, no-c-format
8548 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: config/darwin.opt:94
8552 #, no-c-format
8553 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: config/darwin.opt:98
8557 #, no-c-format
8558 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: config/darwin.opt:102
8562 #, fuzzy, no-c-format
8563 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
8564 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
8565 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
8566
8567 #: config/darwin.opt:106
8568 #, no-c-format
8569 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: config/darwin.opt:110
8573 #, fuzzy, no-c-format
8574 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8575 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
8576 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
8577
8578 #: config/darwin.opt:114
8579 #, no-c-format
8580 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: config/darwin.opt:118
8584 #, no-c-format
8585 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: config/darwin.opt:122
8589 #, no-c-format
8590 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: config/darwin.opt:126
8594 #, no-c-format
8595 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: config/darwin.opt:130
8599 #, no-c-format
8600 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: config/darwin.opt:134
8604 #, no-c-format
8605 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: config/darwin.opt:138
8609 #, no-c-format
8610 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: config/darwin.opt:145
8614 #, no-c-format
8615 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: config/darwin.opt:149
8619 #, no-c-format
8620 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: config/darwin.opt:153
8624 #, no-c-format
8625 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: config/darwin.opt:157
8629 #, no-c-format
8630 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: config/darwin.opt:161
8634 #, no-c-format
8635 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: config/darwin.opt:165
8639 #, no-c-format
8640 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
8644 #, fuzzy, no-c-format
8645 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8646 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
8647 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
8648
8649 #: config/darwin.opt:173
8650 #, no-c-format
8651 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: config/darwin.opt:177
8655 #, no-c-format
8656 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: config/darwin.opt:181
8660 #, no-c-format
8661 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: config/darwin.opt:185
8665 #, no-c-format
8666 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: config/darwin.opt:193
8670 #, no-c-format
8671 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: config/darwin.opt:197
8675 #, no-c-format
8676 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: config/darwin.opt:201
8680 #, no-c-format
8681 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: config/darwin.opt:205
8685 #, no-c-format
8686 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: config/darwin.opt:209
8690 #, no-c-format
8691 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: config/darwin.opt:213
8695 #, no-c-format
8696 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: config/darwin.opt:217
8700 #, no-c-format
8701 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: config/darwin.opt:221
8705 #, no-c-format
8706 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: config/darwin.opt:225
8710 #, no-c-format
8711 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: config/darwin.opt:229
8715 #, no-c-format
8716 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: config/darwin.opt:233
8720 #, no-c-format
8721 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: config/darwin.opt:237
8725 #, no-c-format
8726 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: config/darwin.opt:241
8730 #, no-c-format
8731 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
8735 #, fuzzy, no-c-format
8736 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8737 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
8738 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
8739
8740 #: config/darwin.opt:249
8741 #, fuzzy, no-c-format
8742 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
8743 msgid "(Obsolete) This is the default."
8744 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
8745
8746 #: config/darwin.opt:256
8747 #, no-c-format
8748 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: config/darwin.opt:268
8752 #, no-c-format
8753 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: config/darwin.opt:272
8757 #, no-c-format
8758 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: config/darwin.opt:279
8762 #, no-c-format
8763 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: config/darwin.opt:283
8767 #, no-c-format
8768 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: config/darwin.opt:287
8772 #, no-c-format
8773 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: config/darwin.opt:291
8777 #, no-c-format
8778 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: config/darwin.opt:295
8782 #, no-c-format
8783 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: config/darwin.opt:299
8787 #, no-c-format
8788 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: config/darwin.opt:303
8792 #, no-c-format
8793 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: config/darwin.opt:308
8797 #, no-c-format
8798 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: config/darwin.opt:312
8802 #, fuzzy, no-c-format
8803 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
8804 msgid "Synonym for \"image_base\"."
8805 msgstr "То же, что -Wcomment."
8806
8807 #: config/darwin.opt:316
8808 #, no-c-format
8809 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: config/darwin.opt:321
8813 #, no-c-format
8814 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: config/darwin.opt:325
8818 #, no-c-format
8819 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: config/darwin.opt:329
8823 #, no-c-format
8824 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: config/darwin.opt:333
8828 #, no-c-format
8829 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: config/darwin.opt:337
8833 #, no-c-format
8834 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: config/darwin.opt:341
8838 #, fuzzy, no-c-format
8839 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
8840 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
8841 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
8842
8843 #: config/darwin.opt:345
8844 #, no-c-format
8845 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: config/darwin.opt:349
8849 #, no-c-format
8850 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: config/darwin.opt:353
8854 #, fuzzy, no-c-format
8855 #| msgid "this is the first default label"
8856 msgid "This is the default."
8857 msgstr "это первая метка default"
8858
8859 #: config/darwin.opt:357
8860 #, no-c-format
8861 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: config/darwin.opt:361
8865 #, no-c-format
8866 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: config/darwin.opt:365
8870 #, no-c-format
8871 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: config/darwin.opt:369
8875 #, no-c-format
8876 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: config/darwin.opt:373
8880 #, no-c-format
8881 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: config/darwin.opt:377
8885 #, no-c-format
8886 msgid "Logs which object files the linker loads."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: config/darwin.opt:381
8890 #, no-c-format
8891 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: config/darwin.opt:389
8895 #, no-c-format
8896 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: config/darwin.opt:393
8900 #, no-c-format
8901 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
8905 #: config/c6x/c6x.opt:38
8906 #, no-c-format
8907 msgid "Use simulator runtime."
8908 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
8909
8910 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8911 #, no-c-format
8912 msgid "Specify the name of the target CPU."
8913 msgstr "Имя целевого процессора."
8914
8915 #: config/bfin/bfin.opt:48
8916 #, no-c-format
8917 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8918 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
8919
8920 #: config/bfin/bfin.opt:52
8921 #, no-c-format
8922 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8923 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
8924
8925 #: config/bfin/bfin.opt:56
8926 #, no-c-format
8927 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8928 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
8929
8930 #: config/bfin/bfin.opt:61
8931 #, no-c-format
8932 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8933 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
8934
8935 #: config/bfin/bfin.opt:65
8936 #, no-c-format
8937 msgid "Enabled ID based shared library."
8938 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
8939
8940 #: config/bfin/bfin.opt:69
8941 #, no-c-format
8942 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8943 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
8944
8945 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8946 #, no-c-format
8947 msgid "ID of shared library to build."
8948 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
8949
8950 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8951 #, no-c-format
8952 msgid "Enable separate data segment."
8953 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
8954
8955 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8956 #, no-c-format
8957 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8958 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
8959
8960 #: config/bfin/bfin.opt:86
8961 #, no-c-format
8962 msgid "Link with the fast floating-point library."
8963 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
8964
8965 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:312 config/frv/frv.opt:130
8966 #, no-c-format
8967 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8968 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
8969
8970 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8971 #, no-c-format
8972 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8973 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
8974
8975 #: config/bfin/bfin.opt:98
8976 #, no-c-format
8977 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8978 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
8979
8980 #: config/bfin/bfin.opt:102
8981 #, no-c-format
8982 msgid "Enable multicore support."
8983 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
8984
8985 #: config/bfin/bfin.opt:106
8986 #, no-c-format
8987 msgid "Build for Core A."
8988 msgstr "Строить для Core A."
8989
8990 #: config/bfin/bfin.opt:110
8991 #, no-c-format
8992 msgid "Build for Core B."
8993 msgstr "Строить для Core B."
8994
8995 #: config/bfin/bfin.opt:114
8996 #, no-c-format
8997 msgid "Build for SDRAM."
8998 msgstr "Строить для SDRAM."
8999
9000 #: config/bfin/bfin.opt:118
9001 #, no-c-format
9002 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9003 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
9004
9005 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9006 #, no-c-format
9007 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9008 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9009
9010 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9011 #, no-c-format
9012 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9013 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9014
9015 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9016 #, no-c-format
9017 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9018 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9019
9020 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9021 #, no-c-format
9022 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9023 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
9024
9025 #: config/m68k/m68k.opt:30
9026 #, no-c-format
9027 msgid "Generate code for a 520X."
9028 msgstr "Генерировать код для 520X."
9029
9030 #: config/m68k/m68k.opt:34
9031 #, no-c-format
9032 msgid "Generate code for a 5206e."
9033 msgstr "Генерировать код для 5206e."
9034
9035 #: config/m68k/m68k.opt:38
9036 #, no-c-format
9037 msgid "Generate code for a 528x."
9038 msgstr "Генерировать код для 528x."
9039
9040 #: config/m68k/m68k.opt:42
9041 #, no-c-format
9042 msgid "Generate code for a 5307."
9043 msgstr "Генерировать код для 5307."
9044
9045 #: config/m68k/m68k.opt:46
9046 #, no-c-format
9047 msgid "Generate code for a 5407."
9048 msgstr "Генерировать код для 5407."
9049
9050 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9051 #, no-c-format
9052 msgid "Generate code for a 68000."
9053 msgstr "Генерировать код для 68000."
9054
9055 #: config/m68k/m68k.opt:54
9056 #, no-c-format
9057 msgid "Generate code for a 68010."
9058 msgstr "Генерировать код для 68010."
9059
9060 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9061 #, no-c-format
9062 msgid "Generate code for a 68020."
9063 msgstr "Генерировать код для 68020."
9064
9065 #: config/m68k/m68k.opt:62
9066 #, no-c-format
9067 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9068 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
9069
9070 #: config/m68k/m68k.opt:66
9071 #, no-c-format
9072 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9073 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
9074
9075 #: config/m68k/m68k.opt:70
9076 #, no-c-format
9077 msgid "Generate code for a 68030."
9078 msgstr "Генерировать код для 68030."
9079
9080 #: config/m68k/m68k.opt:74
9081 #, no-c-format
9082 msgid "Generate code for a 68040."
9083 msgstr "Генерировать код для 68040."
9084
9085 #: config/m68k/m68k.opt:78
9086 #, no-c-format
9087 msgid "Generate code for a 68060."
9088 msgstr "Генерировать код для 68060."
9089
9090 #: config/m68k/m68k.opt:82
9091 #, no-c-format
9092 msgid "Generate code for a 68302."
9093 msgstr "Генерировать код для 68302."
9094
9095 #: config/m68k/m68k.opt:86
9096 #, no-c-format
9097 msgid "Generate code for a 68332."
9098 msgstr "Генерировать код для 68332."
9099
9100 #: config/m68k/m68k.opt:91
9101 #, no-c-format
9102 msgid "Generate code for a 68851."
9103 msgstr "Генерировать код для 68851."
9104
9105 #: config/m68k/m68k.opt:95
9106 #, no-c-format
9107 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9108 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
9109
9110 #: config/m68k/m68k.opt:99
9111 #, no-c-format
9112 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9113 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
9114
9115 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9116 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9117 #, no-c-format
9118 msgid "Specify the name of the target architecture."
9119 msgstr "Имя целевой архитектуры."
9120
9121 #: config/m68k/m68k.opt:107
9122 #, no-c-format
9123 msgid "Use the bit-field instructions."
9124 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
9125
9126 #: config/m68k/m68k.opt:119
9127 #, no-c-format
9128 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9129 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
9130
9131 #: config/m68k/m68k.opt:123
9132 #, no-c-format
9133 msgid "Specify the target CPU."
9134 msgstr "Задать целевой CPU."
9135
9136 #: config/m68k/m68k.opt:127
9137 #, no-c-format
9138 msgid "Generate code for a cpu32."
9139 msgstr "Генерировать код для cpu32."
9140
9141 #: config/m68k/m68k.opt:131
9142 #, no-c-format
9143 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9144 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
9145
9146 #: config/m68k/m68k.opt:135
9147 #, no-c-format
9148 msgid "Generate code for a Fido A."
9149 msgstr "Генерировать код для Fido A."
9150
9151 #: config/m68k/m68k.opt:139
9152 #, no-c-format
9153 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9154 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
9155
9156 #: config/m68k/m68k.opt:143
9157 #, no-c-format
9158 msgid "Enable ID based shared library."
9159 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
9160
9161 #: config/m68k/m68k.opt:147
9162 #, no-c-format
9163 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9164 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
9165
9166 #: config/m68k/m68k.opt:151
9167 #, no-c-format
9168 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9169 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
9170
9171 #: config/m68k/m68k.opt:155
9172 #, no-c-format
9173 msgid "Use normal calling convention."
9174 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
9175
9176 #: config/m68k/m68k.opt:159
9177 #, no-c-format
9178 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9179 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
9180
9181 #: config/m68k/m68k.opt:163
9182 #, no-c-format
9183 msgid "Generate pc-relative code."
9184 msgstr "Генерировать код относительно pc."
9185
9186 #: config/m68k/m68k.opt:167
9187 #, no-c-format
9188 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9189 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
9190
9191 #: config/m68k/m68k.opt:179
9192 #, no-c-format
9193 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9194 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
9195
9196 #: config/m68k/m68k.opt:183
9197 #, no-c-format
9198 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9199 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
9200
9201 #: config/m68k/m68k.opt:187
9202 #, no-c-format
9203 msgid "Do not use unaligned memory references."
9204 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
9205
9206 #: config/m68k/m68k.opt:191
9207 #, no-c-format
9208 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9209 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
9210
9211 #: config/m68k/m68k.opt:195
9212 #, no-c-format
9213 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9214 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
9215
9216 #: config/m68k/m68k.opt:199
9217 #, no-c-format
9218 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9219 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
9220
9221 #: config/riscv/riscv.opt:26
9222 #, no-c-format
9223 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: config/riscv/riscv.opt:30
9227 #, no-c-format
9228 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: config/riscv/riscv.opt:34
9232 #, no-c-format
9233 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9234 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
9235
9236 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:411
9237 #, no-c-format
9238 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9239 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
9240
9241 #: config/riscv/riscv.opt:42
9242 #, no-c-format
9243 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9244 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9245
9246 #: config/riscv/riscv.opt:67
9247 #, no-c-format
9248 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9249 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
9250
9251 #: config/riscv/riscv.opt:71
9252 #, no-c-format
9253 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9254 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
9255
9256 #: config/riscv/riscv.opt:75
9257 #, no-c-format
9258 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
9259 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM). ISA задается строчными буквами."
9260
9261 #: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
9262 #, no-c-format
9263 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9264 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
9265
9266 #: config/riscv/riscv.opt:84
9267 #, no-c-format
9268 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9269 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
9270
9271 #: config/riscv/riscv.opt:88
9272 #, no-c-format
9273 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9274 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
9275
9276 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
9277 #, no-c-format
9278 msgid "Specify the code model."
9279 msgstr "Выбрать модель кода"
9280
9281 #: config/riscv/riscv.opt:96
9282 #, no-c-format
9283 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:283
9287 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9288 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9289 #, no-c-format
9290 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9291 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9292
9293 #: config/riscv/riscv.opt:110
9294 #, no-c-format
9295 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9296 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
9297
9298 #: config/riscv/riscv.opt:114
9299 #, no-c-format
9300 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: config/riscv/riscv.opt:133
9304 #, no-c-format
9305 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: config/riscv/riscv.opt:137 config/i386/i386.opt:236
9309 #, no-c-format
9310 msgid "Use the given data alignment."
9311 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
9312
9313 #: config/riscv/riscv.opt:141 config/i386/i386.opt:240
9314 #, no-c-format
9315 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9316 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
9317
9318 #: config/m32c/m32c.opt:23
9319 #, no-c-format
9320 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9321 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
9322
9323 #: config/m32c/m32c.opt:27
9324 #, no-c-format
9325 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9326 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
9327
9328 #: config/m32c/m32c.opt:31
9329 #, no-c-format
9330 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9331 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
9332
9333 #: config/m32c/m32c.opt:35
9334 #, no-c-format
9335 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9336 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
9337
9338 #: config/m32c/m32c.opt:39
9339 #, no-c-format
9340 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9341 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
9342
9343 #: config/m32c/m32c.opt:43
9344 #, no-c-format
9345 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9346 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
9347
9348 #: config/msp430/msp430.opt:7
9349 #, no-c-format
9350 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: config/msp430/msp430.opt:11
9354 #, no-c-format
9355 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9356 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
9357
9358 #: config/msp430/msp430.opt:15
9359 #, no-c-format
9360 msgid "Specify the MCU to build for."
9361 msgstr "Задает целевую микросхему."
9362
9363 #: config/msp430/msp430.opt:19
9364 #, no-c-format
9365 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9366 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
9367
9368 #: config/msp430/msp430.opt:23
9369 #, no-c-format
9370 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: config/msp430/msp430.opt:27
9374 #, no-c-format
9375 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9376 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
9377
9378 #: config/msp430/msp430.opt:31
9379 #, no-c-format
9380 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9381 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
9382
9383 #: config/msp430/msp430.opt:35
9384 #, no-c-format
9385 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9386 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
9387
9388 #: config/msp430/msp430.opt:39
9389 #, no-c-format
9390 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9391 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
9392
9393 #: config/msp430/msp430.opt:46 config/pru/pru.opt:26
9394 #, no-c-format
9395 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9396 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
9397
9398 #: config/msp430/msp430.opt:53
9399 #, no-c-format
9400 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9401 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
9402
9403 #: config/msp430/msp430.opt:75
9404 #, no-c-format
9405 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: config/msp430/msp430.opt:79
9409 #, no-c-format
9410 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: config/msp430/msp430.opt:83
9414 #, no-c-format
9415 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: config/msp430/msp430.opt:102
9419 #, no-c-format
9420 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9421 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
9422
9423 #: config/msp430/msp430.opt:106
9424 #, no-c-format
9425 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9426 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
9427
9428 #: config/msp430/msp430.opt:110
9429 #, no-c-format
9430 msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
9434 #, no-c-format
9435 msgid "The possible TLS dialects:"
9436 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
9437
9438 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
9439 #, no-c-format
9440 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9441 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
9442
9443 #: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
9444 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9445 #, no-c-format
9446 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9447 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
9448
9449 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1016
9450 #, no-c-format
9451 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9452 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
9453
9454 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
9455 #, no-c-format
9456 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9457 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
9458
9459 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
9460 #, no-c-format
9461 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9462 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
9463
9464 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
9465 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9466 #, no-c-format
9467 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9468 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
9469
9470 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
9471 #, no-c-format
9472 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9473 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
9474
9475 #: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:395
9476 #, no-c-format
9477 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9478 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
9479
9480 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
9481 #, no-c-format
9482 msgid "Specify TLS dialect."
9483 msgstr "Задать диалект TLS."
9484
9485 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
9486 #, no-c-format
9487 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
9488 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS. Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
9489
9490 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
9491 #, fuzzy, no-c-format
9492 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9493 msgid "Use features of architecture ARCH."
9494 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
9495
9496 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
9497 #, fuzzy, no-c-format
9498 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9499 msgid "Use features of and optimize for CPU."
9500 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
9501
9502 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
9503 #, fuzzy, no-c-format
9504 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9505 msgid "Optimize for CPU."
9506 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
9507
9508 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
9509 #, fuzzy, no-c-format
9510 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9511 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9512 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
9513
9514 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
9515 #, fuzzy, no-c-format
9516 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9517 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9518 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
9519
9520 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
9521 #, no-c-format
9522 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9523 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9524
9525 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
9526 #, no-c-format
9527 msgid "PC relative literal loads."
9528 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
9529
9530 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
9531 #, fuzzy, no-c-format
9532 #| msgid "Use given stack-protector guard."
9533 msgid "Use branch-protection features."
9534 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
9535
9536 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
9537 #, no-c-format
9538 msgid "Select return address signing scope."
9539 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
9540
9541 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
9542 #, no-c-format
9543 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9544 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
9545
9546 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
9547 #, no-c-format
9548 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9549 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного. При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
9550
9551 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9552 #, no-c-format
9553 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9554 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня. При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9555
9556 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
9557 #, no-c-format
9558 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
9562 #, no-c-format
9563 msgid "The possible SVE vector lengths:"
9564 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
9565
9566 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
9567 #, fuzzy, no-c-format
9568 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
9569 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9570 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
9571
9572 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
9573 #, no-c-format
9574 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9575 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
9576
9577 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
9578 #, no-c-format
9579 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:981
9583 #: config/rs6000/rs6000.opt:539
9584 #, no-c-format
9585 msgid "Use given stack-protector guard."
9586 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
9587
9588 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:543
9589 #, no-c-format
9590 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9591 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
9592
9593 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
9594 #, no-c-format
9595 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
9599 #, no-c-format
9600 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: config/aarch64/aarch64.opt:260
9604 #, fuzzy, no-c-format
9605 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9606 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
9607 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
9608
9609 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
9610 #, no-c-format
9611 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
9615 #, no-c-format
9616 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
9620 #, no-c-format
9621 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: config/linux.opt:24
9625 #, no-c-format
9626 msgid "Use Bionic C library."
9627 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
9628
9629 #: config/linux.opt:28
9630 #, no-c-format
9631 msgid "Use GNU C library."
9632 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
9633
9634 #: config/linux.opt:32
9635 #, no-c-format
9636 msgid "Use uClibc C library."
9637 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
9638
9639 #: config/linux.opt:36
9640 #, no-c-format
9641 msgid "Use musl C library."
9642 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
9643
9644 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9645 #, no-c-format
9646 msgid "Generate ILP32 code."
9647 msgstr "Генерировать код для ILP32."
9648
9649 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9650 #, no-c-format
9651 msgid "Generate LP64 code."
9652 msgstr "Генерировать код для LP64."
9653
9654 #: config/ia64/ia64.opt:28
9655 #, no-c-format
9656 msgid "Generate big endian code."
9657 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
9658
9659 #: config/ia64/ia64.opt:32
9660 #, no-c-format
9661 msgid "Generate little endian code."
9662 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
9663
9664 #: config/ia64/ia64.opt:36
9665 #, no-c-format
9666 msgid "Generate code for GNU as."
9667 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
9668
9669 #: config/ia64/ia64.opt:40
9670 #, no-c-format
9671 msgid "Generate code for GNU ld."
9672 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
9673
9674 #: config/ia64/ia64.opt:44
9675 #, no-c-format
9676 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9677 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
9678
9679 #: config/ia64/ia64.opt:48
9680 #, no-c-format
9681 msgid "Use in/loc/out register names."
9682 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
9683
9684 #: config/ia64/ia64.opt:55
9685 #, no-c-format
9686 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9687 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
9688
9689 #: config/ia64/ia64.opt:59
9690 #, no-c-format
9691 msgid "Generate code without GP reg."
9692 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
9693
9694 #: config/ia64/ia64.opt:63
9695 #, no-c-format
9696 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9697 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
9698
9699 #: config/ia64/ia64.opt:67
9700 #, no-c-format
9701 msgid "Generate self-relocatable code."
9702 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
9703
9704 #: config/ia64/ia64.opt:71
9705 #, no-c-format
9706 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9707 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
9708
9709 #: config/ia64/ia64.opt:75
9710 #, no-c-format
9711 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9712 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
9713
9714 #: config/ia64/ia64.opt:82
9715 #, no-c-format
9716 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9717 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
9718
9719 #: config/ia64/ia64.opt:86
9720 #, no-c-format
9721 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9722 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
9723
9724 #: config/ia64/ia64.opt:90
9725 #, no-c-format
9726 msgid "Do not inline integer division."
9727 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
9728
9729 #: config/ia64/ia64.opt:94
9730 #, no-c-format
9731 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9732 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
9733
9734 #: config/ia64/ia64.opt:98
9735 #, no-c-format
9736 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9737 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
9738
9739 #: config/ia64/ia64.opt:102
9740 #, no-c-format
9741 msgid "Do not inline square root."
9742 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
9743
9744 #: config/ia64/ia64.opt:106
9745 #, no-c-format
9746 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9747 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
9748
9749 #: config/ia64/ia64.opt:110
9750 #, no-c-format
9751 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9752 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
9753
9754 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
9755 #, no-c-format
9756 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9757 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
9758
9759 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
9760 #, no-c-format
9761 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9762 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
9763
9764 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:509 config/s390/s390.opt:197
9765 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
9766 #, no-c-format
9767 msgid "Schedule code for given CPU."
9768 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
9769
9770 #: config/ia64/ia64.opt:126
9771 #, no-c-format
9772 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9773 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
9774
9775 #: config/ia64/ia64.opt:136
9776 #, no-c-format
9777 msgid "Use data speculation before reload."
9778 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
9779
9780 #: config/ia64/ia64.opt:140
9781 #, no-c-format
9782 msgid "Use data speculation after reload."
9783 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
9784
9785 #: config/ia64/ia64.opt:144
9786 #, no-c-format
9787 msgid "Use control speculation."
9788 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
9789
9790 #: config/ia64/ia64.opt:148
9791 #, no-c-format
9792 msgid "Use in block data speculation before reload."
9793 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
9794
9795 #: config/ia64/ia64.opt:152
9796 #, no-c-format
9797 msgid "Use in block data speculation after reload."
9798 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
9799
9800 #: config/ia64/ia64.opt:156
9801 #, no-c-format
9802 msgid "Use in block control speculation."
9803 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
9804
9805 #: config/ia64/ia64.opt:160
9806 #, no-c-format
9807 msgid "Use simple data speculation check."
9808 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
9809
9810 #: config/ia64/ia64.opt:164
9811 #, no-c-format
9812 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9813 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
9814
9815 #: config/ia64/ia64.opt:174
9816 #, no-c-format
9817 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9818 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
9819
9820 #: config/ia64/ia64.opt:178
9821 #, no-c-format
9822 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9823 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
9824
9825 #: config/ia64/ia64.opt:182
9826 #, no-c-format
9827 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9828 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
9829
9830 #: config/ia64/ia64.opt:186
9831 #, no-c-format
9832 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
9833 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Значение по умолчанию — 1."
9834
9835 #: config/ia64/ia64.opt:190
9836 #, no-c-format
9837 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9838 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
9839
9840 #: config/ia64/ia64.opt:194
9841 #, no-c-format
9842 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9843 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
9844
9845 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9846 #, no-c-format
9847 msgid "Don't use any of r32..r63."
9848 msgstr "Не использовать r32..r63."
9849
9850 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9851 #, fuzzy, no-c-format
9852 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9853 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9854 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
9855
9856 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9857 #, no-c-format
9858 msgid "Set branch cost."
9859 msgstr "Установить цену ветвлений."
9860
9861 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9862 #, no-c-format
9863 msgid "Enable conditional move instruction usage."
9864 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
9865
9866 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9867 #, fuzzy, no-c-format
9868 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9869 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
9870 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
9871
9872 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9873 #, no-c-format
9874 msgid "Use software floating point comparisons."
9875 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
9876
9877 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9878 #, no-c-format
9879 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9880 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
9881
9882 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9883 #, no-c-format
9884 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9885 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
9886
9887 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9888 #, no-c-format
9889 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9890 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
9891
9892 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9893 #, no-c-format
9894 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9895 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
9896
9897 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9898 #, no-c-format
9899 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9900 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
9901
9902 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9903 #, no-c-format
9904 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9905 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
9906
9907 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9908 #, no-c-format
9909 msgid "Generate call insns as direct calls."
9910 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
9911
9912 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9913 #, no-c-format
9914 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9915 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
9916
9917 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9918 #, no-c-format
9919 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9920 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
9921
9922 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9923 #, no-c-format
9924 msgid "Vectorize for double-word operations."
9925 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
9926
9927 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9928 #, no-c-format
9929 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9930 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
9931
9932 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9933 #, no-c-format
9934 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9935 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
9936
9937 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9938 #, no-c-format
9939 msgid "Set register to hold -1."
9940 msgstr "Установить регистр равным -1."
9941
9942 #: config/ft32/ft32.opt:23
9943 #, fuzzy, no-c-format
9944 #| msgid "target the software simulator."
9945 msgid "Target the software simulator."
9946 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
9947
9948 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:393
9949 #: config/arc/arc.opt:406
9950 #, no-c-format
9951 msgid "Use LRA instead of reload."
9952 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
9953
9954 #: config/ft32/ft32.opt:31
9955 #, fuzzy, no-c-format
9956 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9957 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
9958 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
9959
9960 #: config/ft32/ft32.opt:35
9961 #, fuzzy, no-c-format
9962 #| msgid "Target the AM33 processor."
9963 msgid "Target the FT32B architecture."
9964 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
9965
9966 #: config/ft32/ft32.opt:39
9967 #, fuzzy, no-c-format
9968 #| msgid "Enable code hoisting."
9969 msgid "Enable FT32B code compression."
9970 msgstr "Включить поднятие кода."
9971
9972 #: config/ft32/ft32.opt:43
9973 #, no-c-format
9974 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: config/h8300/h8300.opt:23
9978 #, no-c-format
9979 msgid "Generate H8S code."
9980 msgstr "Генерировать код H8S."
9981
9982 #: config/h8300/h8300.opt:27
9983 #, no-c-format
9984 msgid "Generate H8SX code."
9985 msgstr "Генерировать код H8SX."
9986
9987 #: config/h8300/h8300.opt:31
9988 #, no-c-format
9989 msgid "Generate H8S/2600 code."
9990 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
9991
9992 #: config/h8300/h8300.opt:35
9993 #, no-c-format
9994 msgid "Make integers 32 bits wide."
9995 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
9996
9997 #: config/h8300/h8300.opt:42
9998 #, no-c-format
9999 msgid "Use registers for argument passing."
10000 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
10001
10002 #: config/h8300/h8300.opt:46
10003 #, no-c-format
10004 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10005 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
10006
10007 #: config/h8300/h8300.opt:50
10008 #, no-c-format
10009 msgid "Enable linker relaxing."
10010 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
10011
10012 #: config/h8300/h8300.opt:54
10013 #, no-c-format
10014 msgid "Generate H8/300H code."
10015 msgstr "Генерировать код H8/300H."
10016
10017 #: config/h8300/h8300.opt:58
10018 #, no-c-format
10019 msgid "Enable the normal mode."
10020 msgstr "Установить нормальный режим."
10021
10022 #: config/h8300/h8300.opt:62
10023 #, no-c-format
10024 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10025 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
10026
10027 #: config/h8300/h8300.opt:66
10028 #, no-c-format
10029 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10030 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
10031
10032 #: config/h8300/h8300.opt:70
10033 #, no-c-format
10034 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10035 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
10036
10037 #: config/pru/pru.opt:31
10038 #, no-c-format
10039 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: config/pru/pru.opt:35
10043 #, no-c-format
10044 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: config/pru/pru.opt:40
10048 #, fuzzy, no-c-format
10049 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
10050 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
10051 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
10052
10053 #: config/pru/pru.opt:44
10054 #, fuzzy, no-c-format
10055 #| msgid "Set the target VM version."
10056 msgid "Select target ABI variant."
10057 msgstr "Задать версию целевой VM"
10058
10059 #: config/pru/pru.opt:48
10060 #, fuzzy, no-c-format
10061 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10062 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
10063 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10064
10065 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10066 #, no-c-format
10067 msgid "Generate code for an 11/10."
10068 msgstr "Генерировать код для 11/10."
10069
10070 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10071 #, no-c-format
10072 msgid "Generate code for an 11/40."
10073 msgstr "Генерировать код для 11/40."
10074
10075 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10076 #, no-c-format
10077 msgid "Generate code for an 11/45."
10078 msgstr "Генерировать код для 11/45."
10079
10080 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10081 #, no-c-format
10082 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10083 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
10084
10085 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10086 #, no-c-format
10087 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10088 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
10089
10090 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10091 #, fuzzy, no-c-format
10092 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
10093 msgid "Use the GNU assembler syntax."
10094 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
10095
10096 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10097 #: config/frv/frv.opt:158
10098 #, no-c-format
10099 msgid "Use hardware floating point."
10100 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
10101
10102 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10103 #, no-c-format
10104 msgid "Use 16 bit int."
10105 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
10106
10107 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10108 #, no-c-format
10109 msgid "Use 32 bit int."
10110 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
10111
10112 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10113 #, no-c-format
10114 msgid "Do not use hardware floating point."
10115 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
10116
10117 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10118 #, no-c-format
10119 msgid "Target has split I&D."
10120 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
10121
10122 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
10123 #, no-c-format
10124 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10125 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
10126
10127 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10128 #, fuzzy, no-c-format
10129 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10130 msgid "Use LRA register allocator."
10131 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
10132
10133 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10134 #, no-c-format
10135 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10136 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
10137
10138 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10139 #, no-c-format
10140 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10141 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
10142
10143 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10144 #, no-c-format
10145 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10146 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
10147
10148 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10149 #, no-c-format
10150 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10151 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
10152
10153 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10154 #, no-c-format
10155 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10156 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
10157
10158 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10159 #, no-c-format
10160 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10161 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
10162
10163 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10164 #, no-c-format
10165 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10166 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
10167
10168 #: config/i386/cygming.opt:23
10169 #, no-c-format
10170 msgid "Create console application."
10171 msgstr "Создать консольное приложение."
10172
10173 #: config/i386/cygming.opt:27
10174 #, no-c-format
10175 msgid "Generate code for a DLL."
10176 msgstr "Генерировать код для DLL."
10177
10178 #: config/i386/cygming.opt:31
10179 #, no-c-format
10180 msgid "Ignore dllimport for functions."
10181 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
10182
10183 #: config/i386/cygming.opt:35
10184 #, no-c-format
10185 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10186 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
10187
10188 #: config/i386/cygming.opt:39
10189 #, no-c-format
10190 msgid "Set Windows defines."
10191 msgstr "Включить определения макросов Windows."
10192
10193 #: config/i386/cygming.opt:43
10194 #, no-c-format
10195 msgid "Create GUI application."
10196 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
10197
10198 #: config/i386/cygming.opt:47
10199 #, no-c-format
10200 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10201 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
10202
10203 #: config/i386/cygming.opt:51
10204 #, no-c-format
10205 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10206 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
10207
10208 #: config/i386/cygming.opt:55
10209 #, no-c-format
10210 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10211 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10212
10213 #: config/i386/cygming.opt:62
10214 #, no-c-format
10215 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10216 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
10217
10218 #: config/i386/mingw.opt:29
10219 #, no-c-format
10220 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10221 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
10222
10223 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10224 #, no-c-format
10225 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10226 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
10227
10228 #: config/i386/i386.opt:188
10229 #, no-c-format
10230 msgid "sizeof(long double) is 16."
10231 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
10232
10233 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10234 #, no-c-format
10235 msgid "Use hardware fp."
10236 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
10237
10238 #: config/i386/i386.opt:196
10239 #, no-c-format
10240 msgid "sizeof(long double) is 12."
10241 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
10242
10243 #: config/i386/i386.opt:200
10244 #, no-c-format
10245 msgid "Use 80-bit long double."
10246 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
10247
10248 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
10249 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10250 #, no-c-format
10251 msgid "Use 64-bit long double."
10252 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
10253
10254 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
10255 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10256 #, no-c-format
10257 msgid "Use 128-bit long double."
10258 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
10259
10260 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10261 #, no-c-format
10262 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10263 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
10264
10265 #: config/i386/i386.opt:216
10266 #, no-c-format
10267 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10268 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
10269
10270 #: config/i386/i386.opt:220
10271 #, no-c-format
10272 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10273 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
10274
10275 #: config/i386/i386.opt:224
10276 #, no-c-format
10277 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10278 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
10279
10280 #: config/i386/i386.opt:228
10281 #, no-c-format
10282 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10283 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
10284
10285 #: config/i386/i386.opt:232
10286 #, no-c-format
10287 msgid "Align destination of the string operations."
10288 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
10289
10290 #: config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10291 #, no-c-format
10292 msgid "Generate code for given CPU."
10293 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
10294
10295 #: config/i386/i386.opt:257
10296 #, no-c-format
10297 msgid "Use given assembler dialect."
10298 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
10299
10300 #: config/i386/i386.opt:261
10301 #, no-c-format
10302 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10303 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
10304
10305 #: config/i386/i386.opt:271
10306 #, no-c-format
10307 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10308 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
10309
10310 #: config/i386/i386.opt:275
10311 #, no-c-format
10312 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10313 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
10314
10315 #: config/i386/i386.opt:279
10316 #, no-c-format
10317 msgid "Use given x86-64 code model."
10318 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
10319
10320 #: config/i386/i386.opt:302
10321 #, no-c-format
10322 msgid "Use given address mode."
10323 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
10324
10325 #: config/i386/i386.opt:306
10326 #, no-c-format
10327 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10328 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
10329
10330 #: config/i386/i386.opt:319
10331 #, no-c-format
10332 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10333 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
10334
10335 #: config/i386/i386.opt:323
10336 #, no-c-format
10337 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10338 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
10339
10340 #: config/i386/i386.opt:327
10341 #, no-c-format
10342 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10343 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
10344
10345 #: config/i386/i386.opt:331
10346 #, no-c-format
10347 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10348 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
10349
10350 #: config/i386/i386.opt:335
10351 #, no-c-format
10352 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10353 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
10354
10355 #: config/i386/i386.opt:368
10356 #, no-c-format
10357 msgid "Inline all known string operations."
10358 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
10359
10360 #: config/i386/i386.opt:372
10361 #, no-c-format
10362 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10363 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
10364
10365 #: config/i386/i386.opt:379
10366 #, no-c-format
10367 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10368 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
10369
10370 #: config/i386/i386.opt:399
10371 #, no-c-format
10372 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10373 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
10374
10375 #: config/i386/i386.opt:403
10376 #, no-c-format
10377 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10378 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
10379
10380 #: config/i386/i386.opt:407
10381 #, no-c-format
10382 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10383 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
10384
10385 #: config/i386/i386.opt:415
10386 #, no-c-format
10387 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10388 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
10389
10390 #: config/i386/i386.opt:419
10391 #, no-c-format
10392 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10393 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
10394
10395 #: config/i386/i386.opt:423
10396 #, no-c-format
10397 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10398 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
10399
10400 #: config/i386/i386.opt:427
10401 #, no-c-format
10402 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10403 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
10404
10405 #: config/i386/i386.opt:431
10406 #, no-c-format
10407 msgid "Alternate calling convention."
10408 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
10409
10410 #: config/i386/i386.opt:435 config/alpha/alpha.opt:23
10411 #, no-c-format
10412 msgid "Do not use hardware fp."
10413 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
10414
10415 #: config/i386/i386.opt:439
10416 #, no-c-format
10417 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10418 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
10419
10420 #: config/i386/i386.opt:443
10421 #, no-c-format
10422 msgid "Realign stack in prologue."
10423 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
10424
10425 #: config/i386/i386.opt:447
10426 #, no-c-format
10427 msgid "Enable stack probing."
10428 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
10429
10430 #: config/i386/i386.opt:451
10431 #, no-c-format
10432 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10433 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
10434
10435 #: config/i386/i386.opt:455
10436 #, no-c-format
10437 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10438 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
10439
10440 #: config/i386/i386.opt:459
10441 #, no-c-format
10442 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10443 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
10444
10445 #: config/i386/i386.opt:463
10446 #, no-c-format
10447 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10448 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
10449
10450 #: config/i386/i386.opt:491
10451 #, no-c-format
10452 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10453 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
10454
10455 #: config/i386/i386.opt:495
10456 #, no-c-format
10457 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10458 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10459
10460 #: config/i386/i386.opt:505
10461 #, no-c-format
10462 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10463 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
10464
10465 #: config/i386/i386.opt:513
10466 #, no-c-format
10467 msgid "Fine grain control of tune features."
10468 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
10469
10470 #: config/i386/i386.opt:517
10471 #, no-c-format
10472 msgid "Clear all tune features."
10473 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
10474
10475 #: config/i386/i386.opt:524
10476 #, no-c-format
10477 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10478 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
10479
10480 #: config/i386/i386.opt:528
10481 #, no-c-format
10482 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10483 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
10484
10485 #: config/i386/i386.opt:532 config/nds32/nds32.opt:51
10486 #, no-c-format
10487 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10488 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10489
10490 #: config/i386/i386.opt:542
10491 #, no-c-format
10492 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: config/i386/i386.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:203
10496 #, no-c-format
10497 msgid "Vector library ABI to use."
10498 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
10499
10500 #: config/i386/i386.opt:550
10501 #, no-c-format
10502 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10503 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
10504
10505 #: config/i386/i386.opt:560
10506 #, no-c-format
10507 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10508 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
10509
10510 #: config/i386/i386.opt:564
10511 #, no-c-format
10512 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10513 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
10514
10515 #: config/i386/i386.opt:568
10516 #, no-c-format
10517 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10518 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
10519
10520 #: config/i386/i386.opt:572
10521 #, no-c-format
10522 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10523 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10524
10525 #: config/i386/i386.opt:576
10526 #, no-c-format
10527 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10528 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
10529
10530 #: config/i386/i386.opt:581
10531 #, no-c-format
10532 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10533 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
10534
10535 #: config/i386/i386.opt:586
10536 #, no-c-format
10537 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10538 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
10539
10540 #: config/i386/i386.opt:591
10541 #, no-c-format
10542 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10543 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
10544
10545 #: config/i386/i386.opt:595
10546 #, no-c-format
10547 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: config/i386/i386.opt:599
10551 #, fuzzy, no-c-format
10552 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10553 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
10554 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
10555
10556 #: config/i386/i386.opt:617
10557 #, no-c-format
10558 msgid "Generate 32bit i386 code."
10559 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
10560
10561 #: config/i386/i386.opt:621
10562 #, no-c-format
10563 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10564 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
10565
10566 #: config/i386/i386.opt:625
10567 #, no-c-format
10568 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10569 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
10570
10571 #: config/i386/i386.opt:629
10572 #, no-c-format
10573 msgid "Generate 16bit i386 code."
10574 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
10575
10576 #: config/i386/i386.opt:633
10577 #, no-c-format
10578 msgid "Support MMX built-in functions."
10579 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
10580
10581 #: config/i386/i386.opt:637
10582 #, no-c-format
10583 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10584 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
10585
10586 #: config/i386/i386.opt:641
10587 #, no-c-format
10588 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10589 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
10590
10591 #: config/i386/i386.opt:645
10592 #, no-c-format
10593 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10594 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
10595
10596 #: config/i386/i386.opt:649
10597 #, no-c-format
10598 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10599 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
10600
10601 #: config/i386/i386.opt:653
10602 #, no-c-format
10603 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10604 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
10605
10606 #: config/i386/i386.opt:657
10607 #, no-c-format
10608 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10609 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
10610
10611 #: config/i386/i386.opt:661
10612 #, no-c-format
10613 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10614 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
10615
10616 #: config/i386/i386.opt:665 config/i386/i386.opt:669
10617 #, no-c-format
10618 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10619 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
10620
10621 #: config/i386/i386.opt:673
10622 #, no-c-format
10623 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10624 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
10625
10626 #: config/i386/i386.opt:681
10627 #, no-c-format
10628 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10629 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
10630
10631 #: config/i386/i386.opt:685
10632 #, no-c-format
10633 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10634 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
10635
10636 #: config/i386/i386.opt:689
10637 #, no-c-format
10638 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10639 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
10640
10641 #: config/i386/i386.opt:693
10642 #, no-c-format
10643 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10644 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
10645
10646 #: config/i386/i386.opt:697
10647 #, no-c-format
10648 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10649 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
10650
10651 #: config/i386/i386.opt:701
10652 #, no-c-format
10653 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10654 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
10655
10656 #: config/i386/i386.opt:705
10657 #, no-c-format
10658 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10659 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
10660
10661 #: config/i386/i386.opt:709
10662 #, no-c-format
10663 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10664 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
10665
10666 #: config/i386/i386.opt:713
10667 #, no-c-format
10668 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10669 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
10670
10671 #: config/i386/i386.opt:717
10672 #, no-c-format
10673 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10674 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
10675
10676 #: config/i386/i386.opt:721
10677 #, no-c-format
10678 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10679 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
10680
10681 #: config/i386/i386.opt:725
10682 #, no-c-format
10683 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10684 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
10685
10686 #: config/i386/i386.opt:729
10687 #, no-c-format
10688 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10689 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
10690
10691 #: config/i386/i386.opt:733
10692 #, no-c-format
10693 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
10694 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
10695
10696 #: config/i386/i386.opt:737
10697 #, no-c-format
10698 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
10699 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
10700
10701 #: config/i386/i386.opt:741
10702 #, no-c-format
10703 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10704 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
10705
10706 #: config/i386/i386.opt:745
10707 #, no-c-format
10708 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
10709 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
10710
10711 #: config/i386/i386.opt:749
10712 #, fuzzy, no-c-format
10713 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10714 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
10715 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
10716
10717 #: config/i386/i386.opt:753
10718 #, no-c-format
10719 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10720 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
10721
10722 #: config/i386/i386.opt:757
10723 #, no-c-format
10724 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10725 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
10726
10727 #: config/i386/i386.opt:761
10728 #, no-c-format
10729 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10730 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
10731
10732 #: config/i386/i386.opt:765
10733 #, no-c-format
10734 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10735 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
10736
10737 #: config/i386/i386.opt:769
10738 #, no-c-format
10739 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10740 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
10741
10742 #: config/i386/i386.opt:773
10743 #, no-c-format
10744 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10745 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
10746
10747 #: config/i386/i386.opt:777
10748 #, no-c-format
10749 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10750 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
10751
10752 #: config/i386/i386.opt:781
10753 #, no-c-format
10754 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
10755 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
10756
10757 #: config/i386/i386.opt:785
10758 #, no-c-format
10759 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
10760 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
10761
10762 #: config/i386/i386.opt:789
10763 #, fuzzy, no-c-format
10764 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10765 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
10766 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
10767
10768 #: config/i386/i386.opt:793
10769 #, no-c-format
10770 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
10771 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
10772
10773 #: config/i386/i386.opt:797
10774 #, no-c-format
10775 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
10776 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
10777
10778 #: config/i386/i386.opt:801
10779 #, no-c-format
10780 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
10781 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
10782
10783 #: config/i386/i386.opt:805
10784 #, no-c-format
10785 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
10786 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
10787
10788 #: config/i386/i386.opt:809
10789 #, no-c-format
10790 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
10791 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
10792
10793 #: config/i386/i386.opt:813
10794 #, no-c-format
10795 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10796 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
10797
10798 #: config/i386/i386.opt:817
10799 #, no-c-format
10800 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10801 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
10802
10803 #: config/i386/i386.opt:821
10804 #, no-c-format
10805 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10806 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
10807
10808 #: config/i386/i386.opt:825
10809 #, no-c-format
10810 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10811 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
10812
10813 #: config/i386/i386.opt:829
10814 #, no-c-format
10815 msgid "Support RDSEED instruction."
10816 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
10817
10818 #: config/i386/i386.opt:833
10819 #, no-c-format
10820 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10821 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
10822
10823 #: config/i386/i386.opt:837
10824 #, no-c-format
10825 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10826 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
10827
10828 #: config/i386/i386.opt:841
10829 #, no-c-format
10830 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10831 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
10832
10833 #: config/i386/i386.opt:845
10834 #, no-c-format
10835 msgid "Support CLWB instruction."
10836 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
10837
10838 #: config/i386/i386.opt:852
10839 #, no-c-format
10840 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10841 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
10842
10843 #: config/i386/i386.opt:856
10844 #, no-c-format
10845 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10846 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
10847
10848 #: config/i386/i386.opt:860
10849 #, no-c-format
10850 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10851 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
10852
10853 #: config/i386/i386.opt:864
10854 #, no-c-format
10855 msgid "Support XSAVEC instructions."
10856 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
10857
10858 #: config/i386/i386.opt:868
10859 #, no-c-format
10860 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10861 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
10862
10863 #: config/i386/i386.opt:872
10864 #, no-c-format
10865 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10866 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
10867
10868 #: config/i386/i386.opt:876
10869 #, no-c-format
10870 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10871 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
10872
10873 #: config/i386/i386.opt:880
10874 #, no-c-format
10875 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10876 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
10877
10878 #: config/i386/i386.opt:884
10879 #, no-c-format
10880 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10881 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
10882
10883 #: config/i386/i386.opt:888
10884 #, no-c-format
10885 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10886 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
10887
10888 #: config/i386/i386.opt:892
10889 #, no-c-format
10890 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10891 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
10892
10893 #: config/i386/i386.opt:896
10894 #, no-c-format
10895 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10896 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
10897
10898 #: config/i386/i386.opt:900
10899 #, no-c-format
10900 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10901 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
10902
10903 #: config/i386/i386.opt:904
10904 #, no-c-format
10905 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10906 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
10907
10908 #: config/i386/i386.opt:908
10909 #, no-c-format
10910 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10911 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
10912
10913 #: config/i386/i386.opt:912
10914 #, no-c-format
10915 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10916 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
10917
10918 #: config/i386/i386.opt:916
10919 #, no-c-format
10920 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10921 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
10922
10923 #: config/i386/i386.opt:920
10924 #, no-c-format
10925 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10926 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
10927
10928 #: config/i386/i386.opt:924
10929 #, no-c-format
10930 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10931 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
10932
10933 #: config/i386/i386.opt:928
10934 #, no-c-format
10935 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10936 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
10937
10938 #: config/i386/i386.opt:932 config/s390/s390.opt:305
10939 #, no-c-format
10940 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
10941 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
10942
10943 #: config/i386/i386.opt:937
10944 #, no-c-format
10945 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: config/i386/i386.opt:941
10949 #, no-c-format
10950 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: config/i386/i386.opt:945
10954 #, no-c-format
10955 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10956 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
10957
10958 #: config/i386/i386.opt:949
10959 #, no-c-format
10960 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10961 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
10962
10963 #: config/i386/i386.opt:953
10964 #, no-c-format
10965 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10966 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
10967
10968 #: config/i386/i386.opt:957
10969 #, no-c-format
10970 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10971 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
10972
10973 #: config/i386/i386.opt:961
10974 #, no-c-format
10975 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10976 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
10977
10978 #: config/i386/i386.opt:969
10979 #, no-c-format
10980 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10981 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
10982
10983 #: config/i386/i386.opt:973
10984 #, no-c-format
10985 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10986 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
10987
10988 #: config/i386/i386.opt:977
10989 #, no-c-format
10990 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10991 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
10992
10993 #: config/i386/i386.opt:985
10994 #, no-c-format
10995 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10996 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
10997
10998 #: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:553
10999 #, no-c-format
11000 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11001 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
11002
11003 #: config/i386/i386.opt:1002 config/rs6000/rs6000.opt:560
11004 #, no-c-format
11005 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11006 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
11007
11008 #: config/i386/i386.opt:1009
11009 #, no-c-format
11010 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11011 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
11012
11013 #: config/i386/i386.opt:1020
11014 #, no-c-format
11015 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: config/i386/i386.opt:1025
11019 #, no-c-format
11020 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: config/i386/i386.opt:1030
11024 #, no-c-format
11025 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: config/i386/i386.opt:1035
11029 #, no-c-format
11030 msgid "Make all function calls indirect."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: config/i386/i386.opt:1039
11034 #, no-c-format
11035 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: config/i386/i386.opt:1043
11039 #, no-c-format
11040 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: config/i386/i386.opt:1047 config/s390/s390.opt:271
11044 #, no-c-format
11045 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: config/i386/i386.opt:1063
11049 #, no-c-format
11050 msgid "Force indirect call and jump via register."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: config/i386/i386.opt:1067
11054 #, no-c-format
11055 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: config/i386/i386.opt:1071
11059 #, no-c-format
11060 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: config/i386/i386.opt:1075
11064 #, fuzzy, no-c-format
11065 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11066 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11067 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
11068
11069 #: config/i386/i386.opt:1079
11070 #, fuzzy, no-c-format
11071 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11072 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11073 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
11074
11075 #: config/i386/i386.opt:1083
11076 #, fuzzy, no-c-format
11077 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
11078 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11079 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
11080
11081 #: config/i386/i386.opt:1087
11082 #, no-c-format
11083 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: config/i386/i386.opt:1100
11087 #, fuzzy, no-c-format
11088 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11089 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11090 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
11091
11092 #: config/i386/i386.opt:1104
11093 #, fuzzy, no-c-format
11094 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11095 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
11096 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
11097
11098 #: config/i386/i386.opt:1109
11099 #, fuzzy, no-c-format
11100 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11101 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
11102 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
11103
11104 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11105 #, no-c-format
11106 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11107 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
11108
11109 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11110 #, no-c-format
11111 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11112 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
11113
11114 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11115 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11116 #, no-c-format
11117 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11118 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
11119
11120 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11121 #, no-c-format
11122 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11123 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
11124
11125 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11126 #, no-c-format
11127 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11128 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
11129
11130 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
11131 #, no-c-format
11132 msgid "Generate PA1.0 code."
11133 msgstr "Генерировать код PA1.0."
11134
11135 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
11136 #, no-c-format
11137 msgid "Generate PA1.1 code."
11138 msgstr "Генерировать код PA1.1."
11139
11140 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
11141 #, no-c-format
11142 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11143 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
11144
11145 #: config/pa/pa.opt:46
11146 #, no-c-format
11147 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11148 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
11149
11150 #: config/pa/pa.opt:50
11151 #, no-c-format
11152 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: config/pa/pa.opt:54
11156 #, no-c-format
11157 msgid "Disable FP regs."
11158 msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
11159
11160 #: config/pa/pa.opt:58
11161 #, no-c-format
11162 msgid "Disable indexed addressing."
11163 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
11164
11165 #: config/pa/pa.opt:62
11166 #, no-c-format
11167 msgid "Generate fast indirect calls."
11168 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
11169
11170 #: config/pa/pa.opt:70
11171 #, no-c-format
11172 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11173 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
11174
11175 #: config/pa/pa.opt:79
11176 #, no-c-format
11177 msgid "Enable linker optimizations."
11178 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
11179
11180 #: config/pa/pa.opt:83
11181 #, no-c-format
11182 msgid "Always generate long calls."
11183 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
11184
11185 #: config/pa/pa.opt:87
11186 #, no-c-format
11187 msgid "Emit long load/store sequences."
11188 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
11189
11190 #: config/pa/pa.opt:95
11191 #, no-c-format
11192 msgid "Disable space regs."
11193 msgstr "Исключить использование space-регистров."
11194
11195 #: config/pa/pa.opt:99
11196 #, no-c-format
11197 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: config/pa/pa.opt:115
11201 #, no-c-format
11202 msgid "Use portable calling conventions."
11203 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
11204
11205 #: config/pa/pa.opt:119
11206 #, no-c-format
11207 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11208 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11209
11210 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
11211 #, no-c-format
11212 msgid "Use software floating point."
11213 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
11214
11215 #: config/pa/pa.opt:152
11216 #, no-c-format
11217 msgid "Do not disable space regs."
11218 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
11219
11220 #: config/v850/v850.opt:29
11221 #, no-c-format
11222 msgid "Use registers r2 and r5."
11223 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
11224
11225 #: config/v850/v850.opt:33
11226 #, no-c-format
11227 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11228 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
11229
11230 #: config/v850/v850.opt:37
11231 #, no-c-format
11232 msgid "Enable backend debugging."
11233 msgstr "Включить backend отладку."
11234
11235 #: config/v850/v850.opt:41
11236 #, no-c-format
11237 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11238 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
11239
11240 #: config/v850/v850.opt:45
11241 #, no-c-format
11242 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11243 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
11244
11245 #: config/v850/v850.opt:52
11246 #, no-c-format
11247 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11248 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
11249
11250 #: config/v850/v850.opt:56
11251 #, no-c-format
11252 msgid "Use stubs for function prologues."
11253 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
11254
11255 #: config/v850/v850.opt:60
11256 #, no-c-format
11257 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11258 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
11259
11260 #: config/v850/v850.opt:67
11261 #, no-c-format
11262 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11263 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
11264
11265 #: config/v850/v850.opt:71
11266 #, no-c-format
11267 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11268 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
11269
11270 #: config/v850/v850.opt:75
11271 #, no-c-format
11272 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11273 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
11274
11275 #: config/v850/v850.opt:82
11276 #, no-c-format
11277 msgid "Do not enforce strict alignment."
11278 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
11279
11280 #: config/v850/v850.opt:86
11281 #, no-c-format
11282 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11283 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
11284
11285 #: config/v850/v850.opt:93
11286 #, no-c-format
11287 msgid "Compile for the v850 processor."
11288 msgstr "Компилировать для процессора v850."
11289
11290 #: config/v850/v850.opt:97
11291 #, no-c-format
11292 msgid "Compile for the v850e processor."
11293 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
11294
11295 #: config/v850/v850.opt:101
11296 #, no-c-format
11297 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11298 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
11299
11300 #: config/v850/v850.opt:105
11301 #, no-c-format
11302 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11303 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
11304
11305 #: config/v850/v850.opt:109
11306 #, no-c-format
11307 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11308 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
11309
11310 #: config/v850/v850.opt:113
11311 #, no-c-format
11312 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11313 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
11314
11315 #: config/v850/v850.opt:117
11316 #, no-c-format
11317 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11318 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
11319
11320 #: config/v850/v850.opt:124
11321 #, no-c-format
11322 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11323 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
11324
11325 #: config/v850/v850.opt:128
11326 #, no-c-format
11327 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11328 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
11329
11330 #: config/v850/v850.opt:135
11331 #, no-c-format
11332 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11333 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
11334
11335 #: config/v850/v850.opt:139
11336 #, no-c-format
11337 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11338 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
11339
11340 #: config/v850/v850.opt:143
11341 #, no-c-format
11342 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11343 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
11344
11345 #: config/v850/v850.opt:147
11346 #, no-c-format
11347 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11348 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
11349
11350 #: config/v850/v850.opt:151
11351 #, no-c-format
11352 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
11353 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI. Используется по умолчанию."
11354
11355 #: config/v850/v850.opt:155
11356 #, no-c-format
11357 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11358 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
11359
11360 #: config/v850/v850.opt:159
11361 #, no-c-format
11362 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11363 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
11364
11365 #: config/g.opt:27
11366 #, no-c-format
11367 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11368 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
11369
11370 #: config/lynx.opt:23
11371 #, no-c-format
11372 msgid "Support legacy multi-threading."
11373 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
11374
11375 #: config/lynx.opt:27
11376 #, no-c-format
11377 msgid "Use shared libraries."
11378 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
11379
11380 #: config/lynx.opt:31
11381 #, no-c-format
11382 msgid "Support multi-threading."
11383 msgstr "Поддержка многопоточности."
11384
11385 #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
11386 #, no-c-format
11387 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11388 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
11389
11390 #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
11391 #, no-c-format
11392 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11393 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
11394
11395 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11396 #, no-c-format
11397 msgid "Link in code for a __main kernel."
11398 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
11399
11400 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11401 #, no-c-format
11402 msgid "Optimize partition neutering."
11403 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
11404
11405 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11406 #, no-c-format
11407 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11408 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
11409
11410 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11411 #, no-c-format
11412 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11413 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
11414
11415 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11416 #, no-c-format
11417 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11418 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
11419
11420 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
11421 #, no-c-format
11422 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11423 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
11424
11425 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
11426 #, fuzzy, no-c-format
11427 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
11428 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
11429 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
11430
11431 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
11432 #, fuzzy, no-c-format
11433 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
11434 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
11435 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
11436
11437 #: config/vxworks.opt:36
11438 #, no-c-format
11439 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11440 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
11441
11442 #: config/vxworks.opt:43
11443 #, no-c-format
11444 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11445 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
11446
11447 #: config/cr16/cr16.opt:27
11448 #, no-c-format
11449 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11450 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
11451
11452 #: config/cr16/cr16.opt:31
11453 #, no-c-format
11454 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11455 msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
11456
11457 #: config/cr16/cr16.opt:38
11458 #, no-c-format
11459 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11460 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
11461
11462 #: config/cr16/cr16.opt:42
11463 #, no-c-format
11464 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11465 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
11466
11467 #: config/cr16/cr16.opt:46
11468 #, no-c-format
11469 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11470 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
11471
11472 #: config/cr16/cr16.opt:50
11473 #, no-c-format
11474 msgid "Treat integers as 32-bit."
11475 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
11476
11477 #: config/avr/avr.opt:23
11478 #, no-c-format
11479 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11480 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
11481
11482 #: config/avr/avr.opt:27
11483 #, no-c-format
11484 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11485 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
11486
11487 #: config/avr/avr.opt:31
11488 #, no-c-format
11489 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: config/avr/avr.opt:35
11493 #, no-c-format
11494 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11495 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
11496
11497 #: config/avr/avr.opt:39
11498 #, no-c-format
11499 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11500 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
11501
11502 #: config/avr/avr.opt:43
11503 #, no-c-format
11504 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11505 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
11506
11507 #: config/avr/avr.opt:53
11508 #, no-c-format
11509 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: config/avr/avr.opt:57
11513 #, no-c-format
11514 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11515 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
11516
11517 #: config/avr/avr.opt:61
11518 #, no-c-format
11519 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11520 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
11521
11522 #: config/avr/avr.opt:65
11523 #, no-c-format
11524 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: config/avr/avr.opt:69
11528 #, no-c-format
11529 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: config/avr/avr.opt:79
11533 #, no-c-format
11534 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11535 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
11536
11537 #: config/avr/avr.opt:83
11538 #, no-c-format
11539 msgid "Relax branches."
11540 msgstr "Ослабить ветвления."
11541
11542 #: config/avr/avr.opt:87
11543 #, no-c-format
11544 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11545 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
11546
11547 #: config/avr/avr.opt:91
11548 #, no-c-format
11549 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: config/avr/avr.opt:95
11553 #, no-c-format
11554 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: config/avr/avr.opt:100
11558 #, no-c-format
11559 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: config/avr/avr.opt:104
11563 #, no-c-format
11564 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11565 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
11566
11567 #: config/avr/avr.opt:108
11568 #, no-c-format
11569 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: config/avr/avr.opt:112
11573 #, no-c-format
11574 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11575 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
11576
11577 #: config/avr/avr.opt:116
11578 #, no-c-format
11579 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: config/avr/avr.opt:120
11583 #, no-c-format
11584 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: config/avr/avr.opt:124
11588 #, no-c-format
11589 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: config/avr/avr.opt:128
11593 #, no-c-format
11594 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11595 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
11596
11597 #: config/avr/avr.opt:132
11598 #, fuzzy, no-c-format
11599 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11600 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
11601 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
11602
11603 #: config/avr/avr.opt:136
11604 #, no-c-format
11605 msgid "Available BITS selections:"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: config/m32r/m32r.opt:34
11609 #, no-c-format
11610 msgid "Compile for the m32rx."
11611 msgstr "Компилировать для m32rx."
11612
11613 #: config/m32r/m32r.opt:38
11614 #, no-c-format
11615 msgid "Compile for the m32r2."
11616 msgstr "Компилировать для m32r2."
11617
11618 #: config/m32r/m32r.opt:42
11619 #, no-c-format
11620 msgid "Compile for the m32r."
11621 msgstr "Компилировать для m32r."
11622
11623 #: config/m32r/m32r.opt:46
11624 #, no-c-format
11625 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11626 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
11627
11628 #: config/m32r/m32r.opt:50
11629 #, no-c-format
11630 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11631 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
11632
11633 #: config/m32r/m32r.opt:54
11634 #, no-c-format
11635 msgid "Give branches their default cost."
11636 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
11637
11638 #: config/m32r/m32r.opt:58
11639 #, no-c-format
11640 msgid "Display compile time statistics."
11641 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
11642
11643 #: config/m32r/m32r.opt:62
11644 #, no-c-format
11645 msgid "Specify cache flush function."
11646 msgstr "Функция сброса кэша."
11647
11648 #: config/m32r/m32r.opt:66
11649 #, no-c-format
11650 msgid "Specify cache flush trap number."
11651 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
11652
11653 #: config/m32r/m32r.opt:70
11654 #, no-c-format
11655 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11656 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
11657
11658 #: config/m32r/m32r.opt:74
11659 #, no-c-format
11660 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11661 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
11662
11663 #: config/m32r/m32r.opt:78
11664 #, no-c-format
11665 msgid "Code size: small, medium or large."
11666 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
11667
11668 #: config/m32r/m32r.opt:94
11669 #, no-c-format
11670 msgid "Don't call any cache flush functions."
11671 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
11672
11673 #: config/m32r/m32r.opt:98
11674 #, no-c-format
11675 msgid "Don't call any cache flush trap."
11676 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
11677
11678 #: config/m32r/m32r.opt:105
11679 #, no-c-format
11680 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11681 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
11682
11683 #: config/s390/tpf.opt:23
11684 #, no-c-format
11685 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11686 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
11687
11688 #: config/s390/tpf.opt:27
11689 #, no-c-format
11690 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: config/s390/tpf.opt:31
11694 #, no-c-format
11695 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: config/s390/tpf.opt:35
11699 #, no-c-format
11700 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: config/s390/tpf.opt:39
11704 #, no-c-format
11705 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: config/s390/tpf.opt:43
11709 #, no-c-format
11710 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: config/s390/tpf.opt:47
11714 #, no-c-format
11715 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11716 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
11717
11718 #: config/s390/s390.opt:48
11719 #, no-c-format
11720 msgid "31 bit ABI."
11721 msgstr "31-битный ABI."
11722
11723 #: config/s390/s390.opt:52
11724 #, no-c-format
11725 msgid "64 bit ABI."
11726 msgstr "64-битный ABI."
11727
11728 #: config/s390/s390.opt:123
11729 #, no-c-format
11730 msgid "Maintain backchain pointer."
11731 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
11732
11733 #: config/s390/s390.opt:127
11734 #, no-c-format
11735 msgid "Additional debug prints."
11736 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
11737
11738 #: config/s390/s390.opt:131
11739 #, no-c-format
11740 msgid "ESA/390 architecture."
11741 msgstr "архитектура ESA/390."
11742
11743 #: config/s390/s390.opt:135
11744 #, no-c-format
11745 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11746 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
11747
11748 #: config/s390/s390.opt:139
11749 #, no-c-format
11750 msgid "Enable hardware floating point."
11751 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
11752
11753 #: config/s390/s390.opt:143
11754 #, no-c-format
11755 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: config/s390/s390.opt:161
11759 #, no-c-format
11760 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11761 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
11762
11763 #: config/s390/s390.opt:165
11764 #, no-c-format
11765 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11766 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
11767
11768 #: config/s390/s390.opt:169
11769 #, no-c-format
11770 msgid "Use packed stack layout."
11771 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
11772
11773 #: config/s390/s390.opt:173
11774 #, no-c-format
11775 msgid "Use bras for executable < 64k."
11776 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
11777
11778 #: config/s390/s390.opt:177
11779 #, no-c-format
11780 msgid "Disable hardware floating point."
11781 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
11782
11783 #: config/s390/s390.opt:181
11784 #, no-c-format
11785 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: config/s390/s390.opt:185
11789 #, no-c-format
11790 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11791 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
11792
11793 #: config/s390/s390.opt:189
11794 #, no-c-format
11795 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11796 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
11797
11798 #: config/s390/s390.opt:193
11799 #, no-c-format
11800 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11801 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
11802
11803 #: config/s390/s390.opt:201
11804 #, no-c-format
11805 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11806 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
11807
11808 #: config/s390/s390.opt:205
11809 #, no-c-format
11810 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11811 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
11812
11813 #: config/s390/s390.opt:210
11814 #, no-c-format
11815 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11816 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
11817
11818 #: config/s390/s390.opt:214
11819 #, no-c-format
11820 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11821 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
11822
11823 #: config/s390/s390.opt:218
11824 #, no-c-format
11825 msgid "z/Architecture."
11826 msgstr "z/Архитектура."
11827
11828 #: config/s390/s390.opt:222
11829 #, no-c-format
11830 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
11831 msgstr ""
11832
11833 #
11834 #: config/s390/s390.opt:232 config/arm/arm.opt:172
11835 #, no-c-format
11836 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11837 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
11838
11839 #: config/s390/s390.opt:237
11840 #, no-c-format
11841 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: config/s390/s390.opt:242
11845 #, no-c-format
11846 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: config/s390/s390.opt:250
11850 #, no-c-format
11851 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: config/s390/s390.opt:254
11855 #, no-c-format
11856 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: config/s390/s390.opt:259
11860 #, no-c-format
11861 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: config/s390/s390.opt:265
11865 #, no-c-format
11866 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: config/s390/s390.opt:287
11870 #, no-c-format
11871 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: config/s390/s390.opt:296
11875 #, fuzzy, no-c-format
11876 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11877 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
11878 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11879
11880 #: config/s390/s390.opt:301
11881 #, fuzzy, no-c-format
11882 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11883 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
11884 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
11885
11886 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26
11887 #, no-c-format
11888 msgid "Use the simulator runtime."
11889 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
11890
11891 #: config/rl78/rl78.opt:31
11892 #, no-c-format
11893 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11894 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
11895
11896 #: config/rl78/rl78.opt:50
11897 #, no-c-format
11898 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11899 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
11900
11901 #: config/rl78/rl78.opt:54
11902 #, no-c-format
11903 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: config/rl78/rl78.opt:58
11907 #, no-c-format
11908 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: config/rl78/rl78.opt:77
11912 #, no-c-format
11913 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11914 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
11915
11916 #: config/rl78/rl78.opt:81
11917 #, no-c-format
11918 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11919 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
11920
11921 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11922 #, no-c-format
11923 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11924 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
11925
11926 #: config/rl78/rl78.opt:93
11927 #, no-c-format
11928 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11929 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
11930
11931 #: config/rl78/rl78.opt:97
11932 #, no-c-format
11933 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11934 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
11935
11936 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11937 #, no-c-format
11938 msgid "Provide libraries for the simulator."
11939 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
11940
11941 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11942 #, no-c-format
11943 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11944 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
11945
11946 #: config/arm/arm-tables.opt:269
11947 #, no-c-format
11948 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11949 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11950
11951 #: config/arm/arm-tables.opt:372
11952 #, no-c-format
11953 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11954 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11955
11956 #: config/arm/arm.opt:35
11957 #, no-c-format
11958 msgid "TLS dialect to use:"
11959 msgstr "TLS диалект для использования:"
11960
11961 #: config/arm/arm.opt:45
11962 #, no-c-format
11963 msgid "Specify an ABI."
11964 msgstr "Задать ABI."
11965
11966 #: config/arm/arm.opt:49
11967 #, no-c-format
11968 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11969 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
11970
11971 #: config/arm/arm.opt:68
11972 #, no-c-format
11973 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11974 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
11975
11976 #: config/arm/arm.opt:75
11977 #, no-c-format
11978 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11979 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
11980
11981 #: config/arm/arm.opt:79
11982 #, no-c-format
11983 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11984 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
11985
11986 #: config/arm/arm.opt:95
11987 #, no-c-format
11988 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11989 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
11990
11991 #: config/arm/arm.opt:103
11992 #, no-c-format
11993 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11994 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
11995
11996 #: config/arm/arm.opt:107
11997 #, no-c-format
11998 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11999 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
12000
12001 #: config/arm/arm.opt:115
12002 #, no-c-format
12003 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12004 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
12005
12006 #: config/arm/arm.opt:119
12007 #, no-c-format
12008 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12009 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
12010
12011 #: config/arm/arm.opt:123
12012 #, no-c-format
12013 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12014 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
12015
12016 #: config/arm/arm.opt:136
12017 #, no-c-format
12018 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12019 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
12020
12021 #: config/arm/arm.opt:140
12022 #, no-c-format
12023 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12024 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
12025
12026 #: config/arm/arm.opt:144
12027 #, no-c-format
12028 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12029 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
12030
12031 #: config/arm/arm.opt:157
12032 #, no-c-format
12033 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12034 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
12035
12036 #: config/arm/arm.opt:168
12037 #, no-c-format
12038 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12039 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
12040
12041 #: config/arm/arm.opt:176
12042 #, no-c-format
12043 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12044 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
12045
12046 #: config/arm/arm.opt:180
12047 #, no-c-format
12048 msgid "Store function names in object code."
12049 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
12050
12051 #: config/arm/arm.opt:184
12052 #, no-c-format
12053 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12054 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
12055
12056 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:243
12057 #, no-c-format
12058 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12059 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
12060
12061 #: config/arm/arm.opt:195
12062 #, no-c-format
12063 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12064 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
12065
12066 #: config/arm/arm.opt:199
12067 #, no-c-format
12068 msgid "Generate code for Thumb state."
12069 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
12070
12071 #: config/arm/arm.opt:203
12072 #, no-c-format
12073 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12074 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
12075
12076 #: config/arm/arm.opt:207
12077 #, no-c-format
12078 msgid "Specify thread local storage scheme."
12079 msgstr "Задать схему thread local памяти."
12080
12081 #: config/arm/arm.opt:211
12082 #, no-c-format
12083 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12084 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
12085
12086 #: config/arm/arm.opt:215
12087 #, no-c-format
12088 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12089 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
12090
12091 #: config/arm/arm.opt:228
12092 #, no-c-format
12093 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12094 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
12095
12096 #: config/arm/arm.opt:232
12097 #, no-c-format
12098 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12099 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
12100
12101 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
12102 #, no-c-format
12103 msgid "Tune code for the given processor."
12104 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
12105
12106 #: config/arm/arm.opt:240
12107 #, no-c-format
12108 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: config/arm/arm.opt:251
12112 #, no-c-format
12113 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12114 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
12115
12116 #: config/arm/arm.opt:255
12117 #, no-c-format
12118 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12119 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
12120
12121 #: config/arm/arm.opt:259
12122 #, no-c-format
12123 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: config/arm/arm.opt:263
12127 #, no-c-format
12128 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12129 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
12130
12131 #: config/arm/arm.opt:267
12132 #, no-c-format
12133 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12134 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
12135
12136 #: config/arm/arm.opt:271
12137 #, no-c-format
12138 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12139 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
12140
12141 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12142 #, no-c-format
12143 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12144 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
12145
12146 #: config/arm/arm.opt:280
12147 #, fuzzy, no-c-format
12148 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
12149 msgid "This option is deprecated and has no effect."
12150 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
12151
12152 #: config/arm/arm.opt:284
12153 #, no-c-format
12154 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12155 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
12156
12157 #: config/arm/arm.opt:288
12158 #, no-c-format
12159 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12160 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
12161
12162 #: config/arm/arm.opt:292
12163 #, no-c-format
12164 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12165 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
12166
12167 #: config/arm/arm.opt:296
12168 #, no-c-format
12169 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: config/arm/arm.opt:300
12173 #, no-c-format
12174 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
12178 #, no-c-format
12179 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12180 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
12181
12182 #: config/arm/arm.opt:308
12183 #, fuzzy, no-c-format
12184 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
12185 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
12186 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
12187
12188 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12189 #: config/visium/visium.opt:37
12190 #, no-c-format
12191 msgid "Use hardware FP."
12192 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
12193
12194 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12195 #, no-c-format
12196 msgid "Do not use hardware FP."
12197 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
12198
12199 #: config/sparc/sparc.opt:42
12200 #, no-c-format
12201 msgid "Use flat register window model."
12202 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
12203
12204 #: config/sparc/sparc.opt:46
12205 #, no-c-format
12206 msgid "Assume possible double misalignment."
12207 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
12208
12209 #: config/sparc/sparc.opt:50
12210 #, no-c-format
12211 msgid "Use ABI reserved registers."
12212 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
12213
12214 #: config/sparc/sparc.opt:54
12215 #, no-c-format
12216 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12217 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
12218
12219 #: config/sparc/sparc.opt:58
12220 #, no-c-format
12221 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12222 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
12223
12224 #: config/sparc/sparc.opt:62
12225 #, no-c-format
12226 msgid "Enable Local Register Allocation."
12227 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
12228
12229 #: config/sparc/sparc.opt:66
12230 #, no-c-format
12231 msgid "Compile for V8+ ABI."
12232 msgstr "Использовать ABI для V8+."
12233
12234 #: config/sparc/sparc.opt:70
12235 #, no-c-format
12236 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12237 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
12238
12239 #: config/sparc/sparc.opt:74
12240 #, no-c-format
12241 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12242 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
12243
12244 #: config/sparc/sparc.opt:78
12245 #, no-c-format
12246 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12247 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
12248
12249 #: config/sparc/sparc.opt:82
12250 #, no-c-format
12251 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12252 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
12253
12254 #: config/sparc/sparc.opt:86
12255 #, no-c-format
12256 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12257 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
12258
12259 #: config/sparc/sparc.opt:90
12260 #, no-c-format
12261 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12262 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
12263
12264 #: config/sparc/sparc.opt:94
12265 #, no-c-format
12266 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12267 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
12268
12269 #: config/sparc/sparc.opt:98
12270 #, no-c-format
12271 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12272 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
12273
12274 #: config/sparc/sparc.opt:102
12275 #, no-c-format
12276 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12277 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
12278
12279 #: config/sparc/sparc.opt:106
12280 #, no-c-format
12281 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12282 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
12283
12284 #: config/sparc/sparc.opt:110
12285 #, no-c-format
12286 msgid "Pointers are 64-bit."
12287 msgstr "Указатели 64-битные."
12288
12289 #: config/sparc/sparc.opt:114
12290 #, no-c-format
12291 msgid "Pointers are 32-bit."
12292 msgstr "Указатели 32-битные."
12293
12294 #: config/sparc/sparc.opt:118
12295 #, no-c-format
12296 msgid "Use 64-bit ABI."
12297 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
12298
12299 #: config/sparc/sparc.opt:122
12300 #, no-c-format
12301 msgid "Use 32-bit ABI."
12302 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
12303
12304 #: config/sparc/sparc.opt:126
12305 #, no-c-format
12306 msgid "Use stack bias."
12307 msgstr "Использовать смещение в стеке."
12308
12309 #: config/sparc/sparc.opt:130
12310 #, no-c-format
12311 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12312 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
12313
12314 #: config/sparc/sparc.opt:134
12315 #, no-c-format
12316 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12317 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
12318
12319 #: config/sparc/sparc.opt:138
12320 #, no-c-format
12321 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12322 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
12323
12324 #: config/sparc/sparc.opt:142
12325 #, fuzzy, no-c-format
12326 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12327 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
12328 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
12329
12330 #: config/sparc/sparc.opt:225
12331 #, no-c-format
12332 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12333 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
12334
12335 #: config/sparc/sparc.opt:247
12336 #, no-c-format
12337 msgid "Enable debug output."
12338 msgstr "Включить отладочную выдачу."
12339
12340 #: config/sparc/sparc.opt:251
12341 #, no-c-format
12342 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12343 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
12344
12345 #: config/sparc/sparc.opt:255
12346 #, no-c-format
12347 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12348 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
12349
12350 #: config/sparc/sparc.opt:260
12351 #, no-c-format
12352 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12353 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
12354
12355 #: config/sparc/sparc.opt:264
12356 #, no-c-format
12357 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12358 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
12359
12360 #: config/sparc/sparc.opt:268
12361 #, no-c-format
12362 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12363 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
12364
12365 #: config/sparc/sparc.opt:305
12366 #, no-c-format
12367 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12368 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12369
12370 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12371 #, no-c-format
12372 msgid "Generate 64-bit code."
12373 msgstr "Генерировать 64-битный код."
12374
12375 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12376 #, no-c-format
12377 msgid "Generate 32-bit code."
12378 msgstr "Генерировать 32-битный код."
12379
12380 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12381 #, no-c-format
12382 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12383 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
12384
12385 #: config/rs6000/476.opt:24
12386 #, no-c-format
12387 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12388 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
12389
12390 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12391 #, no-c-format
12392 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12393 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
12394
12395 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12396 #, no-c-format
12397 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12398 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
12399
12400 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12401 #, no-c-format
12402 msgid "Select code model."
12403 msgstr "Выбрать модель кода."
12404
12405 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12406 #, no-c-format
12407 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12408 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
12409
12410 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12411 #, no-c-format
12412 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12413 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
12414
12415 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12416 #, no-c-format
12417 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12418 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
12419
12420 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12421 #, no-c-format
12422 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12423 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
12424
12425 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12426 #, no-c-format
12427 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12428 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
12429
12430 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12431 #, no-c-format
12432 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12433 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
12434
12435 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12436 #, no-c-format
12437 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12438 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
12439
12440 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12441 #, no-c-format
12442 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12443 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
12444
12445 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12446 #, no-c-format
12447 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12448 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
12449
12450 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
12451 #, no-c-format
12452 msgid "Use AltiVec instructions."
12453 msgstr "Использовать команды AltiVec."
12454
12455 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
12456 #, no-c-format
12457 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
12461 #, no-c-format
12462 msgid "Use decimal floating point instructions."
12463 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
12464
12465 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
12466 #, no-c-format
12467 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12468 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
12469
12470 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
12471 #, no-c-format
12472 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12473 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
12474
12475 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
12476 #, no-c-format
12477 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12478 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
12479
12480 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
12481 #, no-c-format
12482 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12483 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
12484
12485 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
12486 #, no-c-format
12487 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12488 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
12489
12490 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
12491 #, no-c-format
12492 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12493 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
12494
12495 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
12496 #, no-c-format
12497 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12498 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
12499
12500 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
12501 #, no-c-format
12502 msgid "Generate load/store with update instructions."
12503 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
12504
12505 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
12506 #, no-c-format
12507 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12508 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
12509
12510 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
12511 #, no-c-format
12512 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12513 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
12514
12515 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
12516 #, no-c-format
12517 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12518 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
12519
12520 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
12521 #, no-c-format
12522 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12523 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
12524
12525 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
12526 #, no-c-format
12527 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12528 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
12529
12530 #: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
12531 #, no-c-format
12532 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12533 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12534
12535 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
12536 #, no-c-format
12537 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12538 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12539
12540 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
12541 #, no-c-format
12542 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12543 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
12544
12545 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
12546 #, no-c-format
12547 msgid "Place floating point constants in TOC."
12548 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
12549
12550 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
12551 #, no-c-format
12552 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12553 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
12554
12555 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
12556 #, no-c-format
12557 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12558 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
12559
12560 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
12561 #, no-c-format
12562 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12563 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
12564
12565 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
12566 #, no-c-format
12567 msgid "Put everything in the regular TOC."
12568 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
12569
12570 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
12571 #, no-c-format
12572 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12573 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
12574
12575 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
12576 #, no-c-format
12577 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
12578 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-vrsave."
12579
12580 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
12581 #, no-c-format
12582 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
12583 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mvrsave."
12584
12585 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
12586 #, no-c-format
12587 msgid "Max number of bytes to move inline."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
12591 #, no-c-format
12592 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
12596 #, no-c-format
12597 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
12601 #, fuzzy, no-c-format
12602 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
12603 msgid "Max number of bytes to compare."
12604 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
12605
12606 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
12607 #, no-c-format
12608 msgid "Generate isel instructions."
12609 msgstr "Генерировать isel инструкции."
12610
12611 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
12612 #, no-c-format
12613 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12614 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
12615
12616 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
12617 #, no-c-format
12618 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12619 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
12620
12621 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
12622 #, no-c-format
12623 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12624 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
12625
12626 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
12627 #, no-c-format
12628 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12629 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
12630
12631 #: config/rs6000/rs6000.opt:361
12632 #, no-c-format
12633 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12634 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
12635
12636 #: config/rs6000/rs6000.opt:381
12637 #, no-c-format
12638 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12639 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
12640
12641 #: config/rs6000/rs6000.opt:385
12642 #, no-c-format
12643 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12644 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
12645
12646 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
12647 #, no-c-format
12648 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
12652 #, no-c-format
12653 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12654 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
12655
12656 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
12657 #, no-c-format
12658 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12659 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
12660
12661 #: config/rs6000/rs6000.opt:417
12662 #, no-c-format
12663 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
12667 #, no-c-format
12668 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12669 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
12670
12671 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
12672 #, no-c-format
12673 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12674 msgstr "Задает схему расстановки nop."
12675
12676 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12677 #, no-c-format
12678 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12679 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
12680
12681 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12682 #, no-c-format
12683 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12684 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
12685
12686 #: config/rs6000/rs6000.opt:448
12687 #, no-c-format
12688 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12689 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
12690
12691 #: config/rs6000/rs6000.opt:452
12692 #, no-c-format
12693 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12694 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
12695
12696 #: config/rs6000/rs6000.opt:456
12697 #, no-c-format
12698 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12699 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
12700
12701 #: config/rs6000/rs6000.opt:464
12702 #, no-c-format
12703 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12704 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
12705
12706 #: config/rs6000/rs6000.opt:468
12707 #, no-c-format
12708 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12709 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
12710
12711 #: config/rs6000/rs6000.opt:472
12712 #, no-c-format
12713 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12714 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
12715
12716 #: config/rs6000/rs6000.opt:476
12717 #, no-c-format
12718 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12719 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
12720
12721 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
12722 #, no-c-format
12723 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12724 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
12725
12726 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
12727 #, no-c-format
12728 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12729 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
12730
12731 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
12732 #, no-c-format
12733 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12734 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
12735
12736 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
12737 #, no-c-format
12738 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12739 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
12740
12741 #: config/rs6000/rs6000.opt:499
12742 #, no-c-format
12743 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12744 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
12745
12746 #: config/rs6000/rs6000.opt:507
12747 #, no-c-format
12748 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12749 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
12750
12751 #: config/rs6000/rs6000.opt:511
12752 #, no-c-format
12753 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12754 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
12755
12756 #: config/rs6000/rs6000.opt:515
12757 #, no-c-format
12758 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12759 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
12760
12761 #: config/rs6000/rs6000.opt:519
12762 #, no-c-format
12763 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12764 msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
12765
12766 #: config/rs6000/rs6000.opt:523
12767 #, no-c-format
12768 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12769 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
12770
12771 #: config/rs6000/rs6000.opt:527
12772 #, no-c-format
12773 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12774 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
12775
12776 #: config/rs6000/rs6000.opt:531
12777 #, no-c-format
12778 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12779 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
12780
12781 #: config/rs6000/rs6000.opt:535
12782 #, no-c-format
12783 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12784 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
12785
12786 #
12787 #: config/rs6000/rs6000.opt:572
12788 #, fuzzy, no-c-format
12789 #| msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
12790 msgid "Use instructions for a future architecture."
12791 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
12792
12793 #: config/rs6000/rs6000.opt:576
12794 #, fuzzy, no-c-format
12795 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12796 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
12797 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
12798
12799 #: config/rs6000/rs6000.opt:580
12800 #, fuzzy, no-c-format
12801 #| msgid "Generate pc-relative code."
12802 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
12803 msgstr "Генерировать код относительно pc."
12804
12805 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12806 #, no-c-format
12807 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
12811 #, no-c-format
12812 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
12816 #, no-c-format
12817 msgid "Allow readonly data in sdata."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
12821 #, no-c-format
12822 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
12826 #, no-c-format
12827 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12828 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
12829
12830 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
12831 #, no-c-format
12832 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12833 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
12834
12835 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12836 #, no-c-format
12837 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12838 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
12839
12840 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12841 #, no-c-format
12842 msgid "Produce little endian code."
12843 msgstr "Порождать little endian код."
12844
12845 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12846 #, no-c-format
12847 msgid "Produce big endian code."
12848 msgstr "Порождать big endian код."
12849
12850 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
12851 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
12852 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12853 #, fuzzy, no-c-format
12854 #| msgid "no description yet."
12855 msgid "No description yet."
12856 msgstr "описание отсутствует."
12857
12858 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
12859 #, no-c-format
12860 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12861 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
12862
12863 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12864 #, no-c-format
12865 msgid "Use EABI."
12866 msgstr "Использовать EABI."
12867
12868 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12869 #, no-c-format
12870 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12871 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
12872
12873 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
12874 #, no-c-format
12875 msgid "Use alternate register names."
12876 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
12877
12878 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12879 #, no-c-format
12880 msgid "Use default method for sdata handling."
12881 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
12882
12883 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12884 #, no-c-format
12885 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12886 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
12887
12888 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12889 #, no-c-format
12890 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12891 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
12892
12893 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12894 #, no-c-format
12895 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12896 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
12897
12898 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12899 #, no-c-format
12900 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12901 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
12902
12903 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
12904 #, no-c-format
12905 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12906 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
12907
12908 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12909 #, no-c-format
12910 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12911 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
12912
12913 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
12914 #, no-c-format
12915 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12916 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
12917
12918 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
12919 #, no-c-format
12920 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
12924 #, no-c-format
12925 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12926 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
12927
12928 #: config/alpha/alpha.opt:27
12929 #, no-c-format
12930 msgid "Use fp registers."
12931 msgstr "Использовать fp регистры."
12932
12933 #: config/alpha/alpha.opt:35
12934 #, no-c-format
12935 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12936 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
12937
12938 #: config/alpha/alpha.opt:39
12939 #, no-c-format
12940 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12941 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
12942
12943 #: config/alpha/alpha.opt:46
12944 #, no-c-format
12945 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12946 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
12947
12948 #: config/alpha/alpha.opt:50
12949 #, no-c-format
12950 msgid "Use VAX fp."
12951 msgstr "Использовать VAX fp."
12952
12953 #: config/alpha/alpha.opt:54
12954 #, no-c-format
12955 msgid "Do not use VAX fp."
12956 msgstr "Не использовать VAX fp."
12957
12958 #: config/alpha/alpha.opt:58
12959 #, no-c-format
12960 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12961 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
12962
12963 #: config/alpha/alpha.opt:62
12964 #, no-c-format
12965 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12966 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
12967
12968 #: config/alpha/alpha.opt:66
12969 #, no-c-format
12970 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12971 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
12972
12973 #: config/alpha/alpha.opt:70
12974 #, no-c-format
12975 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12976 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
12977
12978 #: config/alpha/alpha.opt:74
12979 #, no-c-format
12980 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12981 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
12982
12983 #: config/alpha/alpha.opt:78
12984 #, no-c-format
12985 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12986 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
12987
12988 #: config/alpha/alpha.opt:82
12989 #, no-c-format
12990 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12991 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
12992
12993 #: config/alpha/alpha.opt:86
12994 #, no-c-format
12995 msgid "Emit direct branches to local functions."
12996 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
12997
12998 #: config/alpha/alpha.opt:90
12999 #, no-c-format
13000 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13001 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
13002
13003 #: config/alpha/alpha.opt:94
13004 #, no-c-format
13005 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13006 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
13007
13008 #: config/alpha/alpha.opt:106
13009 #, no-c-format
13010 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13011 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
13012
13013 #: config/alpha/alpha.opt:110
13014 #, no-c-format
13015 msgid "Schedule given CPU."
13016 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
13017
13018 #: config/alpha/alpha.opt:114
13019 #, no-c-format
13020 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13021 msgstr "Выбрать fp режим округления."
13022
13023 #: config/alpha/alpha.opt:118
13024 #, no-c-format
13025 msgid "Control the IEEE trap mode."
13026 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
13027
13028 #: config/alpha/alpha.opt:122
13029 #, no-c-format
13030 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13031 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
13032
13033 #: config/alpha/alpha.opt:126
13034 #, no-c-format
13035 msgid "Tune expected memory latency."
13036 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
13037
13038 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13039 #, no-c-format
13040 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13041 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
13042
13043 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13044 #, no-c-format
13045 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13046 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
13047
13048 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13049 #, no-c-format
13050 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13051 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13052
13053 #: config/lm32/lm32.opt:24
13054 #, no-c-format
13055 msgid "Enable multiply instructions."
13056 msgstr "Включить инструкции умножения."
13057
13058 #: config/lm32/lm32.opt:28
13059 #, no-c-format
13060 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13061 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
13062
13063 #: config/lm32/lm32.opt:32
13064 #, no-c-format
13065 msgid "Enable barrel shift instructions."
13066 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
13067
13068 #: config/lm32/lm32.opt:36
13069 #, no-c-format
13070 msgid "Enable sign extend instructions."
13071 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
13072
13073 #: config/lm32/lm32.opt:40
13074 #, no-c-format
13075 msgid "Enable user-defined instructions."
13076 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
13077
13078 #: config/or1k/elf.opt:28
13079 #, no-c-format
13080 msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: config/or1k/elf.opt:32
13084 #, no-c-format
13085 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: config/or1k/or1k.opt:26
13089 #, no-c-format
13090 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: config/or1k/or1k.opt:31
13094 #, no-c-format
13095 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: config/or1k/or1k.opt:36
13099 #, no-c-format
13100 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: config/or1k/or1k.opt:41
13104 #, no-c-format
13105 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: config/or1k/or1k.opt:46
13109 #, no-c-format
13110 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: config/or1k/or1k.opt:51
13114 #, fuzzy, no-c-format
13115 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
13116 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
13117 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
13118
13119 #: config/or1k/or1k.opt:56
13120 #, no-c-format
13121 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: config/or1k/or1k.opt:62
13125 #, no-c-format
13126 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: config/or1k/or1k.opt:68
13130 #, no-c-format
13131 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: config/or1k/or1k.opt:73
13135 #, no-c-format
13136 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: config/or1k/or1k.opt:78
13140 #, no-c-format
13141 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: config/or1k/or1k.opt:84
13145 #, no-c-format
13146 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: config/or1k/or1k.opt:89
13150 #, no-c-format
13151 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: config/or1k/or1k.opt:95
13155 #, no-c-format
13156 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: config/nios2/elf.opt:26
13160 #, no-c-format
13161 msgid "Link with a limited version of the C library."
13162 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
13163
13164 #: config/nios2/elf.opt:30
13165 #, no-c-format
13166 msgid "Name of system library to link against."
13167 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
13168
13169 #: config/nios2/elf.opt:34
13170 #, no-c-format
13171 msgid "Name of the startfile."
13172 msgstr "Имя стартового файла."
13173
13174 #: config/nios2/elf.opt:38
13175 #, no-c-format
13176 msgid "Link with HAL BSP."
13177 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
13178
13179 #: config/nios2/nios2.opt:35
13180 #, no-c-format
13181 msgid "Enable DIV, DIVU."
13182 msgstr "Включить DIV, DIVU."
13183
13184 #: config/nios2/nios2.opt:39
13185 #, no-c-format
13186 msgid "Enable MUL instructions."
13187 msgstr "Включить MUL инструкции"
13188
13189 #: config/nios2/nios2.opt:43
13190 #, no-c-format
13191 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13192 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
13193
13194 #: config/nios2/nios2.opt:47
13195 #, no-c-format
13196 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13197 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
13198
13199 #: config/nios2/nios2.opt:51
13200 #, no-c-format
13201 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13202 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
13203
13204 #: config/nios2/nios2.opt:55
13205 #, no-c-format
13206 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13207 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
13208
13209 #: config/nios2/nios2.opt:59
13210 #, no-c-format
13211 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13212 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
13213
13214 #: config/nios2/nios2.opt:63
13215 #, no-c-format
13216 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13217 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
13218
13219 #: config/nios2/nios2.opt:67
13220 #, no-c-format
13221 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13222 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
13223
13224 #: config/nios2/nios2.opt:86
13225 #, no-c-format
13226 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13227 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
13228
13229 #: config/nios2/nios2.opt:90
13230 #, no-c-format
13231 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13232 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
13233
13234 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13235 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13236 #, no-c-format
13237 msgid "Use big-endian byte order."
13238 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
13239
13240 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13241 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13242 #, no-c-format
13243 msgid "Use little-endian byte order."
13244 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
13245
13246 #: config/nios2/nios2.opt:102
13247 #, no-c-format
13248 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13249 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
13250
13251 #: config/nios2/nios2.opt:106
13252 #, no-c-format
13253 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13254 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
13255
13256 #: config/nios2/nios2.opt:110
13257 #, no-c-format
13258 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13259 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
13260
13261 #: config/nios2/nios2.opt:114
13262 #, no-c-format
13263 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13264 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
13265
13266 #: config/nios2/nios2.opt:118
13267 #, no-c-format
13268 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13269 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
13270
13271 #: config/nios2/nios2.opt:122
13272 #, no-c-format
13273 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13274 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
13275
13276 #: config/nios2/nios2.opt:126
13277 #, no-c-format
13278 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13279 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
13280
13281 #: config/nios2/nios2.opt:130
13282 #, no-c-format
13283 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13284 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
13285
13286 #: config/nios2/nios2.opt:134
13287 #, no-c-format
13288 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13289 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
13290
13291 #: config/nios2/nios2.opt:138
13292 #, no-c-format
13293 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13294 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
13295
13296 #: config/nios2/nios2.opt:142
13297 #, no-c-format
13298 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13299 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
13300
13301 #: config/nios2/nios2.opt:146
13302 #, no-c-format
13303 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13304 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
13305
13306 #: config/nios2/nios2.opt:150
13307 #, no-c-format
13308 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13309 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
13310
13311 #: config/nios2/nios2.opt:154
13312 #, no-c-format
13313 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13314 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
13315
13316 #: config/nios2/nios2.opt:158
13317 #, no-c-format
13318 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13319 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
13320
13321 #: config/nios2/nios2.opt:162
13322 #, no-c-format
13323 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13324 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
13325
13326 #: config/nios2/nios2.opt:166
13327 #, no-c-format
13328 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13329 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
13330
13331 #: config/nios2/nios2.opt:170
13332 #, no-c-format
13333 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13334 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
13335
13336 #: config/nios2/nios2.opt:174
13337 #, no-c-format
13338 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13339 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
13340
13341 #: config/nios2/nios2.opt:178
13342 #, no-c-format
13343 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13344 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
13345
13346 #: config/nios2/nios2.opt:182
13347 #, no-c-format
13348 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13349 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
13350
13351 #: config/nios2/nios2.opt:186
13352 #, no-c-format
13353 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13354 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
13355
13356 #: config/nios2/nios2.opt:190
13357 #, no-c-format
13358 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13359 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
13360
13361 #: config/nios2/nios2.opt:194
13362 #, no-c-format
13363 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13364 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
13365
13366 #: config/nios2/nios2.opt:198
13367 #, no-c-format
13368 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13369 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
13370
13371 #: config/nios2/nios2.opt:202
13372 #, no-c-format
13373 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13374 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
13375
13376 #: config/nios2/nios2.opt:206
13377 #, no-c-format
13378 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13379 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
13380
13381 #: config/nios2/nios2.opt:210
13382 #, no-c-format
13383 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13384 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
13385
13386 #: config/nios2/nios2.opt:214
13387 #, no-c-format
13388 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13389 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
13390
13391 #: config/nios2/nios2.opt:218
13392 #, no-c-format
13393 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13394 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
13395
13396 #: config/nios2/nios2.opt:222
13397 #, no-c-format
13398 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13399 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
13400
13401 #: config/nios2/nios2.opt:226
13402 #, no-c-format
13403 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13404 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
13405
13406 #: config/nios2/nios2.opt:230
13407 #, no-c-format
13408 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13409 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
13410
13411 #: config/nios2/nios2.opt:234
13412 #, no-c-format
13413 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13414 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
13415
13416 #: config/nios2/nios2.opt:238
13417 #, no-c-format
13418 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13419 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
13420
13421 #: config/nios2/nios2.opt:242
13422 #, no-c-format
13423 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13424 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
13425
13426 #: config/nios2/nios2.opt:246
13427 #, no-c-format
13428 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13429 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
13430
13431 #: config/nios2/nios2.opt:250
13432 #, no-c-format
13433 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13434 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
13435
13436 #: config/nios2/nios2.opt:254
13437 #, no-c-format
13438 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13439 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
13440
13441 #: config/nios2/nios2.opt:258
13442 #, no-c-format
13443 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13444 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
13445
13446 #: config/nios2/nios2.opt:262
13447 #, no-c-format
13448 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13449 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
13450
13451 #: config/nios2/nios2.opt:266
13452 #, no-c-format
13453 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13454 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
13455
13456 #: config/nios2/nios2.opt:270
13457 #, no-c-format
13458 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13459 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
13460
13461 #: config/nios2/nios2.opt:274
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13464 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
13465
13466 #: config/nios2/nios2.opt:278
13467 #, no-c-format
13468 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13469 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
13470
13471 #: config/nios2/nios2.opt:282
13472 #, no-c-format
13473 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13474 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
13475
13476 #: config/nios2/nios2.opt:286
13477 #, no-c-format
13478 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13479 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
13480
13481 #: config/nios2/nios2.opt:290
13482 #, no-c-format
13483 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13484 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
13485
13486 #: config/nios2/nios2.opt:294
13487 #, no-c-format
13488 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13489 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
13490
13491 #: config/nios2/nios2.opt:298
13492 #, no-c-format
13493 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13494 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
13495
13496 #: config/nios2/nios2.opt:302
13497 #, no-c-format
13498 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13499 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
13500
13501 #: config/nios2/nios2.opt:306
13502 #, no-c-format
13503 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13504 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
13505
13506 #: config/nios2/nios2.opt:310
13507 #, no-c-format
13508 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13509 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
13510
13511 #: config/nios2/nios2.opt:314
13512 #, no-c-format
13513 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13514 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
13515
13516 #: config/nios2/nios2.opt:318
13517 #, no-c-format
13518 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13519 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
13520
13521 #: config/nios2/nios2.opt:322
13522 #, no-c-format
13523 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13524 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
13525
13526 #: config/nios2/nios2.opt:326
13527 #, no-c-format
13528 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13529 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
13530
13531 #: config/nios2/nios2.opt:330
13532 #, no-c-format
13533 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13534 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
13535
13536 #: config/nios2/nios2.opt:334
13537 #, no-c-format
13538 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13539 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
13540
13541 #: config/nios2/nios2.opt:338
13542 #, no-c-format
13543 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13544 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
13545
13546 #: config/nios2/nios2.opt:342
13547 #, no-c-format
13548 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13549 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
13550
13551 #: config/nios2/nios2.opt:346
13552 #, no-c-format
13553 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13554 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
13555
13556 #: config/nios2/nios2.opt:350
13557 #, no-c-format
13558 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13559 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
13560
13561 #: config/nios2/nios2.opt:354
13562 #, no-c-format
13563 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13564 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
13565
13566 #: config/nios2/nios2.opt:358
13567 #, no-c-format
13568 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13569 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
13570
13571 #: config/nios2/nios2.opt:362
13572 #, no-c-format
13573 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13574 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
13575
13576 #: config/nios2/nios2.opt:366
13577 #, no-c-format
13578 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13579 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
13580
13581 #: config/nios2/nios2.opt:370
13582 #, no-c-format
13583 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13584 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
13585
13586 #: config/nios2/nios2.opt:374
13587 #, no-c-format
13588 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13589 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
13590
13591 #: config/nios2/nios2.opt:378
13592 #, no-c-format
13593 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13594 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
13595
13596 #: config/nios2/nios2.opt:382
13597 #, no-c-format
13598 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13599 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
13600
13601 #: config/nios2/nios2.opt:386
13602 #, no-c-format
13603 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13604 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
13605
13606 #: config/nios2/nios2.opt:390
13607 #, no-c-format
13608 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13609 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
13610
13611 #: config/nios2/nios2.opt:394
13612 #, no-c-format
13613 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13614 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
13615
13616 #: config/nios2/nios2.opt:398
13617 #, no-c-format
13618 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13619 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
13620
13621 #: config/nios2/nios2.opt:402
13622 #, no-c-format
13623 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13624 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
13625
13626 #: config/nios2/nios2.opt:406
13627 #, no-c-format
13628 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13629 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
13630
13631 #: config/nios2/nios2.opt:410
13632 #, no-c-format
13633 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13634 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
13635
13636 #: config/nios2/nios2.opt:414
13637 #, no-c-format
13638 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13639 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
13640
13641 #: config/nios2/nios2.opt:418
13642 #, no-c-format
13643 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13644 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
13645
13646 #: config/nios2/nios2.opt:422
13647 #, no-c-format
13648 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13649 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
13650
13651 #: config/nios2/nios2.opt:426
13652 #, no-c-format
13653 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13654 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
13655
13656 #: config/nios2/nios2.opt:430
13657 #, no-c-format
13658 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13659 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
13660
13661 #: config/nios2/nios2.opt:434
13662 #, no-c-format
13663 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13664 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
13665
13666 #: config/nios2/nios2.opt:438
13667 #, no-c-format
13668 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13669 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
13670
13671 #: config/nios2/nios2.opt:442
13672 #, no-c-format
13673 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13674 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
13675
13676 #: config/nios2/nios2.opt:446
13677 #, no-c-format
13678 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13679 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
13680
13681 #: config/nios2/nios2.opt:450
13682 #, no-c-format
13683 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13684 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
13685
13686 #: config/nios2/nios2.opt:454
13687 #, no-c-format
13688 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13689 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
13690
13691 #: config/nios2/nios2.opt:458
13692 #, no-c-format
13693 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13694 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
13695
13696 #: config/nios2/nios2.opt:462
13697 #, no-c-format
13698 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13699 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
13700
13701 #: config/nios2/nios2.opt:466
13702 #, no-c-format
13703 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13704 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
13705
13706 #: config/nios2/nios2.opt:470
13707 #, no-c-format
13708 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13709 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
13710
13711 #: config/nios2/nios2.opt:474
13712 #, no-c-format
13713 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13714 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
13715
13716 #: config/nios2/nios2.opt:478
13717 #, no-c-format
13718 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13719 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
13720
13721 #: config/nios2/nios2.opt:482
13722 #, no-c-format
13723 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13724 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
13725
13726 #: config/nios2/nios2.opt:486
13727 #, no-c-format
13728 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13729 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
13730
13731 #: config/nios2/nios2.opt:490
13732 #, no-c-format
13733 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13734 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
13735
13736 #: config/nios2/nios2.opt:494
13737 #, no-c-format
13738 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13739 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
13740
13741 #: config/nios2/nios2.opt:498
13742 #, no-c-format
13743 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13744 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
13745
13746 #: config/nios2/nios2.opt:502
13747 #, no-c-format
13748 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13749 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
13750
13751 #: config/nios2/nios2.opt:506
13752 #, no-c-format
13753 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13754 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
13755
13756 #: config/nios2/nios2.opt:510
13757 #, no-c-format
13758 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13759 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
13760
13761 #: config/nios2/nios2.opt:514
13762 #, no-c-format
13763 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13764 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
13765
13766 #: config/nios2/nios2.opt:518
13767 #, no-c-format
13768 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13769 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
13770
13771 #: config/nios2/nios2.opt:522
13772 #, no-c-format
13773 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13774 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
13775
13776 #: config/nios2/nios2.opt:526
13777 #, no-c-format
13778 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13779 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
13780
13781 #: config/nios2/nios2.opt:530
13782 #, no-c-format
13783 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13784 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
13785
13786 #: config/nios2/nios2.opt:534
13787 #, no-c-format
13788 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13789 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
13790
13791 #: config/nios2/nios2.opt:538
13792 #, no-c-format
13793 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13794 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
13795
13796 #: config/nios2/nios2.opt:542
13797 #, no-c-format
13798 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13799 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
13800
13801 #: config/nios2/nios2.opt:546
13802 #, no-c-format
13803 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13804 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
13805
13806 #: config/nios2/nios2.opt:550
13807 #, no-c-format
13808 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13809 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
13810
13811 #: config/nios2/nios2.opt:554
13812 #, no-c-format
13813 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13814 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
13815
13816 #: config/nios2/nios2.opt:558
13817 #, no-c-format
13818 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13819 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
13820
13821 #: config/nios2/nios2.opt:562
13822 #, no-c-format
13823 msgid "Do not use the round custom instruction."
13824 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
13825
13826 #: config/nios2/nios2.opt:566
13827 #, no-c-format
13828 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13829 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
13830
13831 #: config/nios2/nios2.opt:574
13832 #, no-c-format
13833 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13834 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
13835
13836 #: config/nios2/nios2.opt:584
13837 #, no-c-format
13838 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13839 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
13840
13841 #: config/nios2/nios2.opt:588
13842 #, no-c-format
13843 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13844 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
13845
13846 #: config/nios2/nios2.opt:592
13847 #, no-c-format
13848 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: config/nios2/nios2.opt:596
13852 #, no-c-format
13853 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: config/rx/elf.opt:32
13857 #, no-c-format
13858 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
13862 #, no-c-format
13863 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13864 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13865
13866 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
13867 #, no-c-format
13868 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13869 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
13870
13871 #: config/rx/rx.opt:29
13872 #, no-c-format
13873 msgid "Store doubles in 64 bits."
13874 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
13875
13876 #: config/rx/rx.opt:33
13877 #, no-c-format
13878 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
13879 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
13880
13881 #: config/rx/rx.opt:37
13882 #, fuzzy, no-c-format
13883 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
13884 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
13885 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций. "
13886
13887 #: config/rx/rx.opt:44
13888 #, no-c-format
13889 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
13890 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
13891
13892 #: config/rx/rx.opt:50
13893 #, no-c-format
13894 msgid "Specify the target RX cpu type."
13895 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
13896
13897 #: config/rx/rx.opt:71
13898 #, no-c-format
13899 msgid "Data is stored in big-endian format."
13900 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
13901
13902 #: config/rx/rx.opt:75
13903 #, no-c-format
13904 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: config/rx/rx.opt:81
13908 #, no-c-format
13909 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13910 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
13911
13912 #: config/rx/rx.opt:87
13913 #, no-c-format
13914 msgid "Enable linker relaxation."
13915 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
13916
13917 #: config/rx/rx.opt:93
13918 #, no-c-format
13919 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13920 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
13921
13922 #: config/rx/rx.opt:111
13923 #, no-c-format
13924 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13925 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
13926
13927 #: config/rx/rx.opt:117
13928 #, no-c-format
13929 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13930 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
13931
13932 #: config/rx/rx.opt:123
13933 #, no-c-format
13934 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13935 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
13936
13937 #: config/rx/rx.opt:127
13938 #, no-c-format
13939 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
13940 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. Используется по умолчанию."
13941
13942 #: config/rx/rx.opt:133
13943 #, no-c-format
13944 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13945 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
13946
13947 #: config/rx/rx.opt:139
13948 #, no-c-format
13949 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: config/rx/rx.opt:145
13953 #, no-c-format
13954 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13955 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
13956
13957 #: config/visium/visium.opt:25
13958 #, no-c-format
13959 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13960 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
13961
13962 #: config/visium/visium.opt:29
13963 #, no-c-format
13964 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13965 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
13966
13967 #: config/visium/visium.opt:33
13968 #, no-c-format
13969 msgid "Use hardware FP (default)."
13970 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
13971
13972 #: config/visium/visium.opt:45
13973 #, no-c-format
13974 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13975 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
13976
13977 #: config/visium/visium.opt:65
13978 #, no-c-format
13979 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13980 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
13981
13982 #: config/visium/visium.opt:69
13983 #, no-c-format
13984 msgid "Generate code for the user mode."
13985 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
13986
13987 #: config/visium/visium.opt:73
13988 #, no-c-format
13989 msgid "Only retained for backward compatibility."
13990 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
13991
13992 #: config/sol2.opt:32
13993 #, no-c-format
13994 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13995 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
13996
13997 #: config/sol2.opt:36
13998 #, no-c-format
13999 msgid "Pass -z text to linker."
14000 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
14001
14002 #: config/moxie/moxie.opt:31
14003 #, no-c-format
14004 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14005 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
14006
14007 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14008 #, no-c-format
14009 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14010 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
14011
14012 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14013 #, no-c-format
14014 msgid "Use hardware floating point instructions."
14015 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
14016
14017 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14018 #, no-c-format
14019 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14020 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
14021
14022 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14023 #, no-c-format
14024 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14025 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
14026
14027 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14028 #, no-c-format
14029 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14030 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
14031
14032 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14033 #, no-c-format
14034 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14035 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
14036
14037 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14038 #, no-c-format
14039 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14040 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
14041
14042 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14043 #, no-c-format
14044 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14045 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
14046
14047 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14048 #, no-c-format
14049 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14050 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
14051
14052 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14053 #, no-c-format
14054 msgid "Use pattern compare instructions."
14055 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
14056
14057 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14058 #, no-c-format
14059 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14060 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
14061
14062 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14063 #, no-c-format
14064 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14065 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
14066
14067 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14068 #, no-c-format
14069 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14070 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
14071
14072 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14073 #, no-c-format
14074 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14075 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
14076
14077 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14078 #, no-c-format
14079 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14080 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
14081
14082 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14083 #, no-c-format
14084 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14085 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
14086
14087 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14088 #, no-c-format
14089 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14090 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
14091
14092 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14093 #, no-c-format
14094 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14095 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
14096
14097 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14098 #, no-c-format
14099 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14100 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
14101
14102 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14103 #, no-c-format
14104 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14105 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
14106
14107 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14108 #, fuzzy, no-c-format
14109 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
14110 msgid "Use hardware prefetch instruction."
14111 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
14112
14113 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
14114 #, no-c-format
14115 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14119 #, no-c-format
14120 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14121 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
14122
14123 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14124 #, no-c-format
14125 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14126 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
14127
14128 #: config/vax/vax.opt:39
14129 #, no-c-format
14130 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14131 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
14132
14133 #: config/vax/vax.opt:43
14134 #, no-c-format
14135 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14136 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
14137
14138 #: config/vax/vax.opt:47
14139 #, no-c-format
14140 msgid "Use VAXC structure conventions."
14141 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
14142
14143 #: config/vax/vax.opt:51
14144 #, no-c-format
14145 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14146 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
14147
14148 #: config/frv/frv.opt:30
14149 #, no-c-format
14150 msgid "Use 4 media accumulators."
14151 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
14152
14153 #: config/frv/frv.opt:34
14154 #, no-c-format
14155 msgid "Use 8 media accumulators."
14156 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
14157
14158 #: config/frv/frv.opt:38
14159 #, no-c-format
14160 msgid "Enable label alignment optimizations."
14161 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
14162
14163 #: config/frv/frv.opt:42
14164 #, no-c-format
14165 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14166 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
14167
14168 #: config/frv/frv.opt:49
14169 #, no-c-format
14170 msgid "Set the cost of branches."
14171 msgstr "Установить цену переходов."
14172
14173 #: config/frv/frv.opt:53
14174 #, no-c-format
14175 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14176 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
14177
14178 #: config/frv/frv.opt:57
14179 #, no-c-format
14180 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14181 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
14182
14183 #: config/frv/frv.opt:61
14184 #, no-c-format
14185 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14186 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
14187
14188 #: config/frv/frv.opt:65
14189 #, no-c-format
14190 msgid "Enable conditional moves."
14191 msgstr "Использовать условные команды move."
14192
14193 #: config/frv/frv.opt:69
14194 #, no-c-format
14195 msgid "Set the target CPU type."
14196 msgstr "Имя целевого процессора."
14197
14198 #: config/frv/frv.opt:73
14199 #, no-c-format
14200 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14201 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
14202
14203 #: config/frv/frv.opt:122
14204 #, no-c-format
14205 msgid "Use fp double instructions."
14206 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
14207
14208 #: config/frv/frv.opt:126
14209 #, no-c-format
14210 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14211 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
14212
14213 #: config/frv/frv.opt:134
14214 #, no-c-format
14215 msgid "Just use icc0/fcc0."
14216 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
14217
14218 #: config/frv/frv.opt:138
14219 #, no-c-format
14220 msgid "Only use 32 FPRs."
14221 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
14222
14223 #: config/frv/frv.opt:142
14224 #, no-c-format
14225 msgid "Use 64 FPRs."
14226 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
14227
14228 #: config/frv/frv.opt:146
14229 #, no-c-format
14230 msgid "Only use 32 GPRs."
14231 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
14232
14233 #: config/frv/frv.opt:150
14234 #, no-c-format
14235 msgid "Use 64 GPRs."
14236 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
14237
14238 #: config/frv/frv.opt:154
14239 #, no-c-format
14240 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14241 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
14242
14243 #: config/frv/frv.opt:166
14244 #, no-c-format
14245 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14246 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
14247
14248 #: config/frv/frv.opt:170
14249 #, no-c-format
14250 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14251 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
14252
14253 #: config/frv/frv.opt:174
14254 #, no-c-format
14255 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14256 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
14257
14258 #: config/frv/frv.opt:178
14259 #, no-c-format
14260 msgid "Use media instructions."
14261 msgstr "Использовать media-инструкции."
14262
14263 #: config/frv/frv.opt:182
14264 #, no-c-format
14265 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14266 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
14267
14268 #: config/frv/frv.opt:186
14269 #, no-c-format
14270 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14271 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
14272
14273 #: config/frv/frv.opt:190
14274 #, no-c-format
14275 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14276 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
14277
14278 #: config/frv/frv.opt:195
14279 #, no-c-format
14280 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14281 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
14282
14283 #: config/frv/frv.opt:199
14284 #, no-c-format
14285 msgid "Remove redundant membars."
14286 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
14287
14288 #: config/frv/frv.opt:203
14289 #, no-c-format
14290 msgid "Pack VLIW instructions."
14291 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
14292
14293 #: config/frv/frv.opt:207
14294 #, no-c-format
14295 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14296 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
14297
14298 #: config/frv/frv.opt:211
14299 #, no-c-format
14300 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14301 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
14302
14303 #: config/frv/frv.opt:219
14304 #, no-c-format
14305 msgid "Assume a large TLS segment."
14306 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
14307
14308 #: config/frv/frv.opt:223
14309 #, no-c-format
14310 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14311 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
14312
14313 #: config/frv/frv.opt:228
14314 #, no-c-format
14315 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14316 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
14317
14318 #: config/frv/frv.opt:233
14319 #, no-c-format
14320 msgid "Link with the library-pic libraries."
14321 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
14322
14323 #: config/frv/frv.opt:237
14324 #, no-c-format
14325 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14326 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
14327
14328 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14329 #, no-c-format
14330 msgid "Target the AM33 processor."
14331 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
14332
14333 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14334 #, no-c-format
14335 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14336 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
14337
14338 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14339 #, no-c-format
14340 msgid "Target the AM34 processor."
14341 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
14342
14343 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14344 #, no-c-format
14345 msgid "Work around hardware multiply bug."
14346 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
14347
14348 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14349 #, no-c-format
14350 msgid "Enable linker relaxations."
14351 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
14352
14353 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14354 #, no-c-format
14355 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14356 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
14357
14358 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14359 #, no-c-format
14360 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14361 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
14362
14363 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14364 #, no-c-format
14365 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14366 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
14367
14368 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
14369 #, no-c-format
14370 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14371 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
14372
14373 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
14374 #, no-c-format
14375 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14376 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
14377
14378 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
14379 #, no-c-format
14380 msgid "Generate code in big-endian mode."
14381 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
14382
14383 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
14384 #, no-c-format
14385 msgid "Generate code in little-endian mode."
14386 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
14387
14388 #: config/nds32/nds32.opt:37
14389 #, fuzzy, no-c-format
14390 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
14391 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
14392 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
14393
14394 #: config/nds32/nds32.opt:41
14395 #, fuzzy, no-c-format
14396 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
14397 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
14398 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
14399
14400 #: config/nds32/nds32.opt:47
14401 #, no-c-format
14402 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: config/nds32/nds32.opt:61
14406 #, no-c-format
14407 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: config/nds32/nds32.opt:65
14411 #, no-c-format
14412 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: config/nds32/nds32.opt:71
14416 #, no-c-format
14417 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14418 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
14419
14420 #: config/nds32/nds32.opt:75
14421 #, no-c-format
14422 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14423 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
14424
14425 #: config/nds32/nds32.opt:81
14426 #, no-c-format
14427 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
14428 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
14429
14430 #: config/nds32/nds32.opt:85
14431 #, no-c-format
14432 msgid "Align function entry to 4 byte."
14433 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
14434
14435 #: config/nds32/nds32.opt:97
14436 #, no-c-format
14437 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: config/nds32/nds32.opt:101
14441 #, no-c-format
14442 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: config/nds32/nds32.opt:105
14446 #, fuzzy, no-c-format
14447 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14448 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
14449 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
14450
14451 #: config/nds32/nds32.opt:109
14452 #, fuzzy, no-c-format
14453 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14454 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
14455 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
14456
14457 #: config/nds32/nds32.opt:119
14458 #, no-c-format
14459 msgid "Generate conditional move instructions."
14460 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
14461
14462 #: config/nds32/nds32.opt:123
14463 #, fuzzy, no-c-format
14464 #| msgid "Generate bit instructions."
14465 msgid "Generate hardware abs instructions."
14466 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
14467
14468 #: config/nds32/nds32.opt:127
14469 #, no-c-format
14470 msgid "Generate performance extension instructions."
14471 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
14472
14473 #: config/nds32/nds32.opt:131
14474 #, no-c-format
14475 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
14476 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
14477
14478 #: config/nds32/nds32.opt:135
14479 #, no-c-format
14480 msgid "Generate string extension instructions."
14481 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
14482
14483 #: config/nds32/nds32.opt:139
14484 #, fuzzy, no-c-format
14485 #| msgid "Generate string extension instructions."
14486 msgid "Generate DSP extension instructions."
14487 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
14488
14489 #: config/nds32/nds32.opt:143
14490 #, no-c-format
14491 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14492 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
14493
14494 #: config/nds32/nds32.opt:147
14495 #, no-c-format
14496 msgid "Generate 16-bit instructions."
14497 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
14498
14499 #: config/nds32/nds32.opt:151
14500 #, no-c-format
14501 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: config/nds32/nds32.opt:155
14505 #, no-c-format
14506 msgid "Enable Virtual Hosting support."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: config/nds32/nds32.opt:159
14510 #, no-c-format
14511 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14512 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
14513
14514 #: config/nds32/nds32.opt:163
14515 #, fuzzy, no-c-format
14516 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
14517 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
14518 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
14519
14520 #: config/nds32/nds32.opt:167
14521 #, no-c-format
14522 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14523 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
14524
14525 #: config/nds32/nds32.opt:175
14526 #, no-c-format
14527 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14528 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
14529
14530 #: config/nds32/nds32.opt:197
14531 #, no-c-format
14532 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: config/nds32/nds32.opt:201
14536 #, no-c-format
14537 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: config/nds32/nds32.opt:361
14541 #, no-c-format
14542 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: config/nds32/nds32.opt:365
14546 #, no-c-format
14547 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: config/nds32/nds32.opt:393
14551 #, no-c-format
14552 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: config/nds32/nds32.opt:412
14556 #, no-c-format
14557 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: config/nds32/nds32.opt:425
14561 #, no-c-format
14562 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14563 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
14564
14565 #: config/nds32/nds32.opt:429
14566 #, no-c-format
14567 msgid "Guide linker to relax instructions."
14568 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
14569
14570 #: config/nds32/nds32.opt:433
14571 #, no-c-format
14572 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: config/nds32/nds32.opt:437
14576 #, no-c-format
14577 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: config/nds32/nds32.opt:441
14581 #, no-c-format
14582 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: config/nds32/nds32.opt:445
14586 #, no-c-format
14587 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: config/nds32/nds32.opt:449
14591 #, fuzzy, no-c-format
14592 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
14593 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
14594 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
14595
14596 #: config/nds32/nds32.opt:453
14597 #, fuzzy, no-c-format
14598 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
14599 msgid "Generate return instruction in naked function."
14600 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
14601
14602 #: config/nds32/nds32.opt:457
14603 #, no-c-format
14604 msgid "Always save $lp in the stack."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: config/nds32/nds32.opt:465
14608 #, no-c-format
14609 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14613 #, no-c-format
14614 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14615 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
14616
14617 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14618 #, no-c-format
14619 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14620 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
14621
14622 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14623 #, no-c-format
14624 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14625 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14626
14627 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14628 #, no-c-format
14629 msgid "Use ROM instead of RAM."
14630 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
14631
14632 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14633 #, no-c-format
14634 msgid "No default crt0.o."
14635 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
14636
14637 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
14638 #, no-c-format
14639 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14640 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
14641
14642 #: config/csky/csky.opt:34
14643 #, fuzzy, no-c-format
14644 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
14645 msgid "Specify the target architecture."
14646 msgstr "Имя целевой архитектуры."
14647
14648 #: config/csky/csky.opt:38
14649 #, fuzzy, no-c-format
14650 #| msgid "Specify the target CPU."
14651 msgid "Specify the target processor."
14652 msgstr "Задать целевой CPU."
14653
14654 #: config/csky/csky.opt:61
14655 #, fuzzy, no-c-format
14656 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
14657 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
14658 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
14659
14660 #: config/csky/csky.opt:65
14661 #, fuzzy, no-c-format
14662 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14663 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
14664 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
14665
14666 #: config/csky/csky.opt:69
14667 #, fuzzy, no-c-format
14668 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
14669 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
14670 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
14671
14672 #: config/csky/csky.opt:73
14673 #, fuzzy, no-c-format
14674 #| msgid "Generate debug information in default format."
14675 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
14676 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
14677
14678 #: config/csky/csky.opt:77
14679 #, fuzzy, no-c-format
14680 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14681 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
14682 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
14683
14684 #: config/csky/csky.opt:85
14685 #, fuzzy, no-c-format
14686 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
14687 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
14688 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
14689
14690 #: config/csky/csky.opt:89
14691 #, fuzzy, no-c-format
14692 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
14693 msgid "Enable interrupt stack instructions."
14694 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
14695
14696 #: config/csky/csky.opt:93
14697 #, fuzzy, no-c-format
14698 #| msgid "Enable multiply instructions."
14699 msgid "Enable multiprocessor instructions."
14700 msgstr "Включить инструкции умножения."
14701
14702 #: config/csky/csky.opt:97
14703 #, fuzzy, no-c-format
14704 #| msgid "Enable atomic instructions."
14705 msgid "Enable coprocessor instructions."
14706 msgstr "Включить atomic инструкции."
14707
14708 #: config/csky/csky.opt:101
14709 #, no-c-format
14710 msgid "Enable cache prefetch instructions."
14711 msgstr "Включить инструкции усреднения."
14712
14713 #: config/csky/csky.opt:105
14714 #, no-c-format
14715 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
14716 msgstr "Включить MUL инструкции."
14717
14718 #: config/csky/csky.opt:112
14719 #, no-c-format
14720 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
14721 msgstr "Включить MUL инструкции."
14722
14723 #: config/csky/csky.opt:116
14724 #, fuzzy, no-c-format
14725 #| msgid "Enable MUL instructions."
14726 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
14727 msgstr "Включить MUL инструкции"
14728
14729 #: config/csky/csky.opt:120
14730 #, fuzzy, no-c-format
14731 #| msgid "Enable atomic instructions."
14732 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
14733 msgstr "Включить atomic инструкции."
14734
14735 #: config/csky/csky.opt:124
14736 #, fuzzy, no-c-format
14737 #| msgid "Enable atomic instructions."
14738 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
14739 msgstr "Включить atomic инструкции."
14740
14741 #: config/csky/csky.opt:130
14742 #, fuzzy, no-c-format
14743 #| msgid "Generate isel instructions."
14744 msgid "Generate divide instructions."
14745 msgstr "Генерировать isel инструкции."
14746
14747 #: config/csky/csky.opt:134
14748 #, fuzzy, no-c-format
14749 #| msgid "Generate code for a 5206e."
14750 msgid "Generate code for Smart Mode."
14751 msgstr "Генерировать код для 5206e."
14752
14753 #: config/csky/csky.opt:138
14754 #, no-c-format
14755 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: config/csky/csky.opt:142
14759 #, fuzzy, no-c-format
14760 #| msgid "Generate code in little endian mode."
14761 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
14762 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
14763
14764 #: config/csky/csky.opt:146
14765 #, fuzzy, no-c-format
14766 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14767 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
14768 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
14769
14770 #: config/csky/csky.opt:150
14771 #, fuzzy, no-c-format
14772 #| msgid "Generate isel instructions."
14773 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
14774 msgstr "Генерировать isel инструкции."
14775
14776 #: config/csky/csky.opt:157
14777 #, no-c-format
14778 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: config/csky/csky.opt:161
14782 #, fuzzy, no-c-format
14783 #| msgid "Do not generate .size directives."
14784 msgid "Emit .stack_size directives."
14785 msgstr "Не генерировать директивы .size."
14786
14787 #: config/csky/csky.opt:165
14788 #, fuzzy, no-c-format
14789 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
14790 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
14791 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
14792
14793 #: config/csky/csky.opt:169
14794 #, fuzzy, no-c-format
14795 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
14796 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
14797 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
14798
14799 #: config/csky/csky.opt:173
14800 #, fuzzy, no-c-format
14801 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
14802 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
14803 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
14804
14805 #: config/csky/csky_tables.opt:24
14806 #, fuzzy, no-c-format
14807 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14808 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
14809 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14810
14811 #: config/csky/csky_tables.opt:199
14812 #, fuzzy, no-c-format
14813 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
14814 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
14815 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
14816
14817 #: config/csky/csky_tables.opt:218
14818 #, fuzzy, no-c-format
14819 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14820 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14821 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
14822
14823 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14824 #, no-c-format
14825 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14826 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
14827
14828 #: config/c6x/c6x.opt:42
14829 #, no-c-format
14830 msgid "Select method for sdata handling."
14831 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
14832
14833 #: config/c6x/c6x.opt:46
14834 #, fuzzy, no-c-format
14835 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14836 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
14837 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
14838
14839 #: config/c6x/c6x.opt:59
14840 #, no-c-format
14841 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14842 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
14843
14844 #: config/cris/linux.opt:27
14845 #, no-c-format
14846 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14847 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
14848
14849 #: config/cris/cris.opt:45
14850 #, no-c-format
14851 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14852 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
14853
14854 #: config/cris/cris.opt:51
14855 #, no-c-format
14856 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14857 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
14858
14859 #: config/cris/cris.opt:56
14860 #, no-c-format
14861 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14862 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
14863
14864 #: config/cris/cris.opt:64
14865 #, no-c-format
14866 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14867 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
14868
14869 #: config/cris/cris.opt:71
14870 #, no-c-format
14871 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14872 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
14873
14874 #: config/cris/cris.opt:80
14875 #, no-c-format
14876 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14877 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
14878
14879 #: config/cris/cris.opt:89
14880 #, no-c-format
14881 msgid "Do not tune stack alignment."
14882 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
14883
14884 #: config/cris/cris.opt:98
14885 #, no-c-format
14886 msgid "Do not tune writable data alignment."
14887 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
14888
14889 #: config/cris/cris.opt:107
14890 #, no-c-format
14891 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14892 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
14893
14894 #: config/cris/cris.opt:116
14895 #, no-c-format
14896 msgid "Align code and data to 32 bits."
14897 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
14898
14899 #: config/cris/cris.opt:133
14900 #, no-c-format
14901 msgid "Don't align items in code or data."
14902 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
14903
14904 #: config/cris/cris.opt:142
14905 #, no-c-format
14906 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14907 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
14908
14909 #: config/cris/cris.opt:149
14910 #, no-c-format
14911 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14912 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
14913
14914 #: config/cris/cris.opt:158
14915 #, no-c-format
14916 msgid "Override -mbest-lib-options."
14917 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
14918
14919 #: config/cris/cris.opt:165
14920 #, no-c-format
14921 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14922 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
14923
14924 #: config/cris/cris.opt:169
14925 #, no-c-format
14926 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14927 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
14928
14929 #: config/cris/cris.opt:173
14930 #, no-c-format
14931 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14932 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
14933
14934 #: config/cris/cris.opt:180
14935 #, no-c-format
14936 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: config/cris/cris.opt:184
14940 #, no-c-format
14941 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14942 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
14943
14944 #: config/cris/cris.opt:188
14945 #, no-c-format
14946 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: config/sh/superh.opt:6
14950 #, no-c-format
14951 msgid "Board name [and memory region]."
14952 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
14953
14954 #: config/sh/superh.opt:10
14955 #, no-c-format
14956 msgid "Runtime name."
14957 msgstr "Имя времени выполнения."
14958
14959 #: config/sh/sh.opt:42
14960 #, no-c-format
14961 msgid "Generate SH1 code."
14962 msgstr "Генерировать код SH1."
14963
14964 #: config/sh/sh.opt:46
14965 #, no-c-format
14966 msgid "Generate SH2 code."
14967 msgstr "Генерировать код SH2."
14968
14969 #: config/sh/sh.opt:50
14970 #, no-c-format
14971 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14972 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
14973
14974 #: config/sh/sh.opt:54
14975 #, no-c-format
14976 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14977 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
14978
14979 #: config/sh/sh.opt:58
14980 #, no-c-format
14981 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14982 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
14983
14984 #: config/sh/sh.opt:62
14985 #, no-c-format
14986 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14987 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
14988
14989 #: config/sh/sh.opt:66
14990 #, no-c-format
14991 msgid "Generate SH2e code."
14992 msgstr "Генерировать код SH2e."
14993
14994 #: config/sh/sh.opt:70
14995 #, no-c-format
14996 msgid "Generate SH3 code."
14997 msgstr "Генерировать код SH3."
14998
14999 #: config/sh/sh.opt:74
15000 #, no-c-format
15001 msgid "Generate SH3e code."
15002 msgstr "Генерировать код SH3e."
15003
15004 #: config/sh/sh.opt:78
15005 #, no-c-format
15006 msgid "Generate SH4 code."
15007 msgstr "Генерировать код SH4."
15008
15009 #: config/sh/sh.opt:82
15010 #, no-c-format
15011 msgid "Generate SH4-100 code."
15012 msgstr "Генерировать код SH4-100."
15013
15014 #: config/sh/sh.opt:86
15015 #, no-c-format
15016 msgid "Generate SH4-200 code."
15017 msgstr "Генерировать код SH4-200."
15018
15019 #: config/sh/sh.opt:92
15020 #, no-c-format
15021 msgid "Generate SH4-300 code."
15022 msgstr "Генерировать код SH4-300."
15023
15024 #: config/sh/sh.opt:96
15025 #, no-c-format
15026 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15027 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
15028
15029 #: config/sh/sh.opt:100
15030 #, no-c-format
15031 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15032 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
15033
15034 #: config/sh/sh.opt:104
15035 #, no-c-format
15036 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15037 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
15038
15039 #: config/sh/sh.opt:108
15040 #, no-c-format
15041 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15042 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
15043
15044 #: config/sh/sh.opt:112
15045 #, no-c-format
15046 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15047 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
15048
15049 #: config/sh/sh.opt:117
15050 #, no-c-format
15051 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15052 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
15053
15054 #: config/sh/sh.opt:122
15055 #, no-c-format
15056 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15057 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
15058
15059 #: config/sh/sh.opt:127
15060 #, no-c-format
15061 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15062 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
15063
15064 #: config/sh/sh.opt:131
15065 #, no-c-format
15066 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15067 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
15068
15069 #: config/sh/sh.opt:135
15070 #, no-c-format
15071 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15072 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
15073
15074 #: config/sh/sh.opt:139
15075 #, no-c-format
15076 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15077 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
15078
15079 #: config/sh/sh.opt:143
15080 #, no-c-format
15081 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15082 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
15083
15084 #: config/sh/sh.opt:147
15085 #, no-c-format
15086 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15087 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
15088
15089 #: config/sh/sh.opt:151
15090 #, no-c-format
15091 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15092 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
15093
15094 #: config/sh/sh.opt:155
15095 #, no-c-format
15096 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15097 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
15098
15099 #: config/sh/sh.opt:159
15100 #, no-c-format
15101 msgid "Generate SH4a code."
15102 msgstr "Генерировать код SH4a."
15103
15104 #: config/sh/sh.opt:163
15105 #, no-c-format
15106 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15107 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
15108
15109 #: config/sh/sh.opt:167
15110 #, no-c-format
15111 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15112 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
15113
15114 #: config/sh/sh.opt:171
15115 #, no-c-format
15116 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15117 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
15118
15119 #: config/sh/sh.opt:175
15120 #, no-c-format
15121 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15122 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
15123
15124 #: config/sh/sh.opt:183
15125 #, no-c-format
15126 msgid "Generate code in big endian mode."
15127 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
15128
15129 #: config/sh/sh.opt:187
15130 #, no-c-format
15131 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15132 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
15133
15134 #: config/sh/sh.opt:191
15135 #, no-c-format
15136 msgid "Generate bit instructions."
15137 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
15138
15139 #: config/sh/sh.opt:199
15140 #, no-c-format
15141 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15142 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
15143
15144 #: config/sh/sh.opt:203
15145 #, no-c-format
15146 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15147 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
15148
15149 #: config/sh/sh.opt:207
15150 #, no-c-format
15151 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15152 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
15153
15154 #: config/sh/sh.opt:211
15155 #, no-c-format
15156 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15157 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
15158
15159 #: config/sh/sh.opt:215
15160 #, no-c-format
15161 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15162 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
15163
15164 #: config/sh/sh.opt:219
15165 #, no-c-format
15166 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15167 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
15168
15169 #: config/sh/sh.opt:223
15170 #, no-c-format
15171 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15175 #, no-c-format
15176 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15177 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
15178
15179 #: config/sh/sh.opt:235
15180 #, no-c-format
15181 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15182 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
15183
15184 #: config/sh/sh.opt:239
15185 #, fuzzy, no-c-format
15186 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15187 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15188 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
15189
15190 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15191 #, no-c-format
15192 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15193 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
15194
15195 #: config/sh/sh.opt:247
15196 #, no-c-format
15197 msgid "Generate code in little endian mode."
15198 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
15199
15200 #: config/sh/sh.opt:251
15201 #, no-c-format
15202 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15203 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
15204
15205 #: config/sh/sh.opt:257
15206 #, no-c-format
15207 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15208 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
15209
15210 #: config/sh/sh.opt:261
15211 #, no-c-format
15212 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15213 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
15214
15215 #: config/sh/sh.opt:265
15216 #, no-c-format
15217 msgid "Shorten address references during linking."
15218 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
15219
15220 #: config/sh/sh.opt:273
15221 #, no-c-format
15222 msgid "Specify the model for atomic operations."
15223 msgstr "Задать модель для atomic операций."
15224
15225 #: config/sh/sh.opt:277
15226 #, no-c-format
15227 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15228 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
15229
15230 #: config/sh/sh.opt:281
15231 #, no-c-format
15232 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15233 msgstr "Цена за команду умножения."
15234
15235 #: config/sh/sh.opt:285
15236 #, no-c-format
15237 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15238 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
15239
15240 #: config/sh/sh.opt:291
15241 #, no-c-format
15242 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15243 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
15244
15245 #: config/sh/sh.opt:295
15246 #, no-c-format
15247 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15248 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
15249
15250 #: config/sh/sh.opt:299
15251 #, no-c-format
15252 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15253 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
15254
15255 #: config/sh/sh.opt:303
15256 #, no-c-format
15257 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15258 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
15259
15260 #: config/gcn/gcn.opt:26
15261 #, no-c-format
15262 msgid "GCN GPU type to use:"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
15266 #, fuzzy, no-c-format
15267 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
15268 msgid "Specify the name of the target GPU."
15269 msgstr "Имя целевого процессора."
15270
15271 #: config/gcn/gcn.opt:55
15272 #, no-c-format
15273 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: config/gcn/gcn.opt:71
15277 #, no-c-format
15278 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: config/gcn/gcn.opt:78
15282 #, fuzzy, no-c-format
15283 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
15284 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
15285 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
15286
15287 #: config/fr30/fr30.opt:23
15288 #, no-c-format
15289 msgid "Assume small address space."
15290 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
15291
15292 #: config/bpf/bpf.opt:28
15293 #, fuzzy, no-c-format
15294 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
15295 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
15296 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
15297
15298 #: config/bpf/bpf.opt:115
15299 #, fuzzy, no-c-format
15300 #| msgid "Generate big-endian code."
15301 msgid "Generate big-endian eBPF."
15302 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
15303
15304 #: config/bpf/bpf.opt:119
15305 #, fuzzy, no-c-format
15306 #| msgid "Generate little-endian code."
15307 msgid "Generate little-endian eBPF."
15308 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
15309
15310 #: config/bpf/bpf.opt:123
15311 #, no-c-format
15312 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: config/mips/mips.opt:32
15316 #, no-c-format
15317 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15318 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
15319
15320 #: config/mips/mips.opt:36
15321 #, no-c-format
15322 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15323 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
15324
15325 #: config/mips/mips.opt:55
15326 #, no-c-format
15327 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15328 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
15329
15330 #: config/mips/mips.opt:59
15331 #, no-c-format
15332 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15333 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
15334
15335 #: config/mips/mips.opt:63
15336 #, no-c-format
15337 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15338 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
15339
15340 #: config/mips/mips.opt:67
15341 #, no-c-format
15342 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15343 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
15344
15345 #: config/mips/mips.opt:71
15346 #, no-c-format
15347 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15348 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
15349
15350 #: config/mips/mips.opt:75
15351 #, no-c-format
15352 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15353 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
15354
15355 #: config/mips/mips.opt:79
15356 #, no-c-format
15357 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15358 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
15359
15360 #: config/mips/mips.opt:83
15361 #, no-c-format
15362 msgid "Trap on integer divide by zero."
15363 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
15364
15365 #: config/mips/mips.opt:87
15366 #, no-c-format
15367 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15368 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
15369
15370 #: config/mips/mips.opt:91
15371 #, no-c-format
15372 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15373 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
15374
15375 #: config/mips/mips.opt:104
15376 #, no-c-format
15377 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15378 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
15379
15380 #: config/mips/mips.opt:108
15381 #, no-c-format
15382 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15383 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
15384
15385 #: config/mips/mips.opt:112
15386 #, no-c-format
15387 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15388 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
15389
15390 #: config/mips/mips.opt:116
15391 #, no-c-format
15392 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15393 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
15394
15395 #: config/mips/mips.opt:120
15396 #, no-c-format
15397 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15398 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
15399
15400 #: config/mips/mips.opt:124
15401 #, no-c-format
15402 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15403 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
15404
15405 #: config/mips/mips.opt:146
15406 #, no-c-format
15407 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15408 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
15409
15410 #: config/mips/mips.opt:150
15411 #, no-c-format
15412 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15413 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
15414
15415 #: config/mips/mips.opt:154
15416 #, no-c-format
15417 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15418 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
15419
15420 #: config/mips/mips.opt:158
15421 #, no-c-format
15422 msgid "Work around certain 24K errata."
15423 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
15424
15425 #: config/mips/mips.opt:162
15426 #, no-c-format
15427 msgid "Work around certain R4000 errata."
15428 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
15429
15430 #: config/mips/mips.opt:166
15431 #, no-c-format
15432 msgid "Work around certain R4400 errata."
15433 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
15434
15435 #: config/mips/mips.opt:170
15436 #, fuzzy, no-c-format
15437 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
15438 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
15439 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
15440
15441 #: config/mips/mips.opt:174
15442 #, no-c-format
15443 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15444 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
15445
15446 #: config/mips/mips.opt:178
15447 #, no-c-format
15448 msgid "Work around certain R10000 errata."
15449 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
15450
15451 #: config/mips/mips.opt:182
15452 #, no-c-format
15453 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15454 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
15455
15456 #: config/mips/mips.opt:186
15457 #, no-c-format
15458 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15459 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
15460
15461 #: config/mips/mips.opt:190
15462 #, no-c-format
15463 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15464 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
15465
15466 #: config/mips/mips.opt:194
15467 #, no-c-format
15468 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15469 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
15470
15471 #: config/mips/mips.opt:198
15472 #, no-c-format
15473 msgid "FP exceptions are enabled."
15474 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
15475
15476 #: config/mips/mips.opt:202
15477 #, no-c-format
15478 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15479 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
15480
15481 #: config/mips/mips.opt:206
15482 #, no-c-format
15483 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15484 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
15485
15486 #: config/mips/mips.opt:210
15487 #, no-c-format
15488 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15489 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
15490
15491 #: config/mips/mips.opt:214
15492 #, no-c-format
15493 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15494 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
15495
15496 #: config/mips/mips.opt:218
15497 #, no-c-format
15498 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15499 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
15500
15501 #: config/mips/mips.opt:222
15502 #, no-c-format
15503 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15504 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
15505
15506 #: config/mips/mips.opt:226
15507 #, no-c-format
15508 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15509 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
15510
15511 #: config/mips/mips.opt:236
15512 #, no-c-format
15513 msgid "Use 32-bit general registers."
15514 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
15515
15516 #: config/mips/mips.opt:240
15517 #, no-c-format
15518 msgid "Use 64-bit general registers."
15519 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
15520
15521 #: config/mips/mips.opt:244
15522 #, no-c-format
15523 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15524 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
15525
15526 #: config/mips/mips.opt:248
15527 #, no-c-format
15528 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15529 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
15530
15531 #: config/mips/mips.opt:252
15532 #, no-c-format
15533 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15534 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
15535
15536 #: config/mips/mips.opt:256
15537 #, no-c-format
15538 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15539 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
15540
15541 #: config/mips/mips.opt:260
15542 #, no-c-format
15543 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15544 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
15545
15546 #: config/mips/mips.opt:264
15547 #, no-c-format
15548 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15549 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
15550
15551 #: config/mips/mips.opt:268
15552 #, no-c-format
15553 msgid "Generate MIPS16 code."
15554 msgstr "Генерировать код MIPS16."
15555
15556 #: config/mips/mips.opt:272
15557 #, no-c-format
15558 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15559 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
15560
15561 #: config/mips/mips.opt:276
15562 #, no-c-format
15563 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15564 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
15565
15566 #: config/mips/mips.opt:280
15567 #, no-c-format
15568 msgid "Use -G for object-local data."
15569 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
15570
15571 #: config/mips/mips.opt:284
15572 #, no-c-format
15573 msgid "Use indirect calls."
15574 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
15575
15576 #: config/mips/mips.opt:288
15577 #, no-c-format
15578 msgid "Use a 32-bit long type."
15579 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
15580
15581 #: config/mips/mips.opt:292
15582 #, no-c-format
15583 msgid "Use a 64-bit long type."
15584 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
15585
15586 #: config/mips/mips.opt:296
15587 #, no-c-format
15588 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15589 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
15590
15591 #: config/mips/mips.opt:300
15592 #, no-c-format
15593 msgid "Don't optimize block moves."
15594 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
15595
15596 #: config/mips/mips.opt:304
15597 #, no-c-format
15598 msgid "Use microMIPS instructions."
15599 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
15600
15601 #: config/mips/mips.opt:308
15602 #, no-c-format
15603 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15604 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
15605
15606 #: config/mips/mips.opt:312
15607 #, no-c-format
15608 msgid "Allow the use of MT instructions."
15609 msgstr "Использовать команды MT."
15610
15611 #: config/mips/mips.opt:316
15612 #, no-c-format
15613 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15614 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
15615
15616 #: config/mips/mips.opt:320
15617 #, no-c-format
15618 msgid "Use MCU instructions."
15619 msgstr "Использовать MCU инструкции."
15620
15621 #: config/mips/mips.opt:324
15622 #, no-c-format
15623 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15624 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
15625
15626 #: config/mips/mips.opt:328
15627 #, no-c-format
15628 msgid "Do not use MDMX instructions."
15629 msgstr "Не использовать команды MDMX."
15630
15631 #: config/mips/mips.opt:332
15632 #, no-c-format
15633 msgid "Generate normal-mode code."
15634 msgstr "Генерировать обычный код."
15635
15636 #: config/mips/mips.opt:336
15637 #, no-c-format
15638 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15639 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
15640
15641 #: config/mips/mips.opt:340
15642 #, no-c-format
15643 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15644 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
15645
15646 #: config/mips/mips.opt:344
15647 #, no-c-format
15648 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15649 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
15650
15651 #: config/mips/mips.opt:348
15652 #, no-c-format
15653 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15654 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
15655
15656 #: config/mips/mips.opt:361
15657 #, no-c-format
15658 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15659 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
15660
15661 #: config/mips/mips.opt:365
15662 #, no-c-format
15663 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15664 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
15665
15666 #: config/mips/mips.opt:369
15667 #, no-c-format
15668 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15669 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
15670
15671 #: config/mips/mips.opt:373
15672 #, no-c-format
15673 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15674 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
15675
15676 #: config/mips/mips.opt:377
15677 #, no-c-format
15678 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15679 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
15680
15681 #: config/mips/mips.opt:381
15682 #, no-c-format
15683 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15684 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
15685
15686 #: config/mips/mips.opt:385
15687 #, no-c-format
15688 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15689 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
15690
15691 #: config/mips/mips.opt:389
15692 #, no-c-format
15693 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15694 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
15695
15696 #: config/mips/mips.opt:397
15697 #, no-c-format
15698 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15699 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
15700
15701 #: config/mips/mips.opt:401
15702 #, no-c-format
15703 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15704 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
15705
15706 #: config/mips/mips.opt:413
15707 #, no-c-format
15708 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15709 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
15710
15711 #: config/mips/mips.opt:417
15712 #, no-c-format
15713 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15714 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
15715
15716 #: config/mips/mips.opt:421
15717 #, fuzzy, no-c-format
15718 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15719 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
15720 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
15721
15722 #: config/mips/mips.opt:425
15723 #, fuzzy, no-c-format
15724 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15725 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
15726 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
15727
15728 #: config/mips/mips.opt:429
15729 #, no-c-format
15730 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15731 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
15732
15733 #: config/mips/mips.opt:433
15734 #, no-c-format
15735 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15736 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
15737
15738 #: config/mips/mips.opt:437
15739 #, no-c-format
15740 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15741 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
15742
15743 #: config/mips/mips.opt:441
15744 #, no-c-format
15745 msgid "Optimize frame header."
15746 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
15747
15748 #: config/mips/mips.opt:448
15749 #, no-c-format
15750 msgid "Enable load/store bonding."
15751 msgstr "Включить load/store сцепление."
15752
15753 #: config/mips/mips.opt:452
15754 #, no-c-format
15755 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15756 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
15757
15758 #: config/mips/mips.opt:456
15759 #, no-c-format
15760 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15761 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
15762
15763 #: config/mips/mips.opt:469
15764 #, no-c-format
15765 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: config/mips/mips.opt:473
15769 #, fuzzy, no-c-format
15770 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15771 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
15772 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
15773
15774 #: config/mips/mips.opt:477
15775 #, fuzzy, no-c-format
15776 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15777 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
15778 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
15779
15780 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15781 #, no-c-format
15782 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15783 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15784
15785 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15786 #, no-c-format
15787 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15788 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
15789
15790 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15791 #, no-c-format
15792 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15793 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15794
15795 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15796 #, no-c-format
15797 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15798 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
15799
15800 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15801 #, no-c-format
15802 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15803 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
15804
15805 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15806 #, no-c-format
15807 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15808 msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
15809
15810 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15811 #, no-c-format
15812 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15813 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15814
15815 #: config/arc/arc.opt:26
15816 #, no-c-format
15817 msgid "Compile code for big endian mode."
15818 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
15819
15820 #: config/arc/arc.opt:30
15821 #, no-c-format
15822 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
15823 msgstr "Compile code for little endian mode. Используется по умолчанию."
15824
15825 #: config/arc/arc.opt:34
15826 #, no-c-format
15827 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15828 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
15829
15830 #: config/arc/arc.opt:38
15831 #, no-c-format
15832 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15833 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
15834
15835 #: config/arc/arc.opt:42
15836 #, no-c-format
15837 msgid "Same as -mA6."
15838 msgstr "То же, что -mA6."
15839
15840 #: config/arc/arc.opt:46
15841 #, no-c-format
15842 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15843 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
15844
15845 #: config/arc/arc.opt:50
15846 #, no-c-format
15847 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15848 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
15849
15850 #: config/arc/arc.opt:54
15851 #, no-c-format
15852 msgid "Same as -mA7."
15853 msgstr "То же, что -mA7."
15854
15855 #: config/arc/arc.opt:58
15856 #, no-c-format
15857 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: config/arc/arc.opt:62
15861 #, fuzzy, no-c-format
15862 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
15863 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
15864 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
15865
15866 #: config/arc/arc.opt:132
15867 #, no-c-format
15868 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15869 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
15870
15871 #: config/arc/arc.opt:136
15872 #, no-c-format
15873 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15874 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
15875
15876 #: config/arc/arc.opt:140
15877 #, no-c-format
15878 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15879 msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
15880
15881 #: config/arc/arc.opt:150
15882 #, no-c-format
15883 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15884 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
15885
15886 #: config/arc/arc.opt:154
15887 #, no-c-format
15888 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15889 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
15890
15891 #: config/arc/arc.opt:158
15892 #, no-c-format
15893 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15894 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
15895
15896 #: config/arc/arc.opt:162
15897 #, no-c-format
15898 msgid "Generate norm instruction."
15899 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
15900
15901 #: config/arc/arc.opt:166
15902 #, no-c-format
15903 msgid "Generate swap instruction."
15904 msgstr "Генерировать swap инструкции."
15905
15906 #: config/arc/arc.opt:170
15907 #, no-c-format
15908 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15909 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
15910
15911 #: config/arc/arc.opt:174
15912 #, no-c-format
15913 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15914 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
15915
15916 #: config/arc/arc.opt:178
15917 #, fuzzy, no-c-format
15918 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15919 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
15920 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
15921
15922 #: config/arc/arc.opt:182
15923 #, no-c-format
15924 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: config/arc/arc.opt:186
15928 #, no-c-format
15929 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15930 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
15931
15932 #: config/arc/arc.opt:190
15933 #, no-c-format
15934 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15935 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
15936
15937 #: config/arc/arc.opt:194
15938 #, no-c-format
15939 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: config/arc/arc.opt:198
15943 #, fuzzy, no-c-format
15944 #| msgid "Generate Cell microcode."
15945 msgid "Generate millicode thunks."
15946 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
15947
15948 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
15949 #, no-c-format
15950 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15951 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
15952
15953 #: config/arc/arc.opt:210
15954 #, no-c-format
15955 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15956 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
15957
15958 #: config/arc/arc.opt:214
15959 #, no-c-format
15960 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15961 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
15962
15963 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
15964 #, no-c-format
15965 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15966 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
15967
15968 #: config/arc/arc.opt:226
15969 #, no-c-format
15970 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15971 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
15972
15973 #: config/arc/arc.opt:230
15974 #, no-c-format
15975 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15976 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
15977
15978 #: config/arc/arc.opt:234
15979 #, no-c-format
15980 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15981 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
15982
15983 #
15984 #: config/arc/arc.opt:238
15985 #, no-c-format
15986 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15987 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
15988
15989 #: config/arc/arc.opt:242
15990 #, fuzzy, no-c-format
15991 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15992 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15993 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
15994
15995 #: config/arc/arc.opt:250
15996 #, no-c-format
15997 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15998 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
15999
16000 #: config/arc/arc.opt:254
16001 #, fuzzy, no-c-format
16002 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
16003 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
16004 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
16005
16006 #: config/arc/arc.opt:285
16007 #, no-c-format
16008 msgid "Enable the use of indexed loads."
16009 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
16010
16011 #: config/arc/arc.opt:289
16012 #, no-c-format
16013 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16014 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
16015
16016 #: config/arc/arc.opt:293
16017 #, no-c-format
16018 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16019 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
16020
16021 #: config/arc/arc.opt:299
16022 #, no-c-format
16023 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16024 msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
16025
16026 #: config/arc/arc.opt:303
16027 #, no-c-format
16028 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16029 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
16030
16031 #: config/arc/arc.opt:307
16032 #, no-c-format
16033 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16034 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
16035
16036 #: config/arc/arc.opt:311
16037 #, no-c-format
16038 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16039 msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
16040
16041 #: config/arc/arc.opt:315
16042 #, no-c-format
16043 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16044 msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
16045
16046 #: config/arc/arc.opt:319
16047 #, no-c-format
16048 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16049 msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
16050
16051 #: config/arc/arc.opt:323
16052 #, no-c-format
16053 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16054 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
16055
16056 #: config/arc/arc.opt:327
16057 #, no-c-format
16058 msgid "Enable bbit peephole2."
16059 msgstr "Включить bbit peephole2."
16060
16061 #: config/arc/arc.opt:331
16062 #, no-c-format
16063 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16064 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
16065
16066 #: config/arc/arc.opt:335
16067 #, no-c-format
16068 msgid "Enable compact casesi pattern."
16069 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
16070
16071 #: config/arc/arc.opt:339
16072 #, no-c-format
16073 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16074 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
16075
16076 #: config/arc/arc.opt:343
16077 #, no-c-format
16078 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16079 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
16080
16081 #: config/arc/arc.opt:350
16082 #, no-c-format
16083 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16084 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
16085
16086 #: config/arc/arc.opt:354
16087 #, no-c-format
16088 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16089 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
16090
16091 #: config/arc/arc.opt:358
16092 #, no-c-format
16093 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16094 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
16095
16096 #: config/arc/arc.opt:368
16097 #, no-c-format
16098 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16099 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16100
16101 #: config/arc/arc.opt:372
16102 #, no-c-format
16103 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16104 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
16105
16106 #: config/arc/arc.opt:377
16107 #, no-c-format
16108 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16109 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
16110
16111 #: config/arc/arc.opt:381
16112 #, no-c-format
16113 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16114 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
16115
16116 #: config/arc/arc.opt:385
16117 #, no-c-format
16118 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16119 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
16120
16121 #: config/arc/arc.opt:389
16122 #, no-c-format
16123 msgid "Pass -EB option through to linker."
16124 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
16125
16126 #: config/arc/arc.opt:393
16127 #, no-c-format
16128 msgid "Pass -EL option through to linker."
16129 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
16130
16131 #: config/arc/arc.opt:397
16132 #, no-c-format
16133 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16134 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
16135
16136 #: config/arc/arc.opt:401
16137 #, no-c-format
16138 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16139 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
16140
16141 #: config/arc/arc.opt:410
16142 #, no-c-format
16143 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16144 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16145
16146 #: config/arc/arc.opt:414
16147 #, no-c-format
16148 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16149 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16150
16151 #: config/arc/arc.opt:418
16152 #, no-c-format
16153 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16154 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16155
16156 #: config/arc/arc.opt:430
16157 #, no-c-format
16158 msgid "Enable atomic instructions."
16159 msgstr "Включить atomic инструкции."
16160
16161 #: config/arc/arc.opt:434
16162 #, no-c-format
16163 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16164 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
16165
16166 #: config/arc/arc.opt:438
16167 #, no-c-format
16168 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16169 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
16170
16171 #: config/arc/arc.opt:481
16172 #, no-c-format
16173 msgid "Specify thread pointer register number."
16174 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
16175
16176 #: config/arc/arc.opt:488
16177 #, no-c-format
16178 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16179 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
16180
16181 #: config/arc/arc.opt:492
16182 #, no-c-format
16183 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16184 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
16185
16186 #: config/arc/arc.opt:500
16187 #, no-c-format
16188 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: config/arc/arc.opt:504
16192 #, no-c-format
16193 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: config/arc/arc.opt:508
16197 #, no-c-format
16198 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: config/arc/arc.opt:533
16202 #, no-c-format
16203 msgid "Enable 16-entry register file."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: config/arc/arc.opt:537
16207 #, fuzzy, no-c-format
16208 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
16209 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
16210 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
16211
16212 #: config/arc/arc.opt:541
16213 #, no-c-format
16214 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: lto/lang.opt:53
16218 #, fuzzy, no-c-format
16219 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16220 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16221 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
16222
16223 #: lto/lang.opt:58
16224 #, no-c-format
16225 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16226 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16227
16228 #: lto/lang.opt:62
16229 #, no-c-format
16230 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16231 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16232
16233 #: lto/lang.opt:66
16234 #, no-c-format
16235 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16236 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16237
16238 #: lto/lang.opt:70
16239 #, no-c-format
16240 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16241 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
16242
16243 #: lto/lang.opt:75
16244 #, no-c-format
16245 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: lto/lang.opt:79
16249 #, no-c-format
16250 msgid "Dump the demangled output."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: lto/lang.opt:83
16254 #, fuzzy, no-c-format
16255 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
16256 msgid "Dump only the defined symbols."
16257 msgstr "Не удается найти символ %qs"
16258
16259 #: lto/lang.opt:87
16260 #, fuzzy, no-c-format
16261 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16262 msgid "Print the initial values of the variables."
16263 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
16264
16265 #: lto/lang.opt:91
16266 #, no-c-format
16267 msgid "Sort the symbols alphabetically."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: lto/lang.opt:95
16271 #, no-c-format
16272 msgid "Sort the symbols according to size."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: lto/lang.opt:99
16276 #, fuzzy, no-c-format
16277 #| msgid "Display the compiler's version."
16278 msgid "Display the symbols in reverse order."
16279 msgstr "Показать версию компилятора."
16280
16281 #: lto/lang.opt:106
16282 #, no-c-format
16283 msgid "Dump the details of LTO objects."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: lto/lang.opt:110
16287 #, no-c-format
16288 msgid "Dump the statistics of tree types."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: lto/lang.opt:114
16292 #, no-c-format
16293 msgid "Dump the statistics of trees."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: lto/lang.opt:118
16297 #, no-c-format
16298 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: lto/lang.opt:128
16302 #, fuzzy, no-c-format
16303 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
16304 msgid "Dump the dump tool command line options."
16305 msgstr "некорректный ключ %qs"
16306
16307 #: lto/lang.opt:132
16308 #, no-c-format
16309 msgid "Dump the symtab callgraph."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: lto/lang.opt:136
16313 #, no-c-format
16314 msgid "The resolution file."
16315 msgstr "Файл резолюции."
16316
16317 #: common.opt:240
16318 #, no-c-format
16319 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: common.opt:289
16323 #, no-c-format
16324 msgid "Display this information."
16325 msgstr "Выдать эту информацию."
16326
16327 #: common.opt:293
16328 #, no-c-format
16329 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: common.opt:414
16333 #, no-c-format
16334 msgid "Alias for --help=target."
16335 msgstr "Синоним --help=target."
16336
16337 #: common.opt:460
16338 #, no-c-format
16339 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16340 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
16341
16342 #: common.opt:464
16343 #, no-c-format
16344 msgid "Optimize for space rather than speed."
16345 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
16346
16347 #: common.opt:468
16348 #, no-c-format
16349 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16350 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
16351
16352 #: common.opt:472
16353 #, no-c-format
16354 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16355 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
16356
16357 #: common.opt:512
16358 #, no-c-format
16359 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16360 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
16361
16362 #: common.opt:525
16363 #, no-c-format
16364 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16365 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
16366
16367 #: common.opt:529
16368 #, no-c-format
16369 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16370 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
16371
16372 #: common.opt:533 common.opt:537
16373 #, no-c-format
16374 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16375 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
16376
16377 #: common.opt:541
16378 #, no-c-format
16379 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16380 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
16381
16382 #: common.opt:545 common.opt:549
16383 #, fuzzy, no-c-format
16384 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
16385 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
16386 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
16387
16388 #: common.opt:553
16389 #, no-c-format
16390 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: common.opt:558 common.opt:562
16394 #, no-c-format
16395 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16396 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
16397
16398 #: common.opt:566
16399 #, no-c-format
16400 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16401 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
16402
16403 #: common.opt:570
16404 #, fuzzy, no-c-format
16405 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16406 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
16407 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
16408
16409 #: common.opt:574
16410 #, no-c-format
16411 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
16412 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
16413
16414 #: common.opt:578
16415 #, no-c-format
16416 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16417 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
16418
16419 #: common.opt:582
16420 #, no-c-format
16421 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16422 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
16423
16424 #: common.opt:586
16425 #, no-c-format
16426 msgid "Treat all warnings as errors."
16427 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
16428
16429 #: common.opt:590
16430 #, no-c-format
16431 msgid "Treat specified warning as error."
16432 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
16433
16434 #: common.opt:594
16435 #, no-c-format
16436 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16437 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
16438
16439 #: common.opt:598
16440 #, no-c-format
16441 msgid "Exit on the first error occurred."
16442 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
16443
16444 #: common.opt:602
16445 #, fuzzy, no-c-format
16446 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16447 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
16448 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
16449
16450 #: common.opt:606
16451 #, no-c-format
16452 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: common.opt:610
16456 #, no-c-format
16457 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16458 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
16459
16460 #: common.opt:614
16461 #, no-c-format
16462 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16463 msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
16464
16465 #: common.opt:621
16466 #, no-c-format
16467 msgid "Warn when a switch case falls through."
16468 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
16469
16470 #: common.opt:625
16471 #, no-c-format
16472 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16473 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
16474
16475 #: common.opt:629
16476 #, no-c-format
16477 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16478 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
16479
16480 #: common.opt:636
16481 #, fuzzy, no-c-format
16482 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16483 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
16484 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
16485
16486 #: common.opt:640
16487 #, no-c-format
16488 msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: common.opt:644
16492 #, no-c-format
16493 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16494 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
16495
16496 #: common.opt:648
16497 #, no-c-format
16498 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16499 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
16500
16501 #: common.opt:659
16502 #, no-c-format
16503 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16504 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
16505
16506 #: common.opt:663
16507 #, no-c-format
16508 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16509 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
16510
16511 #: common.opt:667
16512 #, no-c-format
16513 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16514 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
16515
16516 #: common.opt:671
16517 #, no-c-format
16518 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16519 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
16520
16521 #: common.opt:675
16522 #, no-c-format
16523 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16524 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
16525
16526 #: common.opt:679
16527 #, no-c-format
16528 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16529 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
16530
16531 #: common.opt:683
16532 #, no-c-format
16533 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16534 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
16535
16536 #: common.opt:687
16537 #, no-c-format
16538 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: common.opt:691
16542 #, no-c-format
16543 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16544 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
16545
16546 #: common.opt:695
16547 #, no-c-format
16548 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16549 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
16550
16551 #: common.opt:702
16552 #, no-c-format
16553 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16554 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
16555
16556 #: common.opt:709
16557 #, no-c-format
16558 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16559 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
16560
16561 #: common.opt:713
16562 #, fuzzy, no-c-format
16563 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
16564 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
16565 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
16566
16567 #: common.opt:717
16568 #, no-c-format
16569 msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: common.opt:721 common.opt:725
16573 #, no-c-format
16574 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16575 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
16576
16577 #: common.opt:729 common.opt:733
16578 #, no-c-format
16579 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16580 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
16581
16582 #: common.opt:737
16583 #, no-c-format
16584 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: common.opt:741
16588 #, no-c-format
16589 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16590 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
16591
16592 #: common.opt:745
16593 #, no-c-format
16594 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16595 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
16596
16597 #: common.opt:749
16598 #, no-c-format
16599 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16600 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
16601
16602 #: common.opt:753
16603 #, no-c-format
16604 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: common.opt:757
16608 #, no-c-format
16609 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16610 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
16611
16612 #: common.opt:761
16613 #, no-c-format
16614 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16615 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
16616
16617 #: common.opt:765
16618 #, no-c-format
16619 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16620 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
16621
16622 #: common.opt:770
16623 #, no-c-format
16624 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16625 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
16626
16627 #: common.opt:774
16628 #, no-c-format
16629 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16630 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
16631
16632 #: common.opt:778
16633 #, no-c-format
16634 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16635 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
16636
16637 #: common.opt:782
16638 #, no-c-format
16639 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16640 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
16641
16642 #: common.opt:786
16643 #, no-c-format
16644 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16645 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
16646
16647 #: common.opt:794
16648 #, no-c-format
16649 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16650 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
16651
16652 #: common.opt:798
16653 #, no-c-format
16654 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16655 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
16656
16657 #: common.opt:802
16658 #, no-c-format
16659 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16660 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
16661
16662 #: common.opt:806
16663 #, no-c-format
16664 msgid "Warn when a function is unused."
16665 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
16666
16667 #: common.opt:810
16668 #, no-c-format
16669 msgid "Warn when a label is unused."
16670 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
16671
16672 #: common.opt:814
16673 #, no-c-format
16674 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16675 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
16676
16677 #: common.opt:818
16678 #, no-c-format
16679 msgid "Warn when an expression value is unused."
16680 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
16681
16682 #: common.opt:822
16683 #, no-c-format
16684 msgid "Warn when a variable is unused."
16685 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
16686
16687 #: common.opt:826
16688 #, no-c-format
16689 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16690 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
16691
16692 #: common.opt:830
16693 #, fuzzy, no-c-format
16694 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16695 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
16696 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
16697
16698 #: common.opt:834
16699 #, no-c-format
16700 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16701 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
16702
16703 #: common.opt:850
16704 #, no-c-format
16705 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16706 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
16707
16708 #: common.opt:869
16709 #, no-c-format
16710 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16711 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
16712
16713 #: common.opt:873
16714 #, no-c-format
16715 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16716 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
16717
16718 #: common.opt:877
16719 #, no-c-format
16720 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16721 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
16722
16723 #: common.opt:963
16724 #, no-c-format
16725 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16726 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
16727
16728 #: common.opt:967
16729 #, no-c-format
16730 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16731 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
16732
16733 #: common.opt:971
16734 #, no-c-format
16735 msgid "Align the start of functions."
16736 msgstr "Выравнивать начало функций."
16737
16738 #: common.opt:981
16739 #, no-c-format
16740 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16741 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
16742
16743 #: common.opt:988
16744 #, no-c-format
16745 msgid "Align all labels."
16746 msgstr "Выравнивать все метки."
16747
16748 #: common.opt:995
16749 #, no-c-format
16750 msgid "Align the start of loops."
16751 msgstr "Выравнивать начало циклов."
16752
16753 #: common.opt:1002
16754 #, fuzzy, no-c-format
16755 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
16756 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
16757 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
16758
16759 #: common.opt:1006
16760 #, fuzzy, no-c-format
16761 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
16762 msgid "Enable static analysis pass."
16763 msgstr "Традиционное препроцессирование."
16764
16765 #: common.opt:1026
16766 #, no-c-format
16767 msgid "Select what to sanitize."
16768 msgstr "Выбрать, что санировать."
16769
16770 #: common.opt:1030
16771 #, no-c-format
16772 msgid "Select type of coverage sanitization."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: common.opt:1034
16776 #, no-c-format
16777 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16778 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
16779
16780 #: common.opt:1038
16781 #, no-c-format
16782 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16783 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
16784
16785 #: common.opt:1043
16786 #, no-c-format
16787 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16788 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
16789
16790 #: common.opt:1047
16791 #, no-c-format
16792 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16793 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
16794
16795 #: common.opt:1054
16796 #, no-c-format
16797 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16798 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
16799
16800 #: common.opt:1058
16801 #, no-c-format
16802 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16803 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
16804
16805 #: common.opt:1062
16806 #, no-c-format
16807 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16808 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
16809
16810 #: common.opt:1066
16811 #, no-c-format
16812 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: common.opt:1071
16816 #, no-c-format
16817 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: common.opt:1080
16821 #, no-c-format
16822 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16823 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
16824
16825 #: common.opt:1084
16826 #, no-c-format
16827 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16828 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
16829
16830 #: common.opt:1088
16831 #, no-c-format
16832 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16833 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
16834
16835 #: common.opt:1104
16836 #, fuzzy, no-c-format
16837 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16838 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
16839 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
16840
16841 #: common.opt:1108
16842 #, fuzzy, no-c-format
16843 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16844 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
16845 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
16846
16847 #: common.opt:1112
16848 #, no-c-format
16849 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16850 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
16851
16852 #: common.opt:1116
16853 #, no-c-format
16854 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16855 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
16856
16857 #: common.opt:1123
16858 #, no-c-format
16859 msgid "Save registers around function calls."
16860 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
16861
16862 #: common.opt:1127
16863 #, no-c-format
16864 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16865 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
16866
16867 #: common.opt:1131
16868 #, no-c-format
16869 msgid "Check the return value of new in C++."
16870 msgstr "Проверять результат new в C++."
16871
16872 #: common.opt:1135 common.opt:1139
16873 #, no-c-format
16874 msgid "Perform internal consistency checkings."
16875 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
16876
16877 #: common.opt:1143
16878 #, no-c-format
16879 msgid "Enable code hoisting."
16880 msgstr "Включить поднятие кода."
16881
16882 #: common.opt:1147
16883 #, no-c-format
16884 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16885 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
16886
16887 #: common.opt:1151
16888 #, fuzzy, no-c-format
16889 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16890 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
16891 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
16892
16893 #: common.opt:1159
16894 #, no-c-format
16895 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16896 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
16897
16898 #: common.opt:1163
16899 #, no-c-format
16900 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16901 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
16902
16903 #: common.opt:1167
16904 #, no-c-format
16905 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16906 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
16907
16908 #: common.opt:1171
16909 #, no-c-format
16910 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16911 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
16912
16913 #: common.opt:1175
16914 #, no-c-format
16915 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16916 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
16917
16918 #: common.opt:1179
16919 #, no-c-format
16920 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16921 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
16922
16923 #: common.opt:1183
16924 #, no-c-format
16925 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16926 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
16927
16928 #: common.opt:1191
16929 #, no-c-format
16930 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16931 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
16932
16933 #: common.opt:1195
16934 #, no-c-format
16935 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16936 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
16937
16938 #: common.opt:1199
16939 #, no-c-format
16940 msgid "Place data items into their own section."
16941 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
16942
16943 #: common.opt:1203
16944 #, no-c-format
16945 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16946 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
16947
16948 #: common.opt:1207
16949 #, fuzzy, no-c-format
16950 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16951 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
16952 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
16953
16954 #: common.opt:1211
16955 #, no-c-format
16956 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: common.opt:1215
16960 #, no-c-format
16961 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: common.opt:1219
16965 #, no-c-format
16966 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16967 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
16968
16969 #: common.opt:1225
16970 #, no-c-format
16971 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16972 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
16973
16974 #: common.opt:1229
16975 #, no-c-format
16976 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16977 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
16978
16979 #: common.opt:1233
16980 #, no-c-format
16981 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16982 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
16983
16984 #: common.opt:1237
16985 #, no-c-format
16986 msgid "Delete useless null pointer checks."
16987 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
16988
16989 #: common.opt:1241
16990 #, no-c-format
16991 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16992 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
16993
16994 #: common.opt:1245
16995 #, no-c-format
16996 msgid "Perform speculative devirtualization."
16997 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
16998
16999 #: common.opt:1249
17000 #, no-c-format
17001 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17002 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17003
17004 #: common.opt:1253
17005 #, no-c-format
17006 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17007 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
17008
17009 #: common.opt:1270
17010 #, no-c-format
17011 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17012 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
17013
17014 #: common.opt:1274
17015 #, no-c-format
17016 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: common.opt:1278
17020 #, no-c-format
17021 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: common.opt:1286
17025 #, no-c-format
17026 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17027 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
17028
17029 #: common.opt:1306
17030 #, fuzzy, no-c-format
17031 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17032 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
17033 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
17034
17035 #: common.opt:1326
17036 #, no-c-format
17037 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: common.opt:1343
17041 #, no-c-format
17042 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: common.opt:1347
17046 #, no-c-format
17047 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17048 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
17049
17050 #: common.opt:1351
17051 #, no-c-format
17052 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17053 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
17054
17055 #: common.opt:1355
17056 #, no-c-format
17057 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: common.opt:1359
17061 #, no-c-format
17062 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: common.opt:1375
17066 #, no-c-format
17067 msgid "Show stack depths of events in paths."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: common.opt:1379
17071 #, no-c-format
17072 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: common.opt:1383
17076 #, fuzzy, no-c-format
17077 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17078 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
17079 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
17080
17081 #: common.opt:1387
17082 #, fuzzy, no-c-format
17083 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17084 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
17085 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
17086
17087 #: common.opt:1391
17088 #, no-c-format
17089 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17090 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
17091
17092 #: common.opt:1398
17093 #, no-c-format
17094 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17095 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
17096
17097 #: common.opt:1402
17098 #, no-c-format
17099 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17100 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
17101
17102 #: common.opt:1406
17103 #, no-c-format
17104 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17105 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
17106
17107 #: common.opt:1410
17108 #, no-c-format
17109 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17110 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
17111
17112 #: common.opt:1415
17113 #, no-c-format
17114 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17115 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
17116
17117 #: common.opt:1419
17118 #, no-c-format
17119 msgid "Dump optimization passes."
17120 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
17121
17122 #: common.opt:1423
17123 #, no-c-format
17124 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17125 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
17126
17127 #: common.opt:1427
17128 #, no-c-format
17129 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17130 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
17131
17132 #: common.opt:1431
17133 #, no-c-format
17134 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17135 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17136
17137 #: common.opt:1435
17138 #, no-c-format
17139 msgid "Perform early inlining."
17140 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
17141
17142 #: common.opt:1443
17143 #, no-c-format
17144 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17145 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
17146
17147 #: common.opt:1447
17148 #, no-c-format
17149 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17150 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
17151
17152 #: common.opt:1451
17153 #, no-c-format
17154 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17155 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
17156
17157 #: common.opt:1455
17158 #, no-c-format
17159 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17160 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17161
17162 #: common.opt:1459
17163 #, no-c-format
17164 msgid "Enable exception handling."
17165 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
17166
17167 #: common.opt:1463
17168 #, no-c-format
17169 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17170 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
17171
17172 #: common.opt:1467
17173 #, no-c-format
17174 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17175 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
17176
17177 #: common.opt:1482
17178 #, no-c-format
17179 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17180 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
17181
17182 #: common.opt:1498
17183 #, no-c-format
17184 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17185 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17186
17187 #: common.opt:1502
17188 #, no-c-format
17189 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17190 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
17191
17192 #: common.opt:1506
17193 #, no-c-format
17194 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: common.opt:1510
17198 #, no-c-format
17199 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17200 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
17201
17202 #: common.opt:1514
17203 #, no-c-format
17204 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17205 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
17206
17207 #: common.opt:1522
17208 #, no-c-format
17209 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17210 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
17211
17212 #: common.opt:1526
17213 #, no-c-format
17214 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17215 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17216
17217 #: common.opt:1543
17218 #, no-c-format
17219 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17220 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
17221
17222 #: common.opt:1550
17223 #, no-c-format
17224 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17225 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
17226
17227 #: common.opt:1554
17228 #, no-c-format
17229 msgid "Place each function into its own section."
17230 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
17231
17232 #: common.opt:1558
17233 #, no-c-format
17234 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17235 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
17236
17237 #: common.opt:1562
17238 #, no-c-format
17239 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17240 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
17241
17242 #: common.opt:1566
17243 #, no-c-format
17244 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17245 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
17246
17247 #: common.opt:1570
17248 #, no-c-format
17249 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17250 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
17251
17252 #: common.opt:1575
17253 #, no-c-format
17254 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17255 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
17256
17257 #: common.opt:1592
17258 #, fuzzy, no-c-format
17259 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17260 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
17261 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
17262
17263 #: common.opt:1597
17264 #, no-c-format
17265 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17266 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
17267
17268 #: common.opt:1601
17269 #, no-c-format
17270 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17271 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
17272
17273 #: common.opt:1605
17274 #, no-c-format
17275 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17276 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
17277
17278 #: common.opt:1614
17279 #, no-c-format
17280 msgid "Mark all loops as parallel."
17281 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
17282
17283 #: common.opt:1618 common.opt:1626 common.opt:2771
17284 #, no-c-format
17285 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: common.opt:1622
17289 #, no-c-format
17290 msgid "Enable loop interchange on trees."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: common.opt:1630
17294 #, no-c-format
17295 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: common.opt:1634
17299 #, no-c-format
17300 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17301 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
17302
17303 #: common.opt:1638
17304 #, no-c-format
17305 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17306 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
17307
17308 #: common.opt:1646
17309 #, no-c-format
17310 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17311 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
17312
17313 #: common.opt:1650
17314 #, no-c-format
17315 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17316 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
17317
17318 #: common.opt:1654
17319 #, no-c-format
17320 msgid "Merge adjacent stores."
17321 msgstr "Сливать смежные сохранения."
17322
17323 #: common.opt:1658
17324 #, no-c-format
17325 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17326 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
17327
17328 #: common.opt:1666
17329 #, no-c-format
17330 msgid "Process #ident directives."
17331 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
17332
17333 #: common.opt:1670
17334 #, no-c-format
17335 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17336 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
17337
17338 #: common.opt:1674
17339 #, no-c-format
17340 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17341 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
17342
17343 #: common.opt:1678
17344 #, no-c-format
17345 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17346 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
17347
17348 #: common.opt:1694
17349 #, no-c-format
17350 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17351 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
17352
17353 #: common.opt:1706
17354 #, no-c-format
17355 msgid "Do not generate .size directives."
17356 msgstr "Не генерировать директивы .size."
17357
17358 #: common.opt:1710
17359 #, no-c-format
17360 msgid "Perform indirect inlining."
17361 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
17362
17363 #: common.opt:1716
17364 #, no-c-format
17365 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17366 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
17367
17368 #: common.opt:1720
17369 #, no-c-format
17370 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17371 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
17372
17373 #: common.opt:1724
17374 #, no-c-format
17375 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17376 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
17377
17378 #: common.opt:1728
17379 #, no-c-format
17380 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17381 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
17382
17383 #: common.opt:1735
17384 #, no-c-format
17385 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17386 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
17387
17388 #: common.opt:1739
17389 #, no-c-format
17390 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17391 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
17392
17393 #: common.opt:1746
17394 #, no-c-format
17395 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: common.opt:1766
17399 #, no-c-format
17400 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17401 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
17402
17403 #: common.opt:1770
17404 #, fuzzy, no-c-format
17405 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
17406 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
17407 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Не инструментировать перечисленные функции."
17408
17409 #: common.opt:1774
17410 #, fuzzy, no-c-format
17411 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
17412 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
17413 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
17414
17415 #: common.opt:1778
17416 #, no-c-format
17417 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17418 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
17419
17420 #: common.opt:1782
17421 #, no-c-format
17422 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17423 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
17424
17425 #: common.opt:1790
17426 #, no-c-format
17427 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17428 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
17429
17430 #: common.opt:1794
17431 #, no-c-format
17432 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17433 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
17434
17435 #: common.opt:1798
17436 #, no-c-format
17437 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17438 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
17439
17440 #: common.opt:1802
17441 #, no-c-format
17442 msgid "Discover pure and const functions."
17443 msgstr "Выявлять pure и const функции."
17444
17445 #: common.opt:1806
17446 #, no-c-format
17447 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17448 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
17449
17450 #: common.opt:1810
17451 #, no-c-format
17452 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17453 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
17454
17455 #: common.opt:1814
17456 #, no-c-format
17457 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17458 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
17459
17460 #: common.opt:1818
17461 #, fuzzy, no-c-format
17462 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17463 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
17464 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
17465
17466 #: common.opt:1822
17467 #, fuzzy, no-c-format
17468 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17469 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
17470 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
17471
17472 #: common.opt:1826
17473 #, fuzzy, no-c-format
17474 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
17475 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
17476 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
17477
17478 #: common.opt:1838
17479 #, no-c-format
17480 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17481 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
17482
17483 #: common.opt:1842
17484 #, no-c-format
17485 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17486 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
17487
17488 #: common.opt:1855
17489 #, no-c-format
17490 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17491 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
17492
17493 #: common.opt:1871
17494 #, no-c-format
17495 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17496 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
17497
17498 #: common.opt:1876
17499 #, no-c-format
17500 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17501 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
17502
17503 #: common.opt:1881
17504 #, no-c-format
17505 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17506 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
17507
17508 #: common.opt:1885
17509 #, no-c-format
17510 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17511 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
17512
17513 #: common.opt:1889
17514 #, no-c-format
17515 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17516 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
17517
17518 #: common.opt:1893
17519 #, no-c-format
17520 msgid "Optimize induction variables on trees."
17521 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
17522
17523 #: common.opt:1897
17524 #, no-c-format
17525 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17526 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
17527
17528 #: common.opt:1901
17529 #, no-c-format
17530 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17531 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
17532
17533 #: common.opt:1905
17534 #, no-c-format
17535 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17536 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
17537
17538 #: common.opt:1909
17539 #, no-c-format
17540 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17541 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
17542
17543 #: common.opt:1913
17544 #, no-c-format
17545 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17546 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
17547
17548 #: common.opt:1921
17549 #, no-c-format
17550 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17551 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
17552
17553 #: common.opt:1925
17554 #, no-c-format
17555 msgid "Enable link-time optimization."
17556 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
17557
17558 #: common.opt:1929
17559 #, no-c-format
17560 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17561 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
17562
17563 #: common.opt:1951
17564 #, no-c-format
17565 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17566 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
17567
17568 #: common.opt:1956
17569 #, fuzzy, no-c-format
17570 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17571 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
17572 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
17573
17574 #: common.opt:1964
17575 #, no-c-format
17576 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17577 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
17578
17579 #: common.opt:1968
17580 #, no-c-format
17581 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17582 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
17583
17584 #: common.opt:1972
17585 #, no-c-format
17586 msgid "Set errno after built-in math functions."
17587 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
17588
17589 #: common.opt:1976
17590 #, no-c-format
17591 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17592 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
17593
17594 #: common.opt:1980
17595 #, no-c-format
17596 msgid "Report on permanent memory allocation."
17597 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
17598
17599 #: common.opt:1984
17600 #, no-c-format
17601 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17602 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
17603
17604 #: common.opt:1991
17605 #, no-c-format
17606 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17607 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
17608
17609 #: common.opt:1995
17610 #, no-c-format
17611 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17612 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
17613
17614 #: common.opt:1999
17615 #, no-c-format
17616 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17617 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
17618
17619 #: common.opt:2003
17620 #, no-c-format
17621 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: common.opt:2007
17625 #, no-c-format
17626 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17627 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
17628
17629 #: common.opt:2011
17630 #, no-c-format
17631 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17632 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
17633
17634 #: common.opt:2015
17635 #, no-c-format
17636 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17637 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
17638
17639 #: common.opt:2019
17640 #, no-c-format
17641 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17642 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
17643
17644 #: common.opt:2023
17645 #, no-c-format
17646 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17647 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
17648
17649 #: common.opt:2027
17650 #, no-c-format
17651 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17652 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
17653
17654 #: common.opt:2031
17655 #, no-c-format
17656 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17657 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
17658
17659 #: common.opt:2035
17660 #, fuzzy, no-c-format
17661 #| msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
17662 msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
17663 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
17664
17665 #: common.opt:2039
17666 #, fuzzy, no-c-format
17667 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
17668 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
17669 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
17670
17671 #: common.opt:2052
17672 #, no-c-format
17673 msgid "When possible do not generate stack frames."
17674 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
17675
17676 #: common.opt:2056
17677 #, no-c-format
17678 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17679 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
17680
17681 #: common.opt:2060
17682 #, no-c-format
17683 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17684 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
17685
17686 #: common.opt:2064
17687 #, no-c-format
17688 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: common.opt:2072
17692 #, no-c-format
17693 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17694 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
17695
17696 #: common.opt:2076
17697 #, no-c-format
17698 msgid "Perform partial inlining."
17699 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
17700
17701 #: common.opt:2080 common.opt:2084
17702 #, no-c-format
17703 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17704 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
17705
17706 #: common.opt:2088
17707 #, no-c-format
17708 msgid "Pack structure members together without holes."
17709 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
17710
17711 #: common.opt:2092
17712 #, no-c-format
17713 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17714 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
17715
17716 #: common.opt:2096
17717 #, no-c-format
17718 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17719 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
17720
17721 #: common.opt:2100
17722 #, no-c-format
17723 msgid "Perform loop peeling."
17724 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
17725
17726 #: common.opt:2104
17727 #, no-c-format
17728 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17729 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
17730
17731 #: common.opt:2108
17732 #, no-c-format
17733 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17734 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
17735
17736 #: common.opt:2112
17737 #, no-c-format
17738 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17739 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
17740
17741 #: common.opt:2116
17742 #, no-c-format
17743 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17744 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
17745
17746 #: common.opt:2120
17747 #, no-c-format
17748 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17749 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
17750
17751 #: common.opt:2124
17752 #, no-c-format
17753 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17754 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
17755
17756 #: common.opt:2128
17757 #, no-c-format
17758 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17759 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
17760
17761 #: common.opt:2132
17762 #, no-c-format
17763 msgid "Specify a plugin to load."
17764 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
17765
17766 #: common.opt:2136
17767 #, no-c-format
17768 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17769 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
17770
17771 #: common.opt:2140
17772 #, no-c-format
17773 msgid "Run predictive commoning optimization."
17774 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
17775
17776 #: common.opt:2144
17777 #, no-c-format
17778 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17779 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
17780
17781 #: common.opt:2148
17782 #, no-c-format
17783 msgid "Enable basic program profiling code."
17784 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
17785
17786 #: common.opt:2152
17787 #, no-c-format
17788 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: common.opt:2156
17792 #, no-c-format
17793 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17794 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
17795
17796 #: common.opt:2160
17797 #, no-c-format
17798 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: common.opt:2165
17802 #, no-c-format
17803 msgid "Select the name for storing the profile note file."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: common.opt:2169
17807 #, no-c-format
17808 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17809 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
17810
17811 #: common.opt:2173
17812 #, no-c-format
17813 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17814 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
17815
17816 #: common.opt:2177
17817 #, no-c-format
17818 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: common.opt:2181
17822 #, no-c-format
17823 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: common.opt:2197
17827 #, no-c-format
17828 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: common.opt:2213
17832 #, no-c-format
17833 msgid "Remove prefix from absolute path before manging name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: common.opt:2217
17837 #, no-c-format
17838 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17839 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
17840
17841 #: common.opt:2221
17842 #, no-c-format
17843 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17844 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
17845
17846 #: common.opt:2225
17847 #, no-c-format
17848 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: common.opt:2229
17852 #, no-c-format
17853 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17854 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
17855
17856 #: common.opt:2233
17857 #, no-c-format
17858 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17859 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
17860
17861 #: common.opt:2237
17862 #, no-c-format
17863 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17864 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
17865
17866 #: common.opt:2241
17867 #, no-c-format
17868 msgid "Report on consistency of profile."
17869 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
17870
17871 #: common.opt:2245
17872 #, no-c-format
17873 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17874 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
17875
17876 #: common.opt:2249
17877 #, no-c-format
17878 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: common.opt:2256
17882 #, no-c-format
17883 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17884 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
17885
17886 #: common.opt:2266
17887 #, no-c-format
17888 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17889 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
17890
17891 #: common.opt:2270
17892 #, no-c-format
17893 msgid "Return small aggregates in registers."
17894 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
17895
17896 #: common.opt:2278
17897 #, no-c-format
17898 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
17899 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
17900
17901 #: common.opt:2289
17902 #, no-c-format
17903 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: common.opt:2304
17907 #, no-c-format
17908 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: common.opt:2308
17912 #, no-c-format
17913 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17914 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
17915
17916 #: common.opt:2312
17917 #, no-c-format
17918 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17919 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
17920
17921 #: common.opt:2316
17922 #, no-c-format
17923 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17924 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
17925
17926 #: common.opt:2320
17927 #, no-c-format
17928 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17929 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
17930
17931 #: common.opt:2324
17932 #, no-c-format
17933 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
17934 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
17935
17936 #: common.opt:2337
17937 #, no-c-format
17938 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17939 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
17940
17941 #: common.opt:2341
17942 #, no-c-format
17943 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17944 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
17945
17946 #: common.opt:2345
17947 #, no-c-format
17948 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17949 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
17950
17951 #: common.opt:2353
17952 #, no-c-format
17953 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17954 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
17955
17956 #: common.opt:2357
17957 #, no-c-format
17958 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17959 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
17960
17961 #: common.opt:2361
17962 #, no-c-format
17963 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17964 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
17965
17966 #: common.opt:2365
17967 #, no-c-format
17968 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17969 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
17970
17971 #: common.opt:2369
17972 #, no-c-format
17973 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17974 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
17975
17976 #: common.opt:2373
17977 #, no-c-format
17978 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17979 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
17980
17981 #: common.opt:2377
17982 #, no-c-format
17983 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17984 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
17985
17986 #: common.opt:2381
17987 #, no-c-format
17988 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17989 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
17990
17991 #: common.opt:2389
17992 #, no-c-format
17993 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17994 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
17995
17996 #: common.opt:2393
17997 #, no-c-format
17998 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17999 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
18000
18001 #: common.opt:2400
18002 #, no-c-format
18003 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18004 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
18005
18006 #: common.opt:2404
18007 #, no-c-format
18008 msgid "Run selective scheduling after reload."
18009 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
18010
18011 #: common.opt:2408
18012 #, no-c-format
18013 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18014 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
18015
18016 #: common.opt:2412
18017 #, no-c-format
18018 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18019 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
18020
18021 #: common.opt:2416
18022 #, no-c-format
18023 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18024 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
18025
18026 #: common.opt:2420
18027 #, no-c-format
18028 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18029 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
18030
18031 #: common.opt:2424
18032 #, no-c-format
18033 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18034 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
18035
18036 #: common.opt:2430
18037 #, no-c-format
18038 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18039 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
18040
18041 #: common.opt:2434
18042 #, no-c-format
18043 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18044 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
18045
18046 #: common.opt:2442
18047 #, no-c-format
18048 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18049 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
18050
18051 #: common.opt:2446
18052 #, no-c-format
18053 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18054 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
18055
18056 #: common.opt:2450
18057 #, no-c-format
18058 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18059 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
18060
18061 #: common.opt:2454
18062 #, no-c-format
18063 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18064 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
18065
18066 #: common.opt:2458
18067 #, no-c-format
18068 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18069 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
18070
18071 #: common.opt:2462
18072 #, no-c-format
18073 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18074 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
18075
18076 #: common.opt:2466
18077 #, no-c-format
18078 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18079 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
18080
18081 #: common.opt:2470
18082 #, no-c-format
18083 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18084 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
18085
18086 #: common.opt:2474
18087 #, no-c-format
18088 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18089 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
18090
18091 #: common.opt:2486
18092 #, no-c-format
18093 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18094 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
18095
18096 #: common.opt:2490
18097 #, no-c-format
18098 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
18099 msgstr ""
18100
18101 #: common.opt:2494
18102 #, no-c-format
18103 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18104 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
18105
18106 #: common.opt:2499
18107 #, no-c-format
18108 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18109 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
18110
18111 #: common.opt:2503
18112 #, no-c-format
18113 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18114 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
18115
18116 #: common.opt:2507
18117 #, no-c-format
18118 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18119 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
18120
18121 #: common.opt:2511
18122 #, no-c-format
18123 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18124 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
18125
18126 #: common.opt:2515
18127 #, no-c-format
18128 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18129 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
18130
18131 #: common.opt:2519
18132 #, no-c-format
18133 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18134 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
18135
18136 #: common.opt:2523
18137 #, no-c-format
18138 msgid "Split wide types into independent registers."
18139 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
18140
18141 #: common.opt:2527
18142 #, fuzzy, no-c-format
18143 #| msgid "Split wide types into independent registers."
18144 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
18145 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
18146
18147 #: common.opt:2531
18148 #, no-c-format
18149 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18150 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
18151
18152 #: common.opt:2535
18153 #, no-c-format
18154 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18155 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
18156
18157 #: common.opt:2539
18158 #, no-c-format
18159 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18160 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
18161
18162 #: common.opt:2543
18163 #, no-c-format
18164 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18165 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
18166
18167 #: common.opt:2547
18168 #, no-c-format
18169 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18170 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
18171
18172 #: common.opt:2551
18173 #, no-c-format
18174 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
18175 msgstr ""
18176
18177 #: common.opt:2555
18178 #, no-c-format
18179 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: common.opt:2563
18183 #, no-c-format
18184 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18185 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
18186
18187 #: common.opt:2567
18188 #, no-c-format
18189 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18190 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
18191
18192 #: common.opt:2571
18193 #, no-c-format
18194 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18195 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
18196
18197 #: common.opt:2575
18198 #, no-c-format
18199 msgid "Use a stack protection method for every function."
18200 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
18201
18202 #: common.opt:2579
18203 #, no-c-format
18204 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18205 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
18206
18207 #: common.opt:2583
18208 #, no-c-format
18209 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18210 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
18211
18212 #: common.opt:2587
18213 #, no-c-format
18214 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18215 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
18216
18217 #: common.opt:2599
18218 #, no-c-format
18219 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18220 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
18221
18222 #: common.opt:2603
18223 #, no-c-format
18224 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18225 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18226
18227 #: common.opt:2607
18228 #, no-c-format
18229 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18230 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
18231
18232 #: common.opt:2611
18233 #, no-c-format
18234 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18235 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
18236
18237 #: common.opt:2615
18238 #, no-c-format
18239 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18240 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
18241
18242 #: common.opt:2619
18243 #, no-c-format
18244 msgid "Perform jump threading optimizations."
18245 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
18246
18247 #: common.opt:2623
18248 #, no-c-format
18249 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18250 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
18251
18252 #: common.opt:2627
18253 #, no-c-format
18254 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18255 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
18256
18257 #: common.opt:2631
18258 #, no-c-format
18259 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18260 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
18261
18262 #: common.opt:2650
18263 #, no-c-format
18264 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18265 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
18266
18267 #: common.opt:2654
18268 #, no-c-format
18269 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18270 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
18271
18272 #: common.opt:2658
18273 #, no-c-format
18274 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18275 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
18276
18277 #: common.opt:2666
18278 #, no-c-format
18279 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18280 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
18281
18282 #: common.opt:2670
18283 #, no-c-format
18284 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18285 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
18286
18287 #: common.opt:2674
18288 #, no-c-format
18289 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18290 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении."
18291
18292 #: common.opt:2678
18293 #, no-c-format
18294 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18295 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
18296
18297 #: common.opt:2686
18298 #, no-c-format
18299 msgid "Enable loop header copying on trees."
18300 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
18301
18302 #: common.opt:2694
18303 #, no-c-format
18304 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18305 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
18306
18307 #: common.opt:2702
18308 #, no-c-format
18309 msgid "Enable copy propagation on trees."
18310 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
18311
18312 #: common.opt:2710
18313 #, no-c-format
18314 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18315 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
18316
18317 #: common.opt:2714
18318 #, no-c-format
18319 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18320 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
18321
18322 #: common.opt:2718
18323 #, no-c-format
18324 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18325 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
18326
18327 #: common.opt:2722
18328 #, no-c-format
18329 msgid "Enable dominator optimizations."
18330 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
18331
18332 #: common.opt:2726
18333 #, no-c-format
18334 msgid "Enable tail merging on trees."
18335 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
18336
18337 #: common.opt:2730
18338 #, no-c-format
18339 msgid "Enable dead store elimination."
18340 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
18341
18342 #: common.opt:2734
18343 #, no-c-format
18344 msgid "Enable forward propagation on trees."
18345 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
18346
18347 #: common.opt:2738
18348 #, no-c-format
18349 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18350 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении."
18351
18352 #: common.opt:2742
18353 #, no-c-format
18354 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18355 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
18356
18357 #: common.opt:2746
18358 #, no-c-format
18359 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: common.opt:2752
18363 #, no-c-format
18364 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: common.opt:2759
18368 #, no-c-format
18369 msgid "Enable loop distribution on trees."
18370 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
18371
18372 #: common.opt:2763
18373 #, no-c-format
18374 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18375 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
18376
18377 #: common.opt:2767
18378 #, no-c-format
18379 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18380 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
18381
18382 #: common.opt:2775
18383 #, no-c-format
18384 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18385 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
18386
18387 #: common.opt:2779
18388 #, no-c-format
18389 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18390 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
18391
18392 #: common.opt:2783
18393 #, no-c-format
18394 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18395 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
18396
18397 #: common.opt:2787
18398 #, no-c-format
18399 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18400 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18401
18402 #: common.opt:2791
18403 #, no-c-format
18404 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18405 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
18406
18407 #: common.opt:2795
18408 #, no-c-format
18409 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18410 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
18411
18412 #: common.opt:2799
18413 #, no-c-format
18414 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18415 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
18416
18417 #: common.opt:2803
18418 #, no-c-format
18419 msgid "Enable reassociation on tree level."
18420 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
18421
18422 #: common.opt:2811
18423 #, no-c-format
18424 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18425 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
18426
18427 #: common.opt:2815
18428 #, no-c-format
18429 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18430 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
18431
18432 #: common.opt:2819
18433 #, no-c-format
18434 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18435 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
18436
18437 #: common.opt:2823
18438 #, no-c-format
18439 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18440 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
18441
18442 #: common.opt:2827
18443 #, no-c-format
18444 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18445 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
18446
18447 #: common.opt:2831
18448 #, no-c-format
18449 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18450 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
18451
18452 #: common.opt:2835
18453 #, no-c-format
18454 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18455 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
18456
18457 #: common.opt:2839
18458 #, no-c-format
18459 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18460 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
18461
18462 #: common.opt:2844
18463 #, no-c-format
18464 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18465 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
18466
18467 #: common.opt:2848
18468 #, no-c-format
18469 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18470 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
18471
18472 #: common.opt:2852
18473 #, no-c-format
18474 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18475 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
18476
18477 #: common.opt:2863
18478 #, no-c-format
18479 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18480 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
18481
18482 #: common.opt:2868
18483 #, no-c-format
18484 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18485 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
18486
18487 #: common.opt:2876
18488 #, no-c-format
18489 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18490 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
18491
18492 #: common.opt:2880
18493 #, no-c-format
18494 msgid "Perform loop unswitching."
18495 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
18496
18497 #: common.opt:2884
18498 #, no-c-format
18499 msgid "Perform loop splitting."
18500 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
18501
18502 #: common.opt:2888
18503 #, no-c-format
18504 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: common.opt:2892
18508 #, no-c-format
18509 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18510 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
18511
18512 #: common.opt:2896
18513 #, no-c-format
18514 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18515 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
18516
18517 #: common.opt:2900
18518 #, no-c-format
18519 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18520 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
18521
18522 #: common.opt:2904
18523 #, fuzzy, no-c-format
18524 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18525 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
18526 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
18527
18528 #: common.opt:2916
18529 #, no-c-format
18530 msgid "Perform variable tracking."
18531 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
18532
18533 #: common.opt:2924
18534 #, no-c-format
18535 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18536 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
18537
18538 #: common.opt:2930
18539 #, no-c-format
18540 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18541 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
18542
18543 #: common.opt:2938
18544 #, no-c-format
18545 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18546 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
18547
18548 #: common.opt:2943
18549 #, no-c-format
18550 msgid "Enable vectorization on trees."
18551 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
18552
18553 #: common.opt:2951
18554 #, no-c-format
18555 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18556 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
18557
18558 #: common.opt:2955
18559 #, no-c-format
18560 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18561 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
18562
18563 #: common.opt:2959
18564 #, fuzzy, no-c-format
18565 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18566 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18567 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
18568
18569 #: common.opt:2963
18570 #, no-c-format
18571 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18572 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
18573
18574 #: common.opt:2979
18575 #, no-c-format
18576 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
18577 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model. Сохранён для обратной совместимости."
18578
18579 #: common.opt:2987
18580 #, no-c-format
18581 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18582 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
18583
18584 #: common.opt:2997
18585 #, no-c-format
18586 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18587 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
18588
18589 #: common.opt:3001
18590 #, no-c-format
18591 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18592 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
18593
18594 #: common.opt:3020
18595 #, no-c-format
18596 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18597 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
18598
18599 #: common.opt:3036
18600 #, no-c-format
18601 msgid "Output vtable verification counters."
18602 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
18603
18604 #: common.opt:3040
18605 #, no-c-format
18606 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18607 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
18608
18609 #: common.opt:3044
18610 #, no-c-format
18611 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18612 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
18613
18614 #: common.opt:3048
18615 #, no-c-format
18616 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18617 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
18618
18619 #: common.opt:3052
18620 #, no-c-format
18621 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18622 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
18623
18624 #: common.opt:3056
18625 #, no-c-format
18626 msgid "Perform whole program optimizations."
18627 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
18628
18629 #: common.opt:3060
18630 #, no-c-format
18631 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: common.opt:3064
18635 #, no-c-format
18636 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18637 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
18638
18639 #: common.opt:3068
18640 #, no-c-format
18641 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18642 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
18643
18644 #: common.opt:3072
18645 #, no-c-format
18646 msgid "Generate debug information in default format."
18647 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
18648
18649 #: common.opt:3076
18650 #, fuzzy, no-c-format
18651 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
18652 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
18653 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
18654
18655 #: common.opt:3080
18656 #, fuzzy, no-c-format
18657 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
18658 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
18659 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
18660
18661 #: common.opt:3100
18662 #, no-c-format
18663 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18664 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
18665
18666 #: common.opt:3104
18667 #, no-c-format
18668 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18669 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
18670
18671 #: common.opt:3108
18672 #, no-c-format
18673 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18674 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
18675
18676 #: common.opt:3112
18677 #, no-c-format
18678 msgid "Generate debug information in default extended format."
18679 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
18680
18681 #: common.opt:3116
18682 #, fuzzy, no-c-format
18683 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
18684 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
18685 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
18686
18687 #: common.opt:3120
18688 #, no-c-format
18689 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
18690 msgstr ""
18691
18692 #: common.opt:3128
18693 #, no-c-format
18694 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18695 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
18696
18697 #: common.opt:3132
18698 #, no-c-format
18699 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18700 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
18701
18702 #: common.opt:3136
18703 #, no-c-format
18704 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18705 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
18706
18707 #: common.opt:3140
18708 #, no-c-format
18709 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18710 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18711
18712 #: common.opt:3144
18713 #, no-c-format
18714 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18715 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
18716
18717 #: common.opt:3148
18718 #, no-c-format
18719 msgid "Generate debug information in STABS format."
18720 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
18721
18722 #: common.opt:3152
18723 #, no-c-format
18724 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18725 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
18726
18727 #: common.opt:3156
18728 #, no-c-format
18729 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
18730 msgstr ""
18731
18732 #: common.opt:3160
18733 #, no-c-format
18734 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18735 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
18736
18737 #: common.opt:3164
18738 #, no-c-format
18739 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: common.opt:3168
18743 #, no-c-format
18744 msgid "Toggle debug information generation."
18745 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
18746
18747 #: common.opt:3172
18748 #, no-c-format
18749 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: common.opt:3179
18753 #, no-c-format
18754 msgid "Generate debug information in VMS format."
18755 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
18756
18757 #: common.opt:3183
18758 #, no-c-format
18759 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18760 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
18761
18762 #: common.opt:3187
18763 #, no-c-format
18764 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18765 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
18766
18767 #: common.opt:3205
18768 #, no-c-format
18769 msgid "Generate compressed debug sections."
18770 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
18771
18772 #: common.opt:3209
18773 #, no-c-format
18774 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18775 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
18776
18777 #: common.opt:3216
18778 #, no-c-format
18779 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18780 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
18781
18782 #: common.opt:3220
18783 #, no-c-format
18784 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18785 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
18786
18787 #: common.opt:3245
18788 #, no-c-format
18789 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18790 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
18791
18792 #: common.opt:3249
18793 #, no-c-format
18794 msgid "Enable function profiling."
18795 msgstr "Включить профилирование функций."
18796
18797 #: common.opt:3259
18798 #, no-c-format
18799 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18800 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
18801
18802 #: common.opt:3299
18803 #, no-c-format
18804 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18805 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
18806
18807 #: common.opt:3331
18808 #, no-c-format
18809 msgid "Enable verbose output."
18810 msgstr "Включить подробную выдачу."
18811
18812 #: common.opt:3335
18813 #, no-c-format
18814 msgid "Display the compiler's version."
18815 msgstr "Показать версию компилятора."
18816
18817 #: common.opt:3339
18818 #, no-c-format
18819 msgid "Suppress warnings."
18820 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
18821
18822 #: common.opt:3349
18823 #, no-c-format
18824 msgid "Create a shared library."
18825 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
18826
18827 #: common.opt:3394
18828 #, no-c-format
18829 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: common.opt:3398
18833 #, no-c-format
18834 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: common.opt:3402
18838 #, no-c-format
18839 msgid "Create a static position independent executable."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: common.opt:3409
18843 #, no-c-format
18844 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18845 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
18846
18847 #: params.opt:27
18848 #, fuzzy, no-c-format
18849 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
18850 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
18851 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
18852
18853 #: params.opt:31
18854 #, no-c-format
18855 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
18856 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
18857
18858 #: params.opt:35
18859 #, no-c-format
18860 msgid "Enable asan globals protection."
18861 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
18862
18863 #: params.opt:39
18864 #, no-c-format
18865 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
18866 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
18867
18868 #: params.opt:43
18869 #, no-c-format
18870 msgid "Enable asan load operations protection."
18871 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
18872
18873 #: params.opt:47
18874 #, no-c-format
18875 msgid "Enable asan store operations protection."
18876 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
18877
18878 #: params.opt:51
18879 #, no-c-format
18880 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
18881 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
18882
18883 #: params.opt:55
18884 #, no-c-format
18885 msgid "Enable asan builtin functions protection."
18886 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для средствами asan."
18887
18888 #: params.opt:59
18889 #, no-c-format
18890 msgid "Enable asan stack protection."
18891 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
18892
18893 #: params.opt:63
18894 #, no-c-format
18895 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
18896 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
18897
18898 #: params.opt:67
18899 #, no-c-format
18900 msgid "Average number of iterations of a loop."
18901 msgstr "Среднее число итераций цикла."
18902
18903 #: params.opt:71
18904 #, no-c-format
18905 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
18906 msgstr ""
18907
18908 #: params.opt:75
18909 #, no-c-format
18910 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
18911 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
18912
18913 #: params.opt:79
18914 #, no-c-format
18915 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: params.opt:83
18919 #, no-c-format
18920 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
18921 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
18922
18923 #: params.opt:87
18924 #, no-c-format
18925 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
18926 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
18927
18928 #: params.opt:91
18929 #, no-c-format
18930 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
18931 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
18932
18933 #: params.opt:95
18934 #, fuzzy, no-c-format
18935 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
18936 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
18937 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
18938
18939 #: params.opt:99
18940 #, no-c-format
18941 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
18942 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
18943
18944 #: params.opt:103
18945 #, no-c-format
18946 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
18947 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
18948
18949 #: params.opt:107
18950 #, no-c-format
18951 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
18952 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
18953
18954 #: params.opt:111
18955 #, no-c-format
18956 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
18957 msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
18958
18959 #: params.opt:115
18960 #, no-c-format
18961 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
18962 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
18963
18964 #: params.opt:119
18965 #, no-c-format
18966 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
18967 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
18968
18969 #: params.opt:123
18970 #, no-c-format
18971 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
18972 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
18973
18974 #: params.opt:127
18975 #, no-c-format
18976 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
18977 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
18978
18979 #: params.opt:131
18980 #, no-c-format
18981 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
18982 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
18983
18984 #: params.opt:135
18985 #, no-c-format
18986 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
18987 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
18988
18989 #: params.opt:139
18990 #, no-c-format
18991 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
18992 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
18993
18994 #: params.opt:143
18995 #, no-c-format
18996 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
18997 msgstr ""
18998
18999 #: params.opt:147
19000 #, no-c-format
19001 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
19002 msgstr ""
19003
19004 #: params.opt:151
19005 #, fuzzy, no-c-format
19006 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
19007 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
19008 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
19009
19010 #: params.opt:155
19011 #, fuzzy, no-c-format
19012 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
19013 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
19014 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
19015
19016 #: params.opt:159
19017 #, no-c-format
19018 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
19019 msgstr ""
19020
19021 #: params.opt:163
19022 #, fuzzy, no-c-format
19023 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
19024 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
19025 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
19026
19027 #: params.opt:167
19028 #, no-c-format
19029 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
19030 msgstr ""
19031
19032 #: params.opt:171
19033 #, fuzzy, no-c-format
19034 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
19035 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
19036 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
19037
19038 #: params.opt:175
19039 #, fuzzy, no-c-format
19040 #| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
19041 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
19042 msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
19043
19044 #: params.opt:179
19045 #, no-c-format
19046 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: params.opt:183
19050 #, no-c-format
19051 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
19052 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
19053
19054 #: params.opt:187
19055 #, no-c-format
19056 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
19057 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
19058
19059 #: params.opt:191
19060 #, no-c-format
19061 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
19062 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
19063
19064 #: params.opt:195
19065 #, fuzzy, no-c-format
19066 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
19067 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
19068 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
19069
19070 #: params.opt:199
19071 #, fuzzy, no-c-format
19072 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
19073 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
19074 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
19075
19076 #: params.opt:203
19077 #, fuzzy, no-c-format
19078 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19079 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
19080 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
19081
19082 #: params.opt:207
19083 #, fuzzy, no-c-format
19084 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19085 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19086 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
19087
19088 #: params.opt:211
19089 #, fuzzy, no-c-format
19090 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
19091 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
19092 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
19093
19094 #: params.opt:215
19095 #, fuzzy, no-c-format
19096 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
19097 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
19098 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
19099
19100 #: params.opt:219
19101 #, no-c-format
19102 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
19103 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
19104
19105 #: params.opt:223
19106 #, no-c-format
19107 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
19108 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
19109
19110 #: params.opt:227
19111 #, no-c-format
19112 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
19113 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
19114
19115 #: params.opt:231
19116 #, no-c-format
19117 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
19118 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
19119
19120 #: params.opt:235
19121 #, fuzzy, no-c-format
19122 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19123 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
19124 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
19125
19126 #: params.opt:239
19127 #, no-c-format
19128 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: params.opt:243
19132 #, no-c-format
19133 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
19134 msgstr ""
19135
19136 #: params.opt:247
19137 #, no-c-format
19138 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19139 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
19140
19141 #: params.opt:251
19142 #, no-c-format
19143 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
19144 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
19145
19146 #: params.opt:255
19147 #, no-c-format
19148 msgid "Max size of conflict table in MB."
19149 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
19150
19151 #: params.opt:259
19152 #, no-c-format
19153 msgid "Max loops number for regional RA."
19154 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
19155
19156 #: params.opt:263
19157 #, no-c-format
19158 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
19159 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
19160
19161 #: params.opt:267
19162 #, no-c-format
19163 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
19164 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
19165
19166 #: params.opt:271
19167 #, no-c-format
19168 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
19169 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
19170
19171 #: params.opt:275
19172 #, no-c-format
19173 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: params.opt:279
19177 #, no-c-format
19178 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: params.opt:283
19182 #, no-c-format
19183 msgid "The size of L1 cache line."
19184 msgstr "Размер строки кэша L1."
19185
19186 #: params.opt:287
19187 #, no-c-format
19188 msgid "The size of L1 cache."
19189 msgstr "Размер кэша L1."
19190
19191 #: params.opt:291
19192 #, no-c-format
19193 msgid "The size of L2 cache."
19194 msgstr "Размер кэша L2."
19195
19196 #: params.opt:295
19197 #, no-c-format
19198 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
19199 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
19200
19201 #: params.opt:299
19202 #, no-c-format
19203 msgid "The size of function body to be considered large."
19204 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
19205
19206 #: params.opt:303
19207 #, no-c-format
19208 msgid "The size of stack frame to be considered large."
19209 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
19210
19211 #: params.opt:307
19212 #, no-c-format
19213 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
19214 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
19215
19216 #: params.opt:311
19217 #, no-c-format
19218 msgid "The size of translation unit to be considered large."
19219 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
19220
19221 #: params.opt:315
19222 #, no-c-format
19223 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
19224 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
19225
19226 #: params.opt:319
19227 #, no-c-format
19228 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
19229 msgstr ""
19230
19231 #: params.opt:323
19232 #, fuzzy, no-c-format
19233 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
19234 msgid "Size of tiles for loop blocking."
19235 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
19236
19237 #: params.opt:327
19238 #, no-c-format
19239 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
19240 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
19241
19242 #: params.opt:331
19243 #, fuzzy, no-c-format
19244 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19245 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
19246 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
19247
19248 #: params.opt:335
19249 #, no-c-format
19250 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
19251 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
19252
19253 #: params.opt:339
19254 #, no-c-format
19255 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
19256 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
19257
19258 #: params.opt:343
19259 #, fuzzy, no-c-format
19260 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
19261 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
19262 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
19263
19264 #: params.opt:347
19265 #, fuzzy, no-c-format
19266 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19267 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
19268 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
19269
19270 #: params.opt:351
19271 #, no-c-format
19272 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
19273 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
19274
19275 #: params.opt:355
19276 #, no-c-format
19277 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
19278 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
19279
19280 #: params.opt:359
19281 #, no-c-format
19282 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19283 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
19284
19285 #: params.opt:363
19286 #, fuzzy, no-c-format
19287 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
19288 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
19289 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
19290
19291 #: params.opt:367
19292 #, no-c-format
19293 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19294 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
19295
19296 #: params.opt:371
19297 #, no-c-format
19298 msgid "Number of partitions the program should be split to."
19299 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
19300
19301 #: params.opt:375
19302 #, no-c-format
19303 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
19304 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
19305
19306 #: params.opt:379
19307 #, no-c-format
19308 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
19309 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
19310
19311 #: params.opt:383
19312 #, no-c-format
19313 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19314 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
19315
19316 #: params.opt:387
19317 #, no-c-format
19318 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
19319 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
19320
19321 #: params.opt:391
19322 #, no-c-format
19323 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
19324 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
19325
19326 #: params.opt:395
19327 #, no-c-format
19328 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
19329 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
19330
19331 #: params.opt:399
19332 #, no-c-format
19333 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
19334 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
19335
19336 #: params.opt:403
19337 #, no-c-format
19338 msgid "The maximum length of path considered in cse."
19339 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
19340
19341 #: params.opt:407
19342 #, no-c-format
19343 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
19344 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
19345
19346 #: params.opt:411
19347 #, no-c-format
19348 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
19349 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
19350
19351 #: params.opt:415
19352 #, no-c-format
19353 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
19354 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
19355
19356 #: params.opt:419
19357 #, no-c-format
19358 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
19359 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
19360
19361 #: params.opt:423
19362 #, no-c-format
19363 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
19364 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
19365
19366 #: params.opt:427
19367 #, no-c-format
19368 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
19369 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
19370
19371 #: params.opt:431
19372 #, no-c-format
19373 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
19374 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
19375
19376 #: params.opt:435
19377 #, no-c-format
19378 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
19379 msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
19380
19381 #: params.opt:439
19382 #, no-c-format
19383 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
19384 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
19385
19386 #: params.opt:443
19387 #, no-c-format
19388 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
19389 msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
19390
19391 #: params.opt:447
19392 #, no-c-format
19393 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
19394 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
19395
19396 #: params.opt:451
19397 #, no-c-format
19398 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
19399 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
19400
19401 #: params.opt:455
19402 #, no-c-format
19403 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
19404 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
19405
19406 #: params.opt:459
19407 #, no-c-format
19408 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
19409 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
19410
19411 #: params.opt:463
19412 #, no-c-format
19413 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
19414 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
19415
19416 #: params.opt:467
19417 #, no-c-format
19418 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19419 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
19420
19421 #: params.opt:471
19422 #, no-c-format
19423 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
19424 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
19425
19426 #: params.opt:475
19427 #, no-c-format
19428 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
19429 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
19430
19431 #: params.opt:479
19432 #, no-c-format
19433 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
19434 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
19435
19436 #: params.opt:483
19437 #, fuzzy, no-c-format
19438 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19439 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
19440 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
19441
19442 #: params.opt:487
19443 #, fuzzy, no-c-format
19444 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19445 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
19446 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
19447
19448 #: params.opt:491
19449 #, no-c-format
19450 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19451 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
19452
19453 #: params.opt:495
19454 #, no-c-format
19455 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
19456 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
19457
19458 #: params.opt:499
19459 #, fuzzy, no-c-format
19460 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
19461 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
19462 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
19463
19464 #: params.opt:503
19465 #, no-c-format
19466 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
19467 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
19468
19469 #: params.opt:507
19470 #, no-c-format
19471 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
19472 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
19473
19474 #: params.opt:511
19475 #, no-c-format
19476 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
19477 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
19478
19479 #: params.opt:515
19480 #, no-c-format
19481 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
19482 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
19483
19484 #: params.opt:519
19485 #, no-c-format
19486 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
19487 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
19488
19489 #: params.opt:523
19490 #, no-c-format
19491 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
19492 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
19493
19494 #: params.opt:527
19495 #, no-c-format
19496 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
19497 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
19498
19499 #: params.opt:531
19500 #, no-c-format
19501 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
19502 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
19503
19504 #: params.opt:535
19505 #, no-c-format
19506 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
19507 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
19508
19509 #: params.opt:539
19510 #, no-c-format
19511 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
19512 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
19513
19514 #: params.opt:543
19515 #, no-c-format
19516 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
19517 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
19518
19519 #: params.opt:547 params.opt:591
19520 #, no-c-format
19521 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
19522 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
19523
19524 #: params.opt:551 params.opt:595
19525 #, no-c-format
19526 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
19527 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
19528
19529 #: params.opt:555
19530 #, no-c-format
19531 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
19532 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
19533
19534 #: params.opt:559
19535 #, no-c-format
19536 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19537 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
19538
19539 #: params.opt:563
19540 #, no-c-format
19541 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
19542 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
19543
19544 #: params.opt:567
19545 #, no-c-format
19546 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
19547 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
19548
19549 #: params.opt:571
19550 #, no-c-format
19551 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
19552 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
19553
19554 #: params.opt:575
19555 #, no-c-format
19556 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
19557 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
19558
19559 #: params.opt:579
19560 #, no-c-format
19561 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
19562 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
19563
19564 #: params.opt:583
19565 #, no-c-format
19566 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
19567 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
19568
19569 #: params.opt:587
19570 #, no-c-format
19571 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
19572 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
19573
19574 #: params.opt:599
19575 #, no-c-format
19576 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
19577 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
19578
19579 #: params.opt:603
19580 #, fuzzy, no-c-format
19581 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
19582 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
19583 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
19584
19585 #: params.opt:607
19586 #, no-c-format
19587 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
19588 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
19589
19590 #: params.opt:611
19591 #, no-c-format
19592 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
19593 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
19594
19595 #: params.opt:615
19596 #, no-c-format
19597 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19598 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
19599
19600 #: params.opt:619
19601 #, no-c-format
19602 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
19603 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
19604
19605 #: params.opt:623
19606 #, no-c-format
19607 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
19608 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
19609
19610 #: params.opt:627
19611 #, no-c-format
19612 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
19613 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
19614
19615 #: params.opt:631
19616 #, no-c-format
19617 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
19618 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
19619
19620 #: params.opt:635
19621 #, no-c-format
19622 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
19623 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
19624
19625 #: params.opt:639
19626 #, no-c-format
19627 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19628 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
19629
19630 #: params.opt:643
19631 #, no-c-format
19632 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
19633 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
19634
19635 #: params.opt:647
19636 #, no-c-format
19637 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
19638 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
19639
19640 #: params.opt:651
19641 #, no-c-format
19642 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
19643 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
19644
19645 #: params.opt:655
19646 #, no-c-format
19647 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
19648 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
19649
19650 #: params.opt:659
19651 #, no-c-format
19652 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
19653 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
19654
19655 #: params.opt:663
19656 #, no-c-format
19657 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
19658 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
19659
19660 #: params.opt:667
19661 #, no-c-format
19662 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
19663 msgstr ""
19664
19665 #: params.opt:671
19666 #, fuzzy, no-c-format
19667 #| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
19668 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
19669 msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
19670
19671 #: params.opt:675
19672 #, no-c-format
19673 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
19674 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
19675
19676 #: params.opt:679
19677 #, no-c-format
19678 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19679 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
19680
19681 #: params.opt:683
19682 #, no-c-format
19683 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
19684 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
19685
19686 #: params.opt:687
19687 #, no-c-format
19688 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: params.opt:691
19692 #, no-c-format
19693 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
19694 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
19695
19696 #: params.opt:695
19697 #, no-c-format
19698 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
19699 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
19700
19701 #: params.opt:699
19702 #, no-c-format
19703 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
19704 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
19705
19706 #: params.opt:703
19707 #, no-c-format
19708 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
19709 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
19710
19711 #: params.opt:707
19712 #, no-c-format
19713 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19714 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
19715
19716 #: params.opt:711
19717 #, no-c-format
19718 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
19719 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
19720
19721 #: params.opt:715
19722 #, fuzzy, no-c-format
19723 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19724 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19725 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
19726
19727 #: params.opt:737
19728 #, no-c-format
19729 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
19730 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
19731
19732 #: params.opt:741
19733 #, no-c-format
19734 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
19735 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
19736
19737 #: params.opt:745
19738 #, no-c-format
19739 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
19740 msgstr ""
19741
19742 #: params.opt:749
19743 #, no-c-format
19744 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
19745 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
19746
19747 #: params.opt:753
19748 #, no-c-format
19749 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
19750 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
19751
19752 #: params.opt:757
19753 #, no-c-format
19754 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: params.opt:761
19758 #, fuzzy, no-c-format
19759 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
19760 msgid "Use internal function id in profile lookup."
19761 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
19762
19763 #: params.opt:765
19764 #, fuzzy, no-c-format
19765 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19766 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
19767 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
19768
19769 #: params.opt:769
19770 #, no-c-format
19771 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
19772 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
19773
19774 #: params.opt:773
19775 #, no-c-format
19776 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
19777 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
19778
19779 #: params.opt:777
19780 #, no-c-format
19781 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
19782 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
19783
19784 #: params.opt:781
19785 #, fuzzy, no-c-format
19786 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
19787 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
19788 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки. Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций. По умолчанию эта опция отключена."
19789
19790 #: params.opt:785
19791 #, no-c-format
19792 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
19793 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
19794
19795 #: params.opt:789
19796 #, no-c-format
19797 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
19798 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
19799
19800 #: params.opt:793
19801 #, no-c-format
19802 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
19803 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
19804
19805 #: params.opt:797
19806 #, no-c-format
19807 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
19808 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
19809
19810 #: params.opt:801
19811 #, no-c-format
19812 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
19813 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
19814
19815 #: params.opt:805
19816 #, no-c-format
19817 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
19818 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
19819
19820 #: params.opt:809
19821 #, no-c-format
19822 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
19823 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
19824
19825 #: params.opt:813
19826 #, no-c-format
19827 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
19828 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
19829
19830 #: params.opt:817
19831 #, no-c-format
19832 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
19833 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
19834
19835 #: params.opt:821
19836 #, no-c-format
19837 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
19838 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
19839
19840 #: params.opt:825
19841 #, no-c-format
19842 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
19843 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
19844
19845 #: params.opt:829
19846 #, no-c-format
19847 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
19848 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
19849
19850 #: params.opt:833
19851 #, no-c-format
19852 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
19853 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
19854
19855 #: params.opt:837
19856 #, no-c-format
19857 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
19858 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
19859
19860 #: params.opt:841
19861 #, no-c-format
19862 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
19863 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
19864
19865 #: params.opt:845
19866 #, no-c-format
19867 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
19868 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
19869
19870 #: params.opt:849
19871 #, no-c-format
19872 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: params.opt:853
19876 #, fuzzy, no-c-format
19877 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
19878 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
19879 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
19880
19881 #: params.opt:857
19882 #, no-c-format
19883 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
19884 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
19885
19886 #: params.opt:861
19887 #, fuzzy, no-c-format
19888 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
19889 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
19890 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
19891
19892 #: params.opt:865
19893 #, fuzzy, no-c-format
19894 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
19895 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
19896 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
19897
19898 #: params.opt:869
19899 #, no-c-format
19900 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
19901 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
19902
19903 #: params.opt:873
19904 #, no-c-format
19905 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
19906 msgstr ""
19907
19908 #: params.opt:877
19909 #, no-c-format
19910 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
19911 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
19912
19913 #: params.opt:881
19914 #, no-c-format
19915 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
19916 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
19917
19918 #: params.opt:885
19919 #, no-c-format
19920 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
19921 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
19922
19923 #: params.opt:889
19924 #, no-c-format
19925 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
19926 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
19927
19928 #: params.opt:893
19929 #, no-c-format
19930 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
19931 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
19932
19933 #: params.opt:897
19934 #, no-c-format
19935 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
19936 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
19937
19938 #: params.opt:901
19939 #, no-c-format
19940 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
19941 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
19942
19943 #: params.opt:905
19944 #, no-c-format
19945 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
19946 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
19947
19948 #: params.opt:909
19949 #, fuzzy, no-c-format
19950 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
19951 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
19952 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
19953
19954 #: params.opt:913
19955 #, no-c-format
19956 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
19957 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
19958
19959 #: params.opt:917
19960 #, fuzzy, no-c-format
19961 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
19962 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
19963 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
19964
19965 #: params.opt:921
19966 #, fuzzy, no-c-format
19967 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
19968 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
19969 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
19970
19971 #: params.opt:925
19972 #, no-c-format
19973 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
19974 msgstr ""
19975
19976 #: params.opt:929
19977 #, no-c-format
19978 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: params.opt:933
19982 #, fuzzy, no-c-format
19983 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
19984 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
19985 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
19986
19987 #: params.opt:937
19988 #, no-c-format
19989 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: params.opt:941
19993 #, no-c-format
19994 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: params.opt:945
19998 #, no-c-format
19999 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
20000 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
20001
20002 #: params.opt:949
20003 #, no-c-format
20004 msgid "Whether to use canonical types."
20005 msgstr "Использовать ли канонические типы."
20006
20007 #: params.opt:953
20008 #, no-c-format
20009 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
20010 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
20011
20012 #: params.opt:957
20013 #, no-c-format
20014 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
20015 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
20016
20017 #: params.opt:961
20018 #, no-c-format
20019 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
20020 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
20021
20022 #: params.opt:965
20023 #, no-c-format
20024 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
20025 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
20026
20027 #: go/gofrontend/expressions.cc:116 c-family/c-warn.c:672 cp/cvt.c:1389
20028 #: cp/cvt.c:1645
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "value computed is not used"
20031 msgstr "вычисленное значение не используется"
20032
20033 #: go/gofrontend/expressions.cc:817
20034 msgid "invalid use of type"
20035 msgstr "некорректное использование типа"
20036
20037 #: go/gofrontend/expressions.cc:3511 go/gofrontend/expressions.cc:3527
20038 msgid "constant refers to itself"
20039 msgstr "константа ссылается на себя"
20040
20041 #: go/gofrontend/expressions.cc:4568 go/gofrontend/expressions.cc:5067
20042 msgid "expected pointer"
20043 msgstr "ожидался указатель"
20044
20045 #: go/gofrontend/expressions.cc:5038
20046 msgid "expected numeric type"
20047 msgstr "ожидался числовой тип"
20048
20049 #: go/gofrontend/expressions.cc:5043
20050 msgid "expected boolean type"
20051 msgstr "ожидался булевый тип"
20052
20053 #: go/gofrontend/expressions.cc:5048 c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:15308
20054 #: cp/parser.c:36331 cp/parser.c:36338
20055 #, gcc-internal-format
20056 msgid "expected integer"
20057 msgstr "ожидалось целое"
20058
20059 #: go/gofrontend/expressions.cc:6816
20060 msgid "invalid comparison of nil with nil"
20061 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
20062
20063 #: go/gofrontend/expressions.cc:6822 go/gofrontend/expressions.cc:6840
20064 msgid "incompatible types in binary expression"
20065 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
20066
20067 #: go/gofrontend/expressions.cc:6860
20068 msgid "integer division by zero"
20069 msgstr "целое деление на ноль"
20070
20071 #: go/gofrontend/expressions.cc:6868
20072 msgid "shift of non-integer operand"
20073 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
20074
20075 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871 go/gofrontend/expressions.cc:6874
20076 #: go/gofrontend/expressions.cc:6882
20077 #, fuzzy
20078 #| msgid "shift count not unsigned integer"
20079 msgid "shift count not integer"
20080 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
20081
20082 #: go/gofrontend/expressions.cc:6887
20083 msgid "negative shift count"
20084 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
20085
20086 #: go/gofrontend/expressions.cc:7793
20087 msgid "object is not a method"
20088 msgstr "объект не есть метод"
20089
20090 #: go/gofrontend/expressions.cc:7810
20091 msgid "method type does not match object type"
20092 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
20093
20094 #: go/gofrontend/expressions.cc:8205
20095 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
20096 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
20097
20098 #: go/gofrontend/expressions.cc:8216
20099 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
20100 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
20101
20102 #: go/gofrontend/expressions.cc:8230
20103 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
20104 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
20105
20106 #: go/gofrontend/expressions.cc:8255 go/gofrontend/expressions.cc:8291
20107 #: go/gofrontend/expressions.cc:8605 go/gofrontend/expressions.cc:9922
20108 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071 go/gofrontend/expressions.cc:10117
20109 #: go/gofrontend/expressions.cc:10152 go/gofrontend/expressions.cc:10228
20110 #: go/gofrontend/expressions.cc:12093 go/gofrontend/expressions.cc:12110
20111 #: go/gofrontend/expressions.cc:12126
20112 msgid "not enough arguments"
20113 msgstr "недостаточно аргументов"
20114
20115 #: go/gofrontend/expressions.cc:8257 go/gofrontend/expressions.cc:8293
20116 #: go/gofrontend/expressions.cc:9927 go/gofrontend/expressions.cc:10054
20117 #: go/gofrontend/expressions.cc:10076 go/gofrontend/expressions.cc:10157
20118 #: go/gofrontend/expressions.cc:10230 go/gofrontend/expressions.cc:11041
20119 #: go/gofrontend/expressions.cc:12098 go/gofrontend/expressions.cc:12112
20120 #: go/gofrontend/expressions.cc:12133 cp/pt.c:8945
20121 #, gcc-internal-format
20122 msgid "too many arguments"
20123 msgstr "слишком много аргументов"
20124
20125 #: go/gofrontend/expressions.cc:8295
20126 msgid "argument 1 must be a map"
20127 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
20128
20129 #: go/gofrontend/expressions.cc:8635
20130 msgid "invalid type for make function"
20131 msgstr "некорректный тип для make функции"
20132
20133 #: go/gofrontend/expressions.cc:8648
20134 msgid "length required when allocating a slice"
20135 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
20136
20137 #: go/gofrontend/expressions.cc:8692
20138 msgid "len larger than cap"
20139 msgstr "длина больше чем вместимость"
20140
20141 #: go/gofrontend/expressions.cc:8701
20142 msgid "too many arguments to make"
20143 msgstr "слишком много аргументов для make"
20144
20145 #: go/gofrontend/expressions.cc:9971
20146 msgid "argument must be array or slice or channel"
20147 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
20148
20149 #: go/gofrontend/expressions.cc:9981
20150 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
20151 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
20152
20153 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
20154 msgid "unsupported argument type to builtin function"
20155 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
20156
20157 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038
20158 msgid "argument must be channel"
20159 msgstr "аргумент должен быть каналом"
20160
20161 #: go/gofrontend/expressions.cc:10040
20162 msgid "cannot close receive-only channel"
20163 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
20164
20165 #: go/gofrontend/expressions.cc:10062
20166 msgid "argument must be a field reference"
20167 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
20168
20169 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
20170 msgid "left argument must be a slice"
20171 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
20172
20173 #: go/gofrontend/expressions.cc:10100
20174 msgid "element types must be the same"
20175 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
20176
20177 #: go/gofrontend/expressions.cc:10105
20178 msgid "first argument must be []byte"
20179 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
20180
20181 #: go/gofrontend/expressions.cc:10108
20182 msgid "second argument must be slice or string"
20183 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
20184
20185 #: go/gofrontend/expressions.cc:10220
20186 msgid "argument must have complex type"
20187 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
20188
20189 #: go/gofrontend/expressions.cc:10239
20190 msgid "complex arguments must have identical types"
20191 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
20192
20193 #: go/gofrontend/expressions.cc:10241
20194 msgid "complex arguments must have floating-point type"
20195 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
20196
20197 #: go/gofrontend/expressions.cc:10822 go/gofrontend/expressions.cc:12039
20198 #: go/gofrontend/expressions.cc:12475
20199 msgid "expected function"
20200 msgstr "ожидалась функция"
20201
20202 #: go/gofrontend/expressions.cc:10850
20203 msgid "multiple-value argument in single-value context"
20204 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
20205
20206 #: go/gofrontend/expressions.cc:11045
20207 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
20208 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
20209
20210 #
20211 #: go/gofrontend/expressions.cc:12047
20212 msgid "function result count mismatch"
20213 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
20214
20215 #: go/gofrontend/expressions.cc:12065
20216 msgid "incompatible type for receiver"
20217 msgstr "несовместимый тип для приемника"
20218
20219 #: go/gofrontend/expressions.cc:12083
20220 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
20221 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
20222
20223 #: go/gofrontend/expressions.cc:12484 go/gofrontend/expressions.cc:12498
20224 msgid "number of results does not match number of values"
20225 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
20226
20227 #: go/gofrontend/expressions.cc:12803 go/gofrontend/expressions.cc:13482
20228 msgid "index must be integer"
20229 msgstr "индекс должен быть целым"
20230
20231 #: go/gofrontend/expressions.cc:12812 go/gofrontend/expressions.cc:13491
20232 msgid "slice end must be integer"
20233 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
20234
20235 #: go/gofrontend/expressions.cc:12821
20236 msgid "slice capacity must be integer"
20237 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
20238
20239 #: go/gofrontend/expressions.cc:12871 go/gofrontend/expressions.cc:13525
20240 msgid "inverted slice range"
20241 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
20242
20243 #: go/gofrontend/expressions.cc:12914
20244 msgid "slice of unaddressable value"
20245 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
20246
20247 #: go/gofrontend/expressions.cc:13781
20248 msgid "incompatible type for map index"
20249 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
20250
20251 #: go/gofrontend/expressions.cc:14219
20252 msgid "expected interface or pointer to interface"
20253 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
20254
20255 #: go/gofrontend/expressions.cc:14971
20256 msgid "too many expressions for struct"
20257 msgstr "слишком много выражений для struct"
20258
20259 #: go/gofrontend/expressions.cc:14984
20260 msgid "too few expressions for struct"
20261 msgstr "слишком мало выражений для struct"
20262
20263 #: go/gofrontend/expressions.cc:16941 go/gofrontend/statements.cc:1909
20264 msgid "type assertion only valid for interface types"
20265 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
20266
20267 #: go/gofrontend/expressions.cc:16953
20268 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
20269 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
20270
20271 #: go/gofrontend/expressions.cc:17149 go/gofrontend/expressions.cc:17169
20272 #: go/gofrontend/statements.cc:1756
20273 msgid "expected channel"
20274 msgstr "ожидался канал"
20275
20276 #: go/gofrontend/expressions.cc:17174 go/gofrontend/statements.cc:1761
20277 msgid "invalid receive on send-only channel"
20278 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
20279
20280 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
20281 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
20282 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
20283
20284 #: go/gofrontend/parse.cc:4688
20285 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
20286 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
20287
20288 #: go/gofrontend/statements.cc:1069
20289 msgid "invalid left hand side of assignment"
20290 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
20291
20292 #: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
20293 msgid "use of untyped nil"
20294 msgstr "использовать бестиповый nil"
20295
20296 #: go/gofrontend/statements.cc:1547
20297 msgid "expected map index on right hand side"
20298 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
20299
20300 #: go/gofrontend/statements.cc:3145 go/gofrontend/statements.cc:3175
20301 msgid "not enough arguments to return"
20302 msgstr "недостаточно аргументов для return"
20303
20304 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
20305 msgid "return with value in function with no return type"
20306 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
20307
20308 #: go/gofrontend/statements.cc:3181
20309 msgid "too many values in return statement"
20310 msgstr "слишком много значений в return операторе"
20311
20312 #: go/gofrontend/statements.cc:3734
20313 msgid "expected boolean expression"
20314 msgstr "ожидалось boolean выражение"
20315
20316 #: go/gofrontend/statements.cc:4922
20317 msgid "cannot type switch on non-interface value"
20318 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
20319
20320 #: go/gofrontend/statements.cc:5057
20321 msgid "incompatible types in send"
20322 msgstr "несовместимые типы в send"
20323
20324 #: go/gofrontend/statements.cc:5062
20325 msgid "invalid send on receive-only channel"
20326 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
20327
20328 #: go/gofrontend/statements.cc:6324
20329 msgid "too many variables for range clause with channel"
20330 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
20331
20332 #: go/gofrontend/statements.cc:6331
20333 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
20334 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
20335
20336 #: go/gofrontend/types.cc:533
20337 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
20338 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
20339
20340 #: go/gofrontend/types.cc:549
20341 msgid "slice can only be compared to nil"
20342 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
20343
20344 #: go/gofrontend/types.cc:551
20345 msgid "map can only be compared to nil"
20346 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
20347
20348 #: go/gofrontend/types.cc:553
20349 msgid "func can only be compared to nil"
20350 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
20351
20352 #: go/gofrontend/types.cc:559
20353 #, c-format
20354 msgid "invalid operation (%s)"
20355 msgstr "некорректная операция (%s)"
20356
20357 #: go/gofrontend/types.cc:582
20358 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
20359 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
20360
20361 #: go/gofrontend/types.cc:595
20362 msgid "invalid comparison of generated struct"
20363 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
20364
20365 #: go/gofrontend/types.cc:606
20366 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20367 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
20368
20369 #: go/gofrontend/types.cc:616
20370 msgid "invalid comparison of generated array"
20371 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
20372
20373 #: go/gofrontend/types.cc:623
20374 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20375 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
20376
20377 #: go/gofrontend/types.cc:651
20378 msgid "multiple-value function call in single-value context"
20379 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
20380
20381 #: go/gofrontend/types.cc:735
20382 msgid "need explicit conversion"
20383 msgstr "нужно явное преобразование"
20384
20385 #: go/gofrontend/types.cc:743
20386 #, c-format
20387 msgid "cannot use type %s as type %s"
20388 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
20389
20390 #: go/gofrontend/types.cc:779
20391 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: go/gofrontend/types.cc:4694
20395 msgid "different receiver types"
20396 msgstr "разные типы приемников"
20397
20398 #: go/gofrontend/types.cc:4717 go/gofrontend/types.cc:4730
20399 #: go/gofrontend/types.cc:4744
20400 msgid "different number of parameters"
20401 msgstr "разное число параметров"
20402
20403 #: go/gofrontend/types.cc:4737
20404 msgid "different parameter types"
20405 msgstr "разные типы параметров"
20406
20407 #: go/gofrontend/types.cc:4752
20408 msgid "different varargs"
20409 msgstr "разные varargs"
20410
20411 #: go/gofrontend/types.cc:4765 go/gofrontend/types.cc:4778
20412 #: go/gofrontend/types.cc:4792
20413 msgid "different number of results"
20414 msgstr "разное число результатов"
20415
20416 #: go/gofrontend/types.cc:4785
20417 msgid "different result types"
20418 msgstr "разные типы результатов"
20419
20420 #: go/gofrontend/types.cc:9140
20421 #, c-format
20422 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20423 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
20424
20425 #: go/gofrontend/types.cc:9158 go/gofrontend/types.cc:9301
20426 #, c-format
20427 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20428 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
20429
20430 #: go/gofrontend/types.cc:9162 go/gofrontend/types.cc:9305
20431 #, c-format
20432 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20433 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
20434
20435 #: go/gofrontend/types.cc:9241 go/gofrontend/types.cc:9254
20436 msgid "pointer to interface type has no methods"
20437 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
20438
20439 #: go/gofrontend/types.cc:9243 go/gofrontend/types.cc:9256
20440 msgid "type has no methods"
20441 msgstr "тип не имеет методов"
20442
20443 #: go/gofrontend/types.cc:9277
20444 #, c-format
20445 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20446 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
20447
20448 #: go/gofrontend/types.cc:9280
20449 #, c-format
20450 msgid "missing method %s%s%s"
20451 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
20452
20453 #: go/gofrontend/types.cc:9322
20454 #, c-format
20455 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20456 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
20457
20458 #: go/gofrontend/types.cc:9340
20459 #, c-format
20460 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20461 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
20462
20463 #: attribs.c:440
20464 #, gcc-internal-format
20465 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: attribs.c:446
20469 #, gcc-internal-format
20470 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2080 c-family/c-attribs.c:2497
20474 #: c-family/c-attribs.c:3886 c-family/c-attribs.c:3900
20475 #: c-family/c-attribs.c:3914 c-family/c-attribs.c:3929 cp/decl.c:14810
20476 #: cp/friend.c:303 cp/tree.c:4792
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "previous declaration here"
20479 msgstr "предыдущая декларация здесь"
20480
20481 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20482 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3243 objc/objc-act.c:4978
20483 #: objc/objc-act.c:6948 objc/objc-act.c:8137 objc/objc-act.c:8188
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "%qE attribute directive ignored"
20486 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
20487
20488 #: attribs.c:571
20489 #, gcc-internal-format
20490 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20491 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
20492
20493 #: attribs.c:583
20494 #, gcc-internal-format
20495 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20496 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
20497
20498 #: attribs.c:586
20499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20500 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
20501 msgid "expected %i or more, found %i"
20502 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
20503
20504 #: attribs.c:589
20505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20506 msgid "expected between %i and %i, found %i"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:3796
20510 #, gcc-internal-format
20511 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20512 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
20513
20514 #: attribs.c:658
20515 #, gcc-internal-format
20516 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20517 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
20518
20519 #: attribs.c:668
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20522 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
20523
20524 #. The specifications of standard attributes in C mean
20525 #. this is a constraint violation.
20526 #. The specifications of standard attributes mean this is a
20527 #. constraint violation.
20528 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
20529 #. is a constraint violation if it is not one of the known
20530 #. standard attributes (of which nodiscard is the only one
20531 #. without a handler in GCC). Diagnose it here with a pedwarn
20532 #. and then discard it to prevent a duplicate warning later.
20533 #: attribs.c:720 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
20534 #: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:780 c-family/c-attribs.c:798
20535 #: c-family/c-attribs.c:828 c-family/c-attribs.c:849 c-family/c-attribs.c:870
20536 #: c-family/c-attribs.c:911 c-family/c-attribs.c:942 c-family/c-attribs.c:958
20537 #: c-family/c-attribs.c:975 c-family/c-attribs.c:991 c-family/c-attribs.c:1017
20538 #: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1060
20539 #: c-family/c-attribs.c:1077 c-family/c-attribs.c:1095
20540 #: c-family/c-attribs.c:1119 c-family/c-attribs.c:1157
20541 #: c-family/c-attribs.c:1180 c-family/c-attribs.c:1197
20542 #: c-family/c-attribs.c:1226 c-family/c-attribs.c:1247
20543 #: c-family/c-attribs.c:1268 c-family/c-attribs.c:1295
20544 #: c-family/c-attribs.c:1325 c-family/c-attribs.c:1362
20545 #: c-family/c-attribs.c:1415 c-family/c-attribs.c:1481
20546 #: c-family/c-attribs.c:1539 c-family/c-attribs.c:1628
20547 #: c-family/c-attribs.c:1658 c-family/c-attribs.c:1709
20548 #: c-family/c-attribs.c:2199 c-family/c-attribs.c:2350
20549 #: c-family/c-attribs.c:2411 c-family/c-attribs.c:2650
20550 #: c-family/c-attribs.c:2730 c-family/c-attribs.c:2882
20551 #: c-family/c-attribs.c:2901 c-family/c-attribs.c:3066
20552 #: c-family/c-attribs.c:3132 c-family/c-attribs.c:3159
20553 #: c-family/c-attribs.c:3214 c-family/c-attribs.c:3396
20554 #: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3530
20555 #: c-family/c-attribs.c:3798 c-family/c-attribs.c:4219
20556 #: c-family/c-attribs.c:4242 c-family/c-attribs.c:4281
20557 #: c-family/c-attribs.c:4363 c-family/c-attribs.c:4419
20558 #: c-family/c-attribs.c:4435 c-family/c-attribs.c:4529
20559 #: c-family/c-common.c:5694 c-family/c-common.c:5697 config/darwin.c:2062
20560 #: config/arm/arm.c:7149 config/arm/arm.c:7177 config/arm/arm.c:7194
20561 #: config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6046 config/csky/csky.c:6068
20562 #: config/h8300/h8300.c:5347 config/h8300/h8300.c:5371
20563 #: config/i386/i386-options.c:3309 config/i386/i386-options.c:3467
20564 #: config/i386/i386-options.c:3699 config/ia64/ia64.c:785
20565 #: config/rs6000/rs6000.c:19357 ada/gcc-interface/utils.c:6436
20566 #: ada/gcc-interface/utils.c:6464 ada/gcc-interface/utils.c:6481
20567 #: ada/gcc-interface/utils.c:6498 ada/gcc-interface/utils.c:6513
20568 #: ada/gcc-interface/utils.c:6529 ada/gcc-interface/utils.c:6555
20569 #: ada/gcc-interface/utils.c:6624 ada/gcc-interface/utils.c:6651
20570 #: ada/gcc-interface/utils.c:6672 ada/gcc-interface/utils.c:6693
20571 #: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6764
20572 #: brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4556 c/c-decl.c:4559 c/c-decl.c:4574
20573 #: c/c-parser.c:4932 lto/lto-lang.c:288
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "%qE attribute ignored"
20576 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
20577
20578 #: attribs.c:995
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1162 cp/decl.c:2018 cp/decl.c:2062 cp/decl.c:2073
20584 #: cp/decl.c:2676 cp/decl.c:3103
20585 #, gcc-internal-format
20586 msgid "previous declaration of %qD"
20587 msgstr "предыдущая декларация %qD"
20588
20589 #: attribs.c:1141
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20592 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
20593
20594 #: attribs.c:1559
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20597 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
20598
20599 #: attribs.c:1571
20600 #, gcc-internal-format
20601 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20602 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
20603
20604 #: attribs.c:1585
20605 #, gcc-internal-format
20606 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20607 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
20608
20609 #: attribs.c:1666
20610 #, fuzzy, gcc-internal-format
20611 #| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20612 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20613 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
20614
20615 #: attribs.c:1674
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20618 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
20619
20620 #: attribs.c:1682
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20623 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
20624
20625 #: attribs.c:1713
20626 #, gcc-internal-format
20627 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20628 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
20629
20630 #: attribs.c:1727
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20633 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
20634
20635 #: attribs.c:1990
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
20638 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
20639 msgstr[0] ""
20640 msgstr[1] ""
20641 msgstr[2] ""
20642
20643 #: attribs.c:1996 attribs.c:2016
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 #| msgid "%qD was declared here"
20646 msgid "%qD target declared here"
20647 msgstr "%qD было объявлено здесь"
20648
20649 #: attribs.c:2010
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
20652 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
20653 msgstr[0] ""
20654 msgstr[1] ""
20655 msgstr[2] ""
20656
20657 #: auto-profile.c:365
20658 #, gcc-internal-format
20659 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20660 msgstr "смещение превышает 16 байт"
20661
20662 #: auto-profile.c:863
20663 #, gcc-internal-format
20664 msgid "Not expected TAG."
20665 msgstr "Не ожидался TAG."
20666
20667 #: auto-profile.c:928
20668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20669 msgid "cannot open profile file %s"
20670 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
20671
20672 #: auto-profile.c:934
20673 #, gcc-internal-format
20674 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20675 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
20676
20677 #: auto-profile.c:942
20678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20679 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20680 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
20681
20682 #: auto-profile.c:954
20683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20684 msgid "cannot read string table from %s"
20685 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
20686
20687 #: auto-profile.c:962
20688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20689 msgid "cannot read function profile from %s"
20690 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
20691
20692 #: builtins.c:556
20693 #, fuzzy, gcc-internal-format
20694 #| msgid "%qE argument is not a function"
20695 msgid "%qs argument missing terminating nul"
20696 msgstr "аргумент %qE не функция"
20697
20698 #: builtins.c:559 builtins.c:3160 builtins.c:3214 gimple-ssa-sprintf.c:3281
20699 #, fuzzy, gcc-internal-format
20700 #| msgid "template parameter %qD declared here"
20701 msgid "referenced argument declared here"
20702 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
20703
20704 #: builtins.c:811
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20707 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
20708
20709 #: builtins.c:815 cp/name-lookup.c:5333
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 #| msgid "%qD declared here"
20712 msgid "%qE declared here"
20713 msgstr "%qD объявлено здесь"
20714
20715 #: builtins.c:1423
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20718 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20719
20720 #: builtins.c:1430
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20723 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
20724
20725 #: builtins.c:1438
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20728 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20729
20730 #: builtins.c:1445
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20733 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
20734
20735 #: builtins.c:3127 builtins.c:3579 calls.c:1676
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: builtins.c:3153
20741 #, fuzzy, gcc-internal-format
20742 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20743 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
20744 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
20745
20746 #: builtins.c:3155
20747 #, fuzzy, gcc-internal-format
20748 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20749 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20750 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
20751
20752 #: builtins.c:3184
20753 #, fuzzy, gcc-internal-format
20754 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20755 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
20756 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20757
20758 #: builtins.c:3207
20759 #, fuzzy, gcc-internal-format
20760 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20761 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
20762 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
20763
20764 #: builtins.c:3209
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20767 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20768 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
20769
20770 #: builtins.c:3440
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: builtins.c:3444
20776 #, fuzzy, gcc-internal-format
20777 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20778 msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
20779 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20780
20781 #: builtins.c:3450
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: builtins.c:3455
20787 #, fuzzy, gcc-internal-format
20788 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20789 msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20790 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20791
20792 #: builtins.c:3494 builtins.c:3523
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: builtins.c:3499 builtins.c:3528
20798 #, fuzzy, gcc-internal-format
20799 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
20800 msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20801 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
20802
20803 #: builtins.c:3507
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20806 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20807 msgstr[0] ""
20808 msgstr[1] ""
20809 msgstr[2] ""
20810
20811 #: builtins.c:3513
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
20814 msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20815 msgid_plural "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20816 msgstr[0] "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
20817 msgstr[1] "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
20818 msgstr[2] "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
20819
20820 #: builtins.c:3536
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: builtins.c:3542
20826 #, fuzzy, gcc-internal-format
20827 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
20828 msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20829 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
20830
20831 #: builtins.c:3583
20832 #, fuzzy, gcc-internal-format
20833 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20834 msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
20835 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20836
20837 #: builtins.c:3589
20838 #, gcc-internal-format
20839 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: builtins.c:3595
20843 #, fuzzy, gcc-internal-format
20844 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20845 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20846 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20847
20848 #: builtins.c:3615
20849 #, gcc-internal-format
20850 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: builtins.c:3620
20854 #, fuzzy, gcc-internal-format
20855 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20856 msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
20857 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20858
20859 #: builtins.c:3626
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: builtins.c:3631
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20867 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20868 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20869
20870 #: builtins.c:3659
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20873 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20874 msgstr[0] ""
20875 msgstr[1] ""
20876 msgstr[2] ""
20877
20878 #: builtins.c:3663
20879 #, fuzzy, gcc-internal-format
20880 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
20881 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
20882 msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
20883 msgid_plural "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
20884 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
20885 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
20886 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
20887
20888 #: builtins.c:3671
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: builtins.c:3675
20894 #, fuzzy, gcc-internal-format
20895 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
20896 msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
20897 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
20898
20899 #: builtins.c:3682
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: builtins.c:3686
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format
20906 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
20907 msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20908 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
20909
20910 #: builtins.c:4706 builtins.c:4780
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: builtins.c:5636 gimplify.c:3373
20916 #, gcc-internal-format
20917 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20918 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
20919
20920 #: builtins.c:5736
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "invalid argument to %qD"
20923 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
20924
20925 #: builtins.c:5749
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "unsupported argument to %qD"
20928 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
20929
20930 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20931 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20932 #: builtins.c:5757
20933 #, gcc-internal-format
20934 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20935 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
20936
20937 #: builtins.c:6089
20938 #, gcc-internal-format
20939 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20940 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
20941
20942 #: builtins.c:6188
20943 #, gcc-internal-format
20944 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20945 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
20946
20947 #: builtins.c:6561 builtins.c:6574
20948 #, gcc-internal-format
20949 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20950 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
20951
20952 #: builtins.c:6680
20953 #, gcc-internal-format
20954 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20955 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
20956
20957 #: builtins.c:6688
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20960 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
20961
20962 #: builtins.c:6749 builtins.c:6876
20963 #, gcc-internal-format
20964 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20965 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
20966
20967 #: builtins.c:6757 builtins.c:6884
20968 #, gcc-internal-format
20969 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20970 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
20971
20972 #: builtins.c:6942
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20975 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
20976
20977 #: builtins.c:6974 builtins.c:7167
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20980 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
20981
20982 #: builtins.c:7288
20983 #, fuzzy, gcc-internal-format
20984 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
20985 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
20986 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
20987
20988 #: builtins.c:7330
20989 #, fuzzy, gcc-internal-format
20990 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
20991 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
20992 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
20993
20994 #: builtins.c:7394
20995 #, fuzzy, gcc-internal-format
20996 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20997 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
20998 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
20999
21000 #: builtins.c:7414
21001 #, fuzzy, gcc-internal-format
21002 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
21003 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
21004 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
21005
21006 #: builtins.c:7473
21007 #, fuzzy, gcc-internal-format
21008 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
21009 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
21010 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
21011
21012 #: builtins.c:7480
21013 #, fuzzy, gcc-internal-format
21014 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
21015 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
21016 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
21017
21018 #: builtins.c:7492
21019 #, fuzzy, gcc-internal-format
21020 #| msgid "missing argument to %qs"
21021 msgid "illegal argument 0 to %qs"
21022 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
21023
21024 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
21025 #. inlining.
21026 #: builtins.c:7931 expr.c:11097
21027 #, gcc-internal-format
21028 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21029 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21030
21031 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
21032 #. inlining.
21033 #: builtins.c:7937
21034 #, gcc-internal-format
21035 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21036 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21037
21038 #: builtins.c:8269
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
21041 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
21042
21043 #: builtins.c:9166
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "target format does not support infinity"
21046 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
21047
21048 #: builtins.c:10785
21049 #, fuzzy, gcc-internal-format
21050 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
21051 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
21052 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
21053
21054 #: builtins.c:10793
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
21057 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
21058
21059 #: builtins.c:10808
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
21062 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
21063
21064 #: builtins.c:10813
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
21067 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
21068
21069 #: builtins.c:10845
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
21072 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
21073
21074 #: builtins.c:10858
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
21077 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
21078
21079 #: builtins.c:10887
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: builtins.c:10900
21085 #, gcc-internal-format
21086 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: builtins.c:11179
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
21092 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
21093
21094 #: builtins.c:11182
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
21097 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
21098
21099 #: calls.c:1384
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21102 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
21103
21104 #: calls.c:1401
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "%Kargument %i value is zero"
21107 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
21108
21109 #: calls.c:1419
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
21112 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
21113
21114 #: calls.c:1433 calls.c:2061
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
21117 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
21118
21119 #: calls.c:1440
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21122 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
21123
21124 #: calls.c:1470
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
21127 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
21128
21129 #: calls.c:1476
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
21132 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
21133
21134 #: calls.c:1487 calls.c:1490
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
21137 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
21138
21139 #: calls.c:1501
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
21142 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
21143
21144 #: calls.c:1504
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
21147 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
21148
21149 #: calls.c:1681
21150 #, fuzzy, gcc-internal-format
21151 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
21152 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21153 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
21154
21155 #: calls.c:1824
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: calls.c:1830
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: calls.c:1836
21166 #, gcc-internal-format
21167 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: calls.c:1846
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: calls.c:1851
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "argument %qD declared here"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: calls.c:1865
21181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21182 msgid "cannot tail-call: %s"
21183 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
21184
21185 #: calls.c:2057
21186 #, fuzzy, gcc-internal-format
21187 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21188 msgid "%Kargument %i value %E is negative"
21189 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
21190
21191 #: calls.c:2104
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %E"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: calls.c:2109
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E, %E]"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: calls.c:2161
21202 #, fuzzy, gcc-internal-format
21203 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
21204 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
21205 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
21206
21207 #: calls.c:2165
21208 #, fuzzy, gcc-internal-format
21209 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
21210 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
21211 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
21212
21213 #: calls.c:3751
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "function call has aggregate value"
21216 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21217
21218 #
21219 #: calls.c:4472
21220 #, gcc-internal-format
21221 msgid "passing too large argument on stack"
21222 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
21223
21224 #: cfgexpand.c:1699
21225 #, fuzzy, gcc-internal-format
21226 #| msgid "total size of local objects too large"
21227 msgid "total size of local objects is too large"
21228 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
21229
21230 #: cfgexpand.c:1702 function.c:1010 varasm.c:2247
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "size of variable %q+D is too large"
21233 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
21234
21235 #: cfgexpand.c:1714
21236 #, fuzzy, gcc-internal-format
21237 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
21238 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
21239 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
21240
21241 #: cfgexpand.c:2794
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21244 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
21245
21246 #: cfgexpand.c:2801
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21249 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
21250
21251 #: cfgexpand.c:2822
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format
21253 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
21254 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
21255 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
21256
21257 #. ??? Diagnose during gimplification?
21258 #: cfgexpand.c:2854
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
21261 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
21262
21263 #. ??? Diagnose during gimplification?
21264 #: cfgexpand.c:2861
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format
21266 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
21267 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
21268 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
21269
21270 #: cfgexpand.c:2872
21271 #, gcc-internal-format
21272 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: cfgexpand.c:2874
21276 #, gcc-internal-format
21277 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: cfgexpand.c:2942
21281 #, gcc-internal-format
21282 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
21283 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
21284
21285 #. ??? Diagnose during gimplification?
21286 #: cfgexpand.c:2995
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
21289 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
21290
21291 #: cfgexpand.c:3058
21292 #, fuzzy, gcc-internal-format
21293 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
21294 msgid "invalid hard register usage between output operands"
21295 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
21296
21297 #: cfgexpand.c:3081
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: cfgexpand.c:3086
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: cfgexpand.c:3163
21308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21309 msgid "output number %d not directly addressable"
21310 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
21311
21312 #: cfgexpand.c:3244
21313 #, fuzzy, gcc-internal-format
21314 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
21315 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
21316 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
21317
21318 #: cfgexpand.c:3428
21319 #, fuzzy, gcc-internal-format
21320 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
21321 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
21322 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
21323
21324 #: cfgexpand.c:3433
21325 #, fuzzy, gcc-internal-format
21326 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
21327 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
21328 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
21329
21330 #: cfgexpand.c:6420
21331 #, gcc-internal-format
21332 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
21333 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
21334
21335 #: cfgexpand.c:6424
21336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21337 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
21338 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
21339
21340 #: cfghooks.c:117
21341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21342 msgid "bb %d on wrong place"
21343 msgstr "блок %d неверно расположен"
21344
21345 #: cfghooks.c:123
21346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21347 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21348 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
21349
21350 #: cfghooks.c:140
21351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21352 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21353 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
21354
21355 #: cfghooks.c:146
21356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21357 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21358 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
21359
21360 #: cfghooks.c:152
21361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21362 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: cfghooks.c:160
21366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21367 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: cfghooks.c:168
21371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21372 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21373 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
21374
21375 #: cfghooks.c:177
21376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21377 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: cfghooks.c:183
21381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21382 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: cfghooks.c:195
21386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21387 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21388 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21389
21390 #: cfghooks.c:209
21391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21392 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21393 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21394
21395 #: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
21396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21397 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21398 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
21399
21400 #: cfghooks.c:229
21401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21402 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21403 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
21404
21405 #: cfghooks.c:258
21406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21407 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21408 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
21409
21410 #: cfghooks.c:269
21411 #, gcc-internal-format
21412 msgid "verify_flow_info failed"
21413 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
21414
21415 #: cfghooks.c:327
21416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21417 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
21418 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
21419
21420 #: cfghooks.c:370
21421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21422 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21423 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
21424
21425 #: cfghooks.c:390
21426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21427 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21428 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
21429
21430 #: cfghooks.c:484
21431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21432 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21433 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
21434
21435 #: cfghooks.c:522
21436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21437 msgid "%s does not support split_block"
21438 msgstr "%s не поддерживает split_block"
21439
21440 #: cfghooks.c:588
21441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21442 msgid "%s does not support move_block_after"
21443 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
21444
21445 #: cfghooks.c:601
21446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21447 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21448 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
21449
21450 #: cfghooks.c:647
21451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21452 msgid "%s does not support split_edge"
21453 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
21454
21455 #: cfghooks.c:720
21456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21457 msgid "%s does not support create_basic_block"
21458 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
21459
21460 #: cfghooks.c:761
21461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21462 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21463 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
21464
21465 #: cfghooks.c:772
21466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21467 msgid "%s does not support predict_edge"
21468 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
21469
21470 #: cfghooks.c:781
21471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21472 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21473 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
21474
21475 #: cfghooks.c:795
21476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21477 msgid "%s does not support merge_blocks"
21478 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
21479
21480 #: cfghooks.c:876
21481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21482 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21483 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
21484
21485 #: cfghooks.c:1025
21486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21487 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
21488 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
21489
21490 #: cfghooks.c:1059
21491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21492 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21493 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
21494
21495 #: cfghooks.c:1081
21496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21497 msgid "%s does not support duplicate_block"
21498 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
21499
21500 #: cfghooks.c:1156
21501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21502 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21503 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
21504
21505 #: cfghooks.c:1167
21506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21507 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21508 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
21509
21510 #: cfghooks.c:1185
21511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21512 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21513 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
21514
21515 #: cfgloop.c:1415
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
21518 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
21519
21520 #: cfgloop.c:1431
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "corrupt loop tree root"
21523 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
21524
21525 #: cfgloop.c:1441
21526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21527 msgid "loop with header %d marked for removal"
21528 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
21529
21530 #: cfgloop.c:1446
21531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21532 msgid "loop with header %d not in loop tree"
21533 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
21534
21535 #: cfgloop.c:1452
21536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21537 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
21538 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
21539
21540 #: cfgloop.c:1466
21541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21542 msgid "removed loop %d in loop tree"
21543 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
21544
21545 #: cfgloop.c:1474
21546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21547 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21548 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
21549
21550 #: cfgloop.c:1485
21551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21552 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
21553 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
21554
21555 #: cfgloop.c:1497
21556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21557 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
21558 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
21559
21560 #: cfgloop.c:1513
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
21563 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
21564
21565 #: cfgloop.c:1519
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21568 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
21569
21570 #: cfgloop.c:1526
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
21573 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
21574
21575 #: cfgloop.c:1531
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
21578 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
21579
21580 #: cfgloop.c:1539
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
21583 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
21584
21585 #: cfgloop.c:1544
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21588 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21589
21590 #: cfgloop.c:1549
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21593 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
21594
21595 #: cfgloop.c:1555
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21598 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
21599
21600 #: cfgloop.c:1561
21601 #, gcc-internal-format
21602 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21603 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
21604
21605 #: cfgloop.c:1595
21606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21607 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21608 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
21609
21610 #: cfgloop.c:1601
21611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21612 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21613 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
21614
21615 #: cfgloop.c:1609
21616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21617 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21618 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
21619
21620 #: cfgloop.c:1616
21621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21622 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21623 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
21624
21625 #: cfgloop.c:1630
21626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21627 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21628 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
21629
21630 #: cfgloop.c:1648
21631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21632 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21633 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
21634
21635 #: cfgloop.c:1657
21636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21637 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21638 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
21639
21640 #: cfgloop.c:1684
21641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21642 msgid "exit %d->%d not recorded"
21643 msgstr "выход %d->%d не записан"
21644
21645 #: cfgloop.c:1707
21646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21647 #| msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21648 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21649 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
21650
21651 #: cfgloop.c:1716
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "too many loop exits recorded"
21654 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
21655
21656 #: cfgloop.c:1727
21657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21658 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21659 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
21660
21661 #: cfgrtl.c:2401
21662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21663 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: cfgrtl.c:2472
21667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21668 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21669 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
21670
21671 #: cfgrtl.c:2480
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "partition found but function partition flag not set"
21674 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
21675
21676 #: cfgrtl.c:2519
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: cfgrtl.c:2528
21682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21683 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21684 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
21685
21686 #: cfgrtl.c:2550
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21689 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
21690
21691 #: cfgrtl.c:2555
21692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21693 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21694 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
21695
21696 #: cfgrtl.c:2561
21697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21698 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21699 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
21700
21701 #: cfgrtl.c:2567
21702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21703 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21704 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
21705
21706 #: cfgrtl.c:2574
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21709 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
21710
21711 #: cfgrtl.c:2604
21712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21713 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21714 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
21715
21716 #: cfgrtl.c:2611
21717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21718 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21719 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
21720
21721 #: cfgrtl.c:2616
21722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21723 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21724 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
21725
21726 #: cfgrtl.c:2624
21727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21728 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21729 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21730
21731 #: cfgrtl.c:2629
21732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21733 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21734 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
21735
21736 #: cfgrtl.c:2634
21737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21738 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21739 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
21740
21741 #: cfgrtl.c:2641
21742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21743 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21744 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
21745
21746 #: cfgrtl.c:2647
21747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21748 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21749 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
21750
21751 #: cfgrtl.c:2652
21752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21753 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21754 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
21755
21756 #: cfgrtl.c:2662
21757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21758 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21759 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
21760
21761 #: cfgrtl.c:2673
21762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21763 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21764 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
21765 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
21766
21767 #: cfgrtl.c:2714 cfgrtl.c:2724
21768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21769 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21770 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
21771
21772 #: cfgrtl.c:2737
21773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21774 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21775 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
21776
21777 #: cfgrtl.c:2747
21778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21779 msgid "in basic block %d:"
21780 msgstr "в блоке %d"
21781
21782 #: cfgrtl.c:2773
21783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21784 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21785 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
21786
21787 #: cfgrtl.c:2780
21788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21789 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21790 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
21791
21792 #: cfgrtl.c:2791
21793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21794 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21795 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21796
21797 #: cfgrtl.c:2799
21798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21799 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21800 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21801
21802 #: cfgrtl.c:2872 cfgrtl.c:2920
21803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21804 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21805 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
21806
21807 #: cfgrtl.c:2880
21808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21809 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21810 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
21811
21812 #: cfgrtl.c:2893
21813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21814 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21815 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
21816
21817 #: cfgrtl.c:2905
21818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21819 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21820 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
21821
21822 #: cfgrtl.c:2953
21823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21824 msgid "missing barrier after block %i"
21825 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
21826
21827 #: cfgrtl.c:2969
21828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21829 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21830 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
21831
21832 #: cfgrtl.c:2978
21833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21834 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21835 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
21836
21837 #: cfgrtl.c:3013
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21840 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
21841
21842 #: cfgrtl.c:3052
21843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21844 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21845 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21846
21847 #: cgraph.c:3136
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "caller edge count invalid"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: cgraph.c:3232
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: cgraph.c:3237
21858 #, gcc-internal-format
21859 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: cgraph.c:3267
21863 #, gcc-internal-format
21864 msgid "speculative edges are not adjacent"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: cgraph.c:3273
21868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21869 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: cgraph.c:3279 cgraph.c:3309
21873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21874 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: cgraph.c:3286
21878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21879 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: cgraph.c:3297
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: cgraph.c:3316
21888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21889 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: cgraph.c:3329
21893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21894 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
21895 msgid "missing direct call for speculation %i"
21896 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
21897
21898 #: cgraph.c:3334
21899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21900 #| msgid "missing barrier after block %i"
21901 msgid "missing ref for speculation %i"
21902 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
21903
21904 #: cgraph.c:3343
21905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21906 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: cgraph.c:3372
21910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21911 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21912 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
21913
21914 #: cgraph.c:3379
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "cgraph count invalid"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: cgraph.c:3384
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "inline clone in same comdat group list"
21922 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
21923
21924 #: cgraph.c:3389
21925 #, fuzzy, gcc-internal-format
21926 #| msgid "inline clone is forced to output"
21927 msgid "inline clone count is not compatible"
21928 msgstr "inline клон принудительно выводится"
21929
21930 #: cgraph.c:3396
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format
21932 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
21933 msgid "tp_first_run must be non-negative"
21934 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
21935
21936 #: cgraph.c:3401
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "local symbols must be defined"
21939 msgstr "локальные символы должны быть определены"
21940
21941 #: cgraph.c:3406
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "externally visible inline clone"
21944 msgstr "видимый извне inline клон"
21945
21946 #: cgraph.c:3411
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "inline clone with address taken"
21949 msgstr "взятие inline клона с адресом"
21950
21951 #: cgraph.c:3416
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "inline clone is forced to output"
21954 msgstr "inline клон принудительно выводится"
21955
21956 #: cgraph.c:3423
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: cgraph.c:3428
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: cgraph.c:3435
21967 #, fuzzy, gcc-internal-format
21968 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
21969 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
21970 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
21971
21972 #: cgraph.c:3443
21973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21974 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21975 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
21976
21977 #: cgraph.c:3449 cgraph.c:3509
21978 #, fuzzy, gcc-internal-format
21979 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
21980 msgid "edge count is not compatible with function count"
21981 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
21982
21983 #: cgraph.c:3457
21984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21985 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21986 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
21987
21988 #: cgraph.c:3465 cgraph.c:3536
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: cgraph.c:3477
21994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21995 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21996 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
21997
21998 #: cgraph.c:3487
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22001 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
22002
22003 #: cgraph.c:3492
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "multiple inline callers"
22006 msgstr "множественные inline-вызовы"
22007
22008 #: cgraph.c:3499
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22011 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
22012
22013 #: cgraph.c:3526
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "caller edge count does not match BB count"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: cgraph.c:3557
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "indirect call count does not match BB count"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: cgraph.c:3574
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: cgraph.c:3585
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22031 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
22032
22033 #: cgraph.c:3590
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22036 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
22037
22038 #: cgraph.c:3601
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
22041 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
22042
22043 #: cgraph.c:3614
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
22046 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
22047
22048 #: cgraph.c:3620
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
22051 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
22052
22053 #: cgraph.c:3625
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
22056 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
22057
22058 #: cgraph.c:3630
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "double linked list of clones corrupted"
22061 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
22062
22063 #: cgraph.c:3642
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "Alias has call edges"
22066 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
22067
22068 #: cgraph.c:3648
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "Alias has non-alias reference"
22071 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
22072
22073 #: cgraph.c:3653
22074 #, gcc-internal-format
22075 msgid "Alias has more than one alias reference"
22076 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
22077
22078 #: cgraph.c:3660
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "Analyzed alias has no reference"
22081 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
22082
22083 #: cgraph.c:3669
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "No edge out of thunk node"
22086 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
22087
22088 #: cgraph.c:3674
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "More than one edge out of thunk node"
22091 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
22092
22093 #: cgraph.c:3679
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "Thunk is not supposed to have body"
22096 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
22097
22098 #: cgraph.c:3713
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "shared call_stmt:"
22101 msgstr "разделяемый call_stmt:"
22102
22103 #: cgraph.c:3721
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "edge points to wrong declaration:"
22106 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
22107
22108 #: cgraph.c:3730
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
22111 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
22112
22113 #: cgraph.c:3740
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22116 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
22117
22118 #: cgraph.c:3750
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "reference to dead statement"
22121 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
22122
22123 #: cgraph.c:3763
22124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22125 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22126 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
22127
22128 #: cgraph.c:3775
22129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22130 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
22131 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
22132
22133 #: cgraph.c:3790 cgraph.c:3803
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "missing origin for a node in a nested list"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: cgraph.c:3795
22139 #, fuzzy, gcc-internal-format
22140 #| msgid "conversion of register to a different size"
22141 msgid "origin points to a different parent"
22142 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
22143
22144 #: cgraph.c:3810
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "verify_cgraph_node failed"
22147 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
22148
22149 #: cgraph.c:3921 varpool.c:303
22150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22151 #| msgid "%s: section %s is missing"
22152 msgid "%s: section %s.%d is missing"
22153 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
22154
22155 #: cgraphunit.c:727
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "multiple versions for one symbol"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: cgraphunit.c:738
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
22163 msgid "duplicate definition of a symbol version"
22164 msgstr "повторное определение '%s'"
22165
22166 #: cgraphunit.c:740
22167 #, fuzzy, gcc-internal-format
22168 #| msgid "previously defined here"
22169 msgid "same version was previously defined here"
22170 msgstr "предыдущее определение здесь"
22171
22172 #: cgraphunit.c:746
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: cgraphunit.c:752
22178 #, fuzzy, gcc-internal-format
22179 #| msgid "local symbols must be defined"
22180 msgid "common symbol cannot be versioned"
22181 msgstr "локальные символы должны быть определены"
22182
22183 #: cgraphunit.c:758
22184 #, fuzzy, gcc-internal-format
22185 #| msgid "local symbols must be defined"
22186 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
22187 msgstr "локальные символы должны быть определены"
22188
22189 #: cgraphunit.c:764
22190 #, fuzzy, gcc-internal-format
22191 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22192 msgid "weakref cannot be versioned"
22193 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
22194
22195 #: cgraphunit.c:770
22196 #, fuzzy, gcc-internal-format
22197 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22198 msgid "versioned symbol must be public"
22199 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
22200
22201 #: cgraphunit.c:776
22202 #, fuzzy, gcc-internal-format
22203 #| msgid "Set the default symbol visibility"
22204 msgid "versioned symbol must have default visibility"
22205 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
22206
22207 #: cgraphunit.c:808
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
22210 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
22211
22212 #: cgraphunit.c:860
22213 #, fuzzy, gcc-internal-format
22214 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
22215 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
22216 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
22217
22218 #: cgraphunit.c:868 cgraphunit.c:919
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22221 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
22222
22223 #: cgraphunit.c:879
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
22226 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
22227
22228 #: cgraphunit.c:894
22229 #, fuzzy, gcc-internal-format
22230 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
22231 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
22232 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
22233
22234 #: cgraphunit.c:902
22235 #, fuzzy, gcc-internal-format
22236 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
22237 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
22238 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
22239
22240 #: cgraphunit.c:927
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
22243 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
22244
22245 #. include_self=
22246 #: cgraphunit.c:1076 c/c-decl.c:11805
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "%q+F used but never defined"
22249 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
22250
22251 #: cgraphunit.c:1078 c/c-decl.c:11815
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
22254 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
22255
22256 #: cgraphunit.c:1123
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "%qD defined but not used"
22259 msgstr "%qD определена, но не используется"
22260
22261 #: cgraphunit.c:1455
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: cgraphunit.c:1458 cgraphunit.c:1481
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "resolver indirect function declared here"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: cgraphunit.c:1478
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: cgraphunit.c:1488
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: cgraphunit.c:1491 cgraphunit.c:1573
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "aliased declaration here"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: cgraphunit.c:1529 c-family/c-pragma.c:340
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22289 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
22290
22291 #: cgraphunit.c:1545
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22294 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
22295
22296 #: cgraphunit.c:1570
22297 #, gcc-internal-format
22298 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: cgraphunit.c:1644
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22304 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
22305
22306 #: cgraphunit.c:1672
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
22309 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
22310
22311 #: cgraphunit.c:1943
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
22314 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
22315
22316 #: cgraphunit.c:2327
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22319 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
22320
22321 #: cgraphunit.c:2331
22322 #, fuzzy, gcc-internal-format
22323 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
22324 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
22325 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
22326
22327 #: cgraphunit.c:2854
22328 #, gcc-internal-format
22329 msgid "nodes with unreleased memory found"
22330 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
22331
22332 #: collect-utils.c:68
22333 #, fuzzy, gcc-internal-format
22334 #| msgid "can't get program status: %m"
22335 msgid "cannot get program status: %m"
22336 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
22337
22338 #: collect-utils.c:82
22339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22340 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22341 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
22342
22343 #: collect-utils.c:98
22344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22345 msgid "%s returned %d exit status"
22346 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
22347
22348 #: collect-utils.c:133
22349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22350 msgid "could not open response file %s"
22351 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
22352
22353 #: collect-utils.c:139
22354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22355 msgid "could not write to response file %s"
22356 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
22357
22358 #: collect-utils.c:145
22359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22360 msgid "could not close response file %s"
22361 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
22362
22363 #: collect-utils.c:179
22364 #, fuzzy, gcc-internal-format
22365 #| msgid "[cannot find %s]"
22366 msgid "cannot find %qs"
22367 msgstr "[не найдена программа %s]"
22368
22369 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2378 gcc.c:3200 gcc.c:6963
22370 #, fuzzy, gcc-internal-format
22371 #| msgid "pex_init failed: %m"
22372 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
22373 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
22374
22375 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2387 collect2.c:2556 gcc.c:2498 gcc.c:4599
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "%s: %m"
22378 msgstr "%s: %m"
22379
22380 #: collect2.c:621
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22383 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
22384 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
22385
22386 #: collect2.c:762
22387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388 msgid "ld returned %d exit status"
22389 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
22390
22391 #: collect2.c:921 gcc.c:7482 config/gcn/mkoffload.c:533
22392 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:557 config/nvptx/mkoffload.c:405
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "atexit failed"
22395 msgstr "ошибка в atexit"
22396
22397 #: collect2.c:1043
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "no arguments"
22400 msgstr "отсутствуют аргументы"
22401
22402 #: collect2.c:1295 opts.c:1032
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
22405 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
22406
22407 #: collect2.c:1336 graph.c:55 lto-wrapper.c:1520 lto-wrapper.c:1576
22408 #: toplev.c:1728 objc/objc-act.c:461
22409 #, gcc-internal-format
22410 msgid "cannot open %s: %m"
22411 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
22412
22413 #: collect2.c:1456
22414 #, fuzzy, gcc-internal-format
22415 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
22416 msgid "unknown demangling style %qs"
22417 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
22418
22419 #: collect2.c:1558 collect2.c:1736 collect2.c:1776
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "fopen %s: %m"
22422 msgstr "fopen %s: %m"
22423
22424 #: collect2.c:1561 collect2.c:1741 collect2.c:1779
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "fclose %s: %m"
22427 msgstr "fclose %s: %m"
22428
22429 #: collect2.c:2312 lto-wrapper.c:1095 lto-wrapper.c:1115 lto/lto-object.c:151
22430 #: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
22431 #: lto/lto-object.c:364
22432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22433 msgid "%s: %s"
22434 msgstr "%s: %s"
22435
22436 #: collect2.c:2352
22437 #, fuzzy, gcc-internal-format
22438 #| msgid "cannot find 'nm'"
22439 msgid "cannot find %<nm%>"
22440 msgstr "не удалось найти 'nm'"
22441
22442 #: collect2.c:2400
22443 #, fuzzy, gcc-internal-format
22444 #| msgid "can't open nm output: %m"
22445 msgid "cannot open nm output: %m"
22446 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
22447
22448 #: collect2.c:2455
22449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22450 msgid "init function found in object %s"
22451 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
22452
22453 #: collect2.c:2466
22454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22455 msgid "fini function found in object %s"
22456 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
22457
22458 #: collect2.c:2523
22459 #, fuzzy, gcc-internal-format
22460 #| msgid "cannot find 'ldd'"
22461 msgid "cannot find %<ldd%>"
22462 msgstr "не найдена программа `ldd'"
22463
22464 #: collect2.c:2548
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "pex_init failed: %m"
22467 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
22468
22469 #: collect2.c:2569
22470 #, fuzzy, gcc-internal-format
22471 #| msgid "can't open ldd output: %m"
22472 msgid "cannot open ldd output: %m"
22473 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
22474
22475 #: collect2.c:2587
22476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22477 msgid "dynamic dependency %s not found"
22478 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
22479
22480 #: collect2.c:2599
22481 #, fuzzy, gcc-internal-format
22482 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
22483 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
22484 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
22485
22486 #: collect2.c:2750
22487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22488 msgid "%s: not a COFF file"
22489 msgstr "%s: не COFF-файл"
22490
22491 #: collect2.c:2907
22492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22493 msgid "%s: cannot open as COFF file"
22494 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
22495
22496 #: collect2.c:2966
22497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22498 msgid "library lib%s not found"
22499 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
22500
22501 #: convert.c:97
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "cannot convert to a pointer type"
22504 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
22505
22506 #: convert.c:332
22507 #, fuzzy, gcc-internal-format
22508 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22509 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
22510 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
22511
22512 #: convert.c:336
22513 #, fuzzy, gcc-internal-format
22514 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22515 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
22516 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
22517
22518 #: convert.c:471
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "conversion to incomplete type"
22521 msgstr "преобразование к неполному типу"
22522
22523 #: convert.c:946
22524 #, fuzzy, gcc-internal-format
22525 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
22526 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
22527 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
22528
22529 #: convert.c:954
22530 #, gcc-internal-format
22531 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22532 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
22533
22534 #: convert.c:1042
22535 #, gcc-internal-format
22536 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22537 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
22538
22539 #: convert.c:1046
22540 #, gcc-internal-format
22541 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22542 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
22543
22544 #: convert.c:1083
22545 #, fuzzy, gcc-internal-format
22546 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
22547 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
22548 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
22549
22550 #: convert.c:1091
22551 #, fuzzy, gcc-internal-format
22552 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
22553 msgid "cannot convert value to a vector"
22554 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
22555
22556 #: convert.c:1130
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22559 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
22560
22561 #: coverage.c:199
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "%qs is not a gcov data file"
22564 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
22565
22566 #: coverage.c:210
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22569 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
22570
22571 #: coverage.c:269
22572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22573 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
22574 msgid "profile data for function %u is corrupted"
22575 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
22576
22577 #: coverage.c:270
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
22580 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
22581
22582 #: coverage.c:284
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "%qs has overflowed"
22585 msgstr "переполнение %qs"
22586
22587 #
22588 #: coverage.c:285
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "%qs is corrupted"
22591 msgstr "%qs испорчен"
22592
22593 #: coverage.c:312
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "%qs profile count data file not found"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: coverage.c:341
22599 #, fuzzy, gcc-internal-format
22600 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
22601 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
22602 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
22603
22604 #: coverage.c:358
22605 #, fuzzy, gcc-internal-format
22606 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
22607 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
22608 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
22609
22610 #: coverage.c:367
22611 #, fuzzy, gcc-internal-format
22612 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
22613 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
22614 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
22615
22616 #: coverage.c:386
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "execution counts estimated\n"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: coverage.c:387
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: coverage.c:400
22627 #, fuzzy, gcc-internal-format
22628 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
22629 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
22630 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
22631
22632 #: coverage.c:674
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "error writing %qs"
22635 msgstr "ошибка записи %qs"
22636
22637 #: coverage.c:1235
22638 #, fuzzy, gcc-internal-format
22639 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22640 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
22641 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
22642
22643 #: coverage.c:1281
22644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22645 msgid "cannot open %s"
22646 msgstr "ошибка открытия %s"
22647
22648 #: data-streamer-in.c:53
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
22651 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
22652
22653 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
22656 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
22657
22658 #: dbgcnt.c:128
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]\n"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: dbgcnt.c:143
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: dbgcnt.c:155
22669 #, fuzzy, gcc-internal-format
22670 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
22671 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
22672 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
22673
22674 #: dbgcnt.c:226
22675 #, fuzzy, gcc-internal-format
22676 #| msgid "Runtime name."
22677 msgid "counter name"
22678 msgstr "Имя времени выполнения."
22679
22680 #: dbgcnt.c:226
22681 #, fuzzy, gcc-internal-format
22682 #| msgid "enclosing task"
22683 msgid "closed intervals"
22684 msgstr "объемлющая задача"
22685
22686 #: dbxout.c:3380
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22689 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
22690
22691 #: dbxout.c:3911
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "global destructors not supported on this target"
22694 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
22695
22696 #: dbxout.c:3928
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "global constructors not supported on this target"
22699 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
22700
22701 #: diagnostic.c:1778
22702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22703 msgid "in %s, at %s:%d"
22704 msgstr "в %s, в %s:%d"
22705
22706 #: diagnostic.c:1894
22707 #, fuzzy, gcc-internal-format
22708 #| msgid "debug: "
22709 msgid "debug path"
22710 msgstr "отладка: "
22711
22712 #: dominance.c:1170
22713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22714 msgid "dominator of %d status unknown"
22715 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
22716
22717 #: dominance.c:1178
22718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22719 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22720 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22721
22722 #: dumpfile.c:379
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22725 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
22726
22727 #: dumpfile.c:1826
22728 #, fuzzy, gcc-internal-format
22729 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22730 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
22731 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
22732
22733 #: dumpfile.c:1972
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
22736 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
22737
22738 #: dumpfile.c:2004
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
22741 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
22742
22743 #: dwarf2out.c:1120
22744 #, fuzzy, gcc-internal-format
22745 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
22746 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
22747 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
22748
22749 #: dwarf2out.c:10992
22750 #, gcc-internal-format
22751 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: dwarf2out.c:14516
22755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22756 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
22757 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
22758
22759 #: emit-rtl.c:2930
22760 #, gcc-internal-format
22761 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22762 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22763
22764 #: emit-rtl.c:2932
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "shared rtx"
22767 msgstr "разделяемый rtx"
22768
22769 #: emit-rtl.c:2934
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "internal consistency failure"
22772 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
22773
22774 #: emit-rtl.c:4070
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22777 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
22778
22779 #: errors.c:133
22780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22781 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22782 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22783
22784 #: except.c:2165
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22787 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22788
22789 #: except.c:2300
22790 #, fuzzy, gcc-internal-format
22791 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22792 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
22793 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22794
22795 #: except.c:3424 except.c:3449
22796 #, fuzzy, gcc-internal-format
22797 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
22798 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
22799 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
22800
22801 #: except.c:3437 except.c:3468
22802 #, fuzzy, gcc-internal-format
22803 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
22804 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
22805 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
22806
22807 #: except.c:3454
22808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22809 msgid "outer block of region %i is wrong"
22810 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
22811
22812 #: except.c:3459
22813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22814 msgid "negative nesting depth of region %i"
22815 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
22816
22817 #: except.c:3473
22818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22819 msgid "region of lp %i is wrong"
22820 msgstr "некорректный регион lp %i"
22821
22822 #: except.c:3500
22823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22824 msgid "tree list ends on depth %i"
22825 msgstr "лист дерева на глубине %i"
22826
22827 #: except.c:3505
22828 #, fuzzy, gcc-internal-format
22829 #| msgid "region_array does not match region_tree"
22830 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
22831 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
22832
22833 #: except.c:3510
22834 #, fuzzy, gcc-internal-format
22835 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
22836 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
22837 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
22838
22839 #: except.c:3517 tree.c:14717 value-prof.c:517
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 #| msgid "open %s failed: %s"
22842 msgid "%qs failed"
22843 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
22844
22845 #: explow.c:1529
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "stack limits not supported on this target"
22848 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22849
22850 #: expmed.c:356
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "reverse scalar storage order"
22853 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
22854
22855 #: expmed.c:373
22856 #, gcc-internal-format
22857 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22858 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
22859
22860 #: expmed.c:414
22861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22862 msgid "reverse storage order for %smode"
22863 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
22864
22865 #: expmed.c:660
22866 #, gcc-internal-format
22867 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22868 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
22869
22870 #: expr.c:11109
22871 #, gcc-internal-format
22872 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22873 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
22874
22875 #: expr.c:11123
22876 #, gcc-internal-format
22877 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22878 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
22879
22880 #: file-prefix-map.c:50
22881 #, gcc-internal-format
22882 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: final.c:1797
22886 #, fuzzy, gcc-internal-format
22887 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22888 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
22889 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
22890
22891 #: final.c:4809 toplev.c:1552 tree-cfgcleanup.c:1499
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22894 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22895
22896 #: final.c:4878 tree-cfgcleanup.c:1516
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22899 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22900
22901 #: fixed-value.c:128
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22904 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
22905
22906 #: fold-const.c:4563 fold-const.c:4573
22907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22908 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22909 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22910
22911 #: fold-const.c:5913 tree-ssa-reassoc.c:2726 tree-ssa-reassoc.c:3606
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22914 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
22915
22916 #: fold-const.c:6366 fold-const.c:6380
22917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22918 msgid "comparison is always %d"
22919 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22920
22921 #: fold-const.c:6524
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22924 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22925
22926 #: fold-const.c:6529
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22929 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22930
22931 #: fold-const.c:9191
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22934 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
22935
22936 #: fold-const.c:9591
22937 #, gcc-internal-format
22938 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22939 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
22940
22941 #: fold-const.c:12891
22942 #, gcc-internal-format
22943 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22944 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22945
22946 #: function.c:249
22947 #, fuzzy, gcc-internal-format
22948 #| msgid "total size of local objects too large"
22949 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
22950 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
22951
22952 #: function.c:253
22953 #, fuzzy, gcc-internal-format
22954 #| msgid "total size of local objects too large"
22955 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
22956 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
22957
22958 #: function.c:1784 gimplify.c:6277 gimplify.c:6437
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22961 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22962
22963 #: function.c:4263
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22966 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22967
22968 #: function.c:4284
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22971 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22972
22973 #: function.c:4954
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "function returns an aggregate"
22976 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22977
22978 #: gcc.c:2028
22979 #, fuzzy, gcc-internal-format
22980 #| msgid "could not open response file %s"
22981 msgid "cannot open nested response file"
22982 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
22983
22984 #: gcc.c:2039
22985 #, fuzzy, gcc-internal-format
22986 #| msgid "could not close response file %s"
22987 msgid "cannot close nonexistent response file"
22988 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
22989
22990 #: gcc.c:2062
22991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22992 msgid "could not open temporary response file %s"
22993 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
22994
22995 #: gcc.c:2069
22996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22997 msgid "could not write to temporary response file %s"
22998 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
22999
23000 #: gcc.c:2075
23001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23002 msgid "could not close temporary response file %s"
23003 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
23004
23005 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
23006 #: gcc.c:2107
23007 #, fuzzy, gcc-internal-format
23008 #| msgid "cannot read %s: %m"
23009 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
23010 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
23011
23012 #: gcc.c:2201 gcc.c:2222
23013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23014 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
23015 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
23016
23017 #: gcc.c:2249 gcc.c:2259 gcc.c:2270 gcc.c:2281
23018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23019 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
23020 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
23021
23022 #: gcc.c:2292
23023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23024 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
23025 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
23026
23027 #: gcc.c:2300
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
23030 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
23031
23032 #: gcc.c:2322
23033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23034 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
23035 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
23036
23037 #: gcc.c:2334 gcc.c:2348
23038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23039 msgid "specs file malformed after %ld characters"
23040 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
23041
23042 #: gcc.c:2403
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "spec file has no spec for linking"
23045 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
23046
23047 #: gcc.c:2951 gcc.c:2988
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "system path %qs is not absolute"
23050 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
23051
23052 #: gcc.c:3078
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 #| msgid "-pipe not supported"
23055 msgid "%<-pipe%> not supported"
23056 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
23057
23058 #: gcc.c:3217 gcc.c:6972
23059 #, fuzzy, gcc-internal-format
23060 #| msgid "cannot open %s: %m"
23061 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
23062 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
23063
23064 #: gcc.c:3218 gcc.c:6973
23065 #, fuzzy, gcc-internal-format
23066 #| msgid "cannot open %s: %m"
23067 msgid "cannot execute %qs: %s"
23068 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
23069
23070 #: gcc.c:3237
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "failed to get exit status: %m"
23073 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
23074
23075 #: gcc.c:3243
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "failed to get process times: %m"
23078 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
23079
23080 #. The inferior failed to catch the signal.
23081 #: gcc.c:3269 gcc.c:3293
23082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23083 msgid "%s signal terminated program %s"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: gcc.c:3771 opts-common.c:1364 opts-common.c:1396
23087 #, fuzzy, gcc-internal-format
23088 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
23089 msgid "unrecognized command-line option %qs"
23090 msgstr "некорректный ключ %qs"
23091
23092 #: gcc.c:3836
23093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23094 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
23095 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
23096
23097 #: gcc.c:4154
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
23100 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
23101 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
23102
23103 #: gcc.c:4627 toplev.c:860
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "input file %qs is the same as output file"
23106 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
23107
23108 #: gcc.c:4632
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "output filename may not be empty"
23111 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
23112
23113 #: gcc.c:4657
23114 #, fuzzy, gcc-internal-format
23115 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
23116 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
23117 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
23118
23119 #: gcc.c:4745
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
23122 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
23123
23124 #: gcc.c:4926
23125 #, gcc-internal-format
23126 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
23127 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
23128
23129 #: gcc.c:5133
23130 #, gcc-internal-format
23131 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
23132 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
23133
23134 #: gcc.c:5137
23135 #, gcc-internal-format
23136 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
23137 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
23138
23139 #: gcc.c:5361
23140 #, gcc-internal-format
23141 msgid "spec %qs invalid"
23142 msgstr "спецификация %qs некорректна"
23143
23144 #: gcc.c:5511
23145 #, gcc-internal-format
23146 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23147 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
23148
23149 #: gcc.c:5788
23150 #, gcc-internal-format
23151 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
23152 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
23153
23154 #: gcc.c:5804
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format
23156 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23157 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
23158 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
23159
23160 #: gcc.c:5825
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
23163 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
23164
23165 #. Catch the case where a spec string contains something like
23166 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
23167 #. hand side of the :.
23168 #: gcc.c:6036
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
23171 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
23172
23173 #: gcc.c:6079
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
23176 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
23177
23178 #: gcc.c:6142
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "unknown spec function %qs"
23181 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
23182
23183 #: gcc.c:6172
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format
23185 #| msgid "error in args to spec function %qs"
23186 msgid "error in arguments to spec function %qs"
23187 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
23188
23189 #: gcc.c:6231
23190 #, gcc-internal-format
23191 msgid "malformed spec function name"
23192 msgstr "некорректное имя spec-функции"
23193
23194 #. )
23195 #: gcc.c:6234
23196 #, gcc-internal-format
23197 msgid "no arguments for spec function"
23198 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
23199
23200 #: gcc.c:6253
23201 #, gcc-internal-format
23202 msgid "malformed spec function arguments"
23203 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
23204
23205 #: gcc.c:6432
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "braced spec %qs ends in escape"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: gcc.c:6567
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
23213 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
23214
23215 #: gcc.c:6662
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "braced spec body %qs is invalid"
23218 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
23219
23220 #: gcc.c:7271
23221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23222 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
23223 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
23224
23225 #: gcc.c:7282
23226 #, fuzzy, gcc-internal-format
23227 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
23228 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
23229 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
23230
23231 #: gcc.c:7292 gcc.c:7333
23232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23233 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
23234 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
23235
23236 #: gcc.c:7312 gcc.c:7349
23237 #, fuzzy, gcc-internal-format
23238 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
23239 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
23240 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
23241
23242 #: gcc.c:7652
23243 #, fuzzy, gcc-internal-format
23244 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23245 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
23246 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23247
23248 #: gcc.c:7677
23249 #, fuzzy, gcc-internal-format
23250 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23251 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
23252 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23253
23254 #: gcc.c:7883
23255 #, fuzzy, gcc-internal-format
23256 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
23257 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
23258 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
23259
23260 #: gcc.c:7887
23261 #, fuzzy, gcc-internal-format
23262 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
23263 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
23264 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
23265
23266 #: gcc.c:8013
23267 #, gcc-internal-format
23268 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
23269 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
23270
23271 #: gcc.c:8074
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "no input files"
23274 msgstr "не заданы входные файлы"
23275
23276 #: gcc.c:8125
23277 #, fuzzy, gcc-internal-format
23278 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
23279 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
23280 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
23281
23282 #: gcc.c:8167
23283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23284 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
23285 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
23286
23287 #: gcc.c:8192
23288 #, fuzzy, gcc-internal-format
23289 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
23290 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
23291 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
23292
23293 #: gcc.c:8208
23294 #, fuzzy, gcc-internal-format
23295 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
23296 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
23297 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
23298
23299 #: gcc.c:8217
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "comparing final insns dumps"
23302 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
23303
23304 #: gcc.c:8336
23305 #, fuzzy, gcc-internal-format
23306 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
23307 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
23308 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
23309
23310 #: gcc.c:8369
23311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23312 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
23313 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
23314
23315 #: gcc.c:8465 c-family/c-opts.c:772
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
23318 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
23319
23320 #: gcc.c:8471
23321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23322 msgid "language %s not recognized"
23323 msgstr "некорректное задание языка %s"
23324
23325 #: gcc.c:8704
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "multilib spec %qs is invalid"
23328 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
23329
23330 #: gcc.c:8906
23331 #, gcc-internal-format
23332 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
23333 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
23334
23335 #: gcc.c:8970
23336 #, gcc-internal-format
23337 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
23338 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
23339
23340 #: gcc.c:9132
23341 #, gcc-internal-format
23342 msgid "multilib select %qs is invalid"
23343 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
23344
23345 #: gcc.c:9172
23346 #, gcc-internal-format
23347 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
23348 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
23349
23350 #: gcc.c:9398
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "environment variable %qs not defined"
23353 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
23354
23355 #: gcc.c:9538 gcc.c:9543
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "invalid version number %qs"
23358 msgstr "некорректный номер версии %qs"
23359
23360 #: gcc.c:9586
23361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23362 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
23363 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
23364
23365 #: gcc.c:9592
23366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23367 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23368 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
23369
23370 #: gcc.c:9634
23371 #, gcc-internal-format
23372 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
23373 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
23374
23375 #: gcc.c:9758
23376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23377 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
23378 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
23379
23380 #: gcc.c:9831
23381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23382 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
23383 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
23384
23385 #: gcc.c:9867
23386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23387 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23388 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
23389
23390 #: gcc.c:9871
23391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23392 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23393 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
23394
23395 #: gcc.c:9878
23396 #, fuzzy, gcc-internal-format
23397 #| msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
23398 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
23399 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
23400
23401 #: gcc.c:9952
23402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23403 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
23404 msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
23405
23406 #: gcc.c:10005
23407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23408 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
23409 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
23410
23411 #: gcov-tool.c:73
23412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23413 #| msgid "error writing %qs"
23414 msgid "error in removing %s"
23415 msgstr "ошибка записи %qs"
23416
23417 #
23418 #: gcov-tool.c:104
23419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23420 msgid "Cannot make directory %s"
23421 msgstr "ошибка создания каталога %s"
23422
23423 #: gcov-tool.c:112
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "Cannot get current directory name"
23426 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
23427
23428 #
23429 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
23430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23431 msgid "Cannot change directory to %s"
23432 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
23433
23434 #: gcov-tool.c:123
23435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23436 msgid "output file %s already exists in folder %s"
23437 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
23438
23439 #: gcov-tool.c:223
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
23442 msgid "weights need to be non-negative"
23443 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
23444
23445 #: gcov-tool.c:358
23446 #, fuzzy, gcc-internal-format
23447 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
23448 msgid "scale needs to be non-negative"
23449 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
23450
23451 #: gcse.c:4001
23452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23453 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23454 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
23455
23456 #: gcse.c:4013
23457 #, fuzzy, gcc-internal-format
23458 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
23459 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %d"
23460 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
23461
23462 #: gencfn-macros.c:195
23463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23464 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23465 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
23466
23467 #: gencfn-macros.c:202
23468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23469 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23470 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
23471
23472 #: gentarget-def.c:126
23473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23474 msgid "invalid prototype for '%s'"
23475 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
23476
23477 #: gentarget-def.c:131
23478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23479 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
23480 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
23481
23482 #: gentarget-def.c:148
23483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23484 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
23485 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
23486
23487 #: gentarget-def.c:168
23488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23489 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
23490 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
23491
23492 #: gentarget-def.c:172
23493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23494 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
23495 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
23496
23497 #: gentarget-def.c:176
23498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23499 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
23500 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
23501
23502 #: gentarget-def.c:276
23503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23504 msgid "duplicate definition of '%s'"
23505 msgstr "повторное определение '%s'"
23506
23507 #: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
23508 #: ggc-page.c:2493 ggc-page.c:2524 ggc-page.c:2531
23509 #, fuzzy, gcc-internal-format
23510 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
23511 msgid "cannot write PCH file: %m"
23512 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
23513
23514 #: ggc-common.c:474
23515 #, fuzzy, gcc-internal-format
23516 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
23517 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
23518 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
23519
23520 #: ggc-common.c:484
23521 #, fuzzy, gcc-internal-format
23522 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
23523 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
23524 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
23525
23526 #: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
23527 #: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2595
23528 #, fuzzy, gcc-internal-format
23529 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
23530 msgid "cannot read PCH file: %m"
23531 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
23532
23533 #: ggc-common.c:622
23534 #, gcc-internal-format
23535 msgid "had to relocate PCH"
23536 msgstr "пришлось переместить PCH"
23537
23538 #: ggc-page.c:1738
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "open /dev/zero: %m"
23541 msgstr "open /dev/zero: %m"
23542
23543 #: ggc-page.c:2509 ggc-page.c:2515
23544 #, fuzzy, gcc-internal-format
23545 #| msgid "can%'t write PCH file"
23546 msgid "cannot write PCH file"
23547 msgstr "ошибка записи PCH файла"
23548
23549 #: gimple-fold.c:1817 gimple-fold.c:2878
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "%qD source argument is the same as destination"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: gimple-fold.c:1883
23555 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: gimple-fold.c:1888
23559 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: gimple-fold.c:2266 tree-ssa-strlen.c:3310
23563 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: gimple-fold.c:2268
23567 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: gimple-fold.c:2286
23571 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "potential null pointer dereference"
23577 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
23578
23579 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "null pointer dereference"
23582 msgstr "переход по пустому указателю"
23583
23584 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "function may return address of local variable"
23587 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
23588
23589 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10709
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "function returns address of local variable"
23592 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
23593
23594 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:412 tree.c:13082 tree.c:13119 c/c-typeck.c:2929
23595 #: c/c-typeck.c:3015 c/c-typeck.c:10615 c/c-typeck.c:10632
23596 #: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7060 cp/call.c:8888
23597 #: cp/constexpr.c:852 cp/constexpr.c:3337 cp/cvt.c:1069 cp/cvt.c:1107
23598 #: cp/decl.c:7972 cp/decl2.c:5543 cp/decl2.c:5588 cp/pt.c:8753
23599 #: cp/semantics.c:1928 cp/semantics.c:4261 cp/typeck.c:1775 cp/typeck.c:1987
23600 #: cp/typeck.c:4031 cp/typeck.c:9589
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "declared here"
23603 msgstr "объявлено здесь"
23604
23605 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
23606 #, fuzzy, gcc-internal-format
23607 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
23608 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
23609 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
23610
23611 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768 gimple-ssa-sprintf.c:2888
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
23614 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
23615
23616 #: gimple-ssa-sprintf.c:2770 gimple-ssa-sprintf.c:2890
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "%qE output truncated before the last format character"
23619 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
23620
23621 #: gimple-ssa-sprintf.c:2773 gimple-ssa-sprintf.c:2893
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
23624 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
23625
23626 #: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
23627 #, gcc-internal-format
23628 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
23629 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
23630
23631 #: gimple-ssa-sprintf.c:2785
23632 #, gcc-internal-format
23633 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
23634 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
23635 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
23636 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
23637 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
23638
23639 #: gimple-ssa-sprintf.c:2792
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23642 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23643 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23644 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23645 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23646
23647 #: gimple-ssa-sprintf.c:2799
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23650 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23651 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23652 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23653 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23654
23655 #: gimple-ssa-sprintf.c:2810
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23658 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
23659
23660 #: gimple-ssa-sprintf.c:2813
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23663 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
23664
23665 #: gimple-ssa-sprintf.c:2815
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23668 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
23669
23670 #: gimple-ssa-sprintf.c:2827
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23673 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
23674
23675 #: gimple-ssa-sprintf.c:2830
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23678 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
23679
23680 #: gimple-ssa-sprintf.c:2833
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23683 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
23684
23685 #: gimple-ssa-sprintf.c:2842
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23688 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
23689
23690 #: gimple-ssa-sprintf.c:2845
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23693 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
23694
23695 #: gimple-ssa-sprintf.c:2848
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23698 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
23699
23700 #: gimple-ssa-sprintf.c:2857
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23703 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
23704
23705 #: gimple-ssa-sprintf.c:2860
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23708 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
23709
23710 #: gimple-ssa-sprintf.c:2862
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23713 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
23714
23715 #: gimple-ssa-sprintf.c:2904
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23718 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23719 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23720 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23721 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23722
23723 #: gimple-ssa-sprintf.c:2911
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23726 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23727 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23728 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23729 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23730
23731 #: gimple-ssa-sprintf.c:2919
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23734 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23735 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23736 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23737 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23738
23739 #: gimple-ssa-sprintf.c:2931
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23742 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23743
23744 #: gimple-ssa-sprintf.c:2934
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23747 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23748
23749 #: gimple-ssa-sprintf.c:2937
23750 #, gcc-internal-format
23751 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23752 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23753
23754 #: gimple-ssa-sprintf.c:2950
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23757 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23758
23759 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23762 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23763
23764 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23767 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23768
23769 #: gimple-ssa-sprintf.c:2966
23770 #, gcc-internal-format
23771 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23772 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23773
23774 #: gimple-ssa-sprintf.c:2969
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23777 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23778
23779 #: gimple-ssa-sprintf.c:2972
23780 #, gcc-internal-format
23781 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23782 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23783
23784 #: gimple-ssa-sprintf.c:2981
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23787 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23788
23789 #: gimple-ssa-sprintf.c:2984
23790 #, gcc-internal-format
23791 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23792 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23793
23794 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23795 #, gcc-internal-format
23796 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23797 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23798
23799 #: gimple-ssa-sprintf.c:3109
23800 #, fuzzy
23801 #| msgid "directive argument %qE"
23802 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
23803 msgstr "аргумент директивы %qE"
23804
23805 #: gimple-ssa-sprintf.c:3188
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: gimple-ssa-sprintf.c:3194
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23813 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
23814
23815 #: gimple-ssa-sprintf.c:3201
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23818 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
23819
23820 #: gimple-ssa-sprintf.c:3231
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23823 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23824 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
23825
23826 #: gimple-ssa-sprintf.c:3237
23827 #, fuzzy, gcc-internal-format
23828 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23829 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23830 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
23831
23832 #: gimple-ssa-sprintf.c:3248
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: gimple-ssa-sprintf.c:3254
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23840 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
23841
23842 #: gimple-ssa-sprintf.c:3265
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23845 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
23846
23847 #: gimple-ssa-sprintf.c:3275
23848 #, fuzzy, gcc-internal-format
23849 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
23850 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
23851 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
23852 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
23853
23854 #: gimple-ssa-sprintf.c:3288
23855 #, gcc-internal-format
23856 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23857 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23858 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
23859 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
23860 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
23861
23862 #: gimple-ssa-sprintf.c:3295
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "directive argument %qE"
23865 msgstr "аргумент директивы %qE"
23866
23867 #: gimple-ssa-sprintf.c:3297
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23870 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
23871
23872 #: gimple-ssa-sprintf.c:3301
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23875 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
23876
23877 #: gimple-ssa-sprintf.c:3321
23878 #, fuzzy, gcc-internal-format
23879 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23880 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23881 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23882 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23883 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23884 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23885
23886 #: gimple-ssa-sprintf.c:3326
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23889 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
23890
23891 #: gimple-ssa-sprintf.c:3331
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23894 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
23895
23896 #: gimple-ssa-sprintf.c:3336
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23899 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
23900
23901 #: gimple-ssa-sprintf.c:3347
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "%qE output %wu byte"
23904 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
23905 msgstr[0] ""
23906 msgstr[1] ""
23907 msgstr[2] ""
23908
23909 #: gimple-ssa-sprintf.c:3351
23910 #, fuzzy, gcc-internal-format
23911 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23912 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
23913 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
23914
23915 #: gimple-ssa-sprintf.c:3355
23916 #, fuzzy, gcc-internal-format
23917 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23918 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
23919 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
23920
23921 #: gimple-ssa-sprintf.c:3359
23922 #, fuzzy, gcc-internal-format
23923 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23924 msgid "%qE output %wu or more bytes"
23925 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
23926
23927 #: gimple-ssa-sprintf.c:3738
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: gimple-ssa-sprintf.c:3772
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: gimple-ssa-sprintf.c:3905
23938 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: gimple-ssa-sprintf.c:3917
23942 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
23943 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
23944 msgstr[0] ""
23945 msgstr[1] ""
23946 msgstr[2] ""
23947
23948 #: gimple-ssa-sprintf.c:3928
23949 #, fuzzy
23950 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23951 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
23952 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
23953 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23954 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23955 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23956
23957 #: gimple-ssa-sprintf.c:3948
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: gimple-ssa-sprintf.c:4538
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23965 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
23966
23967 #: gimple-ssa-sprintf.c:4549
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: gimple-ssa-sprintf.c:4572
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: gimple-ssa-sprintf.c:4623
23978 #, fuzzy
23979 #| msgid "null destination pointer"
23980 msgid "%Gnull destination pointer"
23981 msgstr "нулевой указатель приемника"
23982
23983 #: gimple-ssa-sprintf.c:4641
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23986 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
23987
23988 #: gimple-ssa-sprintf.c:4653
23989 #, fuzzy
23990 #| msgid "null format string"
23991 msgid "%Gnull format string"
23992 msgstr "пустая форматная строка"
23993
23994 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:532
23995 #, fuzzy
23996 #| msgid "use of %<alloca%>"
23997 msgid "%Guse of %<alloca%>"
23998 msgstr "использование %<alloca%>"
23999
24000 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
24001 #, fuzzy
24002 #| msgid "argument to variable-length array may be too large"
24003 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
24004 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
24005
24006 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:571
24007 #, fuzzy
24008 #| msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
24009 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
24010 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
24011
24012 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:577
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
24015 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
24016 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
24017
24018 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:589
24019 #, fuzzy
24020 #| msgid "argument to variable-length array is too large"
24021 msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
24022 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
24023
24024 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
24025 #, fuzzy
24026 #| msgid "argument to %<alloca%> is too large"
24027 msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
24028 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
24029
24030 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:596
24031 #, fuzzy, gcc-internal-format
24032 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
24033 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
24034 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
24035
24036 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
24037 #, fuzzy
24038 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
24039 msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
24040 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
24041
24042 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:606
24043 #, fuzzy
24044 #| msgid "%<alloca%> bound is unknown"
24045 msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
24046 msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
24047
24048 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:612
24049 #, fuzzy
24050 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
24051 msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
24052 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
24053
24054 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:613
24055 #, fuzzy
24056 #| msgid "unbounded use of %<alloca%>"
24057 msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
24058 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
24059
24060 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:619
24061 #, fuzzy
24062 #| msgid "use of %<alloca%> within a loop"
24063 msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
24064 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
24065
24066 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
24067 #, fuzzy
24068 #| msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24069 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24070 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
24071
24072 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:628
24073 #, fuzzy
24074 #| msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24075 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24076 msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
24077
24078 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:635
24079 #, fuzzy
24080 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
24081 msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
24082 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
24083
24084 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:637
24085 #, fuzzy
24086 #| msgid "argument to %<alloca%> is zero"
24087 msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
24088 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
24089
24090 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1483
24091 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
24095 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24096 msgstr ""
24097
24098 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489
24099 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24100 msgstr ""
24101
24102 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
24103 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24104 msgstr ""
24105
24106 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1498
24107 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24108 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24109 msgstr[0] ""
24110 msgstr[1] ""
24111 msgstr[2] ""
24112
24113 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1508
24114 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24115 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24116 msgstr[0] ""
24117 msgstr[1] ""
24118 msgstr[2] ""
24119
24120 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
24121 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24122 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24123 msgstr[0] ""
24124 msgstr[1] ""
24125 msgstr[2] ""
24126
24127 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1531
24128 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
24132 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24133 msgstr ""
24134
24135 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
24136 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24137 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24138 msgstr[0] ""
24139 msgstr[1] ""
24140 msgstr[2] ""
24141
24142 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
24143 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24144 msgstr ""
24145
24146 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
24147 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24148 msgstr ""
24149
24150 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1595
24151 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
24152 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
24153 msgstr[0] ""
24154 msgstr[1] ""
24155 msgstr[2] ""
24156
24157 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602
24158 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24159 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24160 msgstr[0] ""
24161 msgstr[1] ""
24162 msgstr[2] ""
24163
24164 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1613
24165 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
24166 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24167 msgstr[0] ""
24168 msgstr[1] ""
24169 msgstr[2] ""
24170
24171 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1620
24172 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24173 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24174 msgstr[0] ""
24175 msgstr[1] ""
24176 msgstr[2] ""
24177
24178 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1633
24179 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
24180 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24181 msgstr[0] ""
24182 msgstr[1] ""
24183 msgstr[2] ""
24184
24185 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1640
24186 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24187 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24188 msgstr[0] ""
24189 msgstr[1] ""
24190 msgstr[2] ""
24191
24192 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
24193 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24194 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24195 msgstr[0] ""
24196 msgstr[1] ""
24197 msgstr[2] ""
24198
24199 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1695
24200 #, fuzzy
24201 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24202 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24203 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
24204
24205 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1701
24206 #, fuzzy
24207 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24208 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
24209 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
24210
24211 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1760
24212 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1765
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "array %qD declared here"
24218 msgstr ""
24219
24220 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770 gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
24221 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1793
24225 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24226 msgstr ""
24227
24228 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1796
24229 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1802
24233 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24234 msgstr ""
24235
24236 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
24237 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24238 msgstr ""
24239
24240 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810 c/c-decl.c:3832 c/c-decl.c:4105
24241 #: c/c-typeck.c:8743 cp/class.c:1386 cp/class.c:3162 cp/constexpr.c:956
24242 #: cp/decl.c:4076 cp/decl.c:11613 cp/decl.c:12084 cp/decl.c:12093
24243 #: cp/friend.c:386 cp/friend.c:396 cp/parser.c:3333 cp/parser.c:3472
24244 #: cp/parser.c:3523 cp/parser.c:6542 cp/parser.c:22263
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "%qD declared here"
24247 msgstr "%qD объявлено здесь"
24248
24249 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1817
24250 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1819
24254 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
24258 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
24259 msgstr ""
24260
24261 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1826
24262 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1838
24266 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
24267 msgstr ""
24268
24269 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846 gimple-ssa-warn-restrict.c:1867
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 #| msgid "%qD declared here"
24272 msgid "subobject %qD declared here"
24273 msgstr "%qD объявлено здесь"
24274
24275 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1856
24276 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
24277 msgstr ""
24278
24279 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:2045
24280 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: gimple-streamer-in.c:210
24284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24285 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
24286 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
24287
24288 #: gimple.c:1270
24289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24290 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
24291 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
24292
24293 #: gimplify.c:1959
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "statement will never be executed"
24296 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
24297
24298 #: gimplify.c:2298 gimplify.c:2306
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "this statement may fall through"
24301 msgstr "этот оператор может провалиться"
24302
24303 #: gimplify.c:2308
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "here"
24306 msgstr "здесь"
24307
24308 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
24309 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
24310 #: gimplify.c:2420 gimplify.c:2443
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
24313 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
24314
24315 #: gimplify.c:3525
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "using result of function returning %<void%>"
24318 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
24319
24320 #: gimplify.c:6278
24321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24322 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24323 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
24324 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
24325
24326 #: gimplify.c:6291
24327 #, fuzzy, gcc-internal-format
24328 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
24329 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
24330 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
24331
24332 #: gimplify.c:6438
24333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24334 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24335 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
24336
24337 #: gimplify.c:6478 gimplify.c:6487
24338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24339 msgid "memory input %d is not directly addressable"
24340 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
24341
24342 #: gimplify.c:7101
24343 #, fuzzy, gcc-internal-format
24344 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
24345 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
24346 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
24347
24348 #: gimplify.c:7103
24349 #, fuzzy, gcc-internal-format
24350 #| msgid "enclosing target region"
24351 msgid "enclosing region"
24352 msgstr "объемлющая целевая область"
24353
24354 #: gimplify.c:7107
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
24357 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
24358
24359 #: gimplify.c:7109
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "enclosing target region"
24362 msgstr "объемлющая целевая область"
24363
24364 #: gimplify.c:7122
24365 #, gcc-internal-format
24366 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
24367 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
24368
24369 #: gimplify.c:7124
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "enclosing task"
24372 msgstr "объемлющая задача"
24373
24374 #: gimplify.c:7200
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
24377 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
24378
24379 #: gimplify.c:7202
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "enclosing %qs"
24382 msgstr "объемлющая %qs"
24383
24384 #: gimplify.c:7345
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
24387 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
24388
24389 #: gimplify.c:7347
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
24392 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
24393
24394 #: gimplify.c:7408
24395 #, gcc-internal-format
24396 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
24397 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
24398
24399 #: gimplify.c:7416
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
24402 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
24403
24404 #: gimplify.c:7470
24405 #, fuzzy, gcc-internal-format
24406 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
24407 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
24408 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
24409
24410 #: gimplify.c:7472
24411 #, fuzzy, gcc-internal-format
24412 #| msgid "enclosing target region"
24413 msgid "enclosing %<target%>"
24414 msgstr "объемлющая целевая область"
24415
24416 #: gimplify.c:7502 gimplify.c:8811
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
24419 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
24420
24421 #: gimplify.c:7523
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
24424 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
24425
24426 #
24427 #: gimplify.c:7646
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
24430 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
24431
24432 #: gimplify.c:7649
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "iteration variable %qE should be private"
24435 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
24436
24437 #: gimplify.c:7663
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
24440 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
24441
24442 #: gimplify.c:7666
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
24445 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
24446
24447 #: gimplify.c:7669
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
24450 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
24451
24452 #: gimplify.c:8423 gimplify.c:8429
24453 #, fuzzy, gcc-internal-format
24454 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24455 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
24456 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24457
24458 #: gimplify.c:8446
24459 #, fuzzy, gcc-internal-format
24460 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
24461 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
24462 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
24463
24464 #: gimplify.c:8535
24465 #, gcc-internal-format
24466 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: gimplify.c:8543 gimplify.c:12389
24470 #, gcc-internal-format
24471 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
24472 msgstr ""
24473
24474 #
24475 #: gimplify.c:8553 gimplify.c:8559 gimplify.c:8565 gimplify.c:8571
24476 #: gimplify.c:12382
24477 #, fuzzy, gcc-internal-format
24478 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
24479 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
24480 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
24481
24482 #: gimplify.c:8658
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
24485 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
24486
24487 #: gimplify.c:8979
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
24490 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
24491
24492 #: gimplify.c:9153
24493 #, gcc-internal-format
24494 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
24495 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
24496
24497 #: gimplify.c:9442
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
24500 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
24501
24502 #: gimplify.c:9499
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
24505 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
24506
24507 #: gimplify.c:9527
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
24510 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
24511
24512 #: gimplify.c:9703
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: gimplify.c:9913
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
24520 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
24521
24522 #: gimplify.c:9962
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24525 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24526
24527 #: gimplify.c:10209
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24530 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24531
24532 #: gimplify.c:10264
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
24535 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
24536
24537 #: gimplify.c:10355
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format
24539 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
24540 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
24541 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
24542
24543 #: gimplify.c:10501
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: gimplify.c:10520
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "invalid private reduction on %qE"
24551 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
24552
24553 #: gimplify.c:10619
24554 #, fuzzy, gcc-internal-format
24555 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
24556 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
24557 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
24558
24559 #: gimplify.c:10953
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24562 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
24563 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24564
24565 #: gimplify.c:11493 gimplify.c:11752
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24568 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
24569 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24570
24571 #: gimplify.c:12320
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24574 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
24575 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
24576
24577 #: gimplify.c:12344
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24580 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
24581 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
24582
24583 #: gimplify.c:12364
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24586 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
24587 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
24588
24589 #: gimplify.c:12416
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
24592 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
24593 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
24594
24595 #: gimplify.c:13274 omp-low.c:3254
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
24598 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
24599
24600 #: gimplify.c:13292
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
24603 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
24604
24605 #: gimplify.c:13305
24606 #, fuzzy, gcc-internal-format
24607 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
24608 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
24609 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
24610
24611 #: gimplify.c:13318
24612 #, fuzzy, gcc-internal-format
24613 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
24614 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
24615 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
24616
24617 #: gimplify.c:13329
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
24620 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
24621 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
24622
24623 #: gimplify.c:14619
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "gimplification failed"
24626 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
24627
24628 #: gimplify.c:15170
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
24631 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
24632
24633 #: gimplify.c:15175
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
24636 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
24637
24638 #: gimplify.c:15182
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "if this code is reached, the program will abort"
24641 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
24642
24643 #: godump.c:1426
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "could not close Go dump file: %m"
24646 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
24647
24648 #: godump.c:1438
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
24651 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
24652
24653 #: graphite.c:526
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
24656 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
24657
24658 #: hsa-brig.c:910
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
24661 msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
24662
24663 #: hsa-common.c:243
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "HSA image ops not handled"
24666 msgstr "HSA операция образа не обработана"
24667
24668 #: hsa-gen.c:1230
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
24671 msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
24672
24673 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "HSA SSA verification failed"
24676 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
24677
24678 #: hsa-gen.c:1243
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
24681 msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
24682
24683 #: hsa-gen.c:1503
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
24686 msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
24687
24688 #: hsa-gen.c:1507
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "HSA instruction verification failed"
24691 msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
24692
24693 #: input.c:1206
24694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24695 msgid "expansion point is location %i"
24696 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
24697
24698 #: input.c:1236
24699 #, fuzzy, gcc-internal-format
24700 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
24701 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
24702 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
24703
24704 #: input.c:1245
24705 #, fuzzy, gcc-internal-format
24706 #| msgid "token %u has x-location == %u"
24707 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
24708 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
24709
24710 #: input.c:1246
24711 #, fuzzy, gcc-internal-format
24712 #| msgid "token %u has y-location == %u"
24713 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
24714 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
24715
24716 #: internal-fn.c:504
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
24719 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
24720
24721 #: ipa-devirt.c:637 ipa-devirt.c:722 ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:793
24722 #: ipa-devirt.c:824
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
24725 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
24726
24727 #: ipa-devirt.c:640
24728 #, gcc-internal-format
24729 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
24730 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
24731
24732 #: ipa-devirt.c:681
24733 #, gcc-internal-format
24734 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
24735 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
24736
24737 #: ipa-devirt.c:687
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
24740 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
24741
24742 #: ipa-devirt.c:691
24743 #, gcc-internal-format
24744 msgid "RTTI will not work on this type"
24745 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
24746
24747 #: ipa-devirt.c:728
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
24750 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
24751
24752 #: ipa-devirt.c:757
24753 #, gcc-internal-format
24754 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
24755 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
24756
24757 #: ipa-devirt.c:801 ipa-devirt.c:832
24758 #, gcc-internal-format
24759 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
24760 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
24761
24762 #: ipa-devirt.c:805
24763 #, gcc-internal-format
24764 msgid "contains additional virtual method %qD"
24765 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
24766
24767 #: ipa-devirt.c:812
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
24770 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
24771
24772 #: ipa-devirt.c:838
24773 #, gcc-internal-format
24774 msgid "virtual method %qD"
24775 msgstr "виртуальный метод %qD"
24776
24777 #: ipa-devirt.c:842
24778 #, gcc-internal-format
24779 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
24780 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
24781
24782 #: ipa-devirt.c:848
24783 #, gcc-internal-format
24784 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
24785 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
24786
24787 #: ipa-devirt.c:882
24788 #, fuzzy, gcc-internal-format
24789 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24790 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
24791 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
24792
24793 #: ipa-devirt.c:890
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
24796 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
24797
24798 #: ipa-devirt.c:902 ipa-devirt.c:917 ipa-devirt.c:1192 ipa-devirt.c:1268
24799 #: ipa-devirt.c:1307 ipa-devirt.c:1325
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "a different type is defined in another translation unit"
24802 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
24803
24804 #: ipa-devirt.c:909
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
24807 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
24808
24809 #: ipa-devirt.c:919
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
24812 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
24813
24814 #: ipa-devirt.c:1024
24815 #, fuzzy, gcc-internal-format
24816 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
24817 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
24818 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
24819
24820 #: ipa-devirt.c:1029
24821 #, fuzzy, gcc-internal-format
24822 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
24823 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
24824 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
24825
24826 #: ipa-devirt.c:1034
24827 #, gcc-internal-format
24828 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
24829 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
24830
24831 #: ipa-devirt.c:1050
24832 #, gcc-internal-format
24833 msgid "type name %qs should match type name %qs"
24834 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
24835
24836 #: ipa-devirt.c:1054 ipa-devirt.c:1151
24837 #, gcc-internal-format
24838 msgid "the incompatible type is defined here"
24839 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
24840
24841 #: ipa-devirt.c:1082
24842 #, gcc-internal-format
24843 msgid "array types have different bounds"
24844 msgstr "типы массива имеют разные границы"
24845
24846 #
24847 #: ipa-devirt.c:1097
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "return value type mismatch"
24850 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
24851
24852 #
24853 #: ipa-devirt.c:1112
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "implicit this pointer type mismatch"
24856 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
24857
24858 #: ipa-devirt.c:1115
24859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24860 msgid "type mismatch in parameter %i"
24861 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
24862
24863 #: ipa-devirt.c:1126
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "types have different parameter counts"
24866 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
24867
24868 #: ipa-devirt.c:1142
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24871 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
24872
24873 #: ipa-devirt.c:1148
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "type %qT should match type %qT"
24876 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
24877
24878 #: ipa-devirt.c:1218
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
24881 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
24882
24883 #: ipa-devirt.c:1225
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
24886 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
24887
24888 #: ipa-devirt.c:1233
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
24891 msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
24892
24893 #: ipa-devirt.c:1251
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
24896 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
24897
24898 #: ipa-devirt.c:1258
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
24901 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
24902
24903 #: ipa-devirt.c:1283
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
24906 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
24907
24908 #: ipa-devirt.c:1292
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
24911 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
24912
24913 #: ipa-devirt.c:1352
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24916 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
24917
24918 #: ipa-devirt.c:1367
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "has different return value in another translation unit"
24921 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
24922
24923 #: ipa-devirt.c:1390 ipa-devirt.c:1402
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "has different parameters in another translation unit"
24926 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
24927
24928 #: ipa-devirt.c:1425
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24931 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
24932
24933 #: ipa-devirt.c:1429
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24936 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
24937
24938 #: ipa-devirt.c:1447 ipa-devirt.c:1511
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24941 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
24942
24943 #: ipa-devirt.c:1454 ipa-devirt.c:1516
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24946 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
24947
24948 #: ipa-devirt.c:1462
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
24951 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
24952
24953 #: ipa-devirt.c:1476
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24956 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
24957
24958 #: ipa-devirt.c:1489
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24961 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
24962
24963 #: ipa-devirt.c:1496
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
24966 msgstr ""
24967
24968 #: ipa-devirt.c:1520
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24971 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
24972
24973 #: ipa-devirt.c:1542
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24976 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
24977
24978 #: ipa-devirt.c:1551
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: ipa-devirt.c:1564
24984 #, fuzzy, gcc-internal-format
24985 #| msgid "Array bound mismatch"
24986 msgid "memory layout mismatch"
24987 msgstr "Границы массива не совпадают"
24988
24989 #: ipa-devirt.c:1687
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "the extra base is defined here"
24992 msgstr "дополнительная база определена здесь"
24993
24994 #: ipa-devirt.c:3852
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24997 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24998 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
24999 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25000 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25001
25002 #: ipa-devirt.c:3861
25003 #, gcc-internal-format
25004 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25005 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25006 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25007 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
25008 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
25009
25010 #: ipa-devirt.c:3891
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
25013 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25014 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
25015 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25016 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25017
25018 #: ipa-devirt.c:3899
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
25021 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25022 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
25023 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25024 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25025
25026 #: ipa-devirt.c:3907
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25029 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25030 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25031 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25032 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25033
25034 #: ipa-devirt.c:3918
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25037 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25038 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25039 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25040 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25041
25042 #: ipa-fnsummary.c:4289
25043 #, fuzzy, gcc-internal-format
25044 #| msgid "invalid function in gimple call"
25045 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
25046 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
25047
25048 #: ipa-fnsummary.c:4358
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
25051 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
25052
25053 #: ipa-hsa.c:58
25054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25055 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
25056 msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
25057
25058 #: ipa-prop.c:4538 ipa-prop.c:4580 ipa-prop.c:4664 ipa-prop.c:4709
25059 #, fuzzy, gcc-internal-format
25060 #| msgid "invalid function in gimple call"
25061 msgid "invalid jump function in LTO stream"
25062 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
25063
25064 #: ipa-pure-const.c:216
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
25067 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
25068
25069 #: ipa-pure-const.c:217
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
25072 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
25073
25074 #: ipa-reference.c:1260
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
25077 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
25078
25079 #: ipa-sra.c:1468
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "Access offset before parent offset"
25082 msgstr ""
25083
25084 #: ipa-sra.c:1473
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: ipa-sra.c:1478
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "Access terminates outside of its parent"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: ipa-sra.c:1490
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "Access overlaps with its sibling"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: ipa-sra.c:1509
25100 #, fuzzy, gcc-internal-format
25101 #| msgid "HSA SSA verification failed"
25102 msgid "IPA-SRA access verification failed"
25103 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
25104
25105 #: ipa-sra.c:2470
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: ipa-sra.c:2473
25111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25112 msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: ira.c:2305 ira.c:2323
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
25118 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
25119 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
25120
25121 #: ira.c:5609
25122 #, gcc-internal-format
25123 msgid "frame pointer required, but reserved"
25124 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
25125
25126 #: ira.c:5610
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "for %qD"
25129 msgstr "для %qD"
25130
25131 #: ira.c:5626
25132 #, gcc-internal-format
25133 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
25134 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
25135
25136 #: lra-assigns.c:1693
25137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25138 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
25139 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
25140 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
25141
25142 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1243
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
25145 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
25146
25147 #: lra-assigns.c:1840
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "unable to find a register to spill"
25150 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
25151
25152 #: lra-constraints.c:4012 reload.c:3815 reload.c:4070
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
25155 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
25156
25157 #: lra-constraints.c:4952
25158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25159 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
25160 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
25161 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
25162
25163 #: lto-cgraph.c:1110
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: lto-cgraph.c:1115
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25171 msgstr ""
25172
25173 #: lto-cgraph.c:1280
25174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25175 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
25176 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
25177
25178 #: lto-cgraph.c:1456
25179 #, gcc-internal-format
25180 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
25181 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
25182
25183 #: lto-cgraph.c:1462
25184 #, gcc-internal-format
25185 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
25186 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
25187
25188 #: lto-cgraph.c:1539
25189 #, gcc-internal-format
25190 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
25191 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
25192
25193 #: lto-cgraph.c:1655
25194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25195 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: lto-cgraph.c:1680
25199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25200 msgid "Profile information in %s corrupted"
25201 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
25202
25203 #: lto-cgraph.c:1718
25204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25205 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
25206 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
25207
25208 #: lto-cgraph.c:1728
25209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25210 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
25211 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
25212
25213 #: lto-cgraph.c:1805
25214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25215 msgid "invalid offload table in %s"
25216 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
25217
25218 #: lto-compress.c:142 lto-compress.c:268 lto-compress.c:276 lto-compress.c:297
25219 #: lto-compress.c:364 lto-compress.c:372 lto-compress.c:393
25220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25221 msgid "compressed stream: %s"
25222 msgstr "сжатый поток: %s"
25223
25224 #: lto-compress.c:162
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "original not compressed with zstd"
25227 msgstr ""
25228
25229 #
25230 #: lto-compress.c:164
25231 #, fuzzy, gcc-internal-format
25232 #| msgid "storage size not known"
25233 msgid "original size unknown"
25234 msgstr "размер в памяти неизвестен"
25235
25236 #: lto-compress.c:170
25237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25238 #| msgid "compressed stream: %s"
25239 msgid "decompressed stream: %s"
25240 msgstr "сжатый поток: %s"
25241
25242 #: lto-compress.c:413
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 #| msgid "this compiler does not support %s"
25245 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
25246 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
25247
25248 #: lto-section-in.c:459
25249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
25251 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
25252
25253 #: lto-section-in.c:470
25254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25255 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
25256 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
25257
25258 #: lto-streamer-in.c:77
25259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25260 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
25261 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
25262
25263 #: lto-streamer-in.c:894 lto-streamer-in.c:905
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
25266 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
25267
25268 #: lto-streamer-in.c:899 lto-streamer-in.c:909
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "Cgraph edge statement index not found"
25271 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
25272
25273 #: lto-streamer-in.c:916
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "Reference statement index out of range"
25276 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
25277
25278 #: lto-streamer-in.c:920
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "Reference statement index not found"
25281 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
25282
25283 #: lto-streamer-in.c:1607
25284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25285 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
25286 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
25287
25288 #: lto-streamer-in.c:1711
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: lto-streamer-in.c:1716
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25296 msgstr ""
25297
25298 #: lto-streamer-in.c:1721
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25301 msgstr ""
25302
25303 #: lto-streamer-in.c:1726
25304 #, gcc-internal-format
25305 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
25306 msgstr ""
25307
25308 #: lto-streamer-in.c:1729
25309 #, fuzzy, gcc-internal-format
25310 #| msgid "unsupported simdlen %d"
25311 msgid "%s - unsupported mode %qs"
25312 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
25313
25314 #: lto-streamer-out.c:462 lto-streamer-out.c:704
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
25317 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
25318
25319 #: lto-streamer.c:142
25320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25321 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
25322 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
25323
25324 #: lto-streamer.c:271
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
25327 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
25328
25329 #: lto-wrapper.c:122
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
25332 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
25333
25334 #: lto-wrapper.c:286
25335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25336 #| msgid "Option %s with different values"
25337 msgid "option %s with different values"
25338 msgstr "Опция %s с другими значениями"
25339
25340 #: lto-wrapper.c:370
25341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25342 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
25343 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
25344 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
25345
25346 #: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
25347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25348 msgid "Extra option to -Xassembler: %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
25349 msgstr ""
25350
25351 #: lto-wrapper.c:520
25352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25353 msgid "Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
25354 msgstr ""
25355
25356 #: lto-wrapper.c:846
25357 #, fuzzy, gcc-internal-format
25358 #| msgid "offload compiler %s not found"
25359 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
25360 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
25361
25362 #: lto-wrapper.c:927
25363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25364 msgid "problem with building target image for %s"
25365 msgstr ""
25366
25367 #: lto-wrapper.c:947
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "reading input file"
25370 msgstr "чтение входного файла"
25371
25372 #: lto-wrapper.c:952
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "writing output file"
25375 msgstr "запись выходного файла"
25376
25377 #: lto-wrapper.c:984
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
25380 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
25381 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
25382
25383 #: lto-wrapper.c:1299
25384 #, fuzzy, gcc-internal-format
25385 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
25386 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
25387 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
25388
25389 #: lto-wrapper.c:1303
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
25392 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
25393 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
25394
25395 #: lto-wrapper.c:1523 lto-wrapper.c:1582 c-family/c-pch.c:211
25396 #: c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "cannot read %s: %m"
25399 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
25400
25401 #: lto-wrapper.c:1550
25402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25403 msgid "invalid format of %s"
25404 msgstr "некорректный формат %s"
25405
25406 #: lto-wrapper.c:1751
25407 #, fuzzy, gcc-internal-format
25408 #| msgid "fopen: %s: %m"
25409 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
25410 msgstr "fopen: %s: %m"
25411
25412 #
25413 #: lto-wrapper.c:1768
25414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25415 #| msgid "can't open output file '%s'"
25416 msgid "corrupted ltrans output file %s"
25417 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
25418
25419 #: lto-wrapper.c:1958
25420 #, fuzzy, gcc-internal-format
25421 #| msgid "atexit failed"
25422 msgid "%<atexit%> failed"
25423 msgstr "ошибка в atexit"
25424
25425 #: multiple_target.c:76
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
25428 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
25429 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
25430
25431 #: multiple_target.c:83
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "target does not support function version dispatcher"
25434 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
25435
25436 #: multiple_target.c:91
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
25439 msgstr ""
25440
25441 #: multiple_target.c:350
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
25444 msgstr ""
25445
25446 #: multiple_target.c:359
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
25449 msgstr ""
25450
25451 #: multiple_target.c:362
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
25454 msgstr ""
25455
25456 #: multiple_target.c:383
25457 #, fuzzy, gcc-internal-format
25458 #| msgid "default target was not set"
25459 msgid "%<default%> target was not set"
25460 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
25461
25462 #: multiple_target.c:387
25463 #, gcc-internal-format
25464 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
25465 msgstr ""
25466
25467 #: multiple_target.c:391
25468 #, fuzzy, gcc-internal-format
25469 #| msgid "multiple default labels in one switch"
25470 msgid "multiple %<default%> targets were set"
25471 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
25472
25473 #: omp-expand.c:2163
25474 #, fuzzy, gcc-internal-format
25475 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
25476 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
25477 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
25478
25479 #: omp-expand.c:2300
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
25482 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
25483 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
25484
25485 #: omp-general.c:1751
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: omp-general.c:1754
25491 #, fuzzy, gcc-internal-format
25492 #| msgid "previously used here"
25493 msgid "... to the previous %qs clause here"
25494 msgstr "которое ранее использовано здесь"
25495
25496 #: omp-general.c:1785
25497 #, gcc-internal-format
25498 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
25499 msgstr ""
25500
25501 #: omp-general.c:1827
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: omp-general.c:1834
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25509 msgstr ""
25510
25511 #: omp-general.c:1843
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format
25513 #| msgid "switch starts here"
25514 msgid "... with %qs clause here"
25515 msgstr "начало переключателя здесь"
25516
25517 #: omp-general.c:1851
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "... without %qs clause near to here"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: omp-low.c:2382 omp-offload.c:1205
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
25525 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
25526
25527 #: omp-low.c:2385 omp-offload.c:1206
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
25530 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
25531
25532 #: omp-low.c:2389 omp-offload.c:1240
25533 #, gcc-internal-format
25534 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25535 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
25536
25537 #: omp-low.c:2436
25538 #, fuzzy, gcc-internal-format
25539 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
25540 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%> or %<serial%>"
25541 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
25542
25543 #: omp-low.c:2491
25544 #, fuzzy, gcc-internal-format
25545 #| msgid "conflicting types for %q+D"
25546 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
25547 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
25548
25549 #: omp-low.c:2494
25550 #, fuzzy, gcc-internal-format
25551 #| msgid "no previous declaration for %qD"
25552 msgid "location of the previous reduction for %qE"
25553 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
25554
25555 #: omp-low.c:2527
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
25558 msgstr ""
25559
25560 #: omp-low.c:2820
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
25563 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
25564
25565 #: omp-low.c:2829
25566 #, gcc-internal-format
25567 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
25568 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
25569
25570 #: omp-low.c:2851 omp-low.c:2918
25571 #, fuzzy, gcc-internal-format
25572 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
25573 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
25574 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
25575
25576 #: omp-low.c:2870
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
25579 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
25580
25581 #: omp-low.c:2885
25582 #, fuzzy, gcc-internal-format
25583 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
25584 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
25585 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
25586
25587 #: omp-low.c:2900
25588 #, fuzzy, gcc-internal-format
25589 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
25590 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
25591 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
25592
25593 #: omp-low.c:2914
25594 #, fuzzy, gcc-internal-format
25595 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
25596 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
25597 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
25598
25599 #: omp-low.c:2934
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
25602 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
25603
25604 #: omp-low.c:2981
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
25607 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
25608
25609 #: omp-low.c:3003
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "orphaned %qs construct"
25612 msgstr "зависшая %qs конструкция"
25613
25614 #: omp-low.c:3032
25615 #, fuzzy, gcc-internal-format
25616 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25617 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25618 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
25619
25620 #: omp-low.c:3037
25621 #, fuzzy, gcc-internal-format
25622 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25623 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25624 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
25625
25626 #: omp-low.c:3057 omp-low.c:3070
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25629 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25630 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
25631
25632 #: omp-low.c:3099
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
25635 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
25636
25637 #: omp-low.c:3124
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "invalid arguments"
25640 msgstr "некорректные аргументы"
25641
25642 #: omp-low.c:3130
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
25645 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
25646
25647 #: omp-low.c:3158
25648 #, fuzzy, gcc-internal-format
25649 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25650 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25651 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
25652
25653 #: omp-low.c:3165
25654 #, fuzzy, gcc-internal-format
25655 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25656 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25657 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
25658
25659 #: omp-low.c:3194
25660 #, fuzzy, gcc-internal-format
25661 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25662 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25663 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
25664
25665 #: omp-low.c:3218 omp-low.c:3375 c-family/c-omp.c:493
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
25668 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
25669
25670 #: omp-low.c:3246
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
25673 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
25674
25675 #: omp-low.c:3263
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
25678 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
25679
25680 #: omp-low.c:3278
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
25683 msgstr "%<ordered%> %<simd%> должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
25684
25685 #: omp-low.c:3291
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25688 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
25689
25690 #: omp-low.c:3304 omp-low.c:3326
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
25693 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
25694
25695 #: omp-low.c:3312
25696 #, fuzzy, gcc-internal-format
25697 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
25698 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
25699 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
25700
25701 #: omp-low.c:3343
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
25704 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
25705
25706 #: omp-low.c:3361
25707 #, fuzzy, gcc-internal-format
25708 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
25709 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
25710 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
25711
25712 #: omp-low.c:3383
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
25715 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
25716
25717 #: omp-low.c:3396
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
25720 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
25721
25722 #: omp-low.c:3445
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
25725 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
25726
25727 #: omp-low.c:3458 omp-low.c:3465
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "%qs construct inside of %qs region"
25730 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
25731
25732 #: omp-low.c:3688
25733 #, fuzzy, gcc-internal-format
25734 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
25735 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
25736 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
25737
25738 #: omp-low.c:3714
25739 #, gcc-internal-format
25740 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
25741 msgstr ""
25742
25743 #: omp-low.c:8883
25744 #, gcc-internal-format
25745 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
25746 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
25747
25748 #: omp-low.c:8906
25749 #, gcc-internal-format
25750 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
25751 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
25752
25753 #: omp-low.c:13183
25754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25755 msgid "invalid exit from %s structured block"
25756 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
25757
25758 #: omp-low.c:13185 omp-low.c:13190
25759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25760 msgid "invalid entry to %s structured block"
25761 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
25762
25763 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
25764 #: omp-low.c:13194
25765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25766 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
25767 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
25768
25769 #: omp-offload.c:663
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format
25771 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
25772 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
25773 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
25774
25775 #: omp-offload.c:1238
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25778 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
25779
25780 #: omp-offload.c:1242 omp-offload.c:1274
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "containing loop here"
25783 msgstr "объемлющий цикл здесь"
25784
25785 #: omp-offload.c:1247
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25788 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
25789
25790 #: omp-offload.c:1249
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25793 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
25794
25795 #: omp-offload.c:1254
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "routine %qD declared here"
25798 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
25799
25800 #: omp-offload.c:1267
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
25803 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
25804
25805 #: omp-offload.c:1408
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
25808 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
25809
25810 #: omp-offload.c:1416
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
25813 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
25814
25815 #: omp-offload.c:1418
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
25818 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
25819
25820 #: omp-simd-clone.c:197
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "ignoring large linear step"
25823 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
25824
25825 #: omp-simd-clone.c:203
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "ignoring zero linear step"
25828 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
25829
25830 #: omp-simd-clone.c:265
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
25833 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
25834
25835 #: omp-simd-clone.c:275
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
25838 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
25839
25840 #: optabs.c:4319
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "indirect jumps are not available on this target"
25843 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
25844
25845 #: opts-common.c:1275
25846 #, fuzzy, gcc-internal-format
25847 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
25848 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
25849 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
25850
25851 #: opts-common.c:1285 opts.c:2093
25852 #, gcc-internal-format
25853 msgid "missing argument to %qs"
25854 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
25855
25856 #: opts-common.c:1292
25857 #, fuzzy, gcc-internal-format
25858 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
25859 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
25860 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
25861
25862 #: opts-common.c:1296
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
25865 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
25866
25867 #: opts-common.c:1303
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: opts-common.c:1318
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "unrecognized argument in option %qs"
25875 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
25876
25877 #: opts-common.c:1329 config/i386/i386-options.c:1479
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
25880 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
25881
25882 #: opts-common.c:1332 config/i386/i386-options.c:1482
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
25885 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
25886
25887 #: opts-common.c:1375 c-family/c-opts.c:428
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "switch %qs is no longer supported"
25890 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
25891
25892 #: opts-common.c:1764
25893 #, fuzzy, gcc-internal-format
25894 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
25895 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
25896 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
25897
25898 #: opts-global.c:102
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25901 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25902 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
25903
25904 #. Eventually this should become a hard error IMO.
25905 #: opts-global.c:108
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
25908 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
25909 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
25910
25911 #
25912 #. Happens for -Werror=warning_name.
25913 #: opts-global.c:112
25914 #, fuzzy, gcc-internal-format
25915 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
25916 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
25917 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
25918
25919 #: opts-global.c:144
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
25922 msgstr ""
25923
25924 #: opts-global.c:389
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25927 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
25928 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
25929
25930 #: opts-global.c:394
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
25933 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
25934 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
25935
25936 #: opts-global.c:415 opts-global.c:423
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
25939 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
25940
25941 #: opts-global.c:447
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "unrecognized register name %qs"
25944 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
25945
25946 #: opts-global.c:465
25947 #, fuzzy, gcc-internal-format
25948 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
25949 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25950 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
25951
25952 #: opts-global.c:468
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
25955 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
25956
25957 #: opts.c:92
25958 #, gcc-internal-format
25959 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
25960 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
25961
25962 #: opts.c:128
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
25965 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
25966
25967 #: opts.c:135
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
25970 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
25971
25972 #: opts.c:594
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
25975 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
25976
25977 #: opts.c:691
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25980 msgstr ""
25981
25982 #: opts.c:698
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25985 msgstr ""
25986
25987 #: opts.c:705
25988 #, gcc-internal-format
25989 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25990 msgstr ""
25991
25992 #: opts.c:712
25993 #, gcc-internal-format
25994 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25995 msgstr ""
25996
25997 #: opts.c:722
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: opts.c:733
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: opts.c:740
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: opts.c:747
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26015 msgstr ""
26016
26017 #: opts.c:754
26018 #, gcc-internal-format
26019 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26020 msgstr ""
26021
26022 #: opts.c:761
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: opts.c:768
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: opts.c:775
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: opts.c:782
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: opts.c:789
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: opts.c:800
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26050 msgstr ""
26051
26052 #: opts.c:809
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: opts.c:882
26058 #, gcc-internal-format
26059 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26060 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
26061
26062 #: opts.c:886
26063 #, gcc-internal-format
26064 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26065 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
26066
26067 #: opts.c:900
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
26070 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
26071
26072 #: opts.c:915
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
26075 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
26076
26077 #: opts.c:970 config/darwin.c:3223
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: opts.c:986
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: opts.c:1004 config/pa/pa.c:554
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
26090 msgstr ""
26091
26092 #: opts.c:1040
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
26095 msgstr ""
26096
26097 #: opts.c:1048
26098 #, fuzzy, gcc-internal-format
26099 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
26100 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
26101 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
26102
26103 #: opts.c:1062
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
26106 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
26107
26108 #: opts.c:1089
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26111 msgstr ""
26112
26113 #: opts.c:1093
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: opts.c:1101
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: opts.c:1108
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: opts.c:1114
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
26131 msgstr ""
26132
26133 #: opts.c:1120
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
26136 msgstr ""
26137
26138 #: opts.c:1146
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
26141 msgstr ""
26142
26143 #: opts.c:1153
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
26146 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
26147
26148 #: opts.c:1156
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26151 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
26152
26153 #: opts.c:1161
26154 #, fuzzy, gcc-internal-format
26155 #| msgid "profiling not supported with -mg"
26156 msgid "live patching is not supported with LTO"
26157 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
26158
26159 #: opts.c:1165
26160 #, fuzzy, gcc-internal-format
26161 #| msgid "profiling not supported with -mg"
26162 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
26163 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
26164
26165 #: opts.c:1676
26166 #, fuzzy, gcc-internal-format
26167 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
26168 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
26169 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
26170
26171 #: opts.c:1890
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: opts.c:1930
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
26179 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
26180 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
26181
26182 #: opts.c:1936
26183 #, fuzzy, gcc-internal-format
26184 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
26185 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
26186 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
26187
26188 #: opts.c:1971
26189 #, fuzzy, gcc-internal-format
26190 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
26191 msgid "%qs attribute directive ignored"
26192 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
26193
26194 #: opts.c:1998
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format
26196 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
26197 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26198 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
26199
26200 #: opts.c:2013
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
26203 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26204 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
26205
26206 #: opts.c:2022
26207 #, fuzzy, gcc-internal-format
26208 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26209 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
26210 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
26211
26212 #: opts.c:2148
26213 #, fuzzy, gcc-internal-format
26214 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26215 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26216 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
26217
26218 #: opts.c:2157
26219 #, fuzzy, gcc-internal-format
26220 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
26221 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
26222 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
26223
26224 #: opts.c:2526
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
26227 msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
26228
26229 #: opts.c:2538
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: opts.c:2546
26235 #, fuzzy, gcc-internal-format
26236 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
26237 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
26238 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
26239
26240 #: opts.c:2621
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: opts.c:2679
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "unknown stack check parameter %qs"
26248 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
26249
26250 #: opts.c:2707
26251 #, fuzzy, gcc-internal-format
26252 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
26253 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
26254 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
26255
26256 #: opts.c:2718
26257 #, fuzzy, gcc-internal-format
26258 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
26259 msgid "dwarf version %wu is not supported"
26260 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
26261
26262 #: opts.c:2772
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
26265 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
26266 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
26267
26268 #: opts.c:2950
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "target system does not support debug output"
26271 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
26272
26273 #: opts.c:2959
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
26276 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
26277
26278 #: opts.c:2977
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "unrecognized debug output level %qs"
26281 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
26282
26283 #: opts.c:2979
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "debug output level %qs is too high"
26286 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
26287
26288 #: opts.c:2999
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
26291 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
26292
26293 #: opts.c:3003
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
26296 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
26297
26298 #: opts.c:3048
26299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26300 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
26301 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
26302
26303 #: opts.c:3077
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26306 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26307 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
26308
26309 #: opts.c:3081
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format
26311 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
26312 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
26313 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
26314
26315 #: opts.c:3085
26316 #, fuzzy, gcc-internal-format
26317 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
26318 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
26319 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
26320
26321 #: passes.c:84
26322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26323 msgid "pass %s does not support cloning"
26324 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
26325
26326 #: passes.c:90
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format
26328 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
26329 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
26330 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
26331
26332 #: passes.c:1026
26333 #, fuzzy, gcc-internal-format
26334 #| msgid "unrecognized option -fenable"
26335 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
26336 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
26337
26338 #: passes.c:1028
26339 #, fuzzy, gcc-internal-format
26340 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
26341 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
26342 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
26343
26344 #: passes.c:1036
26345 #, fuzzy, gcc-internal-format
26346 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
26347 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
26348 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
26349
26350 #: passes.c:1038
26351 #, fuzzy, gcc-internal-format
26352 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
26353 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
26354 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
26355
26356 #: passes.c:1063 passes.c:1152
26357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26358 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26359 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
26360
26361 #: passes.c:1066 passes.c:1163
26362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26363 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26364 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
26365
26366 #: passes.c:1102 passes.c:1130
26367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26368 msgid "Invalid range %s in option %s"
26369 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
26370
26371 #: passes.c:1148
26372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26373 msgid "enable pass %s for function %s"
26374 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
26375
26376 #: passes.c:1159
26377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26378 msgid "disable pass %s for function %s"
26379 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
26380
26381 #: passes.c:1388
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "invalid pass positioning operation"
26384 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
26385
26386 #: passes.c:1449
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "plugin cannot register a missing pass"
26389 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
26390
26391 #: passes.c:1452
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
26394 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
26395
26396 #: passes.c:1457
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
26399 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
26400
26401 #: passes.c:1476
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
26404 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
26405
26406 #: plugin.c:212
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
26409 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
26410
26411 #: plugin.c:234
26412 #, fuzzy, gcc-internal-format
26413 #| msgid ""
26414 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
26415 #| "%s\n"
26416 #| "%s"
26417 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
26418 msgstr ""
26419 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
26420 "%s\n"
26421 "%s"
26422
26423 #: plugin.c:293
26424 #, fuzzy, gcc-internal-format
26425 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
26426 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
26427 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
26428
26429 #: plugin.c:357
26430 #, fuzzy, gcc-internal-format
26431 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
26432 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
26433 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
26434
26435 #: plugin.c:376
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
26438 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
26439
26440 #: plugin.c:472
26441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26442 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
26443 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
26444
26445 #: plugin.c:504
26446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26447 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
26448 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
26449
26450 #: plugin.c:637
26451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26452 msgid ""
26453 "cannot load plugin %s\n"
26454 "%s"
26455 msgstr ""
26456 "ошибка загрузки плагина %s\n"
26457 "%s"
26458
26459 #: plugin.c:648
26460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26461 msgid ""
26462 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
26463 "%s"
26464 msgstr ""
26465 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
26466 "%s"
26467
26468 #: plugin.c:661
26469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26470 msgid ""
26471 "cannot find %s in plugin %s\n"
26472 "%s"
26473 msgstr ""
26474 "не найден %s в плагине %s\n"
26475 "%s"
26476
26477 #: plugin.c:671
26478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26479 msgid "fail to initialize plugin %s"
26480 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
26481
26482 #: plugin.c:704
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26484 #| msgid ""
26485 #| "cannot load plugin %s\n"
26486 #| "%s"
26487 msgid "cannot load plugin %s: %s"
26488 msgstr ""
26489 "ошибка загрузки плагина %s\n"
26490 "%s"
26491
26492 #: plugin.c:714
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26494 #| msgid ""
26495 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
26496 #| "%s"
26497 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
26498 msgstr ""
26499 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
26500 "%s"
26501
26502 #: plugin.c:724
26503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26504 #| msgid ""
26505 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
26506 #| "%s"
26507 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
26508 msgstr ""
26509 "не найден %s в плагине %s\n"
26510 "%s"
26511
26512 #: plugin.c:733
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26514 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
26515 msgid "failed to initialize plugin %s"
26516 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
26517
26518 #: plugin.c:1007
26519 #, fuzzy, gcc-internal-format
26520 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
26521 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
26522 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
26523
26524 #: predict.c:2489
26525 #, fuzzy, gcc-internal-format
26526 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
26527 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
26528 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
26529
26530 #: predict.c:2502
26531 #, gcc-internal-format
26532 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
26533 msgstr ""
26534
26535 #: predict.c:3482
26536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26537 msgid "Missing counts for called function %s"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: profile.c:590
26541 #, gcc-internal-format
26542 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
26543 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
26544
26545 #: profile.c:607
26546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26547 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
26548 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
26549
26550 #: profile.c:630
26551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26552 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
26553 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
26554
26555 #: profile.c:888
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format
26557 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
26558 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
26559 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
26560
26561 #: read-rtl-function.c:265
26562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26563 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
26564 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
26565
26566 #: read-rtl-function.c:269
26567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26568 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
26569 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
26570
26571 #: read-rtl-function.c:412
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
26574 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
26575
26576 #: read-rtl-function.c:713
26577 #, fuzzy, gcc-internal-format
26578 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
26579 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
26580 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
26581
26582 #: read-rtl-function.c:856
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "more than one 'crtl' directive"
26585 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
26586
26587 #: read-rtl-function.c:984
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format
26589 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
26590 msgid "unrecognized enum value: %qs"
26591 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
26592
26593 #: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
26594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26595 msgid "was expecting `%s'"
26596 msgstr "ожидалось `%s'"
26597
26598 #: read-rtl-function.c:1591
26599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26600 msgid "duplicate insn UID: %i"
26601 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
26602
26603 #: read-rtl-function.c:1652
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
26606 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
26607
26608 #: read-rtl-function.c:1658
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
26611 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
26612
26613 #: read-rtl.c:424
26614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26615 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
26616 msgstr ""
26617
26618 #: reg-stack.c:537
26619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26620 msgid "output constraint %d must specify a single register"
26621 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
26622
26623 #: reg-stack.c:547
26624 #, fuzzy, gcc-internal-format
26625 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
26626 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
26627 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
26628
26629 #: reg-stack.c:571
26630 #, fuzzy, gcc-internal-format
26631 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
26632 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
26633 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
26634
26635 #: reg-stack.c:611
26636 #, fuzzy, gcc-internal-format
26637 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
26638 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
26639 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
26640
26641 #: reg-stack.c:629
26642 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
26644 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
26645 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
26646
26647 #: reg-stack.c:649
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
26650 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
26651
26652 #: regcprop.c:1200
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
26655 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
26656 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
26657
26658 #: regcprop.c:1212
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
26661 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
26662 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
26663
26664 #: regcprop.c:1215
26665 #, fuzzy, gcc-internal-format
26666 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
26667 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
26668 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
26669
26670 #: regcprop.c:1227
26671 #, fuzzy, gcc-internal-format
26672 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
26673 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
26674 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
26675
26676 #: reginfo.c:647
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
26679 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
26680 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
26681
26682 #: reginfo.c:651
26683 #, fuzzy, gcc-internal-format
26684 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
26685 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
26686 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
26687
26688 #: reginfo.c:663
26689 #, fuzzy, gcc-internal-format
26690 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
26691 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
26692 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
26693
26694 #: reginfo.c:690 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
26695 #: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
26696 #: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
26697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26698 msgid "unknown register name: %s"
26699 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
26700
26701 #: reginfo.c:703
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "stack register used for global register variable"
26704 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
26705
26706 #: reginfo.c:709
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "global register variable follows a function definition"
26709 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
26710
26711 #: reginfo.c:715
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
26714 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
26715
26716 #: reginfo.c:718 config/rs6000/rs6000-logue.c:5488
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "conflicts with %qD"
26719 msgstr "конфликтует с %qD"
26720
26721 #: reginfo.c:723
26722 #, gcc-internal-format
26723 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
26724 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
26725
26726 #: reload.c:1293
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
26729 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
26730
26731 #: reload.c:1307
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
26734 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
26735
26736 #: reload.c:3672
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
26739 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
26740
26741 #: reload1.c:2061
26742 #, fuzzy, gcc-internal-format
26743 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26744 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26745 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
26746
26747 #: reload1.c:2066
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
26750 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
26751
26752 #: reload1.c:4586
26753 #, gcc-internal-format
26754 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
26755 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
26756
26757 #: reload1.c:6003
26758 #, gcc-internal-format
26759 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
26760 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
26761
26762 #: reload1.c:7881
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
26765 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
26766
26767 #: rtl.c:850
26768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26769 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
26770 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
26771
26772 #: rtl.c:860
26773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26774 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26775 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
26776
26777 #: rtl.c:870
26778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26779 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26780 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
26781
26782 #: rtl.c:879
26783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26784 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26785 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
26786
26787 #: rtl.c:889
26788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26789 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26790 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
26791
26792 #: rtl.c:900
26793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26794 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26795 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26796 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
26797
26798 #: rtl.c:927
26799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26800 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
26801 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
26802
26803 #: rtl.c:937
26804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26805 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26806 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
26807
26808 #: rtl.c:947
26809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26810 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26811 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
26812
26813 #: rtl.c:958
26814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26815 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
26816 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
26817
26818 #: stmt.c:215
26819 #, gcc-internal-format
26820 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
26821 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
26822
26823 #: stmt.c:230
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
26826 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
26827
26828 #: stmt.c:254
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
26831 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
26832
26833 #: stmt.c:261 stmt.c:350
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
26836 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
26837
26838 #: stmt.c:277
26839 #, gcc-internal-format
26840 msgid "matching constraint not valid in output operand"
26841 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
26842
26843 #: stmt.c:341
26844 #, gcc-internal-format
26845 msgid "input operand constraint contains %qc"
26846 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
26847
26848 #: stmt.c:380
26849 #, gcc-internal-format
26850 msgid "matching constraint references invalid operand number"
26851 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
26852
26853 #: stmt.c:414
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
26856 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
26857
26858 #: stmt.c:430
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "matching constraint does not allow a register"
26861 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
26862
26863 #: stmt.c:524
26864 #, fuzzy, gcc-internal-format
26865 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
26866 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
26867 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
26868
26869 #: stmt.c:621
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "missing close brace for named operand"
26872 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
26873
26874 #: stmt.c:646
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "undefined named operand %qs"
26877 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
26878
26879 #: stor-layout.c:799
26880 #, fuzzy, gcc-internal-format
26881 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26882 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
26883 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26884
26885 #: stor-layout.c:1180
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
26888 msgstr ""
26889
26890 #: stor-layout.c:1187
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
26893 msgstr ""
26894
26895 #: stor-layout.c:1190
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
26898 msgstr ""
26899
26900 #: stor-layout.c:1322
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
26903 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
26904
26905 #: stor-layout.c:1326
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
26908 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
26909
26910 #: stor-layout.c:1346
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "padding struct to align %q+D"
26913 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
26914
26915 #: stor-layout.c:1405
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
26918 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
26919
26920 #: stor-layout.c:1781
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "padding struct size to alignment boundary"
26923 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
26924
26925 #: stor-layout.c:1809
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
26928 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
26929
26930 #: stor-layout.c:1813
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
26933 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
26934
26935 #: stor-layout.c:1819
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
26938 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
26939
26940 #: stor-layout.c:1821
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "packed attribute is unnecessary"
26943 msgstr "атрибут packed не требуется"
26944
26945 #: stor-layout.c:2585
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
26948 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
26949
26950 #: substring-locations.c:229
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "format string is defined here"
26953 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
26954
26955 #: symtab.c:302
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: symtab.c:1064
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "function symbol is not function"
26963 msgstr "функциональный символ не есть функция"
26964
26965 #: symtab.c:1071
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
26968 msgstr ""
26969
26970 #
26971 #: symtab.c:1079
26972 #, gcc-internal-format
26973 msgid "variable symbol is not variable"
26974 msgstr "символ переменной не есть переменная"
26975
26976 #: symtab.c:1085
26977 #, gcc-internal-format
26978 msgid "node has unknown type"
26979 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
26980
26981 #: symtab.c:1094
26982 #, gcc-internal-format
26983 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26984 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26985
26986 #: symtab.c:1102
26987 #, gcc-internal-format
26988 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26989 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26990
26991 #: symtab.c:1113 symtab.c:1120
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "assembler name hash list corrupted"
26994 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
26995
26996 #: symtab.c:1129
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
26999 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
27000
27001 #: symtab.c:1138
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
27004 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
27005
27006 #: symtab.c:1143
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "node has body_removed but is definition"
27009 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
27010
27011 #: symtab.c:1148
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
27014 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
27015
27016 #: symtab.c:1153
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "node is alias but not implicit alias"
27019 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
27020
27021 #: symtab.c:1158
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid "node is alias but not definition"
27024 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
27025
27026 #: symtab.c:1163
27027 #, gcc-internal-format
27028 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
27029 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
27030
27031 #: symtab.c:1168
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
27034 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
27035
27036 #: symtab.c:1173
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
27039 msgid "node is symver but not alias"
27040 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
27041
27042 #: symtab.c:1182
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "symver target is not exported with default visibility"
27045 msgstr ""
27046
27047 #: symtab.c:1189
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format
27049 #| msgid "Set the default symbol visibility"
27050 msgid "symver is not exported with default visibility"
27051 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
27052
27053 #: symtab.c:1198
27054 #, gcc-internal-format
27055 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
27056 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
27057
27058 #: symtab.c:1203
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "same_comdat_group list across different groups"
27061 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
27062
27063 #: symtab.c:1208
27064 #, gcc-internal-format
27065 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
27066 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
27067
27068 #: symtab.c:1213
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "node is alone in a comdat group"
27071 msgstr "только один узел в comdat группе"
27072
27073 #: symtab.c:1220
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
27076 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
27077
27078 #: symtab.c:1235
27079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27080 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
27081 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
27082
27083 #: symtab.c:1245
27084 #, fuzzy, gcc-internal-format
27085 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
27086 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
27087 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
27088
27089 #: symtab.c:1252
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "Both section and comdat group is set"
27092 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
27093
27094 #: symtab.c:1264
27095 #, fuzzy, gcc-internal-format
27096 #| msgid "Alias and target's section differs"
27097 msgid "Alias and target%'s section differs"
27098 msgstr "синоним и секция цели различаются"
27099
27100 #: symtab.c:1271
27101 #, fuzzy, gcc-internal-format
27102 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
27103 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
27104 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
27105
27106 #: symtab.c:1286
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
27109 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
27110 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
27111
27112 #: symtab.c:1294
27113 #, gcc-internal-format
27114 msgid "Chained transparent aliases"
27115 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
27116
27117 #: symtab.c:1317 symtab.c:1354
27118 #, gcc-internal-format
27119 msgid "symtab_node::verify failed"
27120 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
27121
27122 #: symtab.c:1350
27123 #, gcc-internal-format
27124 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
27125 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
27126
27127 #: symtab.c:1763
27128 #, gcc-internal-format
27129 msgid "function %q+D part of alias cycle"
27130 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
27131
27132 #: symtab.c:1765
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
27135 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
27136
27137 #: symtab.c:1793
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
27140 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
27141
27142 #: targhooks.c:191
27143 #, fuzzy, gcc-internal-format
27144 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
27145 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
27146 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
27147
27148 #: targhooks.c:1024
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "nested functions not supported on this target"
27151 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
27152
27153 #: targhooks.c:1037
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
27156 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
27157
27158 #: targhooks.c:1574
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "target attribute is not supported on this machine"
27161 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
27162
27163 #: targhooks.c:1588
27164 #, fuzzy, gcc-internal-format
27165 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
27166 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
27167 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
27168
27169 #: toplev.c:864
27170 #, fuzzy, gcc-internal-format
27171 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
27172 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
27173 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
27174
27175 #: toplev.c:886
27176 #, fuzzy, gcc-internal-format
27177 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
27178 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
27179 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
27180
27181 #: toplev.c:935
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "stack usage computation not supported for this target"
27184 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
27185
27186 #: toplev.c:993
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "stack usage might be unbounded"
27189 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
27190
27191 #: toplev.c:998
27192 #, fuzzy, gcc-internal-format
27193 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
27194 msgid "stack usage might be %wu bytes"
27195 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
27196
27197 #: toplev.c:1001
27198 #, fuzzy, gcc-internal-format
27199 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
27200 msgid "stack usage is %wu bytes"
27201 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
27202
27203 #
27204 #: toplev.c:1118
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
27207 msgid "cannot open %s for writing: %m"
27208 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
27209
27210 #: toplev.c:1402
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "this target does not support %qs"
27213 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
27214
27215 #: toplev.c:1428
27216 #, fuzzy, gcc-internal-format
27217 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
27218 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
27219 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
27220
27221 #: toplev.c:1439
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
27224 msgstr ""
27225
27226 #: toplev.c:1446
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
27229 msgstr ""
27230
27231 #: toplev.c:1453
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
27234 msgstr ""
27235
27236 #: toplev.c:1468
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
27239 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
27240
27241 #: toplev.c:1496
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
27244 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
27245
27246 #: toplev.c:1500
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "this target machine does not have delayed branches"
27249 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
27250
27251 #: toplev.c:1514
27252 #, fuzzy, gcc-internal-format
27253 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
27254 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
27255 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
27256
27257 #: toplev.c:1559
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
27260 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
27261
27262 #: toplev.c:1594
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "target system does not support the %qs debug format"
27265 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
27266
27267 #: toplev.c:1607
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
27270 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
27271
27272 #: toplev.c:1611
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
27275 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
27276
27277 #: toplev.c:1650
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
27280 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
27281
27282 #: toplev.c:1681
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
27285 msgstr ""
27286
27287 #: toplev.c:1697
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
27290 msgstr ""
27291
27292 #: toplev.c:1707
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
27295 msgstr ""
27296
27297 #: toplev.c:1736
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format
27299 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
27300 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
27301 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
27302
27303 #: toplev.c:1742
27304 #, fuzzy, gcc-internal-format
27305 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27306 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
27307 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
27308
27309 #: toplev.c:1750
27310 #, fuzzy, gcc-internal-format
27311 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27312 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
27313 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
27314
27315 #: toplev.c:1756
27316 #, fuzzy, gcc-internal-format
27317 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
27318 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
27319 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
27320
27321 #: toplev.c:1766
27322 #, fuzzy, gcc-internal-format
27323 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
27324 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
27325 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
27326
27327 #: toplev.c:1778
27328 #, fuzzy, gcc-internal-format
27329 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
27330 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
27331 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
27332
27333 #: toplev.c:1788
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
27336 msgstr ""
27337
27338 #: toplev.c:1798
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
27341 msgstr ""
27342
27343 #: toplev.c:1816
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27346 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
27347 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
27348
27349 #: toplev.c:1828
27350 #, fuzzy, gcc-internal-format
27351 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
27352 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
27353 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
27354
27355 #: toplev.c:2132
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "error writing to %s: %m"
27358 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
27359
27360 #: toplev.c:2134
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "error closing %s: %m"
27363 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
27364
27365 #: toplev.c:2251
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
27368 msgstr ""
27369
27370 #: toplev.c:2327
27371 #, fuzzy, gcc-internal-format
27372 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
27373 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
27374 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
27375
27376 #: toplev.c:2342
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "self-tests are not enabled in this build"
27379 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
27380
27381 #: trans-mem.c:607
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
27384 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
27385
27386 #: trans-mem.c:610
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
27389 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
27390
27391 #: trans-mem.c:642
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
27394 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
27395
27396 #: trans-mem.c:711 trans-mem.c:4818
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
27399 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
27400
27401 #: trans-mem.c:718
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
27404 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
27405
27406 #: trans-mem.c:722
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
27409 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
27410
27411 #: trans-mem.c:730 trans-mem.c:4750
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
27414 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
27415
27416 #: trans-mem.c:737
27417 #, gcc-internal-format
27418 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
27419 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
27420
27421 #: trans-mem.c:741
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
27424 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
27425
27426 #: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
27429 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
27430 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
27431
27432 #: trans-mem.c:759
27433 #, fuzzy, gcc-internal-format
27434 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
27435 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27436 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
27437
27438 #: trans-mem.c:771
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
27441 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
27442
27443 #: trans-mem.c:774
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
27446 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
27447
27448 #: trans-mem.c:781
27449 #, gcc-internal-format
27450 msgid "outer transaction in transaction"
27451 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
27452
27453 #: trans-mem.c:784
27454 #, gcc-internal-format
27455 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27456 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
27457
27458 #: trans-mem.c:788
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
27461 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
27462
27463 #: trans-mem.c:4415
27464 #, fuzzy, gcc-internal-format
27465 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
27466 msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27467 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
27468
27469 #: tree-cfg.c:356
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "ignoring loop annotation"
27472 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
27473
27474 #: tree-cfg.c:2968
27475 #, fuzzy, gcc-internal-format
27476 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
27477 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27478 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
27479
27480 #: tree-cfg.c:2973
27481 #, fuzzy, gcc-internal-format
27482 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
27483 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27484 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
27485
27486 #: tree-cfg.c:2988
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 #| msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
27489 msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
27490 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
27491
27492 #: tree-cfg.c:2994
27493 #, fuzzy, gcc-internal-format
27494 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
27495 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
27496 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
27497
27498 #: tree-cfg.c:3016
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "invalid expression for min lvalue"
27501 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
27502
27503 #: tree-cfg.c:3027
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "invalid operand in indirect reference"
27506 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
27507
27508 #: tree-cfg.c:3052
27509 #, fuzzy, gcc-internal-format
27510 #| msgid "non-scalar type"
27511 msgid "non-scalar %qs"
27512 msgstr "нескалярный тип"
27513
27514 #: tree-cfg.c:3066
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
27517 msgid "invalid position or size operand to %qs"
27518 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
27519
27520 #: tree-cfg.c:3072
27521 #, fuzzy, gcc-internal-format
27522 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
27523 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
27524 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
27525
27526 #: tree-cfg.c:3081
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
27529 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
27530 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
27531
27532 #: tree-cfg.c:3089
27533 #, fuzzy, gcc-internal-format
27534 #| msgid "shift of non-integer operand"
27535 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
27536 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
27537
27538 #: tree-cfg.c:3096
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
27541 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
27542 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
27543
27544 #: tree-cfg.c:3107
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 #| msgid "type mismatch in array reference"
27547 msgid "type mismatch in %qs reference"
27548 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
27549
27550 #: tree-cfg.c:3123
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "non-top-level %qs"
27553 msgstr ""
27554
27555 #: tree-cfg.c:3138
27556 #, fuzzy, gcc-internal-format
27557 #| msgid "invalid operand to %%R"
27558 msgid "invalid operands to %qs"
27559 msgstr "некорректный операнд для %%R"
27560
27561 #: tree-cfg.c:3149 tree-cfg.c:3158 tree-cfg.c:3175 tree-cfg.c:3809
27562 #: tree-cfg.c:3838 tree-cfg.c:3855 tree-cfg.c:3876 tree-cfg.c:3922
27563 #: tree-cfg.c:3943 tree-cfg.c:3997 tree-cfg.c:4017 tree-cfg.c:4053
27564 #: tree-cfg.c:4074 tree-cfg.c:4106 tree-cfg.c:4182 tree-cfg.c:4214
27565 #: tree-cfg.c:4226 tree-cfg.c:4285 tree-cfg.c:4310 tree-cfg.c:4383
27566 #: tree-cfg.c:4461
27567 #, fuzzy, gcc-internal-format
27568 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
27569 msgid "type mismatch in %qs"
27570 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
27571
27572 #: tree-cfg.c:3169
27573 #, fuzzy, gcc-internal-format
27574 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
27575 msgid "invalid %qs offset operator"
27576 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
27577
27578 #: tree-cfg.c:3193
27579 #, fuzzy, gcc-internal-format
27580 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
27581 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
27582 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
27583
27584 #: tree-cfg.c:3201
27585 #, fuzzy, gcc-internal-format
27586 #| msgid "conversion of register to a different size"
27587 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
27588 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
27589
27590 #: tree-cfg.c:3221 tree-cfg.c:3247
27591 #, fuzzy, gcc-internal-format
27592 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
27593 msgid "invalid address operand in %qs"
27594 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
27595
27596 #: tree-cfg.c:3228 tree-cfg.c:3254
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
27599 msgid "invalid offset operand in %qs"
27600 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
27601
27602 #: tree-cfg.c:3235 tree-cfg.c:3261
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 #| msgid "invalid use of %qD"
27605 msgid "invalid clique in %qs"
27606 msgstr "некорректное использование %qD"
27607
27608 #: tree-cfg.c:3268 tree-cfg.c:4473
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 #| msgid "simple IF"
27611 msgid "%qs in gimple IL"
27612 msgstr "простой IF"
27613
27614 #: tree-cfg.c:3321
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "gimple call has two targets"
27617 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
27618
27619 #: tree-cfg.c:3330
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "gimple call has no target"
27622 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
27623
27624 #: tree-cfg.c:3337
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "invalid function in gimple call"
27627 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
27628
27629 #: tree-cfg.c:3347
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "non-function in gimple call"
27632 msgstr "не функция в gimple вызове"
27633
27634 #: tree-cfg.c:3358
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "invalid pure const state for function"
27637 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
27638
27639 #: tree-cfg.c:3367
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "invalid LHS in gimple call"
27642 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
27643
27644 #: tree-cfg.c:3375
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 #| msgid "LHS in noreturn call"
27647 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
27648 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
27649
27650 #: tree-cfg.c:3389
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "invalid conversion in gimple call"
27653 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
27654
27655 #: tree-cfg.c:3398
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "invalid static chain in gimple call"
27658 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
27659
27660 #: tree-cfg.c:3409
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
27663 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
27664
27665 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
27666 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
27667 #. call them that way but we also produce calls to
27668 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
27669 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
27670 #. we must make sure arguments are stripped off.
27671 #: tree-cfg.c:3427
27672 #, fuzzy, gcc-internal-format
27673 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
27674 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
27675 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
27676
27677 #: tree-cfg.c:3450
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "invalid argument to gimple call"
27680 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
27681
27682 #: tree-cfg.c:3470
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "invalid operands in gimple comparison"
27685 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
27686
27687 #: tree-cfg.c:3486
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "mismatching comparison operand types"
27690 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
27691
27692 #: tree-cfg.c:3503
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
27695 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
27696
27697 #: tree-cfg.c:3518
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "non-vector operands in vector comparison"
27700 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
27701
27702 #: tree-cfg.c:3527
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "invalid vector comparison resulting type"
27705 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
27706
27707 #: tree-cfg.c:3534
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "bogus comparison result type"
27710 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
27711
27712 #: tree-cfg.c:3556
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "non-register as LHS of unary operation"
27715 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
27716
27717 #: tree-cfg.c:3562
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "invalid operand in unary operation"
27720 msgstr "неверные операнды унарной операции"
27721
27722 #: tree-cfg.c:3585
27723 #, fuzzy, gcc-internal-format
27724 #| msgid "invalid types in nop conversion"
27725 msgid "invalid vector types in nop conversion"
27726 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
27727
27728 #: tree-cfg.c:3614
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "invalid types in nop conversion"
27731 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
27732
27733 #: tree-cfg.c:3629
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "invalid types in address space conversion"
27736 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
27737
27738 #: tree-cfg.c:3643
27739 #, gcc-internal-format
27740 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
27741 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
27742
27743 #: tree-cfg.c:3658
27744 #, fuzzy, gcc-internal-format
27745 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
27746 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
27747 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
27748
27749 #: tree-cfg.c:3673
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "invalid types in conversion to integer"
27752 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
27753
27754 #: tree-cfg.c:3713
27755 #, fuzzy, gcc-internal-format
27756 #| msgid "type mismatch in sad expression"
27757 msgid "type mismatch in %qs expression"
27758 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
27759
27760 #: tree-cfg.c:3735
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
27763 msgid "invalid types for %qs"
27764 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
27765
27766 #: tree-cfg.c:3746
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
27769 msgstr ""
27770
27771 #: tree-cfg.c:3760
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
27774 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
27775
27776 #: tree-cfg.c:3785
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "non-register as LHS of binary operation"
27779 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
27780
27781 #: tree-cfg.c:3792
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "invalid operands in binary operation"
27784 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
27785
27786 #: tree-cfg.c:3897
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
27789 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
27790 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
27791
27792 #: tree-cfg.c:3908
27793 #, fuzzy, gcc-internal-format
27794 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27795 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
27796 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27797
27798 #: tree-cfg.c:4114
27799 #, fuzzy, gcc-internal-format
27800 #| msgid "vector types expected in sad expression"
27801 msgid "vector type expected in %qs"
27802 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
27803
27804 #: tree-cfg.c:4127
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "type mismatch in binary expression"
27807 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
27808
27809 #: tree-cfg.c:4155
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
27812 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
27813
27814 #: tree-cfg.c:4164
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "invalid operands in ternary operation"
27817 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
27818
27819 #: tree-cfg.c:4196
27820 #, fuzzy, gcc-internal-format
27821 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
27822 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
27823 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
27824
27825 #: tree-cfg.c:4238 tree-cfg.c:4297
27826 #, fuzzy, gcc-internal-format
27827 #| msgid "vector types expected in sad expression"
27828 msgid "vector types expected in %qs"
27829 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
27830
27831 #: tree-cfg.c:4253
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
27834 msgid "vectors with different element number found in %qs"
27835 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
27836
27837 #: tree-cfg.c:4269
27838 #, fuzzy, gcc-internal-format
27839 #| msgid "invalid offload table in %s"
27840 msgid "invalid mask type in %qs"
27841 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
27842
27843 #: tree-cfg.c:4329
27844 #, fuzzy, gcc-internal-format
27845 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
27846 msgid "not allowed type combination in %qs"
27847 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
27848
27849 #: tree-cfg.c:4338
27850 #, fuzzy, gcc-internal-format
27851 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
27852 msgid "invalid position or size in %qs"
27853 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
27854
27855 #: tree-cfg.c:4344
27856 #, fuzzy, gcc-internal-format
27857 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
27858 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
27859 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
27860
27861 #: tree-cfg.c:4354
27862 #, fuzzy, gcc-internal-format
27863 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
27864 msgid "insertion out of range in %qs"
27865 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
27866
27867 #: tree-cfg.c:4364
27868 #, fuzzy, gcc-internal-format
27869 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
27870 msgid "%qs not at element boundary"
27871 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
27872
27873 #: tree-cfg.c:4419
27874 #, fuzzy, gcc-internal-format
27875 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
27876 msgid "non-trivial conversion in %qs"
27877 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
27878
27879 #: tree-cfg.c:4428
27880 #, fuzzy, gcc-internal-format
27881 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
27882 msgid "%qs LHS in clobber statement"
27883 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
27884
27885 #: tree-cfg.c:4447
27886 #, fuzzy, gcc-internal-format
27887 #| msgid "invalid operand to %%R"
27888 msgid "invalid operand in %qs"
27889 msgstr "некорректный операнд для %%R"
27890
27891 #: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4514
27892 #, fuzzy, gcc-internal-format
27893 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
27894 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
27895 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
27896
27897 #: tree-cfg.c:4548 tree-cfg.c:4566
27898 #, fuzzy, gcc-internal-format
27899 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
27900 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
27901 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
27902
27903 #: tree-cfg.c:4557 tree-cfg.c:4574
27904 #, fuzzy, gcc-internal-format
27905 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
27906 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
27907 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
27908
27909 #: tree-cfg.c:4582
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
27912 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
27913
27914 #: tree-cfg.c:4591
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format
27916 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
27917 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
27918 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
27919
27920 #
27921 #: tree-cfg.c:4598
27922 #, fuzzy, gcc-internal-format
27923 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
27924 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
27925 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
27926
27927 #: tree-cfg.c:4607
27928 #, fuzzy, gcc-internal-format
27929 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
27930 msgid "non-vector %qs with elements"
27931 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
27932
27933 #: tree-cfg.c:4618
27934 #, fuzzy, gcc-internal-format
27935 #| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
27936 msgid "%qs with an always-false condition"
27937 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
27938
27939 #: tree-cfg.c:4677
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "invalid operand in return statement"
27942 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
27943
27944 #: tree-cfg.c:4692 c/gimple-parser.c:2422
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "invalid conversion in return statement"
27947 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
27948
27949 #: tree-cfg.c:4716
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
27952 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
27953
27954 #: tree-cfg.c:4735
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "invalid operand to switch statement"
27957 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
27958
27959 #: tree-cfg.c:4743
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "non-integral type switch statement"
27962 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
27963
27964 #: tree-cfg.c:4753
27965 #, gcc-internal-format
27966 msgid "invalid default case label in switch statement"
27967 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
27968
27969 #: tree-cfg.c:4765
27970 #, fuzzy, gcc-internal-format
27971 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
27972 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
27973 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
27974
27975 #: tree-cfg.c:4771
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "invalid case label in switch statement"
27978 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
27979
27980 #: tree-cfg.c:4778
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "invalid case range in switch statement"
27983 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
27984
27985 #: tree-cfg.c:4788
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
27988 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
27989
27990 #: tree-cfg.c:4798
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "type precision mismatch in switch statement"
27993 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
27994
27995 #: tree-cfg.c:4807
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "case labels not sorted in switch statement"
27998 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
27999
28000 #: tree-cfg.c:4850
28001 #, fuzzy, gcc-internal-format
28002 #| msgid "label's context is not the current function decl"
28003 msgid "label context is not the current function declaration"
28004 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
28005
28006 #: tree-cfg.c:4859
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
28009 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
28010 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
28011
28012 #: tree-cfg.c:4869
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "incorrect setting of landing pad number"
28015 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
28016
28017 #: tree-cfg.c:4885
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
28020 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
28021
28022 #: tree-cfg.c:4893
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "invalid labels in gimple cond"
28025 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
28026
28027 #: tree-cfg.c:4976 tree-cfg.c:4985
28028 #, fuzzy, gcc-internal-format
28029 #| msgid "invalid PHI result"
28030 msgid "invalid %<PHI%> result"
28031 msgstr "некорректный результат PHI"
28032
28033 #: tree-cfg.c:4995
28034 #, fuzzy, gcc-internal-format
28035 #| msgid "missing PHI def"
28036 msgid "missing %<PHI%> def"
28037 msgstr "отсутствует определение PHI"
28038
28039 #: tree-cfg.c:5009
28040 #, fuzzy, gcc-internal-format
28041 #| msgid "invalid PHI argument"
28042 msgid "invalid %<PHI%> argument"
28043 msgstr "некорректный аргумент PHI"
28044
28045 #: tree-cfg.c:5016
28046 #, fuzzy, gcc-internal-format
28047 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
28048 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
28049 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
28050
28051 #: tree-cfg.c:5114
28052 #, fuzzy, gcc-internal-format
28053 #| msgid "verify_gimple failed"
28054 msgid "%<verify_gimple%> failed"
28055 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
28056
28057 #: tree-cfg.c:5171
28058 #, fuzzy, gcc-internal-format
28059 #| msgid "dead STMT in EH table"
28060 msgid "dead statement in EH table"
28061 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
28062
28063 #: tree-cfg.c:5187
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "location references block not in block tree"
28066 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
28067
28068 #: tree-cfg.c:5236
28069 #, fuzzy, gcc-internal-format
28070 #| msgid "Local declaration from a different function"
28071 msgid "local declaration from a different function"
28072 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
28073
28074 #: tree-cfg.c:5339
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
28077 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
28078
28079 #: tree-cfg.c:5348
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "PHI node with location"
28082 msgstr "PHI узел с расположением"
28083
28084 #: tree-cfg.c:5359 tree-cfg.c:5406
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
28087 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
28088
28089 #: tree-cfg.c:5367
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "virtual PHI with argument locations"
28092 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
28093
28094 #: tree-cfg.c:5394
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
28097 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
28098
28099 #: tree-cfg.c:5434
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
28102 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
28103
28104 #: tree-cfg.c:5440
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "statement marked for throw in middle of block"
28107 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
28108
28109 #: tree-cfg.c:5462
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "verify_gimple failed"
28112 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
28113
28114 #: tree-cfg.c:5484
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
28117 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
28118
28119 #: tree-cfg.c:5491
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
28122 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
28123
28124 #: tree-cfg.c:5498
28125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28126 msgid "fallthru to exit from bb %d"
28127 msgstr "сквозной выход из блока %d"
28128
28129 #: tree-cfg.c:5522
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "nonlocal label "
28132 msgstr "нелокальная метка "
28133
28134 #: tree-cfg.c:5531
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "EH landing pad label "
28137 msgstr "EH landing pad метка "
28138
28139 #: tree-cfg.c:5540 tree-cfg.c:5549 tree-cfg.c:5574
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "label "
28142 msgstr "метка "
28143
28144 #: tree-cfg.c:5564
28145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28146 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
28147 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
28148
28149 #: tree-cfg.c:5597
28150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28151 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
28152 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
28153
28154 #: tree-cfg.c:5610
28155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28156 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
28157 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
28158
28159 #: tree-cfg.c:5633 tree-cfg.c:5655 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5741
28160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28161 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
28162 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
28163
28164 #: tree-cfg.c:5643
28165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28166 msgid "explicit goto at end of bb %d"
28167 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
28168
28169 #: tree-cfg.c:5677
28170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28171 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
28172 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
28173
28174 #: tree-cfg.c:5707
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "found default case not at the start of case vector"
28177 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
28178
28179 #: tree-cfg.c:5715
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "case labels not sorted: "
28182 msgstr "case-метки не отсортированы: "
28183
28184 #: tree-cfg.c:5732
28185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28186 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
28187 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
28188
28189 #: tree-cfg.c:5755
28190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28191 msgid "missing edge %i->%i"
28192 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
28193
28194 #: tree-cfg.c:9383
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "%<noreturn%> function does return"
28197 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
28198
28199 #: tree-cfg.c:9404 tree-cfg.c:9436
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "control reaches end of non-void function"
28202 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
28203
28204 #: tree-cfg.c:9502
28205 #, fuzzy, gcc-internal-format
28206 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
28207 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28208 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
28209
28210 #: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1111
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
28213 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28214 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
28215
28216 #: tree-diagnostic.c:203
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "in definition of macro %qs"
28219 msgstr "в определении макроса %qs"
28220
28221 #: tree-diagnostic.c:220
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "in expansion of macro %qs"
28224 msgstr "в расширении макроса %qs"
28225
28226 #: tree-eh.c:4894
28227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28228 msgid "BB %i has multiple EH edges"
28229 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
28230
28231 #: tree-eh.c:4906
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28233 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
28234 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
28235 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
28236
28237 #: tree-eh.c:4914
28238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28239 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
28240 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
28241
28242 #: tree-eh.c:4920
28243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28244 msgid "BB %i is missing an EH edge"
28245 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
28246
28247 #: tree-eh.c:4926
28248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28249 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
28250 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
28251
28252 #: tree-eh.c:4960 tree-eh.c:4979
28253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28254 msgid "BB %i is missing an edge"
28255 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
28256
28257 #: tree-eh.c:4996
28258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28259 msgid "BB %i too many fallthru edges"
28260 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
28261
28262 #: tree-eh.c:5005
28263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28264 msgid "BB %i has incorrect edge"
28265 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
28266
28267 #: tree-eh.c:5011
28268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28269 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
28270 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
28271
28272 #: tree-inline.c:3832
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
28275 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
28276
28277 #: tree-inline.c:3839
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
28280 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
28281
28282 #: tree-inline.c:3879
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
28285 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
28286
28287 #: tree-inline.c:3893
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
28290 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
28291
28292 #: tree-inline.c:3907
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
28295 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
28296
28297 #: tree-inline.c:3919
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
28300 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
28301
28302 #: tree-inline.c:3927
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
28305 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
28306
28307 #: tree-inline.c:3939
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
28310 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
28311 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
28312
28313 #: tree-inline.c:3959
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
28316 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
28317
28318 #: tree-inline.c:4060
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
28321 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
28322 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
28323
28324 #: tree-inline.c:4068
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
28327 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
28328
28329 #: tree-inline.c:4746
28330 #, fuzzy, gcc-internal-format
28331 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
28332 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
28333 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
28334
28335 #: tree-inline.c:4749 tree-inline.c:4770
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "called from here"
28338 msgstr "которая вызвана здесь"
28339
28340 #: tree-inline.c:4752 tree-inline.c:4773
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "called from this function"
28343 msgstr "вызвано из этой функции"
28344
28345 #: tree-inline.c:4766
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
28348 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
28349
28350 #: tree-into-ssa.c:3348
28351 #, fuzzy, gcc-internal-format
28352 #| msgid "statement uses released SSA name:"
28353 msgid "statement uses released SSA name"
28354 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
28355
28356 #: tree-into-ssa.c:3360
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "cannot update SSA form"
28359 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
28360
28361 #: tree-into-ssa.c:3451 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "SSA corruption"
28364 msgstr "повреждение SSA"
28365
28366 #
28367 #: tree-nested.c:1063
28368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28369 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
28370 msgid "%s from %s referenced in %s"
28371 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
28372
28373 #: tree-nested.c:2776
28374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28375 msgid "%s from %s called in %s"
28376 msgstr ""
28377
28378 #: tree-profile.c:621
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 #| msgid "invalid expression as operand"
28381 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
28382 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
28383
28384 #: tree-profile.c:711
28385 #, gcc-internal-format
28386 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
28387 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
28388
28389 #: tree-ssa-ccp.c:3562
28390 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
28391 msgstr ""
28392
28393 #: tree-ssa-ccp.c:3567
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "in a call to built-in function %qD"
28396 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
28397
28398 #: tree-ssa-ccp.c:3571
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "in a call to function %qD declared here"
28401 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
28402
28403 #: tree-ssa-loop-niter.c:3360
28404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28405 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
28406 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
28407
28408 #: tree-ssa-loop-niter.c:3361
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "within this loop"
28411 msgstr "внутри этого цикла"
28412
28413 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2095
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
28416 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
28417
28418 #: tree-ssa-operands.c:977
28419 #, fuzzy, gcc-internal-format
28420 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
28421 msgid "virtual definition of statement not up to date"
28422 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
28423
28424 #: tree-ssa-operands.c:984
28425 #, fuzzy, gcc-internal-format
28426 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
28427 msgid "virtual def operand missing for statement"
28428 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
28429
28430 #: tree-ssa-operands.c:994
28431 #, fuzzy, gcc-internal-format
28432 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
28433 msgid "virtual use of statement not up to date"
28434 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
28435
28436 #: tree-ssa-operands.c:1001
28437 #, fuzzy, gcc-internal-format
28438 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
28439 msgid "virtual use operand missing for statement"
28440 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
28441
28442 #: tree-ssa-operands.c:1018
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 #| msgid "excess use operand for stmt"
28445 msgid "excess use operand for statement"
28446 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
28447
28448 #: tree-ssa-operands.c:1028
28449 #, fuzzy, gcc-internal-format
28450 #| msgid "use operand missing for stmt"
28451 msgid "use operand missing for statement"
28452 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
28453
28454 #: tree-ssa-operands.c:1035
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format
28456 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
28457 msgid "statement volatile flag not up to date"
28458 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
28459
28460 #: tree-ssa-strlen.c:2149
28461 #, fuzzy
28462 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28463 msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28464 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28465
28466 #: tree-ssa-strlen.c:2153
28467 #, fuzzy
28468 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28469 msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28470 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28471
28472 #: tree-ssa-strlen.c:2163
28473 #, fuzzy
28474 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28475 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28476 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
28477 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
28478 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28479 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28480 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28481
28482 #: tree-ssa-strlen.c:2171
28483 #, fuzzy
28484 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28485 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28486 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
28487 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
28488 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28489 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28490 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28491
28492 #: tree-ssa-strlen.c:2181
28493 #, fuzzy
28494 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28495 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28496 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28497 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28498 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28499 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28500 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28501
28502 #: tree-ssa-strlen.c:2189
28503 #, fuzzy
28504 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28505 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28506 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28507 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28508 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28509 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28510 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28511
28512 #: tree-ssa-strlen.c:2199
28513 #, fuzzy
28514 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28515 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28516 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28517
28518 #: tree-ssa-strlen.c:2205
28519 #, fuzzy
28520 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28521 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28522 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28523
28524 #: tree-ssa-strlen.c:2213
28525 #, fuzzy
28526 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28527 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28528 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28529
28530 #: tree-ssa-strlen.c:2219
28531 #, fuzzy
28532 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28533 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28534 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28535
28536 #: tree-ssa-strlen.c:2256
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "at offset %s to object %qD with size %E declared here"
28539 msgstr ""
28540
28541 #: tree-ssa-strlen.c:2260
28542 #, fuzzy, gcc-internal-format
28543 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
28544 msgid "at offset %s to object %qD declared here"
28545 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
28546
28547 #: tree-ssa-strlen.c:2292
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "at offset %s to an object with size %wu declared here"
28550 msgstr ""
28551
28552 #: tree-ssa-strlen.c:2299
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu declared here"
28555 msgstr ""
28556
28557 #: tree-ssa-strlen.c:2304
28558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28559 #| msgid "%qD was declared here"
28560 msgid "at offset %s to an object declared here"
28561 msgstr "%qD было объявлено здесь"
28562
28563 #: tree-ssa-strlen.c:2308
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu declared here"
28566 msgstr ""
28567
28568 #: tree-ssa-strlen.c:2316
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "at offset %s to an object with size %wu allocated by %qE here"
28571 msgstr ""
28572
28573 #: tree-ssa-strlen.c:2323
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu allocated by %qD here"
28576 msgstr ""
28577
28578 #: tree-ssa-strlen.c:2328
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "at offset %s to an object allocated by %qE here"
28581 msgstr ""
28582
28583 #: tree-ssa-strlen.c:2333
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu allocated by %qE here"
28586 msgstr ""
28587
28588 #: tree-ssa-strlen.c:3224
28589 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
28590 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
28591 msgstr[0] ""
28592 msgstr[1] ""
28593 msgstr[2] ""
28594
28595 #: tree-ssa-strlen.c:3240
28596 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28597 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28598 msgstr[0] ""
28599 msgstr[1] ""
28600 msgstr[2] ""
28601
28602 #: tree-ssa-strlen.c:3247
28603 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28604 msgstr ""
28605
28606 #: tree-ssa-strlen.c:3259
28607 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28608 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28609 msgstr[0] ""
28610 msgstr[1] ""
28611 msgstr[2] ""
28612
28613 #: tree-ssa-strlen.c:3266 tree-ssa-strlen.c:3282
28614 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28615 msgstr ""
28616
28617 #: tree-ssa-strlen.c:3423
28618 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
28619 msgstr ""
28620
28621 #: tree-ssa-strlen.c:3429
28622 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
28623 msgstr ""
28624
28625 #: tree-ssa-strlen.c:3436
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "length computed here"
28628 msgstr ""
28629
28630 #: tree-ssa-strlen.c:4341
28631 msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28632 msgstr ""
28633
28634 #: tree-ssa-strlen.c:4343
28635 msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28636 msgstr ""
28637
28638 #: tree-ssa-strlen.c:4350
28639 msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28640 msgstr ""
28641
28642 #: tree-ssa-strlen.c:4355
28643 msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28644 msgstr ""
28645
28646 #: tree-ssa-strlen.c:4365
28647 #, fuzzy, gcc-internal-format
28648 #| msgid " in thrown expression"
28649 msgid "in this expression"
28650 msgstr " в throw-выражении"
28651
28652 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:343
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "%qD was declared here"
28655 msgstr "%qD было объявлено здесь"
28656
28657 #: tree-ssa-uninit.c:259
28658 #, gcc-internal-format
28659 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
28660 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
28661
28662 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2617
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
28665 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
28666
28667 #: tree-ssa-uninit.c:369
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
28670 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
28671
28672 #: tree-ssa-uninit.c:379
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
28675 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
28676
28677 #: tree-ssa.c:667
28678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28679 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
28680 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
28681
28682 #: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "virtual definition is not an SSA name"
28685 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
28686
28687 #: tree-ssa.c:697
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "stmt with wrong VUSE"
28690 msgstr "оператор в неверным VUSE"
28691
28692 #: tree-ssa.c:727
28693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28694 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
28695 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
28696
28697 #: tree-ssa.c:753
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "expected an SSA_NAME object"
28700 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
28701
28702 #: tree-ssa.c:759
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
28705 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
28706
28707 #: tree-ssa.c:766
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
28710 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
28711
28712 #: tree-ssa.c:772
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
28715 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
28716
28717 #: tree-ssa.c:778
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
28720 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
28721
28722 #: tree-ssa.c:784
28723 #, gcc-internal-format
28724 msgid "found a real definition for a non-register"
28725 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
28726
28727 #: tree-ssa.c:791
28728 #, gcc-internal-format
28729 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
28730 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
28731
28732 #: tree-ssa.c:821
28733 #, gcc-internal-format
28734 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
28735 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
28736
28737 #: tree-ssa.c:827
28738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28739 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
28740 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
28741
28742 #: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1170
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
28745 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
28746
28747 #: tree-ssa.c:888
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "missing definition"
28750 msgstr "отсутствует определение"
28751
28752 #: tree-ssa.c:894
28753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28754 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
28755 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
28756
28757 #: tree-ssa.c:902
28758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28759 msgid "definition in block %i follows the use"
28760 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
28761
28762 #: tree-ssa.c:909
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
28765 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
28766
28767 #: tree-ssa.c:917
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "no immediate_use list"
28770 msgstr "отсутствует список immediate_use"
28771
28772 #: tree-ssa.c:929
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "wrong immediate use list"
28775 msgstr "некорректный список immediate use"
28776
28777 #: tree-ssa.c:963
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
28780 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
28781
28782 #: tree-ssa.c:977
28783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28784 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
28785 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
28786
28787 #: tree-ssa.c:986
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
28790 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
28791
28792 #: tree-ssa.c:1007
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
28795 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
28796
28797 #: tree-ssa.c:1014
28798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28799 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
28800 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
28801
28802 #: tree-ssa.c:1089
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "shared SSA name info"
28805 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
28806
28807 #: tree-ssa.c:1116
28808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28809 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
28810 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
28811
28812 #: tree-ssa.c:1142
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
28815 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
28816
28817 #: tree-ssa.c:1208
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "verify_ssa failed"
28820 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
28821
28822 #: tree-streamer-in.c:353
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "machine independent builtin code out of range"
28825 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
28826
28827 #: tree-streamer-in.c:359
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "target specific builtin not available"
28830 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
28831
28832 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:407 tree-vect-generic.c:1912
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
28835 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
28836
28837 #: tree-vect-generic.c:290
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
28840 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
28841
28842 #: tree-vect-generic.c:343
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
28845 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
28846
28847 #: tree-vect-generic.c:1004
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
28850 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
28851
28852 #: tree-vect-generic.c:1484
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
28855 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
28856
28857 #: tree-vect-loop.c:3707
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
28860 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
28861
28862 #: tree-vrp.c:3579
28863 #, fuzzy, gcc-internal-format
28864 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28865 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
28866 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28867
28868 #: tree-vrp.c:3605
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
28871 msgstr ""
28872
28873 #: tree-vrp.c:3615
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
28876 msgstr ""
28877
28878 #: tree-vrp.c:3620
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
28881 msgstr ""
28882
28883 #: tree-vrp.c:3626
28884 #, fuzzy, gcc-internal-format
28885 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28886 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28887 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28888
28889 #: tree-vrp.c:3628
28890 #, fuzzy, gcc-internal-format
28891 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28892 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28893 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28894
28895 #: tree-vrp.c:3656 tree-vrp.c:3923 tree-vrp.c:4033
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "while referencing %qD"
28898 msgstr ""
28899
28900 #: tree-vrp.c:3658
28901 #, fuzzy, gcc-internal-format
28902 #| msgid "union defined here"
28903 msgid "defined here %qD"
28904 msgstr "объединение определено здесь"
28905
28906 #: tree-vrp.c:3913
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28909 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
28910 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28911
28912 #: tree-vrp.c:3918
28913 #, fuzzy, gcc-internal-format
28914 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28915 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
28916 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28917
28918 #: tree-vrp.c:3940
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
28921 msgstr ""
28922
28923 #: tree-vrp.c:4011
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
28926 msgstr ""
28927
28928 #: tree-vrp.c:4025
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
28931 msgstr ""
28932
28933 #: tree.c:2043
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
28936 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
28937
28938 #: tree.c:2045
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
28941 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
28942
28943 #: tree.c:8187
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "arrays of functions are not meaningful"
28946 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
28947
28948 #: tree.c:8351
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "function return type cannot be function"
28951 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
28952
28953 #: tree.c:9731 tree.c:9816 tree.c:9879
28954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28955 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
28956 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
28957
28958 #: tree.c:9768
28959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28960 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
28961 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
28962
28963 #: tree.c:9781
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
28966 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
28967
28968 #: tree.c:9830
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
28971 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
28972
28973 #: tree.c:9843
28974 #, fuzzy, gcc-internal-format
28975 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
28976 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
28977 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
28978
28979 #: tree.c:9905
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
28982 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
28983
28984 #: tree.c:9919
28985 #, fuzzy, gcc-internal-format
28986 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
28987 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
28988 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
28989
28990 #: tree.c:9932
28991 #, fuzzy, gcc-internal-format
28992 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
28993 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
28994 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
28995
28996 #: tree.c:9945
28997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28998 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
28999 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
29000
29001 #: tree.c:9958
29002 #, fuzzy, gcc-internal-format
29003 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
29004 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
29005 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
29006
29007 #: tree.c:13077
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "%qD is deprecated: %s"
29010 msgstr "%qD устарело: %s"
29011
29012 #: tree.c:13080
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "%qD is deprecated"
29015 msgstr "%qD устарело"
29016
29017 #: tree.c:13103
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "%qE is deprecated: %s"
29020 msgstr "%qE устаревшее: %s"
29021
29022 #: tree.c:13106
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "%qE is deprecated"
29025 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
29026
29027 #: tree.c:13112
29028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29029 msgid "type is deprecated: %s"
29030 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
29031
29032 #: tree.c:13115
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "type is deprecated"
29035 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
29036
29037 #. Type variant can differ by:
29038 #.
29039 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
29040 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
29041 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
29042 #. in this case some values may not be set in the variant types
29043 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
29044 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
29045 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
29046 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
29047 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
29048 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
29049 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
29050 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
29051 #. of TREE_TYPE of their main variants.
29052 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
29053 #. the main variant TYPE_FIELDS.
29054 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
29055 #.
29056 #. Convenience macro for matching individual fields.
29057 #: tree.c:13883
29058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29059 msgid "type variant differs by %s"
29060 msgstr ""
29061
29062 #: tree.c:13924
29063 #, fuzzy, gcc-internal-format
29064 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
29065 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29066 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
29067
29068 #: tree.c:13926
29069 #, fuzzy, gcc-internal-format
29070 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
29071 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29072 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
29073
29074 #: tree.c:13928
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
29077 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29078 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
29079
29080 #: tree.c:13951
29081 #, fuzzy, gcc-internal-format
29082 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
29083 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
29084 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
29085
29086 #: tree.c:13964
29087 #, fuzzy, gcc-internal-format
29088 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
29089 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
29090 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
29091
29092 #: tree.c:14000
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format
29094 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
29095 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
29096 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
29097
29098 #: tree.c:14002
29099 #, fuzzy, gcc-internal-format
29100 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
29101 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
29102 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
29103
29104 #: tree.c:14004
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
29107 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
29108 msgstr "TYPE_BINFO типа"
29109
29110 #: tree.c:14043
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
29113 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
29114 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
29115
29116 #: tree.c:14045
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "first mismatch is field"
29119 msgstr "первое несоответствие является полем"
29120
29121 #: tree.c:14047
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "and field"
29124 msgstr "и поле"
29125
29126 #: tree.c:14064
29127 #, fuzzy, gcc-internal-format
29128 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
29129 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
29130 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
29131
29132 #: tree.c:14066 tree.c:14077
29133 #, fuzzy, gcc-internal-format
29134 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
29135 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
29136 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
29137
29138 #: tree.c:14068 tree.c:14079
29139 #, fuzzy, gcc-internal-format
29140 #| msgid "type's TREE_TYPE"
29141 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
29142 msgstr "TREE_TYPE типа"
29143
29144 #: tree.c:14075
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "type is not compatible with its variant"
29147 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
29148
29149 #: tree.c:14387
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 #| msgid "Main variant is not defined"
29152 msgid "main variant is not defined"
29153 msgstr "Главный вариант не определен"
29154
29155 #: tree.c:14392
29156 #, fuzzy, gcc-internal-format
29157 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
29158 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29159 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
29160
29161 #: tree.c:14404
29162 #, fuzzy, gcc-internal-format
29163 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
29164 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
29165 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
29166
29167 #: tree.c:14423
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
29170 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29171 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
29172
29173 #: tree.c:14431
29174 #, fuzzy, gcc-internal-format
29175 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
29176 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29177 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
29178
29179 #: tree.c:14437
29180 #, fuzzy, gcc-internal-format
29181 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
29182 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
29183 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
29184
29185 #: tree.c:14453
29186 #, fuzzy, gcc-internal-format
29187 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
29188 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
29189 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
29190
29191 #: tree.c:14463
29192 #, fuzzy, gcc-internal-format
29193 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
29194 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
29195 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
29196
29197 #: tree.c:14473
29198 #, fuzzy, gcc-internal-format
29199 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
29200 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
29201 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
29202
29203 #: tree.c:14494
29204 #, fuzzy, gcc-internal-format
29205 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
29206 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
29207 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
29208
29209 #: tree.c:14500
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
29212 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29213 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
29214
29215 #: tree.c:14511
29216 #, fuzzy, gcc-internal-format
29217 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
29218 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
29219 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
29220
29221 #: tree.c:14522
29222 #, fuzzy, gcc-internal-format
29223 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
29224 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
29225 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
29226
29227 #: tree.c:14540
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
29230 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
29231 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
29232
29233 #: tree.c:14547
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
29236 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
29237 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
29238
29239 #: tree.c:14554
29240 #, fuzzy, gcc-internal-format
29241 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
29242 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
29243 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
29244
29245 #: tree.c:14570
29246 #, fuzzy, gcc-internal-format
29247 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
29248 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
29249 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
29250
29251 #: tree.c:14578
29252 #, fuzzy, gcc-internal-format
29253 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
29254 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
29255 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
29256
29257 #: tree.c:14586
29258 #, fuzzy, gcc-internal-format
29259 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
29260 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
29261 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
29262
29263 #: tree.c:14596
29264 #, fuzzy, gcc-internal-format
29265 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
29266 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
29267 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
29268
29269 #: tree.c:14605
29270 #, fuzzy, gcc-internal-format
29271 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
29272 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
29273 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
29274
29275 #: tree.c:14627
29276 #, fuzzy, gcc-internal-format
29277 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
29278 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
29279 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
29280
29281 #: tree.c:14642
29282 #, fuzzy, gcc-internal-format
29283 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
29284 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
29285 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
29286
29287 #: tree.c:14649
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
29290 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
29291 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
29292
29293 #: tree.c:14662
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format
29295 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
29296 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
29297 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
29298
29299 #: tree.c:14675
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
29302 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29303 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
29304
29305 #: tree.c:14681
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
29308 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29309 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
29310
29311 #: tree.c:14688
29312 #, fuzzy, gcc-internal-format
29313 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
29314 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
29315 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
29316
29317 #: tree.c:14700
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
29320 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
29321 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
29322
29323 #: tree.c:14710
29324 #, fuzzy, gcc-internal-format
29325 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
29326 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
29327 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
29328
29329 #: value-prof.c:476
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "dead histogram"
29332 msgstr "мертвая гистограмма"
29333
29334 #: value-prof.c:505
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
29337 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
29338 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
29339
29340 #: value-prof.c:574
29341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29342 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
29343 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
29344
29345 #: var-tracking.c:7187
29346 #, fuzzy, gcc-internal-format
29347 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
29348 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
29349 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
29350
29351 #: var-tracking.c:7191
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "variable tracking size limit exceeded"
29354 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
29355
29356 #: varasm.c:338
29357 #, gcc-internal-format
29358 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
29359 msgstr ""
29360
29361 #: varasm.c:341
29362 #, gcc-internal-format
29363 msgid "section type conflict with %qD"
29364 msgstr ""
29365
29366 #: varasm.c:346
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "%+qD causes a section type conflict"
29369 msgstr ""
29370
29371 #: varasm.c:348
29372 #, gcc-internal-format
29373 msgid "section type conflict"
29374 msgstr "конфликт типа секции"
29375
29376 #: varasm.c:1043
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
29379 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
29380
29381 #: varasm.c:1196
29382 #, gcc-internal-format
29383 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
29384 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
29385
29386 #: varasm.c:1398 varasm.c:1407
29387 #, gcc-internal-format
29388 msgid "register name not specified for %q+D"
29389 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
29390
29391 #: varasm.c:1409
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "invalid register name for %q+D"
29394 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
29395
29396 #: varasm.c:1411
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
29399 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
29400
29401 #: varasm.c:1414
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
29404 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
29405
29406 #: varasm.c:1417
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
29409 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
29410
29411 #: varasm.c:1420
29412 #, gcc-internal-format
29413 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
29414 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
29415
29416 #: varasm.c:1430
29417 #, gcc-internal-format
29418 msgid "global register variable has initial value"
29419 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
29420
29421 #: varasm.c:1434
29422 #, gcc-internal-format
29423 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
29424 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
29425
29426 #: varasm.c:1480
29427 #, gcc-internal-format
29428 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
29429 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
29430
29431 #: varasm.c:1884
29432 #, fuzzy, gcc-internal-format
29433 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
29434 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
29435 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
29436
29437 #: varasm.c:2085
29438 #, gcc-internal-format
29439 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
29440 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
29441
29442 #: varasm.c:2118
29443 #, gcc-internal-format
29444 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
29445 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
29446
29447 #: varasm.c:2221 c/c-decl.c:5369 c/c-parser.c:1628
29448 #, gcc-internal-format
29449 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
29450 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
29451
29452 #: varasm.c:5004
29453 #, gcc-internal-format
29454 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
29455 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
29456
29457 #: varasm.c:5009
29458 #, gcc-internal-format
29459 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
29460 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
29461
29462 #: varasm.c:5348
29463 #, gcc-internal-format
29464 msgid "invalid initial value for member %qE"
29465 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
29466
29467 #: varasm.c:5604
29468 #, gcc-internal-format
29469 msgid "%+qD declared weak after being used"
29470 msgstr ""
29471
29472 #: varasm.c:5656
29473 #, gcc-internal-format
29474 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
29475 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
29476
29477 #: varasm.c:5692
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
29480 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
29481
29482 #: varasm.c:5696
29483 #, gcc-internal-format
29484 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
29485 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
29486
29487 #: varasm.c:5725 varasm.c:6045
29488 #, gcc-internal-format
29489 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
29490 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
29491
29492 #: varasm.c:5920
29493 #, gcc-internal-format
29494 msgid "weakref is not supported in this configuration"
29495 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
29496
29497 #: varasm.c:5948
29498 #, fuzzy, gcc-internal-format
29499 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
29500 msgid "%qs is not supported on this target"
29501 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
29502
29503 #: varasm.c:6004
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 #| msgid "-pg not supported on this platform"
29506 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
29507 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
29508
29509 #: varasm.c:6023
29510 #, fuzzy, gcc-internal-format
29511 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
29512 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
29513 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
29514
29515 #: varasm.c:6025
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format
29517 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
29518 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
29519 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
29520
29521 #: varasm.c:6032
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
29524 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
29525
29526 #: varasm.c:6042
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
29529 msgid "%qs is not supported in this configuration"
29530 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
29531
29532 #: varasm.c:6260 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29535 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
29536
29537 #: vec.c:200
29538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29539 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
29540 msgstr ""
29541
29542 #: vec.c:205
29543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29544 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
29545 msgstr ""
29546
29547 #: vec.c:212
29548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29549 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
29550 msgstr ""
29551
29552 #: vec.c:214
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "qsort checking failed"
29555 msgstr ""
29556
29557 #: vr-values.c:2468
29558 #, gcc-internal-format
29559 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
29560 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
29561
29562 #: vr-values.c:2474
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
29565 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
29566
29567 #: vr-values.c:2518
29568 #, gcc-internal-format
29569 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
29570 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
29571
29572 #: vr-values.c:2520
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
29575 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
29576
29577 #: vr-values.c:3195
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
29580 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
29581
29582 #: vr-values.c:3262
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
29585 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
29586
29587 #: vr-values.c:3313
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
29590 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
29591
29592 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
29593 #: xcoffout.c:195
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
29596 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
29597
29598 #: lto-streamer.h:1048
29599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29600 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
29601 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
29602
29603 #: lto-streamer.h:1058
29604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29605 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
29606 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
29607
29608 #: c-family/c-ada-spec.c:2850
29609 #, fuzzy, gcc-internal-format
29610 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
29611 msgid "unsupported record layout"
29612 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
29613
29614 #: c-family/c-attribs.c:548
29615 #, fuzzy, gcc-internal-format
29616 #| msgid "template argument %d is invalid"
29617 msgid "%qE attribute argument is invalid"
29618 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
29619
29620 #: c-family/c-attribs.c:551
29621 #, fuzzy, gcc-internal-format
29622 #| msgid "template argument %d is invalid"
29623 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
29624 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
29625
29626 #: c-family/c-attribs.c:563
29627 #, fuzzy, gcc-internal-format
29628 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
29629 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
29630 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
29631
29632 #: c-family/c-attribs.c:567
29633 #, fuzzy, gcc-internal-format
29634 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29635 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
29636 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
29637
29638 #: c-family/c-attribs.c:578 c-family/c-attribs.c:3610
29639 #: c-family/c-attribs.c:3614
29640 #, fuzzy, gcc-internal-format
29641 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29642 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
29643 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
29644
29645 #: c-family/c-attribs.c:583
29646 #, fuzzy, gcc-internal-format
29647 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29648 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
29649 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
29650
29651 #: c-family/c-attribs.c:599
29652 #, fuzzy, gcc-internal-format
29653 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
29654 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
29655 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
29656
29657 #: c-family/c-attribs.c:604
29658 #, fuzzy, gcc-internal-format
29659 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
29660 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
29661 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
29662
29663 #: c-family/c-attribs.c:627
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
29666 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29667 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
29668
29669 #: c-family/c-attribs.c:632
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format
29671 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
29672 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29673 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
29674
29675 #: c-family/c-attribs.c:650
29676 #, fuzzy, gcc-internal-format
29677 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
29678 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
29679 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
29680
29681 #: c-family/c-attribs.c:654
29682 #, fuzzy, gcc-internal-format
29683 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
29684 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
29685 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
29686
29687 #: c-family/c-attribs.c:681 c-family/c-attribs.c:694
29688 #, fuzzy, gcc-internal-format
29689 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
29690 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
29691 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
29692
29693 #: c-family/c-attribs.c:685 c-family/c-attribs.c:699
29694 #, fuzzy, gcc-internal-format
29695 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
29696 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
29697 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
29698
29699 #: c-family/c-attribs.c:709
29700 #, fuzzy, gcc-internal-format
29701 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
29702 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29703 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
29704
29705 #: c-family/c-attribs.c:714
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29708 msgstr ""
29709
29710 #: c-family/c-attribs.c:738
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
29713 msgstr ""
29714
29715 #: c-family/c-attribs.c:750
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
29718 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
29719
29720 #: c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:2829
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format
29722 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
29723 msgid "%qE argument not a string"
29724 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
29725
29726 #: c-family/c-attribs.c:1051 ada/gcc-interface/utils.c:6455
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
29729 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
29730
29731 #: c-family/c-attribs.c:1100
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
29734 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
29735 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
29736
29737 #: c-family/c-attribs.c:1140 c-family/c-attribs.c:1146
29738 #: c-family/c-attribs.c:4368 c-family/c-attribs.c:4403
29739 #: c-family/c-attribs.c:4409 ada/gcc-interface/utils.c:6714
29740 #: ada/gcc-interface/utils.c:6748 ada/gcc-interface/utils.c:6754
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
29743 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
29744
29745 #: c-family/c-attribs.c:1202 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:293
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
29748 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
29749
29750 #: c-family/c-attribs.c:1356
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
29753 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
29754
29755 #: c-family/c-attribs.c:1385
29756 #, gcc-internal-format
29757 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
29758 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
29759
29760 #: c-family/c-attribs.c:1424 c-family/c-attribs.c:3206
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
29763 msgstr ""
29764
29765 #: c-family/c-attribs.c:1447
29766 #, fuzzy, gcc-internal-format
29767 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
29768 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
29769 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
29770
29771 #: c-family/c-attribs.c:1464
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
29774 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
29775 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
29776
29777 #: c-family/c-attribs.c:1560
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "destructor priorities are not supported"
29780 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
29781
29782 #: c-family/c-attribs.c:1562
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "constructor priorities are not supported"
29785 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
29786
29787 #: c-family/c-attribs.c:1584
29788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29789 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29790 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
29791
29792 #: c-family/c-attribs.c:1589
29793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29794 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29795 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
29796
29797 #: c-family/c-attribs.c:1597
29798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29799 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29800 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
29801
29802 #: c-family/c-attribs.c:1600
29803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29804 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29805 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
29806
29807 #: c-family/c-attribs.c:1753
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "unknown machine mode %qE"
29810 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
29811
29812 #: c-family/c-attribs.c:1787
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
29815 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
29816 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
29817
29818 #: c-family/c-attribs.c:1790
29819 #, fuzzy, gcc-internal-format
29820 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
29821 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
29822 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
29823
29824 #: c-family/c-attribs.c:1799
29825 #, gcc-internal-format
29826 msgid "unable to emulate %qs"
29827 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
29828
29829 #: c-family/c-attribs.c:1812
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "invalid pointer mode %qs"
29832 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
29833
29834 #: c-family/c-attribs.c:1829
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
29837 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
29838
29839 #: c-family/c-attribs.c:1840
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "no data type for mode %qs"
29842 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
29843
29844 #: c-family/c-attribs.c:1850
29845 #, fuzzy, gcc-internal-format
29846 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
29847 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
29848 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
29849
29850 #: c-family/c-attribs.c:1878
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
29853 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
29854
29855 #: c-family/c-attribs.c:1901
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "section attributes are not supported for this target"
29858 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
29859
29860 #: c-family/c-attribs.c:1907
29861 #, gcc-internal-format
29862 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
29863 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
29864
29865 #: c-family/c-attribs.c:1913
29866 #, gcc-internal-format
29867 msgid "section attribute argument not a string constant"
29868 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
29869
29870 #: c-family/c-attribs.c:1922
29871 #, gcc-internal-format
29872 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
29873 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
29874
29875 #: c-family/c-attribs.c:1932 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
29876 #: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
29879 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
29880
29881 #: c-family/c-attribs.c:1940
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
29884 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
29885
29886 #: c-family/c-attribs.c:2053
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29889 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
29890
29891 #: c-family/c-attribs.c:2075
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
29894 msgstr ""
29895
29896 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
29897 #. explicitly specified previously and accept declarations
29898 #. that appear to relax the implicit function alignment for
29899 #. the target. Both increasing and increasing the alignment
29900 #. set by -falign-functions setting is permitted.
29901 #: c-family/c-attribs.c:2122
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
29904 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
29905
29906 #: c-family/c-attribs.c:2139
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
29909 msgstr ""
29910
29911 #: c-family/c-attribs.c:2187
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "inline function %q+D declared weak"
29914 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
29915
29916 #: c-family/c-attribs.c:2192
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
29919 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
29920
29921 #: c-family/c-attribs.c:2225 config/arc/arc.c:11309 config/avr/avr.c:9754
29922 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:1438
29923 #: config/nvptx/nvptx.c:5076
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "%qE attribute only applies to variables"
29926 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
29927
29928 #: c-family/c-attribs.c:2230 config/msp430/msp430.c:1432
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
29931 msgstr ""
29932
29933 #: c-family/c-attribs.c:2234
29934 #, fuzzy, gcc-internal-format
29935 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
29936 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
29937 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
29938
29939 #: c-family/c-attribs.c:2274
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29942 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
29943
29944 #: c-family/c-attribs.c:2293
29945 #, fuzzy, gcc-internal-format
29946 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
29947 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
29948 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
29949
29950 #: c-family/c-attribs.c:2301
29951 #, fuzzy, gcc-internal-format
29952 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29953 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
29954 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
29955
29956 #: c-family/c-attribs.c:2311
29957 #, fuzzy, gcc-internal-format
29958 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
29959 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
29960 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
29961
29962 #: c-family/c-attribs.c:2325
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
29965 msgstr ""
29966
29967 #: c-family/c-attribs.c:2326
29968 #, fuzzy, gcc-internal-format
29969 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29970 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
29971 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
29972
29973 #: c-family/c-attribs.c:2361
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
29976 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
29977
29978 #: c-family/c-attribs.c:2369
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
29981 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
29982
29983 #: c-family/c-attribs.c:2386 c-family/c-attribs.c:3106
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "attribute %qE argument not a string"
29986 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
29987
29988 #: c-family/c-attribs.c:2419
29989 #, fuzzy, gcc-internal-format
29990 #| msgid "%q+D declared as a friend"
29991 msgid "%+qD declared %qs after being used"
29992 msgstr "%q+D декларировано как friend"
29993
29994 #: c-family/c-attribs.c:2469
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
29997 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
29998 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
29999
30000 #: c-family/c-attribs.c:2482
30001 #, fuzzy, gcc-internal-format
30002 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30003 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
30004 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
30005
30006 #: c-family/c-attribs.c:2493
30007 #, fuzzy, gcc-internal-format
30008 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
30009 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
30010 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
30011
30012 #: c-family/c-attribs.c:2548
30013 #, fuzzy, gcc-internal-format
30014 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
30015 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
30016 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
30017
30018 #: c-family/c-attribs.c:2553
30019 #, fuzzy, gcc-internal-format
30020 #| msgid "template parameter %qD declared here"
30021 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
30022 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
30023
30024 #: c-family/c-attribs.c:2601
30025 #, fuzzy, gcc-internal-format
30026 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
30027 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
30028 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
30029
30030 #: c-family/c-attribs.c:2657
30031 #, fuzzy, gcc-internal-format
30032 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
30033 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
30034 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
30035
30036 #: c-family/c-attribs.c:2680
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
30039 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
30040 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
30041
30042 #: c-family/c-attribs.c:2693
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 #| msgid "%q+D declared as a friend"
30045 msgid "%+qD declared %qE after being used"
30046 msgstr "%q+D декларировано как friend"
30047
30048 #: c-family/c-attribs.c:2717
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
30051 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
30052
30053 #: c-family/c-attribs.c:2723
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30056 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
30057
30058 #: c-family/c-attribs.c:2736
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "visibility argument not a string"
30061 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
30062
30063 #: c-family/c-attribs.c:2748
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "%qE attribute ignored on types"
30066 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
30067
30068 #: c-family/c-attribs.c:2764
30069 #, fuzzy, gcc-internal-format
30070 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
30071 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30072 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
30073
30074 #: c-family/c-attribs.c:2776
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "%qD redeclared with different visibility"
30077 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
30078
30079 #: c-family/c-attribs.c:2779 c-family/c-attribs.c:2783
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
30082 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
30083
30084 #: c-family/c-attribs.c:2812
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30087 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
30088 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
30089
30090 #: c-family/c-attribs.c:2820
30091 #, fuzzy, gcc-internal-format
30092 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30093 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
30094 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
30095
30096 #: c-family/c-attribs.c:2842
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30099 msgstr ""
30100
30101 #: c-family/c-attribs.c:2864 c-family/c-attribs.c:3180
30102 #: c-family/c-attribs.c:4477 config/m32c/m32c.c:2935
30103 #, gcc-internal-format
30104 msgid "%qE attribute applies only to functions"
30105 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
30106
30107 #: c-family/c-attribs.c:2920 c-family/c-attribs.c:2961
30108 #: c-family/c-attribs.c:2985
30109 #, fuzzy, gcc-internal-format
30110 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30111 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
30112 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
30113
30114 #: c-family/c-attribs.c:3004
30115 #, fuzzy, gcc-internal-format
30116 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30117 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
30118 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
30119
30120 #: c-family/c-attribs.c:3016
30121 #, fuzzy, gcc-internal-format
30122 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30123 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
30124 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
30125
30126 #: c-family/c-attribs.c:3029
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
30129 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
30130 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
30131
30132 #: c-family/c-attribs.c:3119
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
30135 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
30136
30137 #: c-family/c-attribs.c:3186 c-family/c-attribs.c:4483
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format
30139 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
30140 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
30141 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
30142
30143 #: c-family/c-attribs.c:3253
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "%qE attribute duplicated"
30146 msgstr "атрибут %qE продублирован"
30147
30148 #: c-family/c-attribs.c:3255
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "%qE attribute follows %qE"
30151 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
30152
30153 #: c-family/c-attribs.c:3354
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "type was previously declared %qE"
30156 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
30157
30158 #: c-family/c-attribs.c:3367 cp/class.c:4618
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
30161 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
30162
30163 #: c-family/c-attribs.c:3425
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "%qE argument not an identifier"
30166 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
30167
30168 #: c-family/c-attribs.c:3436
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "%qD is not compatible with %qD"
30171 msgstr "%qD не совместим с %qD"
30172
30173 #: c-family/c-attribs.c:3439
30174 #, gcc-internal-format
30175 msgid "%qE argument is not a function"
30176 msgstr "аргумент %qE не функция"
30177
30178 #: c-family/c-attribs.c:3487 cp/name-lookup.c:5011
30179 #, gcc-internal-format
30180 msgid "deprecated message is not a string"
30181 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
30182
30183 #: c-family/c-attribs.c:3528
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30186 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
30187
30188 #: c-family/c-attribs.c:3586 c-family/c-attribs.c:3588
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30191 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
30192
30193 #: c-family/c-attribs.c:3623 c-family/c-attribs.c:3627
30194 #, fuzzy, gcc-internal-format
30195 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
30196 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
30197 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
30198
30199 #: c-family/c-attribs.c:3640 c-family/c-attribs.c:3644
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30202 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
30203 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
30204
30205 #: c-family/c-attribs.c:3652 ada/gcc-interface/utils.c:4031
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
30208 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
30209
30210 #: c-family/c-attribs.c:3658 ada/gcc-interface/utils.c:4038
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "zero vector size"
30213 msgstr "нулевой размер вектора"
30214
30215 #: c-family/c-attribs.c:3667 c-family/c-attribs.c:3670
30216 #, gcc-internal-format
30217 msgid "number of components of the vector not a power of two"
30218 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
30219
30220 #: c-family/c-attribs.c:3728
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
30223 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
30224 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
30225
30226 #: c-family/c-attribs.c:3785
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
30229 msgstr ""
30230
30231 #: c-family/c-attribs.c:3793
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
30234 msgstr ""
30235
30236 #: c-family/c-attribs.c:3879
30237 #, fuzzy, gcc-internal-format
30238 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
30239 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
30240 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
30241
30242 #: c-family/c-attribs.c:3895
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
30245 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation"
30246 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
30247
30248 #: c-family/c-attribs.c:3909
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation"
30251 msgstr ""
30252
30253 #: c-family/c-attribs.c:3923
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
30256 msgstr ""
30257
30258 #: c-family/c-attribs.c:3975
30259 #, fuzzy, gcc-internal-format
30260 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
30261 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
30262 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
30263
30264 #: c-family/c-attribs.c:3998
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 #| msgid "attribute ignored"
30267 msgid "attribute %qE invalid mode"
30268 msgstr "атрибут проигнорирован"
30269
30270 #: c-family/c-attribs.c:4019
30271 #, gcc-internal-format
30272 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, or %qs"
30273 msgstr ""
30274
30275 #: c-family/c-attribs.c:4027
30276 #, gcc-internal-format
30277 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
30278 msgstr ""
30279
30280 #. The first positional argument is required. It may be worth
30281 #. dropping the requirement at some point and having read_only
30282 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
30283 #. write_only to the rest.
30284 #: c-family/c-attribs.c:4040
30285 #, fuzzy, gcc-internal-format
30286 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
30287 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
30288 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
30289
30290 #: c-family/c-attribs.c:4081
30291 #, gcc-internal-format
30292 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
30293 msgstr ""
30294
30295 #: c-family/c-attribs.c:4084
30296 #, gcc-internal-format
30297 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
30298 msgstr ""
30299
30300 #: c-family/c-attribs.c:4109
30301 #, fuzzy, gcc-internal-format
30302 #| msgid "template argument %d is invalid"
30303 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
30304 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
30305
30306 #: c-family/c-attribs.c:4113
30307 #, fuzzy, gcc-internal-format
30308 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
30309 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
30310 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
30311
30312 #: c-family/c-attribs.c:4120
30313 #, fuzzy, gcc-internal-format
30314 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
30315 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
30316 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
30317
30318 #. The first argument must have a pointer or reference type.
30319 #: c-family/c-attribs.c:4128
30320 #, fuzzy, gcc-internal-format
30321 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
30322 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
30323 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
30324
30325 #: c-family/c-attribs.c:4139
30326 #, gcc-internal-format
30327 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
30328 msgstr ""
30329
30330 #: c-family/c-attribs.c:4152
30331 #, fuzzy, gcc-internal-format
30332 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
30333 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
30334 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
30335
30336 #: c-family/c-attribs.c:4170
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
30339 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
30340 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
30341
30342 #: c-family/c-attribs.c:4253
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "cleanup argument not an identifier"
30345 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
30346
30347 #: c-family/c-attribs.c:4260
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "cleanup argument not a function"
30350 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
30351
30352 #: c-family/c-attribs.c:4297
30353 #, gcc-internal-format
30354 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30355 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
30356
30357 #: c-family/c-attribs.c:4305
30358 #, gcc-internal-format
30359 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30360 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
30361
30362 #: c-family/c-attribs.c:4321 ada/gcc-interface/utils.c:6384
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "requested position is not an integer constant"
30365 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
30366
30367 #: c-family/c-attribs.c:4329 ada/gcc-interface/utils.c:6391
30368 #, gcc-internal-format
30369 msgid "requested position is less than zero"
30370 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
30371
30372 #: c-family/c-attribs.c:4384 ada/gcc-interface/utils.c:6729
30373 #, gcc-internal-format
30374 msgid "empty string in attribute %<target%>"
30375 msgstr ""
30376
30377 #: c-family/c-attribs.c:4500
30378 #, fuzzy, gcc-internal-format
30379 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
30380 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
30381 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
30382
30383 #: c-family/c-attribs.c:4515
30384 #, gcc-internal-format
30385 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
30386 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
30387
30388 #: c-family/c-attribs.c:4551
30389 #, fuzzy, gcc-internal-format
30390 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30391 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
30392 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
30393
30394 #: c-family/c-attribs.c:4572
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
30397 msgid "unknown attribute %qE"
30398 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
30399
30400 #: c-family/c-attribs.c:4599
30401 #, fuzzy, gcc-internal-format
30402 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
30403 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
30404 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
30405
30406 #: c-family/c-attribs.c:4703
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
30409 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
30410 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
30411
30412 #: c-family/c-attribs.c:4705
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
30415 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
30416 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
30417
30418 #: c-family/c-attribs.c:4882
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format
30420 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30421 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
30422 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
30423
30424 #: c-family/c-common.c:742
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
30427 msgstr "%qD не определено вне функции"
30428
30429 #: c-family/c-common.c:787
30430 #, fuzzy, gcc-internal-format
30431 #| msgid "size of array is too large"
30432 msgid "size of string literal is too large"
30433 msgstr "размер массива слишком велик"
30434
30435 #: c-family/c-common.c:810
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
30438 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
30439
30440 #: c-family/c-common.c:983
30441 #, fuzzy, gcc-internal-format
30442 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30443 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30444 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
30445
30446 #: c-family/c-common.c:1024
30447 #, fuzzy, gcc-internal-format
30448 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
30449 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
30450 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
30451
30452 #: c-family/c-common.c:1033
30453 #, fuzzy, gcc-internal-format
30454 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
30455 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
30456 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
30457
30458 #: c-family/c-common.c:1040
30459 #, fuzzy, gcc-internal-format
30460 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
30461 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
30462 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
30463
30464 #: c-family/c-common.c:1051
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format
30466 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30467 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30468 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
30469
30470 #: c-family/c-common.c:1061
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30473 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30474 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
30475
30476 #: c-family/c-common.c:1110
30477 #, fuzzy, gcc-internal-format
30478 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
30479 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
30480 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
30481
30482 #: c-family/c-common.c:1119
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
30485 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
30486 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
30487
30488 #: c-family/c-common.c:1128
30489 #, fuzzy, gcc-internal-format
30490 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30491 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
30492 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
30493
30494 #: c-family/c-common.c:1747
30495 #, gcc-internal-format
30496 msgid "operation on %qE may be undefined"
30497 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
30498
30499 #: c-family/c-common.c:2075
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
30502 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
30503
30504 #: c-family/c-common.c:2158
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
30507 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
30508
30509 #: c-family/c-common.c:2703
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
30512 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
30513
30514 #: c-family/c-common.c:2952
30515 #, gcc-internal-format
30516 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
30517 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
30518
30519 #: c-family/c-common.c:2955
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
30522 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
30523
30524 #: c-family/c-common.c:3052
30525 #, fuzzy, gcc-internal-format
30526 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
30527 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
30528 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
30529
30530 #: c-family/c-common.c:3060
30531 #, fuzzy, gcc-internal-format
30532 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
30533 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
30534 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
30535
30536 #: c-family/c-common.c:3104
30537 #, gcc-internal-format
30538 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
30539 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
30540
30541 #: c-family/c-common.c:3113
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
30544 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
30545
30546 #: c-family/c-common.c:3290
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "enum constant in boolean context"
30549 msgstr "enum константа в boolean контексте"
30550
30551 #: c-family/c-common.c:3317
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30554 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
30555
30556 #: c-family/c-common.c:3361
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
30559 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
30560
30561 #: c-family/c-common.c:3373
30562 #, fuzzy, gcc-internal-format
30563 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
30564 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
30565 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
30566
30567 #: c-family/c-common.c:3389
30568 #, fuzzy, gcc-internal-format
30569 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
30570 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
30571 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
30572
30573 #: c-family/c-common.c:3398
30574 #, fuzzy, gcc-internal-format
30575 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
30576 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
30577 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
30578
30579 #: c-family/c-common.c:3434
30580 #, gcc-internal-format
30581 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
30582 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
30583
30584 #: c-family/c-common.c:3460 cp/semantics.c:663 cp/typeck.c:9371
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
30587 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
30588
30589 #: c-family/c-common.c:3547 c/c-decl.c:4620 c/c-decl.c:6798 c/c-typeck.c:15201
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "invalid use of %<restrict%>"
30592 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
30593
30594 #: c-family/c-common.c:3621
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
30597 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
30598
30599 #: c-family/c-common.c:3631
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
30602 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
30603
30604 #: c-family/c-common.c:3634
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
30607 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
30608
30609 #: c-family/c-common.c:3645
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "invalid application of %qs to a void type"
30612 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
30613
30614 #: c-family/c-common.c:3654
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
30617 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
30618
30619 #: c-family/c-common.c:3662
30620 #, gcc-internal-format
30621 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
30622 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
30623
30624 #: c-family/c-common.c:3714
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
30627 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
30628
30629 #: c-family/c-common.c:4514
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
30632 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
30633
30634 #: c-family/c-common.c:4634
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "cannot disable built-in function %qs"
30637 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
30638
30639 #: c-family/c-common.c:4825
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "pointers are not permitted as case values"
30642 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
30643
30644 #: c-family/c-common.c:4832
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
30647 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
30648
30649 #: c-family/c-common.c:4860
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "empty range specified"
30652 msgstr "пустой диапазон"
30653
30654 #: c-family/c-common.c:4912
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
30657 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
30658
30659 #: c-family/c-common.c:4914
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "this is the first entry overlapping that value"
30662 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
30663
30664 #: c-family/c-common.c:4918
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "duplicate case value"
30667 msgstr "повтор case-значения,"
30668
30669 #: c-family/c-common.c:4919 c-family/c-warn.c:2515
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "previously used here"
30672 msgstr "которое ранее использовано здесь"
30673
30674 #: c-family/c-common.c:4923
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "multiple default labels in one switch"
30677 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
30678
30679 #: c-family/c-common.c:4925
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "this is the first default label"
30682 msgstr "это первая метка default"
30683
30684 #: c-family/c-common.c:5019
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "taking the address of a label is non-standard"
30687 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
30688
30689 #: c-family/c-common.c:5197
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "requested alignment is not an integer constant"
30692 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
30693
30694 #: c-family/c-common.c:5205 c-family/c-common.c:5215
30695 #, fuzzy, gcc-internal-format
30696 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
30697 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
30698 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
30699
30700 #: c-family/c-common.c:5225
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
30703 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
30704 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
30705
30706 #: c-family/c-common.c:5233
30707 #, fuzzy, gcc-internal-format
30708 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
30709 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
30710 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
30711
30712 #: c-family/c-common.c:5381
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
30715 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
30716
30717 #: c-family/c-common.c:5395
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "missing sentinel in function call"
30720 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
30721
30722 #: c-family/c-common.c:5500
30723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30724 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
30725 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
30726
30727 #: c-family/c-common.c:5593 c-family/c-common.c:5643
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
30730 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
30731
30732 #: c-family/c-common.c:5596 c-family/c-common.c:5647
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
30735 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
30736
30737 #: c-family/c-common.c:5679
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
30740 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
30741
30742 #: c-family/c-common.c:5683
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
30745 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
30746
30747 #: c-family/c-common.c:5854 c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6691
30748 #: c-family/c-common.c:6764 c-family/c-common.c:6837 c/c-typeck.c:3660
30749 #, gcc-internal-format
30750 msgid "too few arguments to function %qE"
30751 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
30752
30753 #: c-family/c-common.c:5859 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6863
30754 #: c/c-typeck.c:3524
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "too many arguments to function %qE"
30757 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
30758
30759 #: c-family/c-common.c:5901
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
30762 msgstr ""
30763
30764 #: c-family/c-common.c:5926
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
30767 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
30768
30769 #: c-family/c-common.c:5947 c-family/c-common.c:5991
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
30772 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
30773
30774 #: c-family/c-common.c:5970
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
30777 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
30778
30779 #: c-family/c-common.c:5984
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
30782 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
30783
30784 #: c-family/c-common.c:6004
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
30787 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
30788
30789 #: c-family/c-common.c:6021 c-family/c-common.c:6064
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
30792 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
30793
30794 #: c-family/c-common.c:6028
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
30797 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
30798
30799 #: c-family/c-common.c:6034
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
30802 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
30803
30804 #: c-family/c-common.c:6040
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
30807 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
30808
30809 #: c-family/c-common.c:6046
30810 #, fuzzy, gcc-internal-format
30811 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
30812 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
30813 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
30814
30815 #: c-family/c-common.c:6070
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
30818 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
30819
30820 #: c-family/c-common.c:6076
30821 #, gcc-internal-format
30822 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
30823 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
30824
30825 #: c-family/c-common.c:6327
30826 #, gcc-internal-format
30827 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
30828 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
30829
30830 #: c-family/c-common.c:6332
30831 #, gcc-internal-format
30832 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
30833 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
30834
30835 #: c-family/c-common.c:6339
30836 #, gcc-internal-format
30837 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
30838 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
30839
30840 #: c-family/c-common.c:6352
30841 #, gcc-internal-format
30842 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
30843 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
30844
30845 #: c-family/c-common.c:6405
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
30848 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
30849
30850 #: c-family/c-common.c:6566
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "size of array is too large"
30853 msgstr "размер массива слишком велик"
30854
30855 #: c-family/c-common.c:6674 c-family/c-common.c:6796
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
30858 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
30859
30860 #: c-family/c-common.c:6708
30861 #, fuzzy, gcc-internal-format
30862 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
30863 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
30864 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
30865
30866 #: c-family/c-common.c:6722
30867 #, fuzzy, gcc-internal-format
30868 #| msgid "left argument must be a slice"
30869 msgid "both arguments must be compatible"
30870 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
30871
30872 #: c-family/c-common.c:6930
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30875 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
30876
30877 #: c-family/c-common.c:6944
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
30880 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
30881
30882 #: c-family/c-common.c:6953
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
30885 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
30886
30887 #: c-family/c-common.c:6964
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
30890 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
30891
30892 #: c-family/c-common.c:6985
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
30895 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
30896
30897 #: c-family/c-common.c:6993
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
30900 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
30901
30902 #: c-family/c-common.c:6999
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
30905 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
30906
30907 #: c-family/c-common.c:7007
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
30910 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
30911
30912 #: c-family/c-common.c:7019
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
30915 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
30916
30917 #: c-family/c-common.c:7032
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
30920 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
30921
30922 #: c-family/c-common.c:7433
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
30925 msgstr ""
30926
30927 #: c-family/c-common.c:8053
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "index value is out of bound"
30930 msgstr "значение индекса вне диапазона"
30931
30932 #: c-family/c-common.c:8095 c-family/c-common.c:8144 c-family/c-common.c:8160
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
30935 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
30936
30937 #. Reject arguments that are built-in functions with
30938 #. no library fallback.
30939 #: c-family/c-common.c:8248
30940 #, gcc-internal-format
30941 msgid "built-in function %qE must be directly called"
30942 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
30943
30944 #: c-family/c-common.c:8268
30945 #, fuzzy, gcc-internal-format
30946 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
30947 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
30948 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
30949
30950 #: c-family/c-common.c:8271
30951 #, fuzzy, gcc-internal-format
30952 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30953 msgid "size of array is not a constant expression"
30954 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
30955
30956 #: c-family/c-common.c:8275
30957 #, fuzzy, gcc-internal-format
30958 #| msgid "size of array %qE is negative"
30959 msgid "size %qE of array %qE is negative"
30960 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
30961
30962 #: c-family/c-common.c:8278
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 #| msgid "size of array is negative"
30965 msgid "size %qE of array is negative"
30966 msgstr "размер массива отрицательный"
30967
30968 #: c-family/c-common.c:8283
30969 #, fuzzy, gcc-internal-format
30970 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
30971 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
30972 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
30973
30974 #: c-family/c-common.c:8286
30975 #, fuzzy, gcc-internal-format
30976 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
30977 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
30978 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
30979
30980 #: c-family/c-common.c:8291
30981 #, fuzzy, gcc-internal-format
30982 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
30983 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
30984 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
30985
30986 #: c-family/c-common.c:8294
30987 #, fuzzy, gcc-internal-format
30988 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
30989 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
30990 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
30991
30992 #: c-family/c-common.c:8365
30993 #, fuzzy, gcc-internal-format
30994 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
30995 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
30996 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
30997
30998 #: c-family/c-format.c:199
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "function does not return string type"
31001 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
31002
31003 #: c-family/c-format.c:233
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "format string argument is not a string type"
31006 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
31007
31008 #: c-family/c-format.c:259
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
31011 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
31012
31013 #: c-family/c-format.c:262
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
31016 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
31017
31018 #: c-family/c-format.c:272
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
31021 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
31022
31023 #: c-family/c-format.c:294
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "format argument should be a %qs reference"
31026 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
31027
31028 #: c-family/c-format.c:349
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "unrecognized format specifier"
31031 msgstr "некорректный спецификатор формата"
31032
31033 #: c-family/c-format.c:362
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
31036 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
31037
31038 #: c-family/c-format.c:371
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
31041 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
31042
31043 #: c-family/c-format.c:393
31044 #, fuzzy, gcc-internal-format
31045 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
31046 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
31047 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
31048
31049 #: c-family/c-format.c:1236
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
31052 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
31053
31054 #: c-family/c-format.c:1327 c-family/c-format.c:1348 c-family/c-format.c:2782
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "missing $ operand number in format"
31057 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
31058
31059 #: c-family/c-format.c:1357
31060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31061 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
31062 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
31063
31064 #: c-family/c-format.c:1364
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "operand number out of range in format"
31067 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
31068
31069 #: c-family/c-format.c:1387
31070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31071 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
31072 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
31073
31074 #: c-family/c-format.c:1420
31075 #, fuzzy, gcc-internal-format
31076 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
31077 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
31078 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
31079
31080 #: c-family/c-format.c:1451
31081 #, fuzzy, gcc-internal-format
31082 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
31083 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
31084 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
31085
31086 #: c-family/c-format.c:1554
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "format not a string literal, format string not checked"
31089 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
31090
31091 #: c-family/c-format.c:1569 c-family/c-format.c:1572
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "format not a string literal and no format arguments"
31094 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
31095
31096 #: c-family/c-format.c:1575
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
31099 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
31100
31101 #: c-family/c-format.c:1592
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "too many arguments for format"
31104 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
31105
31106 #: c-family/c-format.c:1597
31107 #, fuzzy, gcc-internal-format
31108 #| msgid "unused arguments in $-style format"
31109 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
31110 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
31111
31112 #: c-family/c-format.c:1600
31113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31114 msgid "zero-length %s format string"
31115 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
31116
31117 #: c-family/c-format.c:1604
31118 #, gcc-internal-format
31119 msgid "format is a wide character string"
31120 msgstr "формат задан как строка широких символов"
31121
31122 #: c-family/c-format.c:1608
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 #| msgid "format string argument is not a string type"
31125 msgid "format string is not an array of type %qs"
31126 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
31127
31128 #: c-family/c-format.c:1611
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "unterminated format string"
31131 msgstr "не терминирована строка формата"
31132
31133 #: c-family/c-format.c:2025
31134 #, gcc-internal-format
31135 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
31136 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
31137
31138 #: c-family/c-format.c:2035
31139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31140 msgid "%s does not support %s"
31141 msgstr "%s не поддерживает %s"
31142
31143 #: c-family/c-format.c:2045
31144 #, gcc-internal-format
31145 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
31146 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
31147
31148 #: c-family/c-format.c:2059
31149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31150 msgid "%s used within a quoted sequence"
31151 msgstr ""
31152
31153 #: c-family/c-format.c:2072
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "%qc conversion used unquoted"
31156 msgstr ""
31157
31158 #: c-family/c-format.c:2190 c-family/c-format.c:2521
31159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31160 msgid "repeated %s in format"
31161 msgstr "повторный %s в формате"
31162
31163 #: c-family/c-format.c:2201
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
31166 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
31167
31168 #: c-family/c-format.c:2303
31169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31170 msgid "zero width in %s format"
31171 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
31172
31173 #: c-family/c-format.c:2326
31174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31175 msgid "empty left precision in %s format"
31176 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
31177
31178 #: c-family/c-format.c:2417
31179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31180 msgid "empty precision in %s format"
31181 msgstr "пустая точность в формате %s"
31182
31183 #: c-family/c-format.c:2495
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
31186 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
31187
31188 #: c-family/c-format.c:2551
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31191 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31192
31193 #: c-family/c-format.c:2563
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
31196 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
31197
31198 #: c-family/c-format.c:2595
31199 #, gcc-internal-format
31200 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
31201 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
31202
31203 #: c-family/c-format.c:2600
31204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31205 msgid "%s ignored with %s in %s format"
31206 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
31207
31208 #: c-family/c-format.c:2607
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
31211 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
31212
31213 #: c-family/c-format.c:2612
31214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31215 msgid "use of %s and %s together in %s format"
31216 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
31217
31218 #: c-family/c-format.c:2639
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
31221 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
31222
31223 #: c-family/c-format.c:2643
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
31226 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
31227
31228 #: c-family/c-format.c:2670
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
31231 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
31232
31233 #: c-family/c-format.c:2699
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
31236 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
31237
31238 #: c-family/c-format.c:2721
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
31241 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
31242
31243 #: c-family/c-format.c:2759
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
31246 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
31247
31248 #: c-family/c-format.c:2763
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid "operand number specified for format taking no argument"
31251 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
31252
31253 #: c-family/c-format.c:3113
31254 #, fuzzy, gcc-internal-format
31255 #| msgid "repeated %s in format"
31256 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
31257 msgstr "повторный %s в формате"
31258
31259 #: c-family/c-format.c:3115
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 #| msgid "repeated %s in format"
31262 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
31263 msgstr "повторный %s в формате"
31264
31265 #: c-family/c-format.c:3116
31266 #, fuzzy, gcc-internal-format
31267 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
31268 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
31269 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
31270
31271 #: c-family/c-format.c:3119
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 #| msgid "try using %qE instead"
31274 msgid "use %qs instead"
31275 msgstr "попробуйте задать %qE"
31276
31277 #: c-family/c-format.c:3171
31278 #, fuzzy, gcc-internal-format
31279 #| msgid "function attribute mismatch"
31280 msgid "unquoted attribute in format"
31281 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
31282
31283 #: c-family/c-format.c:3184
31284 #, fuzzy, gcc-internal-format
31285 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
31286 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
31287 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
31288
31289 #: c-family/c-format.c:3198
31290 #, fuzzy, gcc-internal-format
31291 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
31292 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
31293 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
31294
31295 #: c-family/c-format.c:3226
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
31298 msgstr ""
31299
31300 #: c-family/c-format.c:3270
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
31303 msgstr ""
31304
31305 #: c-family/c-format.c:3277 c-family/c-format.c:3548
31306 #, gcc-internal-format
31307 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
31308 msgstr ""
31309
31310 #: c-family/c-format.c:3317
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format
31312 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31313 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
31314 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31315
31316 #: c-family/c-format.c:3330
31317 #, fuzzy, gcc-internal-format
31318 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31319 msgid "spurious trailing space in format"
31320 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31321
31322 #: c-family/c-format.c:3351
31323 #, fuzzy, gcc-internal-format
31324 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
31325 msgid "inconsistent capitalization in format"
31326 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
31327
31328 #: c-family/c-format.c:3358
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31330 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31331 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
31332 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31333
31334 #: c-family/c-format.c:3378
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31337 msgid "unquoted control characters in format"
31338 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31339
31340 #: c-family/c-format.c:3385
31341 #, fuzzy, gcc-internal-format
31342 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31343 msgid "unquoted control character %qc in format"
31344 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31345
31346 #: c-family/c-format.c:3443
31347 #, fuzzy, gcc-internal-format
31348 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31349 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
31350 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31351
31352 #: c-family/c-format.c:3503
31353 #, fuzzy, gcc-internal-format
31354 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31355 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
31356 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31357
31358 #: c-family/c-format.c:3522
31359 #, gcc-internal-format
31360 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
31361 msgstr ""
31362
31363 #: c-family/c-format.c:3558
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 #| msgid "repeated %s in format"
31366 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
31367 msgstr "повторный %s в формате"
31368
31369 #: c-family/c-format.c:3560
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
31372 msgstr ""
31373
31374 #: c-family/c-format.c:3572
31375 #, fuzzy, gcc-internal-format
31376 #| msgid "repeated %s in format"
31377 msgid "grave accent %<`%> in format"
31378 msgstr "повторный %s в формате"
31379
31380 #: c-family/c-format.c:3574
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
31383 msgstr ""
31384
31385 #: c-family/c-format.c:3586
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
31388 msgstr ""
31389
31390 #: c-family/c-format.c:3597
31391 #, fuzzy, gcc-internal-format
31392 #| msgid "repeated %s in format"
31393 msgid "quoted %qs directive in format"
31394 msgstr "повторный %s в формате"
31395
31396 #: c-family/c-format.c:3599
31397 #, gcc-internal-format
31398 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
31399 msgstr ""
31400
31401 #: c-family/c-format.c:3628
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31404 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31405 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31406
31407 #: c-family/c-format.c:3668
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31410 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31411 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31412
31413 #: c-family/c-format.c:3685
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
31416 msgstr ""
31417
31418 #: c-family/c-format.c:3705
31419 #, fuzzy, gcc-internal-format
31420 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
31421 msgid "unquoted non-graph characters in format"
31422 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
31423
31424 #: c-family/c-format.c:3712
31425 #, fuzzy, gcc-internal-format
31426 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31427 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
31428 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31429
31430 #: c-family/c-format.c:3744
31431 #, fuzzy, gcc-internal-format
31432 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31433 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
31434 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31435
31436 #: c-family/c-format.c:3751
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "unterminated quoting directive"
31439 msgstr ""
31440
31441 #: c-family/c-format.c:3760
31442 #, fuzzy, gcc-internal-format
31443 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31444 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
31445 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31446
31447 #: c-family/c-format.c:3830
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31450 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31451
31452 #: c-family/c-format.c:3890
31453 #, gcc-internal-format
31454 msgid "conversion lacks type at end of format"
31455 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
31456
31457 #: c-family/c-format.c:3919
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "nested quoting directive"
31460 msgstr ""
31461
31462 #: c-family/c-format.c:3930
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "unmatched quoting directive"
31465 msgstr ""
31466
31467 #: c-family/c-format.c:3945
31468 #, gcc-internal-format
31469 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
31470 msgstr ""
31471
31472 #: c-family/c-format.c:3951
31473 #, gcc-internal-format
31474 msgid "unmatched color reset directive"
31475 msgstr ""
31476
31477 #: c-family/c-format.c:3963
31478 #, gcc-internal-format
31479 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
31480 msgstr ""
31481
31482 #: c-family/c-format.c:4003
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "embedded %<\\0%> in format"
31485 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
31486
31487 #: c-family/c-format.c:4019
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "unterminated color directive"
31490 msgstr ""
31491
31492 #: c-family/c-format.c:4141
31493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31494 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
31495 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
31496
31497 #: c-family/c-format.c:4152
31498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31499 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
31500 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
31501
31502 #: c-family/c-format.c:4172
31503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31504 msgid "writing into constant object (argument %d)"
31505 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
31506
31507 #: c-family/c-format.c:4184
31508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31509 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
31510 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
31511
31512 #: c-family/c-format.c:4726
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
31515 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
31516
31517 #: c-family/c-format.c:4735
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
31520 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
31521
31522 #: c-family/c-format.c:4745
31523 #, gcc-internal-format
31524 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
31525 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
31526
31527 #: c-family/c-format.c:4754
31528 #, gcc-internal-format
31529 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
31530 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
31531
31532 #: c-family/c-format.c:4816 c-family/c-format.c:4822 c-family/c-format.c:5015
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
31535 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
31536
31537 #: c-family/c-format.c:4829 c-family/c-format.c:5025
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
31540 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
31541
31542 #: c-family/c-format.c:4877
31543 #, gcc-internal-format
31544 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31545 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
31546
31547 #: c-family/c-format.c:4921
31548 #, fuzzy, gcc-internal-format
31549 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31550 msgid "%qs is not defined as a type"
31551 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
31552
31553 #: c-family/c-format.c:4947
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
31556 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
31557
31558 #: c-family/c-format.c:4964
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
31561 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
31562
31563 #: c-family/c-format.c:4970
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
31566 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
31567
31568 #: c-family/c-format.c:5200
31569 #, fuzzy, gcc-internal-format
31570 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
31571 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
31572 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
31573
31574 #: c-family/c-format.c:5212
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "strftime formats cannot format arguments"
31577 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
31578
31579 #: c-family/c-indentation.c:67
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
31582 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
31583 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
31584
31585 #: c-family/c-indentation.c:614
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "this %qs clause does not guard..."
31588 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
31589
31590 #: c-family/c-indentation.c:617
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
31593 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
31594
31595 #: c-family/c-lex.c:227
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
31598 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
31599
31600 #: c-family/c-lex.c:262
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
31603 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
31604 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
31605
31606 #. ... or not.
31607 #: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "stray %<@%> in program"
31610 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
31611
31612 #: c-family/c-lex.c:576
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "stray %qs in program"
31615 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
31616
31617 #: c-family/c-lex.c:586
31618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31619 msgid "missing terminating %c character"
31620 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
31621
31622 #: c-family/c-lex.c:588
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "stray %qc in program"
31625 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
31626
31627 #: c-family/c-lex.c:590
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "stray %<\\%o%> in program"
31630 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
31631
31632 #: c-family/c-lex.c:804
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
31635 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
31636
31637 #: c-family/c-lex.c:808
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
31640 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
31641
31642 #: c-family/c-lex.c:828
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
31645 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
31646
31647 #: c-family/c-lex.c:868
31648 #, fuzzy, gcc-internal-format
31649 #| msgid "unsuffixed float constant"
31650 msgid "unsuffixed floating constant"
31651 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
31652
31653 #: c-family/c-lex.c:882
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
31656 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
31657 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
31658
31659 #: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
31662 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
31663
31664 #: c-family/c-lex.c:910 c-family/c-lex.c:933
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "non-standard suffix on floating constant"
31667 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
31668
31669 #: c-family/c-lex.c:1012 c-family/c-lex.c:1015
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
31672 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
31673
31674 #: c-family/c-lex.c:1030
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "floating constant truncated to zero"
31677 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
31678
31679 #: c-family/c-lex.c:1231
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
31682 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
31683
31684 #: c-family/c-lex.c:1250 c/c-parser.c:7441 cp/parser.c:4231
31685 #, gcc-internal-format
31686 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
31687 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
31688
31689 #: c-family/c-lex.c:1286 c/c-parser.c:7462
31690 #, gcc-internal-format
31691 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
31692 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
31693
31694 #: c-family/c-omp.c:211
31695 #, gcc-internal-format
31696 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
31697 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
31698
31699 #: c-family/c-omp.c:216
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
31702 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
31703
31704 #: c-family/c-omp.c:336
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
31707 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
31708
31709 #: c-family/c-omp.c:339 c-family/c-omp.c:377
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
31712 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
31713
31714 #: c-family/c-omp.c:459
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
31717 msgstr ""
31718
31719 #: c-family/c-omp.c:465
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
31722 msgstr ""
31723
31724 #: c-family/c-omp.c:481
31725 #, fuzzy, gcc-internal-format
31726 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
31727 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31728 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
31729
31730 #: c-family/c-omp.c:487
31731 #, fuzzy, gcc-internal-format
31732 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
31733 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31734 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
31735
31736 #: c-family/c-omp.c:509
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
31739 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
31740 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
31741
31742 #: c-family/c-omp.c:723 cp/semantics.c:9043
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
31745 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
31746
31747 #: c-family/c-omp.c:728
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
31750 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
31751
31752 #: c-family/c-omp.c:744
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "%qE is not initialized"
31755 msgstr "%qE не инициализирован"
31756
31757 #: c-family/c-omp.c:765 cp/semantics.c:8932
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "missing controlling predicate"
31760 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
31761
31762 #: c-family/c-omp.c:871 cp/semantics.c:8551
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "invalid controlling predicate"
31765 msgstr "некорректный управляющий предикат"
31766
31767 #: c-family/c-omp.c:878 cp/semantics.c:8938
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "missing increment expression"
31770 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
31771
31772 #: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
31775 msgstr ""
31776
31777 #: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8666
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "invalid increment expression"
31780 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
31781
31782 #: c-family/c-omp.c:1080
31783 #, gcc-internal-format
31784 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
31785 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
31786
31787 #: c-family/c-omp.c:1084
31788 #, gcc-internal-format
31789 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
31790 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
31791
31792 #: c-family/c-omp.c:1088
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
31795 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
31796
31797 #: c-family/c-omp.c:1685
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
31800 msgstr ""
31801
31802 #: c-family/c-omp.c:1696
31803 #, gcc-internal-format
31804 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
31805 msgstr ""
31806
31807 #: c-family/c-omp.c:1709
31808 #, gcc-internal-format
31809 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
31810 msgstr ""
31811
31812 #
31813 #: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
31814 #, fuzzy, gcc-internal-format
31815 #| msgid "%qD is not an function argument"
31816 msgid "%qD is not a function argument"
31817 msgstr "%qD не является аргументом функции"
31818
31819 #: c-family/c-omp.c:2138
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 #| msgid "specified option %qs more than once"
31822 msgid "selector set %qs specified more than once"
31823 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
31824
31825 #: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
31826 #, fuzzy, gcc-internal-format
31827 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
31828 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
31829 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
31830
31831 #: c-family/c-omp.c:2206
31832 #, gcc-internal-format
31833 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
31834 msgstr ""
31835
31836 #: c-family/c-omp.c:2213
31837 #, fuzzy, gcc-internal-format
31838 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
31839 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
31840 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
31841
31842 #: c-family/c-omp.c:2218
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
31845 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
31846 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
31847
31848 #: c-family/c-omp.c:2259
31849 #, gcc-internal-format
31850 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
31851 msgstr ""
31852
31853 #: c-family/c-opts.c:330
31854 #, fuzzy, gcc-internal-format
31855 #| msgid "-I- specified twice"
31856 msgid "%<-I-%> specified twice"
31857 msgstr "дважды задан ключ -I-"
31858
31859 #: c-family/c-opts.c:333
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
31862 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
31863 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
31864
31865 #: c-family/c-opts.c:412
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
31868 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
31869
31870 #: c-family/c-opts.c:604 fortran/cpp.c:351
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "output filename specified twice"
31873 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
31874
31875 #: c-family/c-opts.c:801
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
31878 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
31879 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
31880
31881 #: c-family/c-opts.c:841
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
31884 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
31885 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
31886
31887 #: c-family/c-opts.c:887
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
31890 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
31891 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
31892
31893 #: c-family/c-opts.c:889
31894 #, fuzzy, gcc-internal-format
31895 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
31896 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
31897 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
31898
31899 #: c-family/c-opts.c:891
31900 #, fuzzy, gcc-internal-format
31901 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
31902 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
31903 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
31904
31905 #: c-family/c-opts.c:893
31906 #, fuzzy, gcc-internal-format
31907 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
31908 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
31909 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
31910
31911 #: c-family/c-opts.c:895
31912 #, fuzzy, gcc-internal-format
31913 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
31914 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
31915 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
31916
31917 #: c-family/c-opts.c:897
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
31920 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
31921 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
31922
31923 #: c-family/c-opts.c:940
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
31926 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
31927
31928 #: c-family/c-opts.c:967
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
31931 msgstr ""
31932
31933 #: c-family/c-opts.c:969
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
31936 msgstr ""
31937
31938 #: c-family/c-opts.c:972
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
31941 msgstr ""
31942
31943 #: c-family/c-opts.c:1035
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
31946 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
31947
31948 #: c-family/c-opts.c:1059
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
31951 msgstr ""
31952
31953 #: c-family/c-opts.c:1074
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "opening output file %s: %m"
31956 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
31957
31958 #: c-family/c-opts.c:1094
31959 #, fuzzy, gcc-internal-format
31960 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
31961 msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
31962 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
31963
31964 #: c-family/c-opts.c:1248
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "opening dependency file %s: %m"
31967 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
31968
31969 #: c-family/c-opts.c:1259
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "closing dependency file %s: %m"
31972 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
31973
31974 #: c-family/c-opts.c:1262
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "when writing output to %s: %m"
31977 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
31978
31979 #: c-family/c-opts.c:1339
31980 #, fuzzy, gcc-internal-format
31981 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
31982 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
31983 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
31984
31985 #: c-family/c-opts.c:1363
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
31988 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
31989 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
31990
31991 #: c-family/c-opts.c:1396
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
31994 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
31995 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
31996
31997 #: c-family/c-opts.c:1399
31998 #, fuzzy, gcc-internal-format
31999 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
32000 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
32001 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
32002
32003 #: c-family/c-opts.c:1584
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "too late for # directive to set debug directory"
32006 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
32007
32008 #: c-family/c-pch.c:106
32009 #, fuzzy, gcc-internal-format
32010 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
32011 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
32012 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
32013
32014 #: c-family/c-pch.c:127
32015 #, fuzzy, gcc-internal-format
32016 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
32017 msgid "cannot write to %s: %m"
32018 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
32019
32020 #: c-family/c-pch.c:185
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 #| msgid "can%'t write %s: %m"
32023 msgid "cannot write %s: %m"
32024 msgstr "ошибка записи %s: %m"
32025
32026 #: c-family/c-pch.c:409
32027 #, fuzzy, gcc-internal-format
32028 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
32029 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
32030 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
32031
32032 #: c-family/c-pch.c:411
32033 #, fuzzy, gcc-internal-format
32034 #| msgid "use #include instead"
32035 msgid "use %<#include%> instead"
32036 msgstr "используйте директиву #include"
32037
32038 #: c-family/c-pch.c:417
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
32041 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
32042
32043 #: c-family/c-pch.c:422
32044 #, fuzzy, gcc-internal-format
32045 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
32046 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
32047 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
32048
32049 #: c-family/c-pch.c:423
32050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32051 msgid "%s: PCH file was invalid"
32052 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
32053
32054 #: c-family/c-pragma.c:94
32055 #, fuzzy, gcc-internal-format
32056 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
32057 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
32058 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
32059
32060 #: c-family/c-pragma.c:109
32061 #, fuzzy, gcc-internal-format
32062 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
32063 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
32064 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
32065
32066 #: c-family/c-pragma.c:139
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
32069 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
32070
32071 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
32074 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
32075
32076 #: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
32079 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
32080
32081 #: c-family/c-pragma.c:159
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
32084 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
32085
32086 #: c-family/c-pragma.c:161
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
32089 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
32090
32091 #: c-family/c-pragma.c:170
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
32094 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
32095
32096 #: c-family/c-pragma.c:199
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
32099 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
32100
32101 #: c-family/c-pragma.c:202
32102 #, fuzzy, gcc-internal-format
32103 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
32104 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
32105 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
32106
32107 #: c-family/c-pragma.c:223
32108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32109 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
32110 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
32111
32112 #: c-family/c-pragma.c:262
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
32115 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
32116 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
32117
32118 #: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
32119 #, fuzzy, gcc-internal-format
32120 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
32121 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
32122 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
32123
32124 #: c-family/c-pragma.c:368
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
32127 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
32128
32129 #: c-family/c-pragma.c:374
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
32132 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
32133
32134 #: c-family/c-pragma.c:422
32135 #, fuzzy, gcc-internal-format
32136 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
32137 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
32138 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
32139
32140 #: c-family/c-pragma.c:431
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
32143 msgstr ""
32144
32145 #: c-family/c-pragma.c:437
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32148 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
32149
32150 #: c-family/c-pragma.c:446
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32153 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
32154
32155 #: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
32158 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
32159 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
32160
32161 #: c-family/c-pragma.c:505
32162 #, gcc-internal-format
32163 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
32164 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
32165
32166 #: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
32167 #, fuzzy, gcc-internal-format
32168 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
32169 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
32170 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
32171
32172 #: c-family/c-pragma.c:561
32173 #, fuzzy, gcc-internal-format
32174 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
32175 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
32176 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
32177
32178 #: c-family/c-pragma.c:597
32179 #, fuzzy, gcc-internal-format
32180 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
32181 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
32182 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
32183
32184 #: c-family/c-pragma.c:628
32185 #, fuzzy, gcc-internal-format
32186 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
32187 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
32188 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
32189
32190 #: c-family/c-pragma.c:689
32191 #, fuzzy, gcc-internal-format
32192 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
32193 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
32194 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
32195
32196 #: c-family/c-pragma.c:732
32197 #, fuzzy, gcc-internal-format
32198 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
32199 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
32200 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
32201
32202 #: c-family/c-pragma.c:739
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
32205 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
32206
32207 #: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
32210 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
32211
32212 #: c-family/c-pragma.c:747
32213 #, fuzzy, gcc-internal-format
32214 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
32215 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
32216 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
32217
32218 #: c-family/c-pragma.c:755
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
32221 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
32222
32223 #: c-family/c-pragma.c:767
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32226 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
32227
32228 #: c-family/c-pragma.c:793
32229 #, gcc-internal-format
32230 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32231 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
32232
32233 #: c-family/c-pragma.c:802
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32236 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32237
32238 #: c-family/c-pragma.c:816
32239 #, fuzzy, gcc-internal-format
32240 #| msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32241 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
32242 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32243
32244 #: c-family/c-pragma.c:820
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32247 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32248
32249 #: c-family/c-pragma.c:827
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
32252 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
32253
32254 #: c-family/c-pragma.c:835
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
32257 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
32258
32259 #: c-family/c-pragma.c:867
32260 #, fuzzy, gcc-internal-format
32261 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
32262 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
32263 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
32264
32265 #: c-family/c-pragma.c:880
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
32268 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
32269
32270 #: c-family/c-pragma.c:907
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32273 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
32274
32275 #: c-family/c-pragma.c:913
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
32278 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
32279 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
32280
32281 #: c-family/c-pragma.c:936
32282 #, fuzzy, gcc-internal-format
32283 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
32284 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
32285 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
32286
32287 #: c-family/c-pragma.c:949
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
32290 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
32291
32292 #: c-family/c-pragma.c:975
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32295 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
32296
32297 #: c-family/c-pragma.c:981
32298 #, fuzzy, gcc-internal-format
32299 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
32300 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
32301 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
32302
32303 #: c-family/c-pragma.c:1022
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
32306 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
32307
32308 #: c-family/c-pragma.c:1052
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
32311 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
32312
32313 #: c-family/c-pragma.c:1059
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
32316 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
32317
32318 #: c-family/c-pragma.c:1101
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
32321 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
32322
32323 #: c-family/c-pragma.c:1139 c-family/c-pragma.c:1146
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
32326 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
32327
32328 #: c-family/c-pragma.c:1141
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
32331 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
32332
32333 #: c-family/c-pragma.c:1151
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
32336 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
32337
32338 #: c-family/c-pragma.c:1154
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "#pragma message: %s"
32341 msgid "%<#pragma message: %s%>"
32342 msgstr "#pragma message: %s"
32343
32344 #: c-family/c-pragma.c:1192
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
32347 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
32348
32349 #: c-family/c-pragma.c:1199 c-family/c-pragma.c:1213
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
32352 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
32353
32354 #: c-family/c-pragma.c:1219 cp/lex.c:395
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
32357 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
32358
32359 #: c-family/c-pragma.c:1237
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
32362 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
32363
32364 #: c-family/c-pragma.c:1246
32365 #, gcc-internal-format
32366 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
32367 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
32368
32369 #: c-family/c-pragma.c:1252
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32372 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32373
32374 #: c-family/c-pretty-print.c:333
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "<type-error>"
32377 msgstr "<ошибка типа>"
32378
32379 #: c-family/c-pretty-print.c:375
32380 #, gcc-internal-format
32381 msgid "<unnamed-unsigned:"
32382 msgstr "<unnamed-unsigned:"
32383
32384 #: c-family/c-pretty-print.c:379
32385 #, gcc-internal-format
32386 msgid "<unnamed-float:"
32387 msgstr "<unnamed-float:"
32388
32389 #: c-family/c-pretty-print.c:382
32390 #, gcc-internal-format
32391 msgid "<unnamed-fixed:"
32392 msgstr "<unnamed-fixed:"
32393
32394 #: c-family/c-pretty-print.c:397
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "<typedef-error>"
32397 msgstr "<ошибка typedef>"
32398
32399 #: c-family/c-pretty-print.c:412
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "<tag-error>"
32402 msgstr "<ошибка тега>"
32403
32404 #: c-family/c-pretty-print.c:1250
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "<erroneous-expression>"
32407 msgstr "<ошибочное выражение>"
32408
32409 #: c-family/c-pretty-print.c:1254 cp/cxx-pretty-print.c:133
32410 #, gcc-internal-format
32411 msgid "<return-value>"
32412 msgstr "<return-значение>"
32413
32414 #: c-family/c-semantics.c:197
32415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32416 msgid "wrong type argument to %s"
32417 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
32418
32419 #: c-family/c-warn.c:56 c-family/c-warn.c:69 cp/constexpr.c:2736
32420 #: cp/constexpr.c:5479
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "overflow in constant expression"
32423 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
32424
32425 #: c-family/c-warn.c:96
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32428 msgstr ""
32429
32430 #: c-family/c-warn.c:98
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32433 msgstr ""
32434
32435 #: c-family/c-warn.c:104
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32438 msgstr ""
32439
32440 #: c-family/c-warn.c:106
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32443 msgstr ""
32444
32445 #: c-family/c-warn.c:112
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32448 msgstr ""
32449
32450 #: c-family/c-warn.c:114
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32453 msgstr ""
32454
32455 #: c-family/c-warn.c:120
32456 #, gcc-internal-format
32457 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32458 msgstr ""
32459
32460 #: c-family/c-warn.c:122
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
32463 msgstr ""
32464
32465 #: c-family/c-warn.c:129
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32468 msgstr ""
32469
32470 #: c-family/c-warn.c:131
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32473 msgstr ""
32474
32475 #: c-family/c-warn.c:135
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32478 msgstr ""
32479
32480 #: c-family/c-warn.c:137
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32483 msgstr ""
32484
32485 #: c-family/c-warn.c:229
32486 #, gcc-internal-format
32487 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
32488 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
32489
32490 #: c-family/c-warn.c:233
32491 #, gcc-internal-format
32492 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
32493 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
32494
32495 #: c-family/c-warn.c:303
32496 #, gcc-internal-format
32497 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
32498 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
32499
32500 #: c-family/c-warn.c:307
32501 #, gcc-internal-format
32502 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
32503 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
32504
32505 #: c-family/c-warn.c:317
32506 #, gcc-internal-format
32507 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
32508 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
32509
32510 #: c-family/c-warn.c:320
32511 #, gcc-internal-format
32512 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
32513 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
32514
32515 #: c-family/c-warn.c:406
32516 #, gcc-internal-format
32517 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
32518 msgstr ""
32519
32520 #: c-family/c-warn.c:409
32521 #, gcc-internal-format
32522 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
32523 msgstr ""
32524
32525 #: c-family/c-warn.c:514
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "self-comparison always evaluates to true"
32528 msgstr "самосравнение всегда дает true"
32529
32530 #: c-family/c-warn.c:517
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "self-comparison always evaluates to false"
32533 msgstr "самосравнение всегда дает false"
32534
32535 #: c-family/c-warn.c:568
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
32538 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
32539
32540 #: c-family/c-warn.c:576
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
32543 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
32544
32545 #: c-family/c-warn.c:710
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
32548 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
32549
32550 #: c-family/c-warn.c:728
32551 #, gcc-internal-format
32552 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
32553 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
32554
32555 #: c-family/c-warn.c:736 c-family/c-warn.c:754
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
32558 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
32559
32560 #: c-family/c-warn.c:901
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
32563 msgstr ""
32564
32565 #: c-family/c-warn.c:932
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
32568 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
32569
32570 #: c-family/c-warn.c:939
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
32573 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
32574
32575 #: c-family/c-warn.c:944
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
32578 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
32579
32580 #: c-family/c-warn.c:956
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
32583 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
32584
32585 #: c-family/c-warn.c:972
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
32588 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
32589
32590 #: c-family/c-warn.c:979
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
32593 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
32594
32595 #: c-family/c-warn.c:984
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
32598 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
32599
32600 #: c-family/c-warn.c:996
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
32603 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
32604
32605 #: c-family/c-warn.c:1012
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
32608 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
32609
32610 #: c-family/c-warn.c:1019
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
32613 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
32614
32615 #: c-family/c-warn.c:1024
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
32618 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
32619
32620 #: c-family/c-warn.c:1036
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
32623 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
32624
32625 #: c-family/c-warn.c:1052
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
32628 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
32629
32630 #: c-family/c-warn.c:1059
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
32633 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
32634
32635 #: c-family/c-warn.c:1064
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
32638 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
32639
32640 #: c-family/c-warn.c:1076
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
32643 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
32644
32645 #: c-family/c-warn.c:1105 c-family/c-warn.c:1112
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
32648 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
32649
32650 #: c-family/c-warn.c:1122
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
32653 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
32654
32655 #: c-family/c-warn.c:1131
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
32658 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
32659
32660 #: c-family/c-warn.c:1140
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
32663 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
32664
32665 #: c-family/c-warn.c:1151
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
32668 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
32669
32670 #: c-family/c-warn.c:1155
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "%q+D declared as variadic function"
32673 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
32674
32675 #: c-family/c-warn.c:1198
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
32678 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
32679
32680 #: c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1392
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32683 msgstr ""
32684
32685 #: c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1400
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32688 msgstr ""
32689
32690 #: c-family/c-warn.c:1236
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32693 msgstr ""
32694
32695 #: c-family/c-warn.c:1241
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32698 msgstr ""
32699
32700 #: c-family/c-warn.c:1248 c-family/c-warn.c:1390
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32703 msgstr ""
32704
32705 #: c-family/c-warn.c:1252 c-family/c-warn.c:1398
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32708 msgstr ""
32709
32710 #: c-family/c-warn.c:1335
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
32713 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
32714
32715 #: c-family/c-warn.c:1340
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
32718 msgstr ""
32719
32720 #: c-family/c-warn.c:1344
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
32723 msgstr ""
32724
32725 #: c-family/c-warn.c:1411 c-family/c-warn.c:1428 c-family/c-warn.c:1445
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32728 msgstr ""
32729
32730 #: c-family/c-warn.c:1416 c-family/c-warn.c:1433 c-family/c-warn.c:1450
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32733 msgstr ""
32734
32735 #: c-family/c-warn.c:1480
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "case value %qs not in enumerated type"
32738 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
32739
32740 #: c-family/c-warn.c:1485
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
32743 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
32744
32745 #: c-family/c-warn.c:1565
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
32748 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
32749
32750 #: c-family/c-warn.c:1579
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "case label value is less than minimum value for type"
32753 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
32754
32755 #: c-family/c-warn.c:1596
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
32758 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
32759
32760 #: c-family/c-warn.c:1609
32761 #, gcc-internal-format
32762 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
32763 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
32764
32765 #: c-family/c-warn.c:1622
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "switch missing default case"
32768 msgstr "оператор switch без метки default"
32769
32770 #: c-family/c-warn.c:1667
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "switch condition has boolean value"
32773 msgstr "switch условие имеет булево значение"
32774
32775 #: c-family/c-warn.c:1749
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
32778 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
32779
32780 #: c-family/c-warn.c:1777
32781 #, fuzzy, gcc-internal-format
32782 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
32783 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
32784 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
32785
32786 #: c-family/c-warn.c:1799
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
32789 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
32790
32791 #: c-family/c-warn.c:1801
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "increment of member %qD in read-only object"
32794 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
32795
32796 #: c-family/c-warn.c:1803
32797 #, gcc-internal-format
32798 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
32799 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
32800
32801 #: c-family/c-warn.c:1805
32802 #, gcc-internal-format
32803 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
32804 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
32805
32806 #: c-family/c-warn.c:1809
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "assignment of read-only member %qD"
32809 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
32810
32811 #: c-family/c-warn.c:1810
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "increment of read-only member %qD"
32814 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
32815
32816 #: c-family/c-warn.c:1811
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "decrement of read-only member %qD"
32819 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
32820
32821 #: c-family/c-warn.c:1812
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
32824 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
32825
32826 #: c-family/c-warn.c:1816
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "assignment of read-only variable %qD"
32829 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
32830
32831 #: c-family/c-warn.c:1817
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "increment of read-only variable %qD"
32834 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
32835
32836 #: c-family/c-warn.c:1818
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "decrement of read-only variable %qD"
32839 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
32840
32841 #: c-family/c-warn.c:1819
32842 #, gcc-internal-format
32843 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
32844 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
32845
32846 #: c-family/c-warn.c:1822
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
32849 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
32850
32851 #: c-family/c-warn.c:1823
32852 #, gcc-internal-format
32853 msgid "increment of read-only parameter %qD"
32854 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
32855
32856 #: c-family/c-warn.c:1824
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
32859 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
32860
32861 #: c-family/c-warn.c:1825
32862 #, gcc-internal-format
32863 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
32864 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
32865
32866 #: c-family/c-warn.c:1830
32867 #, gcc-internal-format
32868 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
32869 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
32870
32871 #: c-family/c-warn.c:1832
32872 #, gcc-internal-format
32873 msgid "increment of read-only named return value %qD"
32874 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
32875
32876 #: c-family/c-warn.c:1834
32877 #, gcc-internal-format
32878 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
32879 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
32880
32881 #: c-family/c-warn.c:1836
32882 #, gcc-internal-format
32883 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
32884 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
32885
32886 #: c-family/c-warn.c:1841
32887 #, gcc-internal-format
32888 msgid "assignment of function %qD"
32889 msgstr "присваивание функции %qD"
32890
32891 #: c-family/c-warn.c:1842
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "increment of function %qD"
32894 msgstr "инкрементация функции %qD"
32895
32896 #: c-family/c-warn.c:1843
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "decrement of function %qD"
32899 msgstr "декрементация функции %qD"
32900
32901 #: c-family/c-warn.c:1844
32902 #, gcc-internal-format
32903 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
32904 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
32905
32906 #: c-family/c-warn.c:1847 c/c-typeck.c:4914
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "assignment of read-only location %qE"
32909 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
32910
32911 #: c-family/c-warn.c:1848 c/c-typeck.c:4917
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "increment of read-only location %qE"
32914 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
32915
32916 #: c-family/c-warn.c:1849 c/c-typeck.c:4920
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "decrement of read-only location %qE"
32919 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
32920
32921 #: c-family/c-warn.c:1850
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
32924 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
32925
32926 #: c-family/c-warn.c:1864
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
32929 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
32930
32931 #: c-family/c-warn.c:1867
32932 #, gcc-internal-format
32933 msgid "lvalue required as increment operand"
32934 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
32935
32936 #: c-family/c-warn.c:1870
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "lvalue required as decrement operand"
32939 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
32940
32941 #: c-family/c-warn.c:1873
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
32944 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
32945
32946 #: c-family/c-warn.c:1876
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "lvalue required in asm statement"
32949 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
32950 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
32951
32952 #: c-family/c-warn.c:1893
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "invalid type argument (have %qT)"
32955 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
32956
32957 #: c-family/c-warn.c:1897
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
32960 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
32961
32962 #: c-family/c-warn.c:1902
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
32965 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
32966
32967 #: c-family/c-warn.c:1907
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
32970 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
32971
32972 #: c-family/c-warn.c:1912
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
32975 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
32976
32977 #: c-family/c-warn.c:1917
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
32980 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
32981
32982 #: c-family/c-warn.c:1944
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "array subscript has type %<char%>"
32985 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
32986
32987 #: c-family/c-warn.c:1980 c-family/c-warn.c:1983
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
32990 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
32991
32992 #: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
32995 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
32996
32997 #: c-family/c-warn.c:1995 c-family/c-warn.c:1998
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
33000 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
33001
33002 #: c-family/c-warn.c:2001 c-family/c-warn.c:2004
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
33005 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
33006
33007 #: c-family/c-warn.c:2010 c-family/c-warn.c:2013
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
33010 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
33011
33012 #: c-family/c-warn.c:2020 c-family/c-warn.c:2024
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
33015 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
33016
33017 #: c-family/c-warn.c:2028 c-family/c-warn.c:2031
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
33020 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
33021
33022 #: c-family/c-warn.c:2036
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
33025 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
33026
33027 #: c-family/c-warn.c:2044 c-family/c-warn.c:2048
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
33030 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
33031
33032 #: c-family/c-warn.c:2052 c-family/c-warn.c:2055
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
33035 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
33036
33037 #: c-family/c-warn.c:2061 c-family/c-warn.c:2064
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
33040 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
33041
33042 #: c-family/c-warn.c:2067 c-family/c-warn.c:2070
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
33045 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
33046
33047 #: c-family/c-warn.c:2074 c-family/c-warn.c:2077
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
33050 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
33051
33052 #: c-family/c-warn.c:2082
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
33055 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
33056
33057 #: c-family/c-warn.c:2089 c-family/c-warn.c:2092
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
33060 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
33061
33062 #: c-family/c-warn.c:2097 c-family/c-warn.c:2100
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
33065 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
33066
33067 #: c-family/c-warn.c:2110 c-family/c-warn.c:2116
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
33070 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
33071
33072 #: c-family/c-warn.c:2132
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "label %q+D defined but not used"
33075 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
33076
33077 #: c-family/c-warn.c:2134
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "label %q+D declared but not defined"
33080 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
33081
33082 #: c-family/c-warn.c:2157
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "division by zero"
33085 msgstr "деление на ноль"
33086
33087 #: c-family/c-warn.c:2177
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33090 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
33091
33092 #: c-family/c-warn.c:2201
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
33095 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
33096
33097 #: c-family/c-warn.c:2240 c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12161
33098 #: cp/typeck.c:5266
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "comparison between types %qT and %qT"
33101 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
33102
33103 #: c-family/c-warn.c:2293
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
33106 msgstr ""
33107
33108 #: c-family/c-warn.c:2346
33109 #, fuzzy, gcc-internal-format
33110 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
33111 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
33112 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
33113
33114 #: c-family/c-warn.c:2350
33115 #, fuzzy, gcc-internal-format
33116 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
33117 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
33118 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
33119
33120 #: c-family/c-warn.c:2361
33121 #, fuzzy, gcc-internal-format
33122 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
33123 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
33124 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
33125
33126 #: c-family/c-warn.c:2416
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "unused parameter %qD"
33129 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
33130
33131 #: c-family/c-warn.c:2478
33132 #, gcc-internal-format
33133 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
33134 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
33135
33136 #: c-family/c-warn.c:2514
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "duplicated %<if%> condition"
33139 msgstr "повторное %<if%> условие"
33140
33141 #: c-family/c-warn.c:2543
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
33144 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
33145
33146 #: c-family/c-warn.c:2551
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33149 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
33150 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
33151
33152 #: c-family/c-warn.c:2556
33153 #, fuzzy, gcc-internal-format
33154 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33155 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
33156 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
33157
33158 #: c-family/c-warn.c:2605
33159 #, gcc-internal-format
33160 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
33161 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
33162
33163 #: c-family/c-warn.c:2643 c-family/c-warn.c:2667
33164 #, gcc-internal-format
33165 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
33166 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
33167
33168 #: c-family/c-warn.c:2646 c-family/c-warn.c:2664
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
33171 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
33172
33173 #: c-family/c-warn.c:2714
33174 #, fuzzy
33175 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
33176 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
33177 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
33178 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
33179 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
33180 msgstr[1] ""
33181 msgstr[2] ""
33182
33183 #: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5688
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "this condition has identical branches"
33186 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
33187
33188 #: c-family/c-warn.c:2886
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "macro expands to multiple statements"
33191 msgstr ""
33192
33193 #: c-family/c-warn.c:2887
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
33196 msgstr ""
33197
33198 #: c-family/c-warn.c:2980
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
33201 msgstr ""
33202
33203 #: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:633
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "defined here"
33206 msgstr ""
33207
33208 #: c-family/c-warn.c:3077
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
33211 msgstr ""
33212
33213 #: c-family/cppspec.c:94
33214 #, gcc-internal-format
33215 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
33216 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
33217
33218 #: c-family/cppspec.c:113
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "too many input files"
33221 msgstr "слишком много входных файлов"
33222
33223 #
33224 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:512 config/aarch64/aarch64.c:14359
33225 #, fuzzy, gcc-internal-format
33226 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
33227 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
33228 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
33229
33230 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
33231 #, fuzzy, gcc-internal-format
33232 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
33233 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
33234 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
33235
33236 #: common/config/arc/arc-common.c:87
33237 #, fuzzy, gcc-internal-format
33238 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
33239 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
33240 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
33241
33242 #: common/config/arc/arc-common.c:93
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
33245 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
33246
33247 #: common/config/arm/arm-common.c:259
33248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33249 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
33250 msgstr ""
33251
33252 #: common/config/arm/arm-common.c:269
33253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33254 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
33255 msgstr ""
33256
33257 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
33258 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:14291
33259 #: config/aarch64/aarch64.c:14329
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
33262 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
33263
33264 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
33265 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:14294
33266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33267 msgid "valid arguments are: %s"
33268 msgstr ""
33269
33270 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
33271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33272 msgid "unrecognized %s target: %s"
33273 msgstr ""
33274
33275 #: common/config/arm/arm-common.c:461
33276 #, fuzzy, gcc-internal-format
33277 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
33278 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
33279 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
33280
33281 #: common/config/arm/arm-common.c:489
33282 #, gcc-internal-format
33283 msgid "%qs does not support feature %qs"
33284 msgstr ""
33285
33286 #: common/config/arm/arm-common.c:500
33287 #, gcc-internal-format
33288 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
33289 msgstr ""
33290
33291 #: common/config/arm/arm-common.c:503
33292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33293 msgid "valid feature names are: %s"
33294 msgstr ""
33295
33296 #: common/config/arm/arm-common.c:521
33297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33298 msgid "%s does not take any feature options"
33299 msgstr ""
33300
33301 #: common/config/arm/arm-common.c:612
33302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33303 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
33304 msgstr ""
33305
33306 #: common/config/arm/arm-common.c:626
33307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33308 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
33309 msgstr ""
33310
33311 #: common/config/arm/arm-common.c:972
33312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33313 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
33314 msgstr ""
33315
33316 #: common/config/avr/avr-common.c:90
33317 #, gcc-internal-format
33318 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33319 msgstr ""
33320
33321 #: common/config/avr/avr-common.c:98
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33324 msgstr ""
33325
33326 #: common/config/avr/avr-common.c:114
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33329 msgstr ""
33330
33331 #: common/config/avr/avr-common.c:123
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33334 msgstr ""
33335
33336 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format
33338 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
33339 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
33340 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
33341
33342 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
33345 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
33346 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
33347
33348 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
33349 #, fuzzy, gcc-internal-format
33350 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
33351 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
33352 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
33353
33354 #: common/config/i386/i386-common.c:1398
33355 #, fuzzy, gcc-internal-format
33356 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
33357 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
33358 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
33359
33360 #: common/config/i386/i386-common.c:1401
33361 #, fuzzy, gcc-internal-format
33362 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
33363 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
33364 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
33365
33366 #: common/config/i386/i386-common.c:1408
33367 #, fuzzy, gcc-internal-format
33368 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
33369 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
33370 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
33371
33372 #: common/config/i386/i386-common.c:1411
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
33375 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
33376 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
33377
33378 #: common/config/i386/i386-common.c:1419
33379 #, fuzzy, gcc-internal-format
33380 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
33381 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
33382 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
33383
33384 #: common/config/i386/i386-common.c:1422
33385 #, fuzzy, gcc-internal-format
33386 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
33387 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
33388 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
33389
33390 #: common/config/i386/i386-common.c:1431
33391 #, fuzzy, gcc-internal-format
33392 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
33393 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
33394 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
33395
33396 #: common/config/i386/i386-common.c:1485
33397 #, gcc-internal-format
33398 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
33399 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
33400
33401 #: common/config/i386/i386-common.c:1491
33402 #, gcc-internal-format
33403 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
33404 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
33405
33406 #: common/config/ia64/ia64-common.c:65
33407 #, fuzzy, gcc-internal-format
33408 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
33409 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
33410 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
33411
33412 #
33413 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format
33415 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
33416 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
33417 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
33418
33419 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
33420 #, fuzzy, gcc-internal-format
33421 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
33422 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
33423 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
33424
33425 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33428 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
33429 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
33430
33431 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format
33433 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33434 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33435 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
33436
33437 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
33440 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
33441 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
33442
33443 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
33444 #, fuzzy, gcc-internal-format
33445 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
33446 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
33447 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
33448
33449 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
33452 msgstr ""
33453
33454 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
33455 #, fuzzy, gcc-internal-format
33456 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
33457 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
33458 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
33459
33460 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33463 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
33464 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
33465
33466 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33469 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
33470 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
33471
33472 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
33473 #, fuzzy, gcc-internal-format
33474 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33475 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33476 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
33477
33478 #: common/config/riscv/riscv-common.c:518
33479 #, fuzzy, gcc-internal-format
33480 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
33481 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
33482 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
33483
33484 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
33485 #, fuzzy, gcc-internal-format
33486 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
33487 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
33488 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
33489
33490 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
33491 #, fuzzy, gcc-internal-format
33492 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
33493 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
33494 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
33495
33496 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
33499 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
33500
33501 #: common/config/rx/rx-common.c:61
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
33504 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
33505
33506 #: common/config/rx/rx-common.c:63
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
33509 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
33510
33511 #: common/config/s390/s390-common.c:100
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
33514 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
33515
33516 #: common/config/s390/s390-common.c:105
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "stack size must be an exact power of 2"
33519 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
33520
33521 #: common/config/v850/v850-common.c:47
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "value passed in %qs is too large"
33524 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
33525
33526 #: config/darwin-c.c:82
33527 #, fuzzy, gcc-internal-format
33528 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
33529 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
33530 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
33531
33532 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
33533 #: config/darwin-c.c:109
33534 #, fuzzy, gcc-internal-format
33535 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
33536 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
33537 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
33538
33539 #: config/darwin-c.c:112
33540 #, fuzzy, gcc-internal-format
33541 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
33542 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
33543 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
33544
33545 #: config/darwin-c.c:122
33546 #, fuzzy, gcc-internal-format
33547 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
33548 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
33549 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
33550
33551 #: config/darwin-c.c:134
33552 #, fuzzy, gcc-internal-format
33553 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
33554 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33555 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
33556
33557 #: config/darwin-c.c:155
33558 #, fuzzy, gcc-internal-format
33559 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
33560 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33561 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
33562
33563 #: config/darwin-c.c:158
33564 #, fuzzy, gcc-internal-format
33565 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
33566 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
33567 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
33568
33569 #: config/darwin-c.c:169
33570 #, fuzzy, gcc-internal-format
33571 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
33572 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
33573 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
33574
33575 #: config/darwin-c.c:177
33576 #, fuzzy, gcc-internal-format
33577 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
33578 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
33579 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
33580
33581 #: config/darwin-c.c:180
33582 #, fuzzy, gcc-internal-format
33583 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
33584 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
33585 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
33586
33587 #: config/darwin-c.c:406
33588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33589 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
33590 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
33591
33592 #: config/darwin-c.c:709
33593 #, fuzzy, gcc-internal-format
33594 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
33595 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
33596 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
33597
33598 #: config/darwin-driver.c:133
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
33601 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
33602
33603 #: config/darwin-driver.c:165
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
33606 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
33607
33608 #: config/darwin-driver.c:205
33609 #, fuzzy, gcc-internal-format
33610 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
33611 msgid "couldn%'t understand version %s"
33612 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
33613
33614 #: config/darwin-driver.c:281
33615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33616 msgid "this compiler does not support %s"
33617 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
33618
33619 #: config/darwin-driver.c:324
33620 #, fuzzy, gcc-internal-format
33621 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
33622 msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
33623 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
33624
33625 #: config/darwin-driver.c:358
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
33628 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
33629
33630 #: config/darwin-driver.c:362
33631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33632 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
33633 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
33634
33635 #: config/darwin-driver.c:370
33636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33637 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
33638 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
33639
33640 #
33641 #: config/darwin-driver.c:377
33642 #, gcc-internal-format
33643 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
33644 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
33645
33646 #: config/darwin-driver.c:381
33647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33648 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
33649 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
33650
33651 #: config/darwin-driver.c:389
33652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33653 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
33654 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
33655
33656 #: config/darwin.c:1942
33657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33658 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
33659 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
33660
33661 #: config/darwin.c:2035
33662 #, gcc-internal-format
33663 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
33664 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
33665
33666 #: config/darwin.c:2042
33667 #, gcc-internal-format
33668 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
33669 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
33670
33671 #: config/darwin.c:2772
33672 #, gcc-internal-format
33673 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
33674 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
33675
33676 #: config/darwin.c:2987
33677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33678 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
33679 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
33680
33681 #: config/darwin.c:3173
33682 #, fuzzy, gcc-internal-format
33683 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
33684 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33685 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
33686
33687 #: config/darwin.c:3178
33688 #, fuzzy, gcc-internal-format
33689 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
33690 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33691 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
33692
33693 #: config/darwin.c:3193
33694 #, fuzzy, gcc-internal-format
33695 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
33696 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
33697 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
33698
33699 #: config/darwin.c:3271
33700 #, gcc-internal-format
33701 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
33702 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
33703
33704 #: config/darwin.c:3314
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
33707 msgstr ""
33708
33709 #: config/darwin.c:3494
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
33712 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
33713
33714 #: config/darwin.c:3501
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
33717 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
33718
33719 #: config/darwin.c:3587
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "CFString literal is missing"
33722 msgstr "пропущен литерал CFString"
33723
33724 #: config/darwin.c:3598
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
33727 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
33728
33729 #: config/darwin.c:3622
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "%s in CFString literal"
33732 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
33733 msgstr "%s в CFString литерале"
33734
33735 #: config/darwin.c:3623
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "%s in CFString literal"
33738 msgid "embedded NUL in CFString literal"
33739 msgstr "%s в CFString литерале"
33740
33741 #: config/host-darwin.c:61
33742 #, gcc-internal-format
33743 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
33744 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
33745
33746 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
33747 #, gcc-internal-format
33748 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
33749 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
33750
33751 #: config/sol2-c.c:100
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
33754 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
33755
33756 #: config/sol2-c.c:115
33757 #, gcc-internal-format
33758 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
33759 msgstr ""
33760
33761 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
33762 #, gcc-internal-format
33763 msgid "malformed %<#pragma align%>"
33764 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
33765
33766 #: config/sol2-c.c:134
33767 #, gcc-internal-format
33768 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
33769 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
33770
33771 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
33772 #, gcc-internal-format
33773 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
33774 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
33775
33776 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "malformed %<#pragma init%>"
33779 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
33780
33781 #: config/sol2-c.c:193
33782 #, gcc-internal-format
33783 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
33784 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
33785
33786 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
33787 #, gcc-internal-format
33788 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
33789 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
33790
33791 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
33794 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
33795
33796 #: config/sol2-c.c:252
33797 #, gcc-internal-format
33798 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
33799 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
33800
33801 #: config/sol2.c:57
33802 #, gcc-internal-format
33803 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
33804 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
33805
33806 #: config/vxworks.c:159
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "PIC is only supported for RTPs"
33809 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
33810
33811 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
33812 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
33813 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
33814 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
33815 #. are not supported.
33816 #: config/darwin.h:545
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
33819 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
33820
33821 #. No profiling.
33822 #: config/vx-common.h:121
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "profiler support for VxWorks"
33825 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
33826
33827 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1439
33828 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1669 config/arm/arm-builtins.c:3105
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33831 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
33832
33833 #
33834 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1510 config/arm/arm-builtins.c:3450
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
33837 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
33838
33839 #
33840 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1513
33841 #, gcc-internal-format
33842 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
33843 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
33844
33845 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1758
33846 #, fuzzy, gcc-internal-format
33847 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33848 msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
33849 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
33850
33851 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1813
33852 #, fuzzy, gcc-internal-format
33853 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
33854 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
33855 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
33856
33857 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1847
33858 #, fuzzy, gcc-internal-format
33859 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33860 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
33861 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
33862
33863 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2395
33864 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2415
33865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33866 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33867 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
33868 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
33869
33870 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2399
33871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33872 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33873 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
33874 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
33875
33876 #: config/aarch64/aarch64-c.c:275
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
33879 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
33880 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
33881
33882 #: config/aarch64/aarch64-c.c:283
33883 #, fuzzy, gcc-internal-format
33884 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
33885 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
33886 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
33887
33888 #: config/aarch64/aarch64.c:1327
33889 #, fuzzy, gcc-internal-format
33890 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33891 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
33892 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
33893
33894 #: config/aarch64/aarch64.c:1401 config/aarch64/aarch64.c:1415
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
33897 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
33898 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
33899
33900 #: config/aarch64/aarch64.c:1845
33901 #, fuzzy, gcc-internal-format
33902 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33903 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
33904 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
33905
33906 #: config/aarch64/aarch64.c:1848
33907 #, fuzzy, gcc-internal-format
33908 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33909 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
33910 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
33911
33912 #: config/aarch64/aarch64.c:1852
33913 #, fuzzy, gcc-internal-format
33914 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
33915 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
33916 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
33917
33918 #: config/aarch64/aarch64.c:1855
33919 #, fuzzy, gcc-internal-format
33920 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
33921 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
33922 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
33923
33924 #: config/aarch64/aarch64.c:1871
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
33927 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
33928 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
33929
33930 #: config/aarch64/aarch64.c:1872
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
33933 msgstr ""
33934
33935 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
33936 #. fatal error.
33937 #: config/aarch64/aarch64.c:5341
33938 #, fuzzy, gcc-internal-format
33939 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
33940 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
33941 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
33942
33943 #: config/aarch64/aarch64.c:5653
33944 #, fuzzy, gcc-internal-format
33945 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
33946 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
33947 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
33948
33949 #: config/aarch64/aarch64.c:5775 config/aarch64/aarch64.c:5838
33950 #: config/aarch64/aarch64.c:5958 config/aarch64/aarch64.c:16117
33951 #: config/arm/arm.c:6976 config/arm/arm.c:7006 config/arm/arm.c:28383
33952 #, fuzzy, gcc-internal-format
33953 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
33954 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
33955 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
33956
33957 #: config/aarch64/aarch64.c:5907
33958 #, fuzzy, gcc-internal-format
33959 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
33960 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
33961 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
33962
33963 #: config/aarch64/aarch64.c:5910
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
33966 msgstr ""
33967
33968 #: config/aarch64/aarch64.c:6086
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "stack probes for SVE frames"
33971 msgstr ""
33972
33973 #: config/aarch64/aarch64.c:13836
33974 #, fuzzy, gcc-internal-format
33975 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
33976 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
33977 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
33978
33979 #: config/aarch64/aarch64.c:13880
33980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33981 msgid "%s string ill-formed\n"
33982 msgstr ""
33983
33984 #: config/aarch64/aarch64.c:13936
33985 #, fuzzy, gcc-internal-format
33986 #| msgid "invalid format of %s"
33987 msgid "invalid format for sve_width"
33988 msgstr "некорректный формат %s"
33989
33990 #: config/aarch64/aarch64.c:13948
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33992 #| msgid "invalid %%h value"
33993 msgid "invalid sve_width value: %d"
33994 msgstr "некорректное значение %%h"
33995
33996 #: config/aarch64/aarch64.c:13968
33997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33998 msgid "tuning string missing in option (%s)"
33999 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
34000
34001 #: config/aarch64/aarch64.c:13986
34002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34003 msgid "unknown tuning option (%s)"
34004 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
34005
34006 #: config/aarch64/aarch64.c:14139
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
34009 msgstr ""
34010
34011 #: config/aarch64/aarch64.c:14148
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
34014 msgstr ""
34015
34016 #: config/aarch64/aarch64.c:14156
34017 #, fuzzy, gcc-internal-format
34018 #| msgid "Specify the register allocation order"
34019 msgid "specify a system register with a small string length."
34020 msgstr "Порядок выделения регистров"
34021
34022 #: config/aarch64/aarch64.c:14166 config/rs6000/rs6000.c:4307
34023 #, gcc-internal-format
34024 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
34025 msgstr ""
34026
34027 #: config/aarch64/aarch64.c:14231
34028 #, gcc-internal-format
34029 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
34030 msgstr ""
34031
34032 #: config/aarch64/aarch64.c:14247
34033 #, gcc-internal-format
34034 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
34035 msgstr ""
34036
34037 #: config/aarch64/aarch64.c:14332
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34039 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
34040 msgid "valid arguments are: %s;"
34041 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
34042
34043 #: config/aarch64/aarch64.c:14356
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
34046 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
34047
34048 #: config/aarch64/aarch64.c:14363
34049 #, fuzzy, gcc-internal-format
34050 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
34051 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
34052 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
34053
34054 #: config/aarch64/aarch64.c:14471
34055 #, fuzzy, gcc-internal-format
34056 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
34057 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
34058 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
34059
34060 #: config/aarch64/aarch64.c:14473
34061 #, fuzzy, gcc-internal-format
34062 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
34063 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
34064 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
34065
34066 #: config/aarch64/aarch64.c:14497
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
34069 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
34070
34071 #
34072 #: config/aarch64/aarch64.c:14500
34073 #, fuzzy, gcc-internal-format
34074 #| msgid "unknown value %qs for -march"
34075 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
34076 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
34077
34078 #: config/aarch64/aarch64.c:14504
34079 #, fuzzy, gcc-internal-format
34080 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
34081 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
34082 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
34083
34084 #: config/aarch64/aarch64.c:14532
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
34087 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
34088
34089 #
34090 #: config/aarch64/aarch64.c:14535
34091 #, fuzzy, gcc-internal-format
34092 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
34093 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
34094 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
34095
34096 #: config/aarch64/aarch64.c:14666 config/arm/arm.c:3251
34097 #, fuzzy, gcc-internal-format
34098 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
34099 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
34100 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
34101
34102 #: config/aarch64/aarch64.c:14722
34103 #, fuzzy, gcc-internal-format
34104 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
34105 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
34106 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
34107
34108 #: config/aarch64/aarch64.c:14729
34109 #, gcc-internal-format
34110 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
34111 msgstr ""
34112
34113 #: config/aarch64/aarch64.c:14801
34114 #, fuzzy, gcc-internal-format
34115 #| msgid "code model %qs with -f%s"
34116 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
34117 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
34118
34119 #: config/aarch64/aarch64.c:14804
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
34122 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
34123 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
34124
34125 #: config/aarch64/aarch64.c:14975
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34128 msgstr ""
34129
34130 #: config/aarch64/aarch64.c:14978
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34133 msgstr ""
34134
34135 #: config/aarch64/aarch64.c:14982 config/aarch64/aarch64.c:15024
34136 #: config/aarch64/aarch64.c:15131
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
34139 msgstr ""
34140
34141 #: config/aarch64/aarch64.c:15017
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34144 msgstr ""
34145
34146 #: config/aarch64/aarch64.c:15020
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34149 msgstr ""
34150
34151 #: config/aarch64/aarch64.c:15047
34152 #, fuzzy, gcc-internal-format
34153 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
34154 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34155 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
34156
34157 #: config/aarch64/aarch64.c:15051
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34160 msgstr ""
34161
34162 #: config/aarch64/aarch64.c:15086
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
34165 msgstr ""
34166
34167 #: config/aarch64/aarch64.c:15127
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
34170 msgstr ""
34171
34172 #: config/aarch64/aarch64.c:15183 config/aarch64/aarch64.c:15356
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
34175 msgstr ""
34176
34177 #: config/aarch64/aarch64.c:15227
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
34180 msgstr ""
34181
34182 #: config/aarch64/aarch64.c:15235
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
34185 msgstr ""
34186
34187 #: config/aarch64/aarch64.c:15289
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
34190 msgstr ""
34191
34192 #: config/aarch64/aarch64.c:15346 config/arm/arm.c:32215
34193 #: config/rs6000/rs6000.c:23178 config/s390/s390.c:15518
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
34196 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
34197
34198 #: config/aarch64/aarch64.c:15373
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
34201 msgstr ""
34202
34203 #: config/aarch64/aarch64.c:15382
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
34206 msgstr ""
34207
34208 #: config/aarch64/aarch64.c:16759 config/rs6000/rs6000-call.c:5747
34209 #, fuzzy, gcc-internal-format
34210 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
34211 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 in GCC 10.1"
34212 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
34213
34214 #: config/aarch64/aarch64.c:17832
34215 #, gcc-internal-format
34216 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
34217 msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
34218
34219 #: config/aarch64/aarch64.c:17834
34220 #, gcc-internal-format
34221 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
34222 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
34223
34224 #: config/aarch64/aarch64.c:22440 config/i386/i386.c:22138
34225 #: config/i386/i386.c:22265
34226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34227 msgid "unsupported simdlen %d"
34228 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
34229
34230 #: config/aarch64/aarch64.c:22450 config/aarch64/aarch64.c:22471
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
34233 msgstr ""
34234
34235 #: config/aarch64/aarch64.c:22454
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
34238 msgstr ""
34239
34240 #: config/aarch64/aarch64.c:22458
34241 #, fuzzy, gcc-internal-format
34242 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34243 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
34244 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34245
34246 #: config/aarch64/aarch64.c:22475
34247 #, fuzzy, gcc-internal-format
34248 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34249 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
34250 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34251
34252 #: config/aarch64/aarch64.c:22497
34253 #, fuzzy, gcc-internal-format
34254 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
34255 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
34256 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
34257
34258 #: config/alpha/alpha.c:420
34259 #, fuzzy, gcc-internal-format
34260 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
34261 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
34262 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
34263
34264 #: config/alpha/alpha.c:435
34265 #, fuzzy, gcc-internal-format
34266 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
34267 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
34268 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
34269
34270 #: config/alpha/alpha.c:450
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
34273 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
34274 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
34275
34276 #: config/alpha/alpha.c:468
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
34279 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
34280 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
34281
34282 #: config/alpha/alpha.c:483
34283 #, fuzzy, gcc-internal-format
34284 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
34285 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
34286 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
34287
34288 #: config/alpha/alpha.c:501
34289 #, fuzzy, gcc-internal-format
34290 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
34291 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
34292 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
34293
34294 #: config/alpha/alpha.c:517
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
34297 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
34298
34299 #: config/alpha/alpha.c:522
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
34302 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
34303
34304 #: config/alpha/alpha.c:526
34305 #, fuzzy, gcc-internal-format
34306 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
34307 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
34308 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
34309
34310 #: config/alpha/alpha.c:554
34311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34312 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
34313 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
34314
34315 #: config/alpha/alpha.c:569
34316 #, fuzzy, gcc-internal-format
34317 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
34318 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
34319 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
34320
34321 #: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
34322 #: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:839 config/tilegx/tilegx.c:3536
34323 #: config/tilepro/tilepro.c:3100
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "bad builtin fcode"
34326 msgstr "некорректный встроенный fcode"
34327
34328 #: config/arc/arc.c:1098
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
34331 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
34332 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
34333
34334 #: config/arc/arc.c:1101
34335 #, fuzzy, gcc-internal-format
34336 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
34337 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
34338 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
34339
34340 #: config/arc/arc.c:1106
34341 #, gcc-internal-format
34342 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
34343 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
34344
34345 #: config/arc/arc.c:1110
34346 #, fuzzy, gcc-internal-format
34347 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
34348 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
34349 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
34350
34351 #: config/arc/arc.c:1115
34352 #, fuzzy, gcc-internal-format
34353 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
34354 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
34355 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
34356
34357 #: config/arc/arc.c:1120
34358 #, fuzzy, gcc-internal-format
34359 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
34360 msgid "PIC is not supported for %qs"
34361 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
34362
34363 #: config/arc/arc.c:1159
34364 #, fuzzy, gcc-internal-format
34365 #| msgid "missing operand"
34366 msgid "missing dash"
34367 msgstr "отсутствует операнд"
34368
34369 #: config/arc/arc.c:1171
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "first register must be R0"
34372 msgstr ""
34373
34374 #: config/arc/arc.c:1191
34375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34376 msgid "last register name %s must be an odd register"
34377 msgstr ""
34378
34379 #: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
34380 #: config/sh/sh.c:8292
34381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34382 msgid "%s-%s is an empty range"
34383 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
34384
34385 #: config/arc/arc.c:1250
34386 #, gcc-internal-format
34387 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
34388 msgstr ""
34389
34390 #: config/arc/arc.c:1312
34391 #, gcc-internal-format
34392 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
34393 msgstr ""
34394
34395 #: config/arc/arc.c:1321
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
34398 msgstr ""
34399
34400 #. Check options against architecture options. Throw an error if
34401 #. option is not allowed. Extra, check options against default
34402 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
34403 #. mismatch.
34404 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
34405 #. translated. They are like keywords which one can relate with the
34406 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
34407 #: config/arc/arc.c:1365
34408 #, fuzzy, gcc-internal-format
34409 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
34410 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
34411 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
34412
34413 #: config/arc/arc.c:1370
34414 #, gcc-internal-format
34415 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
34416 msgstr ""
34417
34418 #: config/arc/arc.c:1378
34419 #, fuzzy, gcc-internal-format
34420 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
34421 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
34422 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
34423
34424 #: config/arc/arc.c:1383
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format
34426 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
34427 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
34428 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
34429
34430 #: config/arc/arc.c:1950
34431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34432 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
34433 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
34434
34435 #: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
34436 #: config/epiphany/epiphany.c:548
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34439 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
34440
34441 #
34442 #: config/arc/arc.c:2107
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34445 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
34446
34447 #
34448 #: config/arc/arc.c:2116
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
34451 msgstr ""
34452
34453 #: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7117 config/arm/arm.c:7135
34454 #: config/arm/arm.c:7311 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
34455 #: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
34456 #: config/csky/csky.c:6006 config/csky/csky.c:6034
34457 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:323
34458 #: config/h8300/h8300.c:5323 config/i386/i386-options.c:3264
34459 #: config/i386/i386-options.c:3441 config/i386/i386-options.c:3497
34460 #: config/i386/i386-options.c:3548 config/i386/i386-options.c:3585
34461 #: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5053
34462 #: config/riscv/riscv.c:2924 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
34463 #: config/rs6000/rs6000.c:19253 config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745
34464 #: config/s390/s390.c:1054 config/s390/s390.c:1141 config/sh/sh.c:8428
34465 #: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
34466 #: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
34467 #: config/visium/visium.c:723
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "%qE attribute only applies to functions"
34470 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34471
34472 #: config/arc/arc.c:6972
34473 #, fuzzy, gcc-internal-format
34474 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
34475 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
34476 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
34477
34478 #: config/arc/arc.c:6980
34479 #, fuzzy, gcc-internal-format
34480 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
34481 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
34482 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
34483
34484 #: config/arc/arc.c:7143
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
34487 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
34488
34489 #: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34492 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
34493
34494 #: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34497 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
34498
34499 #: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
34502 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
34503
34504 #: config/arc/arc.c:7285
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
34507 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
34508
34509 #: config/arc/arc.c:7318
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
34512 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
34513
34514 #: config/arc/arc.c:7322
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34517 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
34518
34519 #: config/arc/arc.c:7329
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
34522 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
34523
34524 #: config/arc/arc.c:7332
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
34527 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
34528
34529 #: config/arc/arc.c:7379
34530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34531 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
34532 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
34533
34534 #: config/arc/arc.c:7384
34535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34536 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
34537 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
34538
34539 #: config/arc/arc.c:7388
34540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34541 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
34542 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
34543
34544 #: config/arc/arc.c:7392
34545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34546 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
34547 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
34548
34549 #: config/arc/arc.c:7395
34550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34551 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
34552 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
34553
34554 #: config/arc/arc.c:7446
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
34557 msgstr ""
34558
34559 #: config/arc/arc.c:8442
34560 #, fuzzy, gcc-internal-format
34561 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
34562 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
34563 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
34564
34565 #: config/arc/arc.c:8656
34566 #, gcc-internal-format
34567 msgid "insn addresses not freed"
34568 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
34569
34570 #: config/arc/arc.c:11135
34571 #, gcc-internal-format
34572 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
34573 msgstr ""
34574
34575 #
34576 #: config/arc/arc.c:11143 config/arc/arc.c:11182
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "argument of %qE attribute is missing"
34579 msgstr ""
34580
34581 #: config/arc/arc.c:11154 config/arc/arc.c:11193 config/arc/arc.c:11319
34582 #: config/avr/avr.c:9767
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
34585 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
34586
34587 #: config/arc/arc.c:11174
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
34590 msgstr ""
34591
34592 #: config/arc/arc.c:11229
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "%qE attribute only applies to types"
34595 msgstr ""
34596
34597 #
34598 #: config/arc/arc.c:11235
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "argument of %qE attribute ignored"
34601 msgstr ""
34602
34603 #: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21053
34604 #, fuzzy, gcc-internal-format
34605 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34606 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
34607 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
34608
34609 #: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21117
34610 #, fuzzy, gcc-internal-format
34611 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
34612 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
34613 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
34614
34615 #: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21146
34616 #, fuzzy, gcc-internal-format
34617 #| msgid "invalid type for asm flag output"
34618 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
34619 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
34620
34621 #: config/arm/arm-builtins.c:3087
34622 #, fuzzy, gcc-internal-format
34623 #| msgid "coprocessor not enabled"
34624 msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
34625 msgstr "сопроцессор не включен"
34626
34627 #: config/arm/arm-builtins.c:3090
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
34630 msgstr ""
34631
34632 #. Here we mention the builtin name to follow the same
34633 #. format that the C/C++ frontends use for referencing
34634 #. a given argument index.
34635 #: config/arm/arm-builtins.c:3098
34636 #, fuzzy, gcc-internal-format
34637 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
34638 msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
34639 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
34640
34641 #: config/arm/arm-builtins.c:3216
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "this builtin is not supported for this target"
34644 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
34645
34646 #: config/arm/arm-builtins.c:3323
34647 #, fuzzy, gcc-internal-format
34648 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34649 msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
34650 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
34651
34652 #
34653 #: config/arm/arm-builtins.c:3327
34654 #, fuzzy, gcc-internal-format
34655 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
34656 msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
34657 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
34658
34659 #: config/arm/arm-builtins.c:3350
34660 #, fuzzy, gcc-internal-format
34661 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
34662 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
34663 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
34664
34665 #: config/arm/arm-builtins.c:3372
34666 #, fuzzy, gcc-internal-format
34667 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
34668 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
34669 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
34670
34671 #: config/arm/arm-builtins.c:3394
34672 #, gcc-internal-format
34673 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
34674 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
34675
34676 #: config/arm/arm-builtins.c:3472
34677 #, fuzzy, gcc-internal-format
34678 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
34679 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
34680 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
34681
34682 #. @@@ better error message
34683 #: config/arm/arm-builtins.c:3550 config/arm/arm-builtins.c:3654
34684 #, gcc-internal-format
34685 msgid "selector must be an immediate"
34686 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
34687
34688 #: config/arm/arm-builtins.c:3558 config/arm/arm-builtins.c:3603
34689 #: config/arm/arm-builtins.c:3661 config/arm/arm-builtins.c:3670
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
34692 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
34693
34694 #: config/arm/arm-builtins.c:3563 config/arm/arm-builtins.c:3672
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
34697 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
34698
34699 #: config/arm/arm-builtins.c:3568 config/arm/arm-builtins.c:3674
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
34702 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
34703
34704 #: config/arm/arm-builtins.c:3740
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "mask must be an immediate"
34707 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
34708
34709 #: config/arm/arm-builtins.c:3745
34710 #, gcc-internal-format
34711 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
34712 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
34713
34714 #: config/arm/arm-builtins.c:3933
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
34717 msgstr ""
34718
34719 #: config/arm/arm-builtins.c:3935
34720 #, gcc-internal-format
34721 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
34722 msgstr ""
34723
34724 #: config/arm/arm-builtins.c:3937
34725 #, gcc-internal-format
34726 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
34727 msgstr ""
34728
34729 #: config/arm/arm-builtins.c:3939
34730 #, gcc-internal-format
34731 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
34732 msgstr ""
34733
34734 #: config/arm/arm-builtins.c:3945
34735 #, gcc-internal-format
34736 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
34737 msgstr ""
34738
34739 #: config/arm/arm-builtins.c:3947
34740 #, gcc-internal-format
34741 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
34742 msgstr ""
34743
34744 #: config/arm/arm-builtins.c:3952
34745 #, gcc-internal-format
34746 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
34747 msgstr ""
34748
34749 #: config/arm/arm-builtins.c:3954
34750 #, gcc-internal-format
34751 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
34752 msgstr ""
34753
34754 #: config/arm/arm-builtins.c:3956
34755 #, gcc-internal-format
34756 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
34757 msgstr ""
34758
34759 #: config/arm/arm-builtins.c:3958
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
34762 msgstr ""
34763
34764 #: config/arm/arm-builtins.c:3960
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
34767 msgstr ""
34768
34769 #: config/arm/arm-builtins.c:3962
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
34772 msgstr ""
34773
34774 #: config/arm/arm-builtins.c:3964
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
34777 msgstr ""
34778
34779 #: config/arm/arm-builtins.c:3966
34780 #, gcc-internal-format
34781 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
34782 msgstr ""
34783
34784 #: config/arm/arm-builtins.c:3968
34785 #, gcc-internal-format
34786 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
34787 msgstr ""
34788
34789 #: config/arm/arm-builtins.c:3970
34790 #, gcc-internal-format
34791 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
34792 msgstr ""
34793
34794 #: config/arm/arm-builtins.c:3972
34795 #, gcc-internal-format
34796 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
34797 msgstr ""
34798
34799 #: config/arm/arm-builtins.c:3974
34800 #, gcc-internal-format
34801 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
34802 msgstr ""
34803
34804 #: config/arm/arm-builtins.c:3976
34805 #, gcc-internal-format
34806 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
34807 msgstr ""
34808
34809 #: config/arm/arm-builtins.c:3978
34810 #, gcc-internal-format
34811 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
34812 msgstr ""
34813
34814 #: config/arm/arm-builtins.c:3980
34815 #, gcc-internal-format
34816 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
34817 msgstr ""
34818
34819 #: config/arm/arm-builtins.c:3982
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
34822 msgstr ""
34823
34824 #: config/arm/arm-builtins.c:3984
34825 #, gcc-internal-format
34826 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
34827 msgstr ""
34828
34829 #: config/arm/arm-builtins.c:3986
34830 #, gcc-internal-format
34831 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
34832 msgstr ""
34833
34834 #: config/arm/arm-c.c:107
34835 #, gcc-internal-format
34836 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
34837 msgstr ""
34838
34839 #
34840 #: config/arm/arm.c:2911
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
34843 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
34844
34845 #: config/arm/arm.c:2917
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "target CPU does not support ARM mode"
34848 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
34849
34850 #: config/arm/arm.c:2921
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34853 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
34854
34855 #: config/arm/arm.c:2924
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34858 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
34859
34860 #: config/arm/arm.c:2932
34861 #, fuzzy, gcc-internal-format
34862 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
34863 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
34864 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
34865
34866 #: config/arm/arm.c:2937
34867 #, gcc-internal-format
34868 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
34869 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
34870
34871 #: config/arm/arm.c:2940
34872 #, fuzzy, gcc-internal-format
34873 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
34874 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
34875 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
34876
34877 #: config/arm/arm.c:2944
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
34880 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
34881
34882 #: config/arm/arm.c:2957
34883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34884 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
34885 msgstr ""
34886
34887 #: config/arm/arm.c:2962
34888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34889 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
34890 msgstr ""
34891
34892 #: config/arm/arm.c:2967
34893 #, fuzzy, gcc-internal-format
34894 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
34895 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
34896 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
34897
34898 #: config/arm/arm.c:3082
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34901 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
34902
34903 #: config/arm/arm.c:3132
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
34906 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
34907
34908 #: config/arm/arm.c:3481
34909 #, fuzzy, gcc-internal-format
34910 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34911 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
34912 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
34913
34914 #: config/arm/arm.c:3490
34915 #, fuzzy, gcc-internal-format
34916 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
34917 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
34918 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
34919
34920 #: config/arm/arm.c:3493
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
34923 msgstr ""
34924
34925 #: config/arm/arm.c:3516
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
34928 msgstr ""
34929
34930 #: config/arm/arm.c:3524
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
34933 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
34934
34935 #: config/arm/arm.c:3526
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
34938 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
34939
34940 #: config/arm/arm.c:3551
34941 #, fuzzy, gcc-internal-format
34942 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
34943 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
34944 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
34945
34946 #: config/arm/arm.c:3563 config/arm/arm.c:32229
34947 #, fuzzy, gcc-internal-format
34948 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
34949 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
34950 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
34951
34952 #: config/arm/arm.c:3571
34953 #, fuzzy, gcc-internal-format
34954 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
34955 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
34956 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
34957
34958 #: config/arm/arm.c:3580
34959 #, fuzzy, gcc-internal-format
34960 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
34961 msgid "unable to use %qs for PIC register"
34962 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
34963
34964 #: config/arm/arm.c:3602 config/pru/pru.c:643
34965 #, fuzzy, gcc-internal-format
34966 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
34967 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
34968 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
34969
34970 #: config/arm/arm.c:3746
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "selected fp16 options are incompatible"
34973 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
34974
34975 #: config/arm/arm.c:3798
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
34978 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
34979
34980 #: config/arm/arm.c:3801
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
34983 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
34984
34985 #: config/arm/arm.c:3809
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "target CPU does not support interworking"
34988 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
34989
34990 #: config/arm/arm.c:3822
34991 #, fuzzy, gcc-internal-format
34992 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
34993 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
34994 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
34995
34996 #: config/arm/arm.c:3825
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
34999 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
35000 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
35001
35002 #: config/arm/arm.c:3830
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "__fp16 and no ldrh"
35005 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
35006
35007 #: config/arm/arm.c:3833
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
35010 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
35011
35012 #: config/arm/arm.c:3838
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
35015 msgstr ""
35016
35017 #: config/arm/arm.c:3850
35018 #, fuzzy, gcc-internal-format
35019 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
35020 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
35021 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
35022
35023 #: config/arm/arm.c:3858
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
35026 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
35027 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
35028
35029 #: config/arm/arm.c:6098
35030 #, gcc-internal-format
35031 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
35032 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
35033
35034 #: config/arm/arm.c:6100
35035 #, gcc-internal-format
35036 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
35037 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
35038
35039 #: config/arm/arm.c:6120
35040 #, gcc-internal-format
35041 msgid "PCS variant"
35042 msgstr "PCS вариант"
35043
35044 #: config/arm/arm.c:6318
35045 #, gcc-internal-format
35046 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
35047 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
35048
35049 #: config/arm/arm.c:6378
35050 #, gcc-internal-format
35051 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
35052 msgstr ""
35053
35054 #: config/arm/arm.c:6762 config/arm/arm.c:6970 config/arm/arm.c:7003
35055 #: config/arm/arm.c:28376
35056 #, gcc-internal-format
35057 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
35058 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
35059
35060 #: config/arm/arm.c:7260
35061 #, gcc-internal-format
35062 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
35063 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
35064
35065 #: config/arm/arm.c:7272
35066 #, gcc-internal-format
35067 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
35068 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
35069
35070 #: config/arm/arm.c:7281
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
35073 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
35074
35075 #: config/arm/arm.c:7303 config/arm/arm.c:7355
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
35078 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
35079 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
35080
35081 #: config/arm/arm.c:7322
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
35084 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
35085
35086 #: config/arm/arm.c:7371
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35089 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
35090
35091 #: config/arm/arm.c:9322
35092 #, fuzzy, gcc-internal-format
35093 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
35094 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
35095 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
35096
35097 #: config/arm/arm.c:13060
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
35100 msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
35101
35102 #: config/arm/arm.c:13063
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
35105 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
35106
35107 #: config/arm/arm.c:25234
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
35110 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
35111
35112 #: config/arm/arm.c:25896
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
35115 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
35116
35117 #: config/arm/arm.c:26155
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "no low registers available for popping high registers"
35120 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
35121
35122 #: config/arm/arm.c:26407
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
35125 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
35126
35127 #: config/arm/arm.c:26653
35128 #, fuzzy, gcc-internal-format
35129 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
35130 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
35131 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
35132
35133 #: config/arm/arm.c:32244
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
35136 msgstr ""
35137
35138 #. This doesn't really make sense until we support
35139 #. general dynamic selection of the architecture and all
35140 #. sub-features.
35141 #: config/arm/arm.c:32252
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
35144 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
35145
35146 #: config/arm/arm.c:32265
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
35149 msgstr ""
35150
35151 #: config/arm/arm.c:32279
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
35154 msgstr ""
35155
35156 #: config/arm/arm.c:33257
35157 #, fuzzy, gcc-internal-format
35158 #| msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
35159 msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
35160 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
35161
35162 #: config/arm/freebsd.h:121
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
35165 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
35166
35167 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
35170 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
35171
35172 #: config/avr/avr-c.c:76
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
35175 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
35176
35177 #: config/avr/avr-c.c:102
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
35180 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
35181
35182 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
35185 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
35186
35187 #: config/avr/avr-c.c:124
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
35190 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
35191
35192 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
35195 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
35196
35197 #: config/avr/avr-c.c:144
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
35200 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
35201
35202 #: config/avr/avr-devices.c:152
35203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35204 msgid "supported core architectures:%s"
35205 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
35206
35207 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
35208 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
35209 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
35210 #. with -mmcu=<device>.
35211 #: config/avr/avr.c:706
35212 #, gcc-internal-format
35213 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
35214 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
35215
35216 #: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:632 config/visium/visium.c:421
35217 #, fuzzy, gcc-internal-format
35218 #| msgid "-fpic is not supported"
35219 msgid "%<-fpic%> is not supported"
35220 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
35221
35222 #: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:634 config/visium/visium.c:423
35223 #, fuzzy, gcc-internal-format
35224 #| msgid "-fPIC is not supported"
35225 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
35226 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
35227
35228 #: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:636
35229 #, fuzzy, gcc-internal-format
35230 #| msgid "-fpie is not supported"
35231 msgid "%<-fpie%> is not supported"
35232 msgstr "-fpie не поддерживается"
35233
35234 #: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:638
35235 #, fuzzy, gcc-internal-format
35236 #| msgid "-fPIE is not supported"
35237 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
35238 msgstr "-fPIE не поддерживается"
35239
35240 #: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:4920
35241 #, gcc-internal-format
35242 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
35243 msgstr ""
35244
35245 #: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:4932
35246 #, gcc-internal-format
35247 msgid "%qs function cannot have arguments"
35248 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
35249
35250 #: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:4929
35251 #, gcc-internal-format
35252 msgid "%qs function cannot return a value"
35253 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
35254
35255 #: config/avr/avr.c:1083
35256 #, gcc-internal-format
35257 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
35258 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
35259
35260 #: config/avr/avr.c:1096
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
35263 msgstr ""
35264
35265 #: config/avr/avr.c:1313
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
35268 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
35269
35270 #: config/avr/avr.c:2736
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
35273 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
35274
35275 #: config/avr/avr.c:2875
35276 #, gcc-internal-format
35277 msgid "accessing data memory with program memory address"
35278 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
35279
35280 #: config/avr/avr.c:2936
35281 #, gcc-internal-format
35282 msgid "accessing program memory with data memory address"
35283 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
35284
35285 #: config/avr/avr.c:3437
35286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35287 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
35288 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
35289
35290 #: config/avr/avr.c:3702
35291 #, gcc-internal-format
35292 msgid "writing to address space %qs not supported"
35293 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
35294
35295 #: config/avr/avr.c:9730
35296 #, gcc-internal-format
35297 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
35298 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
35299
35300 #: config/avr/avr.c:9737
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
35303 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
35304
35305 #: config/avr/avr.c:9777
35306 #, gcc-internal-format
35307 msgid "%qE attribute address out of range"
35308 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
35309
35310 #: config/avr/avr.c:9791
35311 #, gcc-internal-format
35312 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
35313 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
35314
35315 #: config/avr/avr.c:9801
35316 #, gcc-internal-format
35317 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
35318 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
35319
35320 #: config/avr/avr.c:9873
35321 #, gcc-internal-format
35322 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
35323 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
35324
35325 #: config/avr/avr.c:9880
35326 #, gcc-internal-format
35327 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
35328 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
35329
35330 #: config/avr/avr.c:10051
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
35333 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
35334
35335 #: config/avr/avr.c:10054
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
35338 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
35339
35340 #: config/avr/avr.c:10116
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
35343 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
35344
35345 #: config/avr/avr.c:10155
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
35348 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
35349
35350 #: config/avr/avr.c:10187
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
35353 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
35354
35355 #: config/avr/avr.c:10305
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
35358 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
35359
35360 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
35361 #: config/avr/avr.c:10381
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
35364 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
35365
35366 #: config/avr/avr.c:10392
35367 #, gcc-internal-format
35368 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
35369 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
35370
35371 #: config/avr/avr.c:10478
35372 #, gcc-internal-format
35373 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
35374 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
35375
35376 #: config/avr/avr.c:10541
35377 #, gcc-internal-format
35378 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
35379 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
35380
35381 #: config/avr/avr.c:13168
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
35384 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
35385
35386 #: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
35387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35388 msgid "%s expects a compile time integer constant"
35389 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
35390
35391 #: config/avr/avr.c:14285
35392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35393 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
35394 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
35395
35396 #: config/avr/avr.c:14313
35397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35398 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
35399 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
35400
35401 #: config/avr/avr.c:14322
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "rounding result will always be 0"
35404 msgstr "результат округления всегда будет 0"
35405
35406 #: config/avr/driver-avr.c:58
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "bad usage of spec function %qs"
35409 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
35410
35411 #: config/avr/driver-avr.c:86
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "specified option %qs more than once"
35414 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
35415
35416 #: config/avr/driver-avr.c:100
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
35419 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
35420
35421 #: config/bfin/bfin.c:2367
35422 #, fuzzy, gcc-internal-format
35423 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
35424 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
35425 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
35426
35427 #: config/bfin/bfin.c:2373
35428 #, fuzzy, gcc-internal-format
35429 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
35430 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
35431 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
35432
35433 #: config/bfin/bfin.c:2378
35434 #, fuzzy, gcc-internal-format
35435 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
35436 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
35437 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
35438
35439 #: config/bfin/bfin.c:2384
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
35442 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
35443
35444 #: config/bfin/bfin.c:2387
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
35447 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
35448
35449 #: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
35450 #, fuzzy, gcc-internal-format
35451 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
35452 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
35453 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
35454
35455 #: config/bfin/bfin.c:2412
35456 #, fuzzy, gcc-internal-format
35457 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
35458 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
35459 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
35460
35461 #: config/bfin/bfin.c:2415
35462 #, fuzzy, gcc-internal-format
35463 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
35464 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
35465 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
35466
35467 #: config/bfin/bfin.c:2418
35468 #, fuzzy, gcc-internal-format
35469 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
35470 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
35471 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
35472
35473 #: config/bfin/bfin.c:2421
35474 #, fuzzy, gcc-internal-format
35475 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
35476 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
35477 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
35478
35479 #: config/bfin/bfin.c:4698
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "multiple function type attributes specified"
35482 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
35483
35484 #: config/bfin/bfin.c:4765
35485 #, gcc-internal-format
35486 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
35487 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
35488
35489 #: config/bfin/bfin.c:4822
35490 #, gcc-internal-format
35491 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35492 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
35493
35494 #: config/bpf/bpf.c:288
35495 #, fuzzy, gcc-internal-format
35496 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
35497 msgid "eBPF stack limit exceeded"
35498 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
35499
35500 #: config/bpf/bpf.c:597
35501 #, fuzzy, gcc-internal-format
35502 #| msgid "too many arguments to make"
35503 msgid "too many function arguments for eBPF"
35504 msgstr "слишком много аргументов для make"
35505
35506 #: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
35507 #, fuzzy, gcc-internal-format
35508 #| msgid "In constructor %qs"
35509 msgid "no constructors"
35510 msgstr "В конструкторе %qs"
35511
35512 #: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "In destructor %qs"
35515 msgid "no destructors"
35516 msgstr "В деструкторе %qs"
35517
35518 #: config/bpf/bpf.c:680
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
35521 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
35522 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
35523
35524 #: config/bpf/bpf.c:880 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3600
35525 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "invalid argument to built-in function"
35528 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
35529
35530 #: config/c6x/c6x.c:243
35531 #, fuzzy, gcc-internal-format
35532 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
35533 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
35534 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
35535
35536 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
35537 #, gcc-internal-format
35538 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
35539 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
35540
35541 #: config/cr16/cr16.c:306
35542 #, gcc-internal-format
35543 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
35544 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
35545
35546 #: config/cr16/cr16.c:309
35547 #, fuzzy, gcc-internal-format
35548 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
35549 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
35550 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
35551
35552 #: config/cr16/cr16.h:408
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "profiler support for CR16"
35555 msgstr "поддержка профилера для CR16"
35556
35557 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
35558 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
35559 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
35560 #. we notice.
35561 #: config/cris/cris.c:578
35562 #, gcc-internal-format
35563 msgid "MULT case in cris_op_str"
35564 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
35565
35566 #: config/cris/cris.c:906
35567 #, fuzzy, gcc-internal-format
35568 #| msgid "invalid use of ':' modifier"
35569 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
35570 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
35571
35572 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
35573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35574 msgid "internal error: bad register: %d"
35575 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
35576
35577 #: config/cris/cris.c:1891
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
35580 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
35581
35582 #: config/cris/cris.c:1988
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "unknown cc_attr value"
35585 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
35586
35587 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
35588 #: config/cris/cris.c:2415
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
35591 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
35592
35593 #: config/cris/cris.c:2654
35594 #, fuzzy, gcc-internal-format
35595 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
35596 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
35597 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
35598
35599 #: config/cris/cris.c:2683
35600 #, fuzzy, gcc-internal-format
35601 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
35602 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
35603 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
35604
35605 #: config/cris/cris.c:2719
35606 #, fuzzy, gcc-internal-format
35607 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
35608 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
35609 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
35610
35611 #: config/cris/cris.c:2740
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
35614 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
35615 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
35616
35617 #: config/cris/cris.c:2994
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "unknown src"
35620 msgstr "неизвестный src"
35621
35622 #: config/cris/cris.c:3049
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "unknown dest"
35625 msgstr "неизвестный dest"
35626
35627 #: config/cris/cris.c:3387
35628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35629 msgid "stackframe too big: %d bytes"
35630 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
35631
35632 #: config/cris/cris.c:3875 config/cris/cris.c:3903
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "expand_binop failed in movsi got"
35635 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
35636
35637 #: config/cris/cris.c:3998
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
35640 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
35641
35642 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
35643 #. Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc.
35644 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
35645 #.
35646 #. This file is part of GCC.
35647 #.
35648 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
35649 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
35650 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
35651 #. any later version.
35652 #.
35653 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
35654 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
35655 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
35656 #. GNU General Public License for more details.
35657 #.
35658 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35659 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
35660 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35661 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
35662 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
35663 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
35664 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
35665 #. really, but needs an update anyway.
35666 #.
35667 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
35668 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
35669 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
35670 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
35671 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
35672 #. the section-comment is present.
35673 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
35674 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
35675 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
35676 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
35677 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
35678 #. compiled out.
35679 #: config/cris/cris.h:42
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "CRIS-port assertion failed: "
35682 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
35683
35684 #. Node: Caller Saves
35685 #. (no definitions)
35686 #. Node: Function entry
35687 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
35688 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
35689 #. Node: Profiling
35690 #: config/cris/cris.h:711
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
35693 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
35694
35695 #: config/csky/csky.c:2389
35696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35697 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
35698 msgstr ""
35699
35700 #: config/csky/csky.c:2453 config/csky/csky.c:2489 config/csky/csky.c:2542
35701 #: config/csky/csky.c:2565 config/csky/csky.c:2582
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format
35703 #| msgid "%s does not support %s"
35704 msgid "%qs is not supported by arch %s"
35705 msgstr "%s не поддерживает %s"
35706
35707 #: config/csky/csky.c:2492
35708 #, fuzzy, gcc-internal-format
35709 #| msgid "-mhard-float not supported"
35710 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
35711 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
35712
35713 #: config/csky/csky.c:2508
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
35716 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
35717 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
35718
35719 #: config/csky/csky.c:2511
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
35722 msgstr ""
35723
35724 #: config/csky/csky.c:2554
35725 #, fuzzy, gcc-internal-format
35726 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
35727 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
35728 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
35729
35730 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
35731 #. core. We need a register other than the one holding the
35732 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
35733 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
35734 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
35735 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
35736 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
35737 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
35738 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
35739 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
35740 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
35741 #. stack overflow, but punt for now.
35742 #: config/csky/csky.c:5819
35743 #, fuzzy, gcc-internal-format
35744 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
35745 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
35746 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
35747
35748 #: config/csky/csky.c:6024
35749 #, fuzzy, gcc-internal-format
35750 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
35751 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
35752 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
35753
35754 #: config/epiphany/epiphany.c:499
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
35757 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
35758
35759 #: config/epiphany/epiphany.c:523
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
35762 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
35763
35764 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "stack_offset must be at least 4"
35767 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
35768
35769 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
35772 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
35773
35774 #: config/frv/frv.c:8488
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "accumulator is not a constant integer"
35777 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
35778
35779 #: config/frv/frv.c:8493
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "accumulator number is out of bounds"
35782 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
35783
35784 #: config/frv/frv.c:8504
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
35787 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
35788
35789 #: config/frv/frv.c:8580
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "invalid IACC argument"
35792 msgstr "некорректный IACC аргумент"
35793
35794 #: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10940
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "%qs expects a constant argument"
35797 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
35798
35799 #: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10946
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "constant argument out of range for %qs"
35802 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35803
35804 #: config/frv/frv.c:9089
35805 #, fuzzy, gcc-internal-format
35806 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
35807 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
35808 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
35809
35810 #: config/frv/frv.c:9101
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "this media function is only available on the fr500"
35813 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
35814
35815 #: config/frv/frv.c:9129
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
35818 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
35819
35820 #: config/frv/frv.c:9148
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
35823 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
35824
35825 #: config/frv/frv.c:9157
35826 #, gcc-internal-format
35827 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
35828 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
35829
35830 #: config/frv/frv.c:9169
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35833 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
35834
35835 #: config/ft32/ft32.c:181
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format
35837 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
35838 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
35839 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
35840
35841 #: config/ft32/ft32.c:206
35842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35843 msgid "bad alignment: %d"
35844 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
35845
35846 #: config/ft32/ft32.c:502
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
35849 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
35850
35851 #: config/gcn/gcn.c:237
35852 #, fuzzy, gcc-internal-format
35853 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
35854 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
35855 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
35856
35857 #: config/gcn/gcn.c:250
35858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35859 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
35860 msgstr ""
35861
35862 #: config/gcn/gcn.c:256
35863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35864 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
35865 msgstr ""
35866
35867 #: config/gcn/gcn.c:308
35868 #, fuzzy, gcc-internal-format
35869 #| msgid "Pass arguments in registers"
35870 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
35871 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
35872
35873 #: config/gcn/gcn.c:2095
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI!"
35876 msgstr ""
35877
35878 #: config/gcn/gcn.c:2331
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35880 #| msgid "wrong type argument to %s"
35881 msgid "wrong type of argument %s"
35882 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
35883
35884 #: config/gcn/gcn.c:3114
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
35887 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
35888 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
35889
35890 #: config/gcn/gcn.c:3223
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
35893 msgid "TLS is not implemented for GCN."
35894 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
35895
35896 #: config/gcn/gcn.c:3834
35897 #, fuzzy, gcc-internal-format
35898 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
35899 msgid "Builtin not implemented"
35900 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
35901
35902 #: config/gcn/gcn.c:4803
35903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35904 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35905 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
35906 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
35907
35908 #: config/gcn/gcn.c:4804
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35911 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
35912 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
35913
35914 #: config/gcn/gcn.c:4816 config/nvptx/nvptx.c:5688
35915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35916 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35917 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
35918
35919 #: config/gcn/gcn.c:4844 config/gcn/gcn.c:4871
35920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35921 #| msgid "operand number out of range"
35922 msgid "offload dimension out of range (%d)"
35923 msgstr "номер операнда вне диапазона"
35924
35925 #: config/gcn/gcn.c:5299
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "local data-share memory exhausted"
35928 msgstr ""
35929
35930 #: config/gcn/mkoffload.c:76 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
35931 #: config/nvptx/mkoffload.c:87
35932 #, gcc-internal-format
35933 msgid "deleting file %s: %m"
35934 msgstr "удаляется файл %s: %m"
35935
35936 #: config/gcn/mkoffload.c:490 config/nvptx/mkoffload.c:363
35937 #, gcc-internal-format
35938 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
35939 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
35940
35941 #: config/gcn/mkoffload.c:537 config/nvptx/mkoffload.c:409
35942 #, gcc-internal-format
35943 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35944 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
35945
35946 #: config/gcn/mkoffload.c:583 config/i386/intelmic-mkoffload.c:566
35947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35948 msgid "offload compiler %s not found"
35949 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
35950
35951 #: config/gcn/mkoffload.c:603 config/i386/intelmic-mkoffload.c:585
35952 #: config/nvptx/mkoffload.c:478
35953 #, gcc-internal-format
35954 msgid "unrecognizable argument of option "
35955 msgstr ""
35956
35957 #: config/gcn/mkoffload.c:616
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35960 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35961 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
35962
35963 #: config/gcn/mkoffload.c:703
35964 #, fuzzy, gcc-internal-format
35965 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
35966 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
35967 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
35968
35969 #: config/gcn/mkoffload.c:707 config/gcn/mkoffload.c:711
35970 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
35971 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
35972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35973 msgid "cannot open '%s'"
35974 msgstr "ошибка открытия '%s'"
35975
35976 #: config/gcn/mkoffload.c:724
35977 #, fuzzy, gcc-internal-format
35978 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
35979 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
35980 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
35981
35982 #: config/h8300/h8300.c:329
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format
35984 #| msgid "-msx is not supported in coff"
35985 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
35986 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
35987
35988 #: config/h8300/h8300.c:351
35989 #, fuzzy, gcc-internal-format
35990 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
35991 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
35992 msgstr "-ms2600 без -ms"
35993
35994 #: config/h8300/h8300.c:357
35995 #, fuzzy, gcc-internal-format
35996 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
35997 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
35998 msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
35999
36000 #: config/h8300/h8300.c:363
36001 #, fuzzy, gcc-internal-format
36002 #| msgid "-mexr is used without -ms"
36003 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
36004 msgstr "-mexr использовано без -ms"
36005
36006 #: config/h8300/h8300.c:369
36007 #, fuzzy, gcc-internal-format
36008 #| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
36009 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
36010 msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
36011
36012 #: config/h8300/h8300.c:375
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
36015 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
36016 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
36017
36018 #: config/h8300/h8300.c:381
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
36021 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
36022 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
36023
36024 #: config/h8300/h8300.c:388
36025 #, fuzzy, gcc-internal-format
36026 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
36027 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
36028 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
36029
36030 #: config/i386/host-cygwin.c:57
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
36033 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
36034
36035 #: config/i386/host-cygwin.c:64
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
36038 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
36039
36040 #: config/i386/host-cygwin.c:75
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
36043 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
36044
36045 #: config/i386/i386-builtins.c:2268
36046 #, fuzzy, gcc-internal-format
36047 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
36048 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
36049 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
36050
36051 #: config/i386/i386-builtins.c:2318
36052 #, fuzzy, gcc-internal-format
36053 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
36054 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
36055 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
36056
36057 #: config/i386/i386-builtins.c:2329
36058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36059 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
36060 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
36061 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
36062
36063 #: config/i386/i386-builtins.c:2430
36064 #, fuzzy, gcc-internal-format
36065 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
36066 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
36067 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
36068
36069 #: config/i386/i386-builtins.c:2455 config/i386/i386-builtins.c:2505
36070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36071 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
36072 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
36073 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
36074
36075 #: config/i386/i386-expand.c:7909
36076 #, fuzzy, gcc-internal-format
36077 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
36078 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
36079 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
36080
36081 #: config/i386/i386-expand.c:8313 config/i386/i386-expand.c:9776
36082 #, gcc-internal-format
36083 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
36084 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
36085
36086 #: config/i386/i386-expand.c:8708
36087 #, gcc-internal-format
36088 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
36089 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36090
36091 #: config/i386/i386-expand.c:8803
36092 #, gcc-internal-format
36093 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
36094 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36095
36096 #: config/i386/i386-expand.c:9707
36097 #, gcc-internal-format
36098 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
36099 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
36100
36101 #: config/i386/i386-expand.c:9722
36102 #, gcc-internal-format
36103 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
36104 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
36105
36106 #: config/i386/i386-expand.c:9755
36107 #, gcc-internal-format
36108 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
36109 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
36110
36111 #: config/i386/i386-expand.c:9795
36112 #, gcc-internal-format
36113 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
36114 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
36115
36116 #: config/i386/i386-expand.c:9808
36117 #, gcc-internal-format
36118 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
36119 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
36120
36121 #: config/i386/i386-expand.c:9818
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
36124 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36125
36126 #: config/i386/i386-expand.c:9823 config/i386/i386-expand.c:10729
36127 #, gcc-internal-format
36128 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
36129 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36130
36131 #: config/i386/i386-expand.c:9963
36132 #, gcc-internal-format
36133 msgid "the third argument must be comparison constant"
36134 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
36135
36136 #: config/i386/i386-expand.c:9968
36137 #, gcc-internal-format
36138 msgid "incorrect comparison mode"
36139 msgstr "некорректный режим сравнения"
36140
36141 #: config/i386/i386-expand.c:9974 config/i386/i386-expand.c:10294
36142 #, gcc-internal-format
36143 msgid "incorrect rounding operand"
36144 msgstr "некорректный операнд округления"
36145
36146 #: config/i386/i386-expand.c:10276
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
36149 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
36150
36151 #: config/i386/i386-expand.c:10282
36152 #, gcc-internal-format
36153 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
36154 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
36155
36156 #: config/i386/i386-expand.c:10285
36157 #, gcc-internal-format
36158 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
36159 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36160
36161 #: config/i386/i386-expand.c:10727
36162 #, gcc-internal-format
36163 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
36164 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
36165
36166 #: config/i386/i386-expand.c:10809 config/rs6000/rs6000-call.c:9814
36167 #, fuzzy, gcc-internal-format
36168 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
36169 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
36170 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
36171
36172 #: config/i386/i386-expand.c:11003
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "%qE needs unknown isa option"
36175 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
36176
36177 #: config/i386/i386-expand.c:11007
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "%qE needs isa option %s"
36180 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
36181
36182 #: config/i386/i386-expand.c:11678
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "last argument must be an immediate"
36185 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
36186
36187 #: config/i386/i386-expand.c:12434 config/i386/i386-expand.c:12646
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36190 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
36191
36192 #: config/i386/i386-expand.c:12699
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36195 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
36196
36197 #: config/i386/i386-expand.c:12705
36198 #, gcc-internal-format
36199 msgid "incorrect hint operand"
36200 msgstr "некорректный операнд подсказки"
36201
36202 #: config/i386/i386-expand.c:12724
36203 #, fuzzy, gcc-internal-format
36204 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
36205 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
36206 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36207
36208 #: config/i386/i386-features.c:2595
36209 #, fuzzy, gcc-internal-format
36210 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
36211 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
36212 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
36213
36214 #
36215 #: config/i386/i386-features.c:2600 config/i386/i386-features.c:2868
36216 #, fuzzy, gcc-internal-format
36217 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
36218 msgid "virtual function multiversioning not supported"
36219 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
36220
36221 #: config/i386/i386-features.c:2732
36222 #, fuzzy, gcc-internal-format
36223 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
36224 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
36225 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
36226
36227 #: config/i386/i386-options.c:842 config/i386/i386-options.c:1924
36228 #: config/i386/i386-options.c:1933
36229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36230 msgid "code model %s does not support PIC mode"
36231 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
36232
36233 #: config/i386/i386-options.c:1081
36234 #, fuzzy, gcc-internal-format
36235 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
36236 msgid "attribute %qs argument is not a string"
36237 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
36238
36239 #: config/i386/i386-options.c:1145
36240 #, fuzzy, gcc-internal-format
36241 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
36242 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
36243 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
36244
36245 #: config/i386/i386-options.c:1174
36246 #, fuzzy, gcc-internal-format
36247 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
36248 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
36249 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
36250
36251 #: config/i386/i386-options.c:1212
36252 #, fuzzy, gcc-internal-format
36253 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
36254 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
36255 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
36256
36257 #: config/i386/i386-options.c:1450
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
36260 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
36261
36262 #: config/i386/i386-options.c:1456
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
36265 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
36266
36267 #: config/i386/i386-options.c:1466
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
36270 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
36271
36272 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36273 #: config/i386/i386-options.c:1492
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
36276 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
36277
36278 #: config/i386/i386-options.c:1505
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
36281 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
36282
36283 #: config/i386/i386-options.c:1515
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
36286 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
36287
36288 #: config/i386/i386-options.c:1522
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
36291 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
36292
36293 #: config/i386/i386-options.c:1575
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
36296 msgstr ""
36297
36298 #: config/i386/i386-options.c:1759
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
36301 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
36302
36303 #: config/i386/i386-options.c:1808
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
36306 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
36307
36308 #: config/i386/i386-options.c:1810
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
36311 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
36312
36313 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36314 #: config/i386/i386-options.c:1836
36315 #, fuzzy, gcc-internal-format
36316 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
36317 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
36318 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
36319
36320 #: config/i386/i386-options.c:1853
36321 #, gcc-internal-format
36322 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
36323 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
36324
36325 #: config/i386/i386-options.c:1864
36326 #, fuzzy, gcc-internal-format
36327 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
36328 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
36329 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
36330
36331 #: config/i386/i386-options.c:1870
36332 #, fuzzy, gcc-internal-format
36333 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
36334 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
36335 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
36336
36337 #: config/i386/i386-options.c:1873
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
36340 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
36341 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
36342
36343 #: config/i386/i386-options.c:1877
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
36346 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
36347 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
36348
36349 #: config/i386/i386-options.c:1894 config/i386/i386-options.c:1903
36350 #: config/i386/i386-options.c:1915 config/i386/i386-options.c:1926
36351 #: config/i386/i386-options.c:1937
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
36354 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
36355
36356 #: config/i386/i386-options.c:1906 config/i386/i386-options.c:1918
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
36359 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
36360
36361 #: config/i386/i386-options.c:1961
36362 #, fuzzy, gcc-internal-format
36363 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
36364 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
36365 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
36366
36367 #: config/i386/i386-options.c:1966
36368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36369 msgid "%i-bit mode not compiled in"
36370 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
36371
36372 #: config/i386/i386-options.c:1975
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36375 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
36376
36377 #: config/i386/i386-options.c:1977
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36380 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
36381
36382 #: config/i386/i386-options.c:1984
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36385 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
36386
36387 #: config/i386/i386-options.c:1986
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36390 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
36391
36392 #: config/i386/i386-options.c:1994 config/i386/i386-options.c:2316
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
36395 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
36396
36397 #: config/i386/i386-options.c:2256
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
36400 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
36401
36402 #: config/i386/i386-options.c:2257
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
36405 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
36406
36407 #: config/i386/i386-options.c:2279
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36410 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
36411
36412 #: config/i386/i386-options.c:2281
36413 #, gcc-internal-format
36414 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36415 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
36416
36417 #: config/i386/i386-options.c:2286
36418 #, gcc-internal-format
36419 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
36420 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
36421
36422 #: config/i386/i386-options.c:2287
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
36425 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
36426
36427 #: config/i386/i386-options.c:2335
36428 #, gcc-internal-format
36429 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
36430 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
36431
36432 #: config/i386/i386-options.c:2336
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36435 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
36436
36437 #: config/i386/i386-options.c:2356
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36440 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
36441
36442 #: config/i386/i386-options.c:2358
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36445 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
36446
36447 #: config/i386/i386-options.c:2363
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
36450 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
36451
36452 #: config/i386/i386-options.c:2364
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
36455 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
36456
36457 #: config/i386/i386-options.c:2388
36458 #, fuzzy, gcc-internal-format
36459 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
36460 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
36461 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
36462
36463 #: config/i386/i386-options.c:2390
36464 #, fuzzy, gcc-internal-format
36465 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
36466 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
36467 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
36468
36469 #: config/i386/i386-options.c:2393
36470 #, fuzzy, gcc-internal-format
36471 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
36472 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
36473 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
36474
36475 #: config/i386/i386-options.c:2421
36476 #, gcc-internal-format
36477 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36478 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
36479
36480 #: config/i386/i386-options.c:2422
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
36483 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
36484
36485 #: config/i386/i386-options.c:2501
36486 #, fuzzy, gcc-internal-format
36487 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
36488 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
36489 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
36490
36491 #: config/i386/i386-options.c:2504
36492 #, fuzzy, gcc-internal-format
36493 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
36494 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
36495 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
36496
36497 #: config/i386/i386-options.c:2527
36498 #, fuzzy, gcc-internal-format
36499 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
36500 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
36501 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
36502
36503 #: config/i386/i386-options.c:2540
36504 #, fuzzy, gcc-internal-format
36505 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
36506 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
36507 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
36508
36509 #: config/i386/i386-options.c:2543
36510 #, fuzzy, gcc-internal-format
36511 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
36512 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
36513 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
36514
36515 #: config/i386/i386-options.c:2549
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36518 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
36519
36520 #: config/i386/i386-options.c:2550
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
36523 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
36524
36525 #: config/i386/i386-options.c:2560
36526 #, gcc-internal-format
36527 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
36528 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
36529
36530 #: config/i386/i386-options.c:2567
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
36533 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
36534
36535 #: config/i386/i386-options.c:2617
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
36538 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
36539
36540 #: config/i386/i386-options.c:2619
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
36543 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
36544
36545 #: config/i386/i386-options.c:2633
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36548 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36549
36550 #: config/i386/i386-options.c:2635
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36553 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36554
36555 #: config/i386/i386-options.c:2689
36556 #, fuzzy, gcc-internal-format
36557 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
36558 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
36559 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
36560
36561 #: config/i386/i386-options.c:2692
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format
36563 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
36564 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
36565 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
36566
36567 #: config/i386/i386-options.c:2696
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
36570 msgstr ""
36571
36572 #: config/i386/i386-options.c:2761
36573 #, fuzzy, gcc-internal-format
36574 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
36575 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
36576 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
36577
36578 #: config/i386/i386-options.c:2820
36579 #, fuzzy, gcc-internal-format
36580 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
36581 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36582 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
36583
36584 #: config/i386/i386-options.c:2825
36585 #, fuzzy, gcc-internal-format
36586 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
36587 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36588 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
36589
36590 #: config/i386/i386-options.c:2853
36591 #, fuzzy, gcc-internal-format
36592 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
36593 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
36594 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
36595
36596 #: config/i386/i386-options.c:3015
36597 #, gcc-internal-format
36598 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
36599 msgstr ""
36600
36601 #: config/i386/i386-options.c:3030
36602 #, fuzzy, gcc-internal-format
36603 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
36604 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
36605 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
36606
36607 #: config/i386/i386-options.c:3079
36608 #, gcc-internal-format
36609 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36610 msgstr ""
36611
36612 #: config/i386/i386-options.c:3087
36613 #, gcc-internal-format
36614 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36615 msgstr ""
36616
36617 #: config/i386/i386-options.c:3122
36618 #, gcc-internal-format
36619 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36620 msgstr ""
36621
36622 #: config/i386/i386-options.c:3130
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36625 msgstr ""
36626
36627 #: config/i386/i386-options.c:3224
36628 #, fuzzy, gcc-internal-format
36629 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
36630 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
36631 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
36632
36633 #: config/i386/i386-options.c:3226
36634 #, fuzzy, gcc-internal-format
36635 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
36636 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
36637 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
36638
36639 #: config/i386/i386-options.c:3230
36640 #, fuzzy, gcc-internal-format
36641 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
36642 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
36643 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
36644
36645 #: config/i386/i386-options.c:3277 config/i386/i386-options.c:3328
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
36648 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
36649
36650 #: config/i386/i386-options.c:3282
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
36653 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
36654
36655 #: config/i386/i386-options.c:3289 config/i386/i386-options.c:3517
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
36658 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
36659
36660 #: config/i386/i386-options.c:3295
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
36663 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
36664
36665 #: config/i386/i386-options.c:3320 config/i386/i386-options.c:3363
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
36668 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
36669
36670 #: config/i386/i386-options.c:3324
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
36673 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
36674
36675 #: config/i386/i386-options.c:3332 config/i386/i386-options.c:3381
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
36678 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
36679
36680 #: config/i386/i386-options.c:3342 config/i386/i386-options.c:3359
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36683 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
36684
36685 #: config/i386/i386-options.c:3346
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
36688 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
36689
36690 #: config/i386/i386-options.c:3350 config/i386/i386-options.c:3377
36691 #, gcc-internal-format
36692 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36693 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
36694
36695 #: config/i386/i386-options.c:3367 config/i386/i386-options.c:3385
36696 #, gcc-internal-format
36697 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36698 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
36699
36700 #: config/i386/i386-options.c:3373
36701 #, gcc-internal-format
36702 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
36703 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
36704
36705 #: config/i386/i386-options.c:3477 config/rs6000/rs6000.c:19366
36706 #, gcc-internal-format
36707 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
36708 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
36709
36710 #: config/i386/i386-options.c:3504
36711 #, gcc-internal-format
36712 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
36713 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
36714
36715 #: config/i386/i386-options.c:3525
36716 #, gcc-internal-format
36717 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
36718 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
36719
36720 #: config/i386/i386-options.c:3559 config/i386/i386-options.c:3569
36721 #, fuzzy, gcc-internal-format
36722 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
36723 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
36724 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
36725
36726 #: config/i386/i386-options.c:3596 config/i386/i386-options.c:3618
36727 #: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1151
36728 #, gcc-internal-format
36729 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
36730 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
36731
36732 #
36733 #: config/i386/i386-options.c:3606 config/i386/i386-options.c:3628
36734 #: config/s390/s390.c:1180
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
36737 msgstr ""
36738
36739 #: config/i386/i386-options.c:3660
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
36742 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
36743
36744 #: config/i386/i386-options.c:3667
36745 #, fuzzy, gcc-internal-format
36746 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
36747 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
36748 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
36749
36750 #: config/i386/i386-options.c:3678
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
36753 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
36754
36755 #: config/i386/i386-options.c:3681
36756 #, fuzzy, gcc-internal-format
36757 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
36758 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
36759 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
36760
36761 #: config/i386/i386.c:1191
36762 #, gcc-internal-format
36763 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36764 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
36765
36766 #: config/i386/i386.c:1194
36767 #, gcc-internal-format
36768 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36769 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
36770
36771 #: config/i386/i386.c:1508
36772 #, fuzzy, gcc-internal-format
36773 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
36774 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
36775 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
36776
36777 #: config/i386/i386.c:1542
36778 #, fuzzy, gcc-internal-format
36779 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
36780 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
36781 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
36782
36783 #: config/i386/i386.c:1882
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
36786 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
36787
36788 #: config/i386/i386.c:1888
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
36791 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
36792
36793 #: config/i386/i386.c:1902
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
36796 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
36797
36798 #: config/i386/i386.c:1908
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
36801 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
36802
36803 #: config/i386/i386.c:1924
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
36806 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
36807
36808 #: config/i386/i386.c:1930
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
36811 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
36812
36813 #: config/i386/i386.c:1946
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
36816 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
36817
36818 #: config/i386/i386.c:1952
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
36821 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
36822
36823 #: config/i386/i386.c:2137
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
36826 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
36827
36828 #: config/i386/i386.c:2254
36829 #, fuzzy, gcc-internal-format
36830 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
36831 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
36832 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
36833
36834 #: config/i386/i386.c:2372
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format
36836 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
36837 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
36838 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
36839
36840 #: config/i386/i386.c:2535
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "SSE register return with SSE disabled"
36843 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
36844
36845 #: config/i386/i386.c:2541
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
36848 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
36849
36850 #: config/i386/i386.c:2557
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "x87 register return with x87 disabled"
36853 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
36854
36855 #: config/i386/i386.c:2867 config/i386/i386.c:3104 config/i386/i386.c:3599
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
36858 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
36859
36860 #: config/i386/i386.c:2869 config/i386/i386.c:3106 config/i386/i386.c:3601
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
36863 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
36864
36865 #: config/i386/i386.c:3505
36866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36867 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36868 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36869 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
36870
36871 #: config/i386/i386.c:6015
36872 #, fuzzy, gcc-internal-format
36873 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
36874 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
36875 msgstr "%qD не совместим с %qD"
36876
36877 #: config/i386/i386.c:8021
36878 #, fuzzy, gcc-internal-format
36879 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
36880 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
36881 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
36882
36883 #: config/i386/i386.c:8111
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
36886 msgstr ""
36887
36888 #: config/i386/i386.c:9401
36889 #, fuzzy, gcc-internal-format
36890 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
36891 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
36892 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
36893
36894 #: config/i386/i386.c:9421
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format
36896 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
36897 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
36898 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
36899
36900 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
36901 #. around the addition and comparison.
36902 #: config/i386/i386.c:9432
36903 #, fuzzy, gcc-internal-format
36904 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
36905 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
36906 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
36907
36908 #: config/i386/i386.c:12383
36909 #, fuzzy, gcc-internal-format
36910 #| msgid "unsupported size for integer register"
36911 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
36912 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
36913
36914 #: config/i386/i386.c:12394 config/i386/i386.c:12408
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "unsupported size for integer register"
36917 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
36918
36919 #: config/i386/i386.c:12440
36920 #, gcc-internal-format
36921 msgid "extended registers have no high halves"
36922 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
36923
36924 #: config/i386/i386.c:12455
36925 #, gcc-internal-format
36926 msgid "unsupported operand size for extended register"
36927 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
36928
36929 #: config/i386/i386.c:12647
36930 #, fuzzy, gcc-internal-format
36931 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
36932 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
36933 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
36934
36935 #: config/i386/i386.c:16580
36936 #, gcc-internal-format
36937 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
36938 msgstr ""
36939
36940 #: config/i386/i386.c:22099
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "unknown architecture specific memory model"
36943 msgstr ""
36944
36945 #: config/i386/i386.c:22106
36946 #, fuzzy, gcc-internal-format
36947 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
36948 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
36949 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
36950
36951 #: config/i386/i386.c:22113
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
36954 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
36955 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
36956
36957 #: config/i386/i386.c:22159
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "unsupported return type %qT for simd"
36960 msgstr ""
36961
36962 #: config/i386/i386.c:22189
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
36965 msgstr ""
36966
36967 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "output file not specified"
36970 msgstr "выходной файл не задан"
36971
36972 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:561
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "COLLECT_GCC must be set"
36975 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
36976
36977 #: config/i386/winnt.c:83
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
36980 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
36981
36982 #: config/i386/winnt.c:156
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
36985 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
36986
36987 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
36988 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
36989 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "environment variable DJGPP not defined"
36992 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
36993
36994 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
36995 #, fuzzy, gcc-internal-format
36996 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
36997 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
36998 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
36999
37000 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
37001 #, fuzzy, gcc-internal-format
37002 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
37003 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
37004 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
37005
37006 #: config/ia64/ia64-c.c:50
37007 #, gcc-internal-format
37008 msgid "malformed #pragma builtin"
37009 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
37010
37011 #: config/ia64/ia64.c:751
37012 #, gcc-internal-format
37013 msgid "invalid argument of %qE attribute"
37014 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
37015
37016 #: config/ia64/ia64.c:764
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
37019 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
37020
37021 #: config/ia64/ia64.c:771
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
37024 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
37025
37026 #: config/ia64/ia64.c:779
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
37029 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
37030
37031 #: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
37032 #, fuzzy, gcc-internal-format
37033 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
37034 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
37035 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
37036
37037 #: config/ia64/ia64.c:11290
37038 #, gcc-internal-format
37039 msgid "version attribute is not a string"
37040 msgstr "атрибут версии не строка"
37041
37042 #: config/iq2000/iq2000.c:1867
37043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37044 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
37045 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
37046
37047 #: config/iq2000/iq2000.c:2590
37048 #, gcc-internal-format
37049 msgid "argument %qd is not a constant"
37050 msgstr "аргумент %qd не константа"
37051
37052 #: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2520
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
37055 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
37056
37057 #: config/iq2000/iq2000.c:3048
37058 #, fuzzy, gcc-internal-format
37059 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
37060 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
37061 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
37062
37063 #: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2363
37064 #, gcc-internal-format
37065 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
37066 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
37067
37068 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
37069 #, gcc-internal-format
37070 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
37071 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
37072
37073 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
37074 #, gcc-internal-format
37075 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
37076 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
37077
37078 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
37081 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
37082
37083 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
37084 #, gcc-internal-format
37085 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
37086 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
37087
37088 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
37091 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
37092
37093 #: config/m32c/m32c.c:418
37094 #, fuzzy, gcc-internal-format
37095 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
37096 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
37097 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
37098
37099 #: config/m32c/m32c.c:2927
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
37102 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
37103
37104 #. The argument must be a constant integer.
37105 #: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
37106 #, gcc-internal-format
37107 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
37108 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
37109
37110 #: config/m32c/m32c.c:2952
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
37113 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
37114
37115 #: config/m32c/m32c.c:4076
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
37118 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
37119
37120 #: config/m32c/m32c.c:4183
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
37123 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
37124
37125 #: config/m32r/m32r.c:414
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "invalid argument of %qs attribute"
37128 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
37129
37130 #: config/m68k/m68k.c:531
37131 #, fuzzy, gcc-internal-format
37132 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
37133 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
37134 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
37135
37136 #: config/m68k/m68k.c:602
37137 #, fuzzy, gcc-internal-format
37138 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
37139 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
37140 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
37141
37142 #: config/m68k/m68k.c:666
37143 #, fuzzy, gcc-internal-format
37144 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
37145 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
37146 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
37147
37148 #: config/m68k/m68k.c:673
37149 #, fuzzy, gcc-internal-format
37150 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
37151 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
37152 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
37153
37154 #: config/m68k/m68k.c:681
37155 #, fuzzy, gcc-internal-format
37156 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
37157 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
37158 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
37159
37160 #: config/m68k/m68k.c:799
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
37163 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
37164
37165 #: config/m68k/m68k.c:806
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
37168 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
37169
37170 #: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1728
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "stack limit expression is not supported"
37173 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
37174
37175 #: config/mcore/mcore.c:2959
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
37178 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
37179
37180 #: config/microblaze/microblaze.c:1754
37181 #, fuzzy, gcc-internal-format
37182 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
37183 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
37184 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
37185
37186 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
37187 #, fuzzy, gcc-internal-format
37188 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
37189 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
37190 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
37191
37192 #: config/microblaze/microblaze.c:1815
37193 #, fuzzy, gcc-internal-format
37194 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
37195 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
37196 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
37197
37198 #: config/microblaze/microblaze.c:1832
37199 #, fuzzy, gcc-internal-format
37200 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
37201 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
37202 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
37203
37204 #: config/microblaze/microblaze.c:1839
37205 #, fuzzy, gcc-internal-format
37206 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
37207 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
37208 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
37209
37210 #: config/microblaze/microblaze.c:1845
37211 #, fuzzy, gcc-internal-format
37212 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
37213 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
37214 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
37215
37216 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
37217 #, gcc-internal-format
37218 msgid "%qs attribute only applies to functions"
37219 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
37220
37221 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
37222 #, gcc-internal-format
37223 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
37224 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
37225
37226 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4448
37227 #, gcc-internal-format
37228 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
37229 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
37230
37231 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2952
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "%qE attribute requires a string argument"
37234 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
37235
37236 #: config/mips/mips.c:1519
37237 #, gcc-internal-format
37238 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
37239 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
37240
37241 #: config/mips/mips.c:1535
37242 #, gcc-internal-format
37243 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
37244 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
37245
37246 #: config/mips/mips.c:1572
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
37249 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
37250
37251 #: config/mips/mips.c:7749
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
37254 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
37255
37256 #: config/mips/mips.c:10992
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
37259 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
37260
37261 #: config/mips/mips.c:10994
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
37264 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
37265
37266 #: config/mips/mips.c:11984
37267 #, fuzzy, gcc-internal-format
37268 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
37269 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
37270 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
37271
37272 #: config/mips/mips.c:17019
37273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37274 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
37275 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
37276
37277 #: config/mips/mips.c:17139
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "failed to expand built-in function"
37280 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
37281
37282 #: config/mips/mips.c:17270
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
37285 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
37286
37287 #: config/mips/mips.c:17878
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37290 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
37291
37292 #: config/mips/mips.c:19685
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
37295 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
37296
37297 #: config/mips/mips.c:19688
37298 #, fuzzy, gcc-internal-format
37299 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
37300 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
37301 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
37302
37303 #: config/mips/mips.c:19691
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
37306 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
37307
37308 #: config/mips/mips.c:19694
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "MSA MIPS16 code"
37311 msgstr "MSA MIPS16 код"
37312
37313 #: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
37314 #: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
37315 #: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
37316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37317 msgid "unsupported combination: %s"
37318 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
37319
37320 #: config/mips/mips.c:19908
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
37323 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
37324
37325 #: config/mips/mips.c:19918
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37328 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
37329
37330 #: config/mips/mips.c:19933
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
37333 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
37334
37335 #: config/mips/mips.c:19935
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
37338 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
37339
37340 #: config/mips/mips.c:19937
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
37343 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
37344
37345 #: config/mips/mips.c:19953
37346 #, gcc-internal-format
37347 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
37348 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
37349
37350 #: config/mips/mips.c:19962
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
37353 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
37354
37355 #: config/mips/mips.c:19965
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
37358 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
37359
37360 #: config/mips/mips.c:19986
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
37363 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
37364
37365 #: config/mips/mips.c:19990
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
37368 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
37369
37370 #: config/mips/mips.c:19992
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
37373 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
37374
37375 #: config/mips/mips.c:20008 config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "%qs is incompatible with %qs"
37378 msgstr "%qs несовместим с %qs"
37379
37380 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
37381 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
37382 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
37383 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
37384 #. an error.
37385 #: config/mips/mips.c:20017
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
37388 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
37389
37390 #: config/mips/mips.c:20070
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
37393 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
37394
37395 #: config/mips/mips.c:20085
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
37398 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
37399
37400 #: config/mips/mips.c:20099
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
37403 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
37404
37405 #: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
37408 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
37409
37410 #: config/mips/mips.c:20127
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "unsupported combination: %qs %s"
37413 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
37414
37415 #: config/mips/mips.c:20142
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
37418 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
37419
37420 #: config/mips/mips.c:20145
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "position-independent code requires %qs"
37423 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
37424
37425 #: config/mips/mips.c:20178
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
37428 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
37429
37430 #: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
37433 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
37434
37435 #: config/mips/mips.c:20204
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
37438 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
37439
37440 #: config/mips/mips.c:20211
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
37443 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
37444
37445 #: config/mips/mips.c:20229
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37448 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
37449
37450 #: config/mips/mips.c:20239
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "%qs must be used with %qs"
37453 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
37454
37455 #: config/mips/mips.c:20249
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37458 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
37459
37460 #: config/mips/mips.c:20256
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
37463 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
37464
37465 #: config/mips/mips.c:20265
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
37468 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
37469
37470 #: config/mips/mips.c:20276
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
37473 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
37474
37475 #: config/mips/mips.c:20286
37476 #, fuzzy, gcc-internal-format
37477 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37478 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
37479 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
37480
37481 #: config/mips/mips.c:20296
37482 #, fuzzy, gcc-internal-format
37483 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37484 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
37485 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
37486
37487 #: config/mips/mips.c:20402
37488 #, gcc-internal-format
37489 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
37490 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
37491
37492 #: config/mips/mips.c:20406
37493 #, gcc-internal-format
37494 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
37495 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
37496
37497 #: config/mips/mips.c:21242
37498 #, gcc-internal-format
37499 msgid "mips16 function profiling"
37500 msgstr "профилирование функций mips16"
37501
37502 #: config/mmix/mmix.c:317
37503 #, fuzzy, gcc-internal-format
37504 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
37505 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
37506 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
37507
37508 #: config/mmix/mmix.c:749
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "support for mode %qs"
37511 msgstr "поддержка моды %qs"
37512
37513 #: config/mmix/mmix.c:763
37514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37515 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
37516 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
37517
37518 #: config/mmix/mmix.c:944
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "function_profiler support for MMIX"
37521 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
37522
37523 #: config/mmix/mmix.c:967
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
37526 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
37527
37528 #: config/mmix/mmix.c:1600 config/mmix/mmix.c:1624 config/mmix/mmix.c:1740
37529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37530 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
37531 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
37532
37533 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
37534 #: config/mmix/mmix.c:1732
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
37537 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
37538
37539 #: config/mmix/mmix.c:2017
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
37542 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
37543
37544 #: config/mmix/mmix.c:2255
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
37547 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
37548
37549 #: config/mmix/mmix.c:2541 config/mmix/mmix.c:2600
37550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37551 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
37552 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
37553
37554 #: config/mn10300/mn10300.c:107
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37557 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37558 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
37559
37560 #: config/msp430/driver-msp430.c:38
37561 #, fuzzy, gcc-internal-format
37562 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37563 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
37564 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
37565
37566 #: config/msp430/driver-msp430.c:69
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
37569 msgstr ""
37570
37571 #: config/msp430/driver-msp430.c:75
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
37574 msgstr ""
37575
37576 #: config/msp430/driver-msp430.c:92
37577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37578 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37579 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
37580
37581 #: config/msp430/driver-msp430.c:141
37582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37583 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37584 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
37585
37586 #: config/msp430/driver-msp430.c:146
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
37589 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
37590
37591 #: config/msp430/msp430-devices.c:258
37592 #, fuzzy, gcc-internal-format
37593 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
37594 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
37595 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
37596
37597 #: config/msp430/msp430-devices.c:297
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37600 msgstr ""
37601
37602 #: config/msp430/msp430-devices.c:300
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37605 msgstr ""
37606
37607 #: config/msp430/msp430-devices.c:303
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
37610 msgstr ""
37611
37612 #: config/msp430/msp430-devices.c:315
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
37615 msgstr ""
37616
37617 #: config/msp430/msp430-devices.c:348
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37620 msgstr ""
37621
37622 #: config/msp430/msp430-devices.c:368
37623 #, gcc-internal-format
37624 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37625 msgstr ""
37626
37627 #: config/msp430/msp430-devices.c:384
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
37630 msgstr ""
37631
37632 #: config/msp430/msp430-devices.c:471
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
37635 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37636 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
37637
37638 #: config/msp430/msp430-devices.c:482
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
37641 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37642 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
37643
37644 #: config/msp430/msp430-devices.c:488
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
37647 msgstr ""
37648
37649 #: config/msp430/msp430.c:184
37650 #, fuzzy, gcc-internal-format
37651 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
37652 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
37653 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
37654
37655 #: config/msp430/msp430.c:192
37656 #, fuzzy, gcc-internal-format
37657 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
37658 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
37659 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
37660
37661 #: config/msp430/msp430.c:201
37662 #, fuzzy, gcc-internal-format
37663 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
37664 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
37665 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
37666
37667 #: config/msp430/msp430.c:206
37668 #, fuzzy, gcc-internal-format
37669 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
37670 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
37671 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
37672
37673 #: config/msp430/msp430.c:211
37674 #, fuzzy, gcc-internal-format
37675 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
37676 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
37677 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
37678
37679 #: config/msp430/msp430.c:225
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid ""
37682 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
37683 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
37684 msgstr ""
37685
37686 #: config/msp430/msp430.c:232
37687 #, gcc-internal-format
37688 msgid ""
37689 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
37690 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
37691 msgstr ""
37692
37693 #: config/msp430/msp430.c:244
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid ""
37696 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
37697 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
37698 msgstr ""
37699
37700 #: config/msp430/msp430.c:252
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format
37702 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
37703 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
37704 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
37705
37706 #: config/msp430/msp430.c:262
37707 #, fuzzy, gcc-internal-format
37708 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
37709 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
37710 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
37711
37712 #: config/msp430/msp430.c:265
37713 #, gcc-internal-format
37714 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37715 msgstr ""
37716
37717 #: config/msp430/msp430.c:268
37718 #, fuzzy, gcc-internal-format
37719 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
37720 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37721 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
37722
37723 #: config/msp430/msp430.c:272
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37726 msgstr ""
37727
37728 #: config/msp430/msp430.c:275
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
37731 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37732 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
37733
37734 #: config/msp430/msp430.c:298
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
37737 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
37738 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
37739
37740 #: config/msp430/msp430.c:303
37741 #, gcc-internal-format
37742 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
37743 msgstr ""
37744
37745 #: config/msp430/msp430.c:1306
37746 #, gcc-internal-format
37747 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
37748 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
37749
37750 #: config/msp430/msp430.c:1315
37751 #, gcc-internal-format
37752 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
37753 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
37754
37755 #: config/msp430/msp430.c:1321
37756 #, gcc-internal-format
37757 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
37758 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
37759
37760 #: config/msp430/msp430.c:1350
37761 #, fuzzy, gcc-internal-format
37762 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
37763 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
37764 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
37765
37766 #: config/msp430/msp430.c:1386 config/msp430/msp430.c:1435
37767 #, fuzzy, gcc-internal-format
37768 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37769 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
37770 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37771
37772 #: config/msp430/msp430.c:1389 config/msp430/msp430.c:1427
37773 #, fuzzy, gcc-internal-format
37774 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37775 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
37776 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37777
37778 #: config/msp430/msp430.c:1399
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
37781 msgstr ""
37782
37783 #: config/msp430/msp430.c:1441
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
37786 msgstr ""
37787
37788 #: config/msp430/msp430.c:1443
37789 #, fuzzy, gcc-internal-format
37790 #| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
37791 msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
37792 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
37793
37794 #: config/msp430/msp430.c:1574
37795 #, fuzzy, gcc-internal-format
37796 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37797 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
37798 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37799
37800 #: config/msp430/msp430.c:1577
37801 #, fuzzy, gcc-internal-format
37802 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37803 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
37804 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37805
37806 #: config/msp430/msp430.c:1580
37807 #, fuzzy, gcc-internal-format
37808 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37809 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
37810 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37811
37812 #: config/msp430/msp430.c:1583
37813 #, fuzzy, gcc-internal-format
37814 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
37815 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
37816 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
37817
37818 #: config/msp430/msp430.c:1743
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
37821 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
37822
37823 #: config/msp430/msp430.c:2242
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
37826 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
37827
37828 #: config/msp430/msp430.c:2252
37829 #, gcc-internal-format
37830 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
37831 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
37832
37833 #: config/msp430/msp430.c:2273
37834 #, gcc-internal-format
37835 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
37836 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
37837
37838 #: config/msp430/msp430.c:2344
37839 #, gcc-internal-format
37840 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
37841 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
37842
37843 #: config/msp430/msp430.c:2356 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2658
37844 #: config/xtensa/xtensa.c:3464 config/xtensa/xtensa.c:3490
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "bad builtin code"
37847 msgstr "некорректный встроенный code"
37848
37849 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3838
37850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37851 msgid "invalid argument to built-in function %s"
37852 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
37853
37854 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
37855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37856 msgid "constant argument out of range for %s"
37857 msgstr ""
37858
37859 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
37860 #, fuzzy, gcc-internal-format
37861 #| msgid "Generate string extension instructions."
37862 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
37863 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
37864
37865 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
37866 #, gcc-internal-format
37867 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
37868 msgstr ""
37869
37870 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
37871 #, gcc-internal-format
37872 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
37873 msgstr ""
37874
37875 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
37876 #, gcc-internal-format
37877 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
37878 msgstr ""
37879
37880 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
37881 #, fuzzy, gcc-internal-format
37882 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37883 msgid "don%'t support performance extension instructions"
37884 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
37885
37886 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
37887 #, fuzzy, gcc-internal-format
37888 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
37889 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
37890 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
37891
37892 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
37893 #, fuzzy, gcc-internal-format
37894 #| msgid "Generate string extension instructions."
37895 msgid "don%'t support string extension instructions"
37896 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
37897
37898 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
37899 #, fuzzy, gcc-internal-format
37900 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
37901 msgid "require id argument in the string"
37902 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
37903
37904 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
37905 #, fuzzy, gcc-internal-format
37906 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
37907 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
37908 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
37909
37910 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
37911 #, fuzzy, gcc-internal-format
37912 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
37913 msgid "invalid id value for exception attribute"
37914 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
37915
37916 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
37919 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
37920
37921 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
37924 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
37925
37926 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
37929 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
37930
37931 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
37932 #, fuzzy, gcc-internal-format
37933 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
37934 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
37935 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
37936
37937 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
37938 #, gcc-internal-format
37939 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
37940 msgstr ""
37941
37942 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
37943 #, fuzzy, gcc-internal-format
37944 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
37945 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
37946 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
37947
37948 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
37949 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
37950 #: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
37951 #: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
37952 #: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
37953 #: config/nds32/nds32.c:3804
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
37956 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
37957
37958 #. The enum index value for array size is out of range.
37959 #: config/nds32/nds32.c:3463
37960 #, gcc-internal-format
37961 msgid "intrinsic register index is out of range"
37962 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
37963
37964 #: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
37965 #: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
37966 #: config/nds32/nds32.c:3507
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
37969 msgstr ""
37970
37971 #: config/nds32/nds32.c:3944
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
37974 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
37975 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
37976
37977 #: config/nds32/nds32.c:3952
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
37980 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
37981 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
37982
37983 #: config/nds32/nds32.c:4041
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
37986 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
37987
37988 #: config/nds32/nds32.c:4069
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "invalid id value for reset attribute"
37991 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
37992
37993 #: config/nds32/nds32.c:4085
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
37996 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
37997
37998 #: config/nds32/nds32.c:4098
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "invalid warm function for reset attribute"
38001 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
38002
38003 #: config/nds32/nds32.c:4149
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
38006 msgstr ""
38007
38008 #: config/nds32/nds32.c:4182
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
38011 msgstr ""
38012
38013 #: config/nds32/nds32.c:4185
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
38016 msgstr ""
38017
38018 #: config/nios2/nios2.c:573
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "Unknown form for stack limit expression"
38021 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
38022
38023 #: config/nios2/nios2.c:1182
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
38026 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
38027
38028 #: config/nios2/nios2.c:1195
38029 #, fuzzy, gcc-internal-format
38030 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
38031 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
38032 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
38033
38034 #: config/nios2/nios2.c:1205
38035 #, fuzzy, gcc-internal-format
38036 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
38037 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
38038 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
38039
38040 #: config/nios2/nios2.c:1214
38041 #, fuzzy, gcc-internal-format
38042 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
38043 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
38044 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
38045
38046 #: config/nios2/nios2.c:1219
38047 #, fuzzy, gcc-internal-format
38048 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
38049 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
38050 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
38051
38052 #: config/nios2/nios2.c:1321
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
38055 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
38056
38057 #: config/nios2/nios2.c:1340
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
38060 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
38061
38062 #: config/nios2/nios2.c:1363
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
38065 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
38066
38067 #: config/nios2/nios2.c:1366
38068 #, fuzzy, gcc-internal-format
38069 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
38070 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
38071 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
38072
38073 #: config/nios2/nios2.c:1388
38074 #, fuzzy, gcc-internal-format
38075 #| msgid "profiling not supported with -mg"
38076 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
38077 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
38078
38079 #: config/nios2/nios2.c:1390
38080 #, fuzzy, gcc-internal-format
38081 #| msgid "profiling not supported with -mg"
38082 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
38083 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
38084
38085 #: config/nios2/nios2.c:1392
38086 #, fuzzy, gcc-internal-format
38087 #| msgid "profiling not supported with -mg"
38088 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
38089 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
38090
38091 #: config/nios2/nios2.c:1400
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
38094 msgstr ""
38095
38096 #: config/nios2/nios2.c:1406
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
38099 msgstr ""
38100
38101 #
38102 #: config/nios2/nios2.c:1417
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
38105 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
38106
38107 #: config/nios2/nios2.c:1419
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
38110 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
38111
38112 #: config/nios2/nios2.c:1424
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "R2 architecture is little-endian only"
38115 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
38116
38117 #: config/nios2/nios2.c:3584
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
38120 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
38121
38122 #: config/nios2/nios2.c:3692
38123 #, fuzzy, gcc-internal-format
38124 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
38125 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
38126 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
38127
38128 #: config/nios2/nios2.c:3897
38129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38130 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
38131 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
38132
38133 #: config/nios2/nios2.c:3925
38134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38135 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
38136 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
38137
38138 #: config/nios2/nios2.c:3932
38139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38140 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
38141 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
38142
38143 #: config/nios2/nios2.c:3982
38144 #, gcc-internal-format
38145 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
38146 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
38147
38148 #: config/nios2/nios2.c:4010
38149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38150 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
38151 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
38152
38153 #: config/nios2/nios2.c:4090
38154 #, gcc-internal-format
38155 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38156 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
38157
38158 #: config/nios2/nios2.c:4096 config/nios2/nios2.c:4106
38159 #, gcc-internal-format
38160 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38161 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
38162
38163 #: config/nios2/nios2.c:4212
38164 #, gcc-internal-format
38165 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
38166 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
38167
38168 #: config/nios2/nios2.c:4217
38169 #, gcc-internal-format
38170 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
38171 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
38172
38173 #: config/nios2/nios2.c:4246
38174 #, gcc-internal-format
38175 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
38176 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
38177
38178 #: config/nios2/nios2.c:4261
38179 #, gcc-internal-format
38180 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
38181 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
38182
38183 #: config/nios2/nios2.c:4271
38184 #, fuzzy, gcc-internal-format
38185 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
38186 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
38187 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
38188
38189 #: config/nios2/nios2.c:4283
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
38192 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
38193
38194 #: config/nios2/nios2.c:4290
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "%<%s%> is unknown"
38197 msgstr "%<%s%> неизвестен"
38198
38199 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "malformed ptx file"
38202 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
38203
38204 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
38205 #, fuzzy, gcc-internal-format
38206 #| msgid "offload compiler %s not found"
38207 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
38208 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
38209
38210 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
38211 #, fuzzy, gcc-internal-format
38212 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
38213 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
38214 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
38215
38216 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "cannot open intermediate ptx file"
38219 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
38220
38221 #: config/nvptx/nvptx.c:197
38222 #, fuzzy, gcc-internal-format
38223 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
38224 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
38225 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
38226
38227 #: config/nvptx/nvptx.c:223
38228 #, gcc-internal-format
38229 msgid "not generating patch area, nops not supported"
38230 msgstr ""
38231
38232 #: config/nvptx/nvptx.c:316
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
38235 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
38236
38237 #: config/nvptx/nvptx.c:2062
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
38240 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
38241
38242 #: config/nvptx/nvptx.c:2287
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
38245 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
38246
38247 #: config/nvptx/nvptx.c:5058
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "%qE attribute requires a void return type"
38250 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
38251
38252 #: config/nvptx/nvptx.c:5081
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
38255 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
38256
38257 #: config/nvptx/nvptx.c:5661
38258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38259 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
38260 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
38261 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
38262
38263 #: config/nvptx/nvptx.c:5669
38264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38265 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
38266 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
38267
38268 #: config/nvptx/nvptx.c:5683
38269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38270 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
38271 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
38272
38273 #: config/or1k/or1k.c:1273
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38275 #| msgid "unexpected operand"
38276 msgid "unexpected operand: %d"
38277 msgstr "некорректный операнд"
38278
38279 #: config/pa/pa.c:529
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
38282 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
38283
38284 #: config/pa/pa.c:534
38285 #, gcc-internal-format
38286 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
38287 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
38288
38289 #: config/pa/pa.c:539
38290 #, fuzzy, gcc-internal-format
38291 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
38292 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
38293 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
38294
38295 #: config/pa/pa.c:540
38296 #, fuzzy, gcc-internal-format
38297 #| msgid "-g option disabled"
38298 msgid "%<-g%> option disabled"
38299 msgstr "ключ -g игнорируется"
38300
38301 #: config/pa/pa.c:8761
38302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38303 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
38304 msgstr ""
38305
38306 #: config/pa/som.h:337
38307 #, fuzzy, gcc-internal-format
38308 #| msgid "shared is not supported"
38309 msgid "weak aliases are not supported"
38310 msgstr "shared не поддерживается"
38311
38312 #: config/pru/pru-passes.c:111
38313 #, fuzzy, gcc-internal-format
38314 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
38315 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
38316 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
38317
38318 #: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
38319 #: config/pru/pru-passes.c:176
38320 #, fuzzy, gcc-internal-format
38321 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
38322 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
38323 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
38324
38325 #: config/pru/pru-pragma.c:59
38326 #, fuzzy, gcc-internal-format
38327 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
38328 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
38329 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
38330
38331 #: config/pru/pru-pragma.c:61
38332 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
38333 msgstr ""
38334
38335 #: config/pru/pru-pragma.c:64
38336 #, fuzzy
38337 #| msgid "redefinition of %q#T"
38338 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
38339 msgstr "повторное определение %q#T"
38340
38341 #: config/pru/pru-pragma.c:69
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
38344 msgstr ""
38345
38346 #: config/pru/pru-pragma.c:77
38347 #, fuzzy, gcc-internal-format
38348 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
38349 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
38350 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
38351
38352 #: config/pru/pru.c:2802
38353 #, fuzzy, gcc-internal-format
38354 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
38355 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
38356 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
38357
38358 #: config/pru/pru.c:2811
38359 #, fuzzy, gcc-internal-format
38360 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
38361 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
38362 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
38363
38364 #: config/pru/pru.c:2824
38365 #, fuzzy, gcc-internal-format
38366 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
38367 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
38368 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
38369
38370 #
38371 #: config/riscv/riscv.c:354
38372 #, fuzzy, gcc-internal-format
38373 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
38374 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
38375 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
38376
38377 #: config/riscv/riscv.c:2572 config/riscv/riscv.c:2614
38378 #, fuzzy, gcc-internal-format
38379 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
38380 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
38381 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
38382
38383 #: config/riscv/riscv.c:2963
38384 #, fuzzy, gcc-internal-format
38385 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
38386 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
38387 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
38388
38389 #: config/riscv/riscv.c:4594
38390 #, fuzzy, gcc-internal-format
38391 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
38392 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
38393 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
38394
38395 #: config/riscv/riscv.c:4635
38396 #, fuzzy, gcc-internal-format
38397 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
38398 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
38399 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
38400
38401 #: config/riscv/riscv.c:4639
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
38404 msgstr ""
38405
38406 #: config/riscv/riscv.c:4643
38407 #, fuzzy, gcc-internal-format
38408 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
38409 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
38410 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
38411
38412 #: config/riscv/riscv.c:4653
38413 #, fuzzy, gcc-internal-format
38414 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
38415 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
38416 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
38417
38418 #: config/riscv/riscv.c:4666
38419 #, gcc-internal-format
38420 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
38421 msgstr ""
38422
38423 #: config/riscv/riscv.c:4958
38424 #, fuzzy, gcc-internal-format
38425 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
38426 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
38427 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
38428
38429 #. Address spaces are currently only supported by C.
38430 #: config/rl78/rl78.c:375
38431 #, fuzzy, gcc-internal-format
38432 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
38433 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
38434 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
38435
38436 #: config/rl78/rl78.c:378
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
38439 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
38440
38441 #: config/rl78/rl78.c:393
38442 #, fuzzy, gcc-internal-format
38443 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
38444 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38445 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
38446
38447 #: config/rl78/rl78.c:395
38448 #, fuzzy, gcc-internal-format
38449 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
38450 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38451 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
38452
38453 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
38454 #: config/rl78/rl78.c:407
38455 #, fuzzy, gcc-internal-format
38456 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
38457 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
38458 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
38459
38460 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
38461 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
38462 #: config/rl78/rl78.c:420
38463 #, fuzzy, gcc-internal-format
38464 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
38465 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
38466 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
38467
38468 #: config/rl78/rl78.c:843
38469 #, gcc-internal-format
38470 msgid "naked attribute only applies to functions"
38471 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
38472
38473 #: config/rl78/rl78.c:867
38474 #, fuzzy, gcc-internal-format
38475 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
38476 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
38477 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
38478
38479 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
38480 #. bits.
38481 #: config/rl78/rl78.c:1233
38482 #, gcc-internal-format
38483 msgid "converting far pointer to near pointer"
38484 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
38485
38486 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
38487 #, gcc-internal-format
38488 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
38489 msgstr ""
38490
38491 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
38492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38493 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
38494 msgstr ""
38495
38496 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
38497 #, gcc-internal-format
38498 msgid "Segmentation Fault (code)"
38499 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
38500
38501 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "Segmentation Fault"
38504 msgstr "Ошибка сегментации"
38505
38506 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
38507 #, gcc-internal-format
38508 msgid "While setting up signal stack: %m"
38509 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
38510
38511 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "While setting up signal handler: %m"
38514 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
38515
38516 #: config/rs6000/rs6000-c.c:55
38517 #, fuzzy, gcc-internal-format
38518 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
38519 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
38520 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
38521
38522 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
38523 #, gcc-internal-format
38524 msgid "missing open paren"
38525 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
38526
38527 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "missing number"
38530 msgstr "отсутствует число"
38531
38532 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
38533 #, gcc-internal-format
38534 msgid "missing close paren"
38535 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
38536
38537 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
38538 #, gcc-internal-format
38539 msgid "number must be 0 or 1"
38540 msgstr "число должно быть 0 или 1"
38541
38542 #: config/rs6000/rs6000-c.c:77
38543 #, fuzzy, gcc-internal-format
38544 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
38545 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
38546 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
38547
38548 #: config/rs6000/rs6000-c.c:928
38549 #, fuzzy, gcc-internal-format
38550 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38551 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38552 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
38553
38554 #: config/rs6000/rs6000-c.c:932
38555 #, fuzzy, gcc-internal-format
38556 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38557 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38558 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
38559
38560 #: config/rs6000/rs6000-c.c:942 config/rs6000/rs6000-c.c:993
38561 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1263 config/rs6000/rs6000-c.c:1329
38562 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1695 config/rs6000/rs6000-c.c:1742
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
38565 msgstr ""
38566
38567 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1066 config/rs6000/rs6000-c.c:1149
38568 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1507
38569 #, gcc-internal-format
38570 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
38571 msgstr ""
38572
38573 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1258
38574 #, gcc-internal-format
38575 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
38576 msgstr ""
38577
38578 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1634
38579 #, fuzzy, gcc-internal-format
38580 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38581 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38582 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38583
38584 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1833
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
38587 msgstr ""
38588
38589 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1837
38590 #, fuzzy, gcc-internal-format
38591 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
38592 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
38593 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
38594
38595 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1846
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
38598 msgstr ""
38599
38600 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5845
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38603 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
38604
38605 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6035
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38608 msgstr ""
38609
38610 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6210
38611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38612 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38613 msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
38614
38615 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6480
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38618 msgstr ""
38619
38620 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7220
38621 #, fuzzy, gcc-internal-format
38622 #| msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
38623 msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
38624 msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
38625
38626 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7395
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38629 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
38630
38631 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8187
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
38634 msgstr ""
38635
38636 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8505
38637 #, fuzzy, gcc-internal-format
38638 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
38639 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
38640 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
38641
38642 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8546
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
38645 msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
38646
38647 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8577
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
38650 msgstr ""
38651
38652 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8589
38653 #, fuzzy, gcc-internal-format
38654 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38655 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
38656 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38657
38658 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8615
38659 #, fuzzy, gcc-internal-format
38660 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38661 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38662 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
38663
38664 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8630
38665 #, fuzzy, gcc-internal-format
38666 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
38667 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
38668 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
38669
38670 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8655
38671 #, fuzzy, gcc-internal-format
38672 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
38673 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
38674 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
38675
38676 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8660
38677 #, fuzzy, gcc-internal-format
38678 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38679 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38680 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
38681
38682 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8679
38683 #, fuzzy, gcc-internal-format
38684 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
38685 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
38686 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
38687
38688 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8720
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38691 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
38692
38693 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8804
38694 #, gcc-internal-format
38695 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
38696 msgstr ""
38697
38698 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8815
38699 #, fuzzy, gcc-internal-format
38700 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38701 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
38702 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
38703
38704 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8826
38705 #, fuzzy, gcc-internal-format
38706 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38707 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
38708 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
38709
38710 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8837
38711 #, fuzzy, gcc-internal-format
38712 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38713 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
38714 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
38715
38716 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8851
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38719 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
38720
38721 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8869
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
38724 msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
38725
38726 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8885
38727 #, gcc-internal-format
38728 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
38729 msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
38730
38731 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8924
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
38734 msgstr ""
38735
38736 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8982
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
38739 msgstr ""
38740
38741 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9255
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
38744 msgstr ""
38745
38746 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9304
38747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38748 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
38749 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
38750
38751 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9306
38752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38753 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
38754 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
38755
38756 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9451
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
38759 msgstr ""
38760
38761 #. Invalid CPU argument.
38762 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9470
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38765 msgstr ""
38766
38767 #. Invalid HWCAP argument.
38768 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9498
38769 #, gcc-internal-format
38770 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38771 msgstr ""
38772
38773 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9524
38774 #, gcc-internal-format
38775 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38776 msgstr ""
38777
38778 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9577
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
38781 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
38782
38783 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9602
38784 #, gcc-internal-format
38785 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
38786 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
38787
38788 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9622
38789 #, gcc-internal-format
38790 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
38791 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
38792
38793 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9634
38794 #, gcc-internal-format
38795 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38796 msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
38797
38798 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9646
38799 #, gcc-internal-format
38800 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
38801 msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
38802
38803 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9660
38804 #, gcc-internal-format
38805 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
38806 msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
38807
38808 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9672
38809 #, gcc-internal-format
38810 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
38811 msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
38812
38813 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9680
38814 #, fuzzy, gcc-internal-format
38815 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
38816 msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
38817 msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
38818
38819 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9747 config/rs6000/rs6000-call.c:10087
38820 #, gcc-internal-format
38821 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38822 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
38823
38824 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9912
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
38827 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
38828
38829 #
38830 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10134
38831 #, fuzzy, gcc-internal-format
38832 #| msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
38833 msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
38834 msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
38835
38836 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10149
38837 #, fuzzy, gcc-internal-format
38838 #| msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
38839 msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
38840 msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
38841
38842 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10343
38843 #, fuzzy, gcc-internal-format
38844 #| msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
38845 msgid "%qs is only valid for the cell processor"
38846 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
38847
38848 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10345 config/rs6000/rs6000-call.c:10347
38849 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10349 config/rs6000/rs6000-call.c:10355
38850 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10357 config/rs6000/rs6000-call.c:10363
38851 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10369 config/rs6000/rs6000-call.c:10373
38852 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10375 config/rs6000/rs6000-call.c:10379
38853 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10383
38854 #, fuzzy, gcc-internal-format
38855 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
38856 msgid "%qs requires the %qs option"
38857 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
38858
38859 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10352 config/rs6000/rs6000-call.c:10360
38860 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10366
38861 #, fuzzy, gcc-internal-format
38862 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
38863 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
38864 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
38865
38866 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10381
38867 #, fuzzy, gcc-internal-format
38868 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
38869 msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
38870 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
38871
38872 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10386
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
38875 msgstr ""
38876
38877 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10389
38878 #, fuzzy, gcc-internal-format
38879 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
38880 msgid "%qs is not supported with the current options"
38881 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
38882
38883 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13016
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
38886 msgstr ""
38887
38888 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13038
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
38891 msgstr ""
38892
38893 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:1691
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "stack frame too large"
38896 msgstr "кадр стека слишком велик"
38897
38898 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5486
38899 #, gcc-internal-format
38900 msgid "%qs uses register r29"
38901 msgstr ""
38902
38903 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5494
38904 #, fuzzy, gcc-internal-format
38905 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
38906 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
38907 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
38908
38909 #: config/rs6000/rs6000.c:3154 config/rs6000/rs6000.c:3157
38910 #: config/rs6000/rs6000.c:3160
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "%qs requires %qs or %qs"
38913 msgstr ""
38914
38915 #: config/rs6000/rs6000.c:3261
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
38918 msgstr ""
38919
38920 #: config/rs6000/rs6000.c:3454
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
38923 msgstr ""
38924
38925 #: config/rs6000/rs6000.c:3593
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "AltiVec not supported in this target"
38928 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
38929
38930 #: config/rs6000/rs6000.c:3610
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
38933 msgstr ""
38934
38935 #: config/rs6000/rs6000.c:3689
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
38938 msgstr ""
38939
38940 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
38941 #. were explicitly cleared.
38942 #: config/rs6000/rs6000.c:3697
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
38945 msgstr ""
38946
38947 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
38948 #: config/rs6000/rs6000.c:3722 config/rs6000/rs6000.c:3730
38949 #: config/rs6000/rs6000.c:3737 config/rs6000/rs6000.c:3744
38950 #: config/rs6000/rs6000.c:3752 config/rs6000/rs6000.c:3771
38951 #: config/rs6000/rs6000.c:3833 config/rs6000/rs6000.c:3860
38952 #: config/rs6000/rs6000.c:3887 config/rs6000/rs6000.c:3902
38953 #: config/rs6000/rs6000.c:3910 config/rs6000/rs6000.c:3939
38954 #: config/rs6000/rs6000.c:3941 config/rs6000/rs6000.c:4027
38955 #: config/rs6000/rs6000.c:4040 config/rs6000/rs6000.c:4049
38956 #: config/rs6000/rs6000.c:4197
38957 #, gcc-internal-format
38958 msgid "%qs requires %qs"
38959 msgstr ""
38960
38961 #: config/rs6000/rs6000.c:3930
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
38964 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
38965 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
38966
38967 #: config/rs6000/rs6000.c:3956
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format
38969 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
38970 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
38971 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
38972
38973 #: config/rs6000/rs6000.c:3965
38974 #, fuzzy, gcc-internal-format
38975 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
38976 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
38977 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
38978
38979 #: config/rs6000/rs6000.c:3968
38980 #, fuzzy, gcc-internal-format
38981 #| msgid "using IBM extended precision long double"
38982 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
38983 msgstr "использование IBM extended precision long double"
38984
38985 #: config/rs6000/rs6000.c:3987
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "%qs requires VSX support"
38988 msgstr ""
38989
38990 #: config/rs6000/rs6000.c:3996
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
38993 msgstr ""
38994
38995 #: config/rs6000/rs6000.c:4019
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
38998 msgstr ""
38999
39000 #: config/rs6000/rs6000.c:4106
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
39003 msgstr ""
39004
39005 #: config/rs6000/rs6000.c:4129 config/rs6000/rs6000.c:4144
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
39008 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
39009
39010 #: config/rs6000/rs6000.c:4157
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
39013 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
39014
39015 #: config/rs6000/rs6000.c:4302
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
39018 msgstr ""
39019
39020 #: config/rs6000/rs6000.c:4319
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
39023 msgstr ""
39024
39025 #: config/rs6000/rs6000.c:4327
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "%qs needs a valid base register"
39028 msgstr ""
39029
39030 #: config/rs6000/rs6000.c:4623
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
39033 msgstr ""
39034
39035 #: config/rs6000/rs6000.c:4660
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
39038 msgstr ""
39039
39040 #: config/rs6000/rs6000.c:7184
39041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39042 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
39043 msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
39044
39045 #: config/rs6000/rs6000.c:16737
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
39048 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
39049
39050 #: config/rs6000/rs6000.c:19039
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
39053 msgstr ""
39054
39055 #: config/rs6000/rs6000.c:19121
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
39058 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
39059
39060 #: config/rs6000/rs6000.c:19123
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
39063 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
39064
39065 #: config/rs6000/rs6000.c:19125
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
39068 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
39069
39070 #: config/rs6000/rs6000.c:19127
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
39073 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
39074
39075 #: config/rs6000/rs6000.c:19133
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
39078 msgstr ""
39079
39080 #: config/rs6000/rs6000.c:19136
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
39083 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
39084
39085 #: config/rs6000/rs6000.c:19141
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39088 msgstr ""
39089
39090 #: config/rs6000/rs6000.c:19144
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39093 msgstr ""
39094
39095 #: config/rs6000/rs6000.c:23150
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
39098 msgstr ""
39099
39100 #: config/rs6000/rs6000.c:23153
39101 #, gcc-internal-format
39102 msgid "%s%qs%s is not allowed"
39103 msgstr ""
39104
39105 #: config/rs6000/rs6000.c:23155
39106 #, gcc-internal-format
39107 msgid "%s%qs%s is invalid"
39108 msgstr ""
39109
39110 #: config/rs6000/rs6000.c:23692
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
39113 msgstr ""
39114
39115 #: config/rs6000/rs6000.c:23851
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
39118 msgstr ""
39119
39120 #: config/rs6000/rs6000.c:23883
39121 #, gcc-internal-format
39122 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
39123 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
39124
39125 #
39126 #: config/rs6000/rs6000.c:24139
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
39129 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
39130
39131 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
39132 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
39133 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39134 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39135 #.
39136 #. This file is part of GCC.
39137 #.
39138 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39139 #. under the terms of the GNU General Public License as published
39140 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39141 #. option) any later version.
39142 #.
39143 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39144 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39145 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
39146 #. License for more details.
39147 #.
39148 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
39149 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
39150 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39151 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39152 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39153 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
39154 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
39155 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39156 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39157 #.
39158 #. This file is part of GCC.
39159 #.
39160 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39161 #. under the terms of the GNU General Public License as published
39162 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39163 #. option) any later version.
39164 #.
39165 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39166 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39167 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
39168 #. License for more details.
39169 #.
39170 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
39171 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
39172 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39173 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39174 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39175 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
39176 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
39177 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39178 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39179 #.
39180 #. This file is part of GCC.
39181 #.
39182 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39183 #. under the terms of the GNU General Public License as published
39184 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39185 #. option) any later version.
39186 #.
39187 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39188 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39189 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
39190 #. License for more details.
39191 #.
39192 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
39193 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
39194 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39195 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39196 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39197 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39200 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39201 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
39202
39203 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
39206 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
39207
39208 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
39209 #, fuzzy, gcc-internal-format
39210 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39211 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39212 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
39213
39214 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
39215 #: config/rs6000/freebsd64.h:124 config/rs6000/rtems.h:121
39216 #, fuzzy, gcc-internal-format
39217 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
39218 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
39219 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
39220
39221 #: config/rs6000/freebsd64.h:102 config/rs6000/linux64.h:115
39222 #, fuzzy, gcc-internal-format
39223 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
39224 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
39225 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
39226
39227 #: config/rs6000/freebsd64.h:117 config/rs6000/linux64.h:135
39228 #: config/rs6000/rtems.h:114
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format
39230 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
39231 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
39232 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
39233
39234 #: config/rs6000/linux64.h:142
39235 #, fuzzy, gcc-internal-format
39236 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
39237 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
39238 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
39239
39240 #: config/rs6000/linux64.h:161
39241 #, fuzzy, gcc-internal-format
39242 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
39243 msgid "%qs unsupported for this ABI"
39244 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
39245
39246 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39247 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39248 #: config/rs6000/sysv4.h:116
39249 #, gcc-internal-format
39250 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
39251 msgstr ""
39252
39253 #: config/rs6000/sysv4.h:132
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
39256 msgstr ""
39257
39258 #: config/rs6000/sysv4.h:149
39259 #, gcc-internal-format
39260 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
39261 msgstr ""
39262
39263 #: config/rs6000/sysv4.h:158
39264 #, gcc-internal-format
39265 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
39266 msgstr ""
39267
39268 #: config/rs6000/sysv4.h:167
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
39271 msgstr ""
39272
39273 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "%qs and %qs are incompatible"
39276 msgstr ""
39277
39278 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
39281 msgstr ""
39282
39283 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "%qs not supported by your assembler"
39286 msgstr ""
39287
39288 #: config/rs6000/sysv4.h:244
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
39291 msgstr ""
39292
39293 #: config/rx/rx.c:650
39294 #, fuzzy, gcc-internal-format
39295 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
39296 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
39297 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
39298
39299 #: config/rx/rx.c:1383
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
39302 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
39303
39304 #: config/rx/rx.c:2594
39305 #, fuzzy, gcc-internal-format
39306 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
39307 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
39308 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
39309
39310 #: config/rx/rx.c:2597
39311 #, fuzzy, gcc-internal-format
39312 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
39313 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
39314 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
39315
39316 #: config/rx/rx.c:2644
39317 #, fuzzy, gcc-internal-format
39318 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
39319 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
39320 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
39321
39322 #: config/rx/rx.c:2792
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
39325 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
39326
39327 #: config/s390/s390-c.c:465
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
39330 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
39331
39332 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:879
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
39335 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
39336
39337 #: config/s390/s390-c.c:709
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
39340 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
39341
39342 #: config/s390/s390-c.c:886
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
39345 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
39346
39347 #: config/s390/s390-c.c:894
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "builtin %qF is deprecated."
39350 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
39351
39352 #: config/s390/s390-c.c:898
39353 #, fuzzy, gcc-internal-format
39354 #| msgid "%qF requires -mvx"
39355 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
39356 msgstr "%qF требует -mvx"
39357
39358 #: config/s390/s390-c.c:904
39359 #, gcc-internal-format
39360 msgid "%qF requires z14 or higher"
39361 msgstr "%qF требует z14 или выше"
39362
39363 #: config/s390/s390-c.c:910
39364 #, fuzzy, gcc-internal-format
39365 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
39366 msgid "%qF requires z15 or higher"
39367 msgstr "%qF требует z14 или выше"
39368
39369 #: config/s390/s390-c.c:924
39370 #, gcc-internal-format
39371 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
39372 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
39373
39374 #: config/s390/s390-c.c:973
39375 #, gcc-internal-format
39376 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
39377 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
39378
39379 #: config/s390/s390-c.c:979
39380 #, gcc-internal-format
39381 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
39382 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
39383
39384 #: config/s390/s390-c.c:987
39385 #, gcc-internal-format
39386 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
39387 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
39388
39389 #: config/s390/s390-c.c:996
39390 #, fuzzy, gcc-internal-format
39391 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
39392 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
39393 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
39394
39395 #: config/s390/s390-c.c:1002
39396 #, gcc-internal-format
39397 msgid "%qs matching variant is deprecated."
39398 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
39399
39400 #: config/s390/s390-c.c:1042
39401 #, gcc-internal-format
39402 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
39403 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
39404
39405 #: config/s390/s390.c:732
39406 #, fuzzy, gcc-internal-format
39407 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
39408 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
39409 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
39410
39411 #: config/s390/s390.c:748
39412 #, fuzzy, gcc-internal-format
39413 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
39414 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
39415 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
39416
39417 #: config/s390/s390.c:797
39418 #, fuzzy, gcc-internal-format
39419 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
39420 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
39421 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
39422
39423 #: config/s390/s390.c:803
39424 #, fuzzy, gcc-internal-format
39425 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
39426 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
39427 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
39428
39429 #: config/s390/s390.c:810
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
39432 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
39433
39434 #: config/s390/s390.c:816
39435 #, fuzzy, gcc-internal-format
39436 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
39437 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
39438 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
39439
39440 #: config/s390/s390.c:835
39441 #, gcc-internal-format
39442 msgid "unresolved overloaded builtin"
39443 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
39444
39445 #: config/s390/s390.c:842 config/tilegx/tilegx.c:3539
39446 #: config/tilepro/tilepro.c:3103
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "bad builtin icode"
39449 msgstr "некорректный встроенный icode"
39450
39451 #: config/s390/s390.c:976
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
39454 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
39455
39456 #: config/s390/s390.c:1077
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
39459 msgstr ""
39460
39461 #
39462 #: config/s390/s390.c:1167
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
39465 msgstr ""
39466
39467 #: config/s390/s390.c:9873
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
39470 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
39471
39472 #: config/s390/s390.c:11210
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
39475 msgstr ""
39476
39477 #: config/s390/s390.c:11226
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
39480 msgstr ""
39481
39482 #: config/s390/s390.c:11254
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
39485 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
39486
39487 #: config/s390/s390.c:11258
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
39490 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
39491
39492 #: config/s390/s390.c:12900
39493 #, fuzzy, gcc-internal-format
39494 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
39495 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
39496 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
39497
39498 #: config/s390/s390.c:15158
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
39501 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
39502
39503 #: config/s390/s390.c:15165
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
39506 msgstr ""
39507
39508 #: config/s390/s390.c:15200
39509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39510 msgid "hardware vector support not available on %s"
39511 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
39512
39513 #: config/s390/s390.c:15203
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
39516 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
39517 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
39518
39519 #: config/s390/s390.c:15232
39520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39521 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
39522 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
39523
39524 #: config/s390/s390.c:15236
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
39527 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
39528
39529 #: config/s390/s390.c:15248
39530 #, fuzzy, gcc-internal-format
39531 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
39532 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
39533 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
39534
39535 #: config/s390/s390.c:15257
39536 #, fuzzy, gcc-internal-format
39537 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
39538 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
39539 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
39540
39541 #: config/s390/s390.c:15263
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
39544 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
39545
39546 #: config/s390/s390.c:15265
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "stack size must not be greater than 64k"
39549 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
39550
39551 #: config/s390/s390.c:15268
39552 #, fuzzy, gcc-internal-format
39553 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
39554 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
39555 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
39556
39557 #: config/s390/s390.c:15281
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
39560 msgstr ""
39561
39562 #: config/s390/s390.c:15284
39563 #, gcc-internal-format
39564 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
39565 msgstr ""
39566
39567 #: config/s390/s390.c:15287
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
39570 msgstr ""
39571
39572 #: config/s390/s390.c:15290
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
39575 msgstr ""
39576
39577 #: config/s390/s390.c:15350
39578 #, fuzzy, gcc-internal-format
39579 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39580 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
39581 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
39582
39583 #. argument is not a plain number
39584 #: config/s390/s390.c:15386
39585 #, gcc-internal-format
39586 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
39587 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
39588
39589 #: config/s390/s390.c:15393
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
39592 msgstr ""
39593
39594 #: config/s390/s390.c:15423
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
39597 msgstr ""
39598
39599 #: config/s390/s390.c:15584 config/s390/s390.c:15634 config/s390/s390.c:15651
39600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39601 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39602 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
39603
39604 #. Value is not allowed for the target attribute.
39605 #: config/s390/s390.c:15590
39606 #, gcc-internal-format
39607 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
39608 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
39609
39610 #: config/sh/sh.c:936
39611 #, fuzzy, gcc-internal-format
39612 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
39613 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
39614 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
39615
39616 #: config/sh/sh.c:953
39617 #, fuzzy, gcc-internal-format
39618 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
39619 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39620 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
39621
39622 #: config/sh/sh.c:7416
39623 #, fuzzy, gcc-internal-format
39624 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
39625 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
39626 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
39627
39628 #: config/sh/sh.c:8352
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
39631 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
39632
39633 #: config/sh/sh.c:8422
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39636 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
39637
39638 #: config/sh/sh.c:8464
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
39641 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
39642
39643 #: config/sh/sh.c:8486
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
39646 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
39647
39648 #. The argument must be a constant string.
39649 #: config/sh/sh.c:8548
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
39652 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
39653
39654 #: config/sh/sh.c:10825
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
39657 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
39658
39659 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
39660 #: config/sh/vxworks.h:43
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format
39662 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
39663 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
39664 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
39665
39666 #: config/sparc/sparc.c:1763
39667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39668 msgid "%s is not supported by this configuration"
39669 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
39670
39671 #: config/sparc/sparc.c:1770
39672 #, fuzzy, gcc-internal-format
39673 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
39674 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
39675 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
39676
39677 #: config/sparc/sparc.c:1778
39678 #, fuzzy, gcc-internal-format
39679 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
39680 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
39681 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
39682
39683 #: config/sparc/sparc.c:1902
39684 #, fuzzy, gcc-internal-format
39685 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
39686 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
39687 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
39688
39689 #: config/stormy16/stormy16.c:1058
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
39692 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
39693
39694 #: config/stormy16/stormy16.c:1215
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "function_profiler support"
39697 msgstr "поддержка function_profiler"
39698
39699 #: config/stormy16/stormy16.c:1309
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
39702 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
39703
39704 #: config/stormy16/stormy16.c:1880
39705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39706 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
39707 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
39708
39709 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
39712 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
39713
39714 #: config/stormy16/stormy16.c:2259
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
39717 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
39718
39719 #: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "operand must be an immediate of the right size"
39722 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
39723
39724 #: config/v850/v850-c.c:67
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
39727 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
39728
39729 #: config/v850/v850-c.c:70
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
39732 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
39733
39734 #: config/v850/v850-c.c:96
39735 #, gcc-internal-format
39736 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39737 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
39738
39739 #: config/v850/v850-c.c:104
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
39742 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
39743
39744 #: config/v850/v850-c.c:153
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
39747 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
39748
39749 #: config/v850/v850-c.c:170
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "unrecognized section name %qE"
39752 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
39753
39754 #: config/v850/v850-c.c:184
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "malformed #pragma ghs section"
39757 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
39758
39759 #: config/v850/v850-c.c:203
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
39762 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
39763
39764 #: config/v850/v850-c.c:214
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
39767 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
39768
39769 #: config/v850/v850-c.c:225
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
39772 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
39773
39774 #: config/v850/v850-c.c:236
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
39777 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
39778
39779 #: config/v850/v850-c.c:247
39780 #, gcc-internal-format
39781 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
39782 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
39783
39784 #: config/v850/v850-c.c:258
39785 #, gcc-internal-format
39786 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
39787 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
39788
39789 #: config/v850/v850-c.c:269
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
39792 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
39793
39794 #: config/v850/v850.c:2046
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
39797 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
39798
39799 #: config/v850/v850.c:2057
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
39802 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
39803
39804 #: config/v850/v850.c:2188
39805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39806 msgid "bogus JR construction: %d"
39807 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
39808
39809 #: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
39810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39811 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
39812 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
39813
39814 #: config/v850/v850.c:2293
39815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39816 msgid "bogus JARL construction: %d"
39817 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
39818
39819 #: config/v850/v850.c:2591
39820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39821 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
39822 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
39823
39824 #: config/v850/v850.c:2610
39825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39826 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
39827 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
39828
39829 #: config/v850/v850.c:2712
39830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39831 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
39832 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
39833
39834 #: config/v850/v850.c:2729
39835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39836 msgid "too much stack space to prepare: %d"
39837 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
39838
39839 #: config/visium/visium.c:729
39840 #, fuzzy, gcc-internal-format
39841 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
39842 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
39843 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
39844
39845 #: config/vms/vms-c.c:44
39846 #, gcc-internal-format
39847 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
39848 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
39849
39850 #: config/vms/vms-c.c:55
39851 #, gcc-internal-format
39852 msgid "junk at end of #pragma __standard"
39853 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
39854
39855 #: config/vms/vms-c.c:81
39856 #, fuzzy, gcc-internal-format
39857 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
39858 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
39859 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
39860
39861 #: config/vms/vms-c.c:96
39862 #, fuzzy, gcc-internal-format
39863 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
39864 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
39865 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
39866
39867 #: config/vms/vms-c.c:101
39868 #, fuzzy, gcc-internal-format
39869 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
39870 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
39871 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
39872
39873 #: config/vms/vms-c.c:135
39874 #, fuzzy, gcc-internal-format
39875 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
39876 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
39877 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
39878
39879 #: config/vms/vms-c.c:148
39880 #, fuzzy, gcc-internal-format
39881 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
39882 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
39883 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
39884
39885 #: config/vms/vms-c.c:203
39886 #, fuzzy, gcc-internal-format
39887 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
39888 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
39889 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
39890
39891 #: config/vms/vms-c.c:224
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "extern model globalvalue"
39894 msgstr "внешняя модель globalvalue"
39895
39896 #: config/vms/vms-c.c:229
39897 #, fuzzy, gcc-internal-format
39898 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
39899 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
39900 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
39901
39902 #: config/vms/vms-c.c:235
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
39905 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
39906
39907 #: config/vms/vms-c.c:249
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
39910 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
39911
39912 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
39913 #, gcc-internal-format
39914 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
39915 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
39916
39917 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
39920 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
39921
39922 #: config/vms/vms-c.c:329
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
39925 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
39926
39927 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
39928 #, gcc-internal-format
39929 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
39930 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
39931
39932 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
39933 #, fuzzy, gcc-internal-format
39934 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
39935 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
39936 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
39937
39938 #: config/xtensa/xtensa.c:2262
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
39941 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
39942
39943 #: config/xtensa/xtensa.c:3632
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
39946 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
39947
39948 #: ada/gcc-interface/misc.c:153
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
39951 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
39952
39953 #: ada/gcc-interface/misc.c:257
39954 #, fuzzy, gcc-internal-format
39955 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
39956 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
39957 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
39958
39959 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
39960 #, gcc-internal-format
39961 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
39962 msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
39963
39964 #: ada/gcc-interface/trans.c:2076
39965 #, fuzzy, gcc-internal-format
39966 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
39967 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
39968 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
39969
39970 #: ada/gcc-interface/trans.c:2078 ada/gcc-interface/trans.c:2084
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
39973 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
39974
39975 #: ada/gcc-interface/trans.c:2082
39976 #, fuzzy, gcc-internal-format
39977 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
39978 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
39979 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
39980
39981 #: ada/gcc-interface/utils.c:4022
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "invalid element type for attribute %qs"
39984 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
39985
39986 #: ada/gcc-interface/utils.c:4046
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "number of components of vector not a power of two"
39989 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
39990
39991 #: ada/gcc-interface/utils.c:6241 ada/gcc-interface/utils.c:6419
39992 #: ada/gcc-interface/utils.c:6574
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "%qs attribute ignored"
39995 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
39996
39997 #: ada/gcc-interface/utils.c:6296
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
40000 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
40001 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
40002
40003 #: ada/gcc-interface/utils.c:6311
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
40006 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
40007 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
40008
40009 #: ada/gcc-interface/utils.c:6333
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
40012 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
40013 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
40014
40015 #: ada/gcc-interface/utils.c:6342
40016 #, fuzzy, gcc-internal-format
40017 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
40018 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
40019 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
40020
40021 #: ada/gcc-interface/utils.c:6363
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
40024 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
40025
40026 #: ada/gcc-interface/utils.c:6372
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
40029 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
40030
40031 #: ada/gcc-interface/utils.c:6534
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "%qE attribute has no effect"
40034 msgstr "атрибут %qE не действует"
40035
40036 #: ada/gcc-interface/utils.c:6818
40037 #, gcc-internal-format
40038 msgid "attribute %qs applies to array types only"
40039 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
40040
40041 #: brig/brig-lang.c:212
40042 #, gcc-internal-format
40043 msgid "could not read the BRIG file"
40044 msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
40045
40046 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2200 c/c-typeck.c:12638 cp/typeck.c:2113
40047 #: cp/typeck.c:8408 cp/typeck.c:9196
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "void value not ignored as it ought to be"
40050 msgstr "использование пустого (void) значения"
40051
40052 #: c/c-convert.c:180
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "conversion to non-scalar type requested"
40055 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
40056
40057 #: c/c-decl.c:829
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "array %q+D assumed to have one element"
40060 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
40061
40062 #: c/c-decl.c:870
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
40065 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
40066
40067 #: c/c-decl.c:875
40068 #, gcc-internal-format
40069 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
40070 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
40071
40072 #: c/c-decl.c:1071
40073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40074 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
40075 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
40076
40077 #: c/c-decl.c:1223 cp/decl.c:359
40078 #, gcc-internal-format
40079 msgid "label %q+D used but not defined"
40080 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
40081
40082 #: c/c-decl.c:1269
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
40085 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
40086
40087 #: c/c-decl.c:1283
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
40090 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
40091
40092 #: c/c-decl.c:1300
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "unused variable %q+D"
40095 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
40096
40097 #: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:686
40098 #, gcc-internal-format
40099 msgid "variable %qD set but not used"
40100 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
40101
40102 #: c/c-decl.c:1309
40103 #, gcc-internal-format
40104 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
40105 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
40106
40107 #: c/c-decl.c:1590 c/c-decl.c:7070 c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:8785
40108 #, gcc-internal-format
40109 msgid "originally defined here"
40110 msgstr "исходное определение находится здесь"
40111
40112 #: c/c-decl.c:1812
40113 #, fuzzy, gcc-internal-format
40114 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
40115 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
40116 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
40117
40118 #: c/c-decl.c:1819
40119 #, fuzzy, gcc-internal-format
40120 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
40121 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
40122 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
40123
40124 #: c/c-decl.c:1867
40125 #, gcc-internal-format
40126 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
40127 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
40128
40129 #: c/c-decl.c:1873
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
40132 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
40133
40134 #: c/c-decl.c:1882
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
40137 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
40138
40139 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
40140 #. for this poor-style construct.
40141 #: c/c-decl.c:1895
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
40144 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
40145
40146 #: c/c-decl.c:1911
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "previous definition of %q+D was here"
40149 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
40150
40151 #: c/c-decl.c:1913
40152 #, gcc-internal-format
40153 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
40154 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
40155
40156 #: c/c-decl.c:1915
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "previous declaration of %q+D was here"
40159 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
40160
40161 #: c/c-decl.c:1954
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
40164 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
40165
40166 #: c/c-decl.c:1959
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40169 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
40170
40171 #: c/c-decl.c:1962 c/c-decl.c:3031
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40174 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
40175
40176 #: c/c-decl.c:1972
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
40179 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
40180
40181 #: c/c-decl.c:2008
40182 #, fuzzy, gcc-internal-format
40183 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
40184 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
40185 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
40186
40187 #: c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2043
40188 #, fuzzy, gcc-internal-format
40189 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
40190 msgid "%qD is declared in header %qs"
40191 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
40192
40193 #: c/c-decl.c:2029
40194 #, fuzzy, gcc-internal-format
40195 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
40196 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
40197 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
40198
40199 #: c/c-decl.c:2034
40200 #, fuzzy, gcc-internal-format
40201 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
40202 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
40203 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
40204
40205 #: c/c-decl.c:2067 c/c-decl.c:2080 c/c-decl.c:2116
40206 #, gcc-internal-format
40207 msgid "conflicting types for %q+D"
40208 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
40209
40210 #: c/c-decl.c:2096
40211 #, gcc-internal-format
40212 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
40213 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
40214
40215 #: c/c-decl.c:2100
40216 #, gcc-internal-format
40217 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
40218 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
40219
40220 #: c/c-decl.c:2104
40221 #, gcc-internal-format
40222 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
40223 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
40224
40225 #: c/c-decl.c:2113
40226 #, gcc-internal-format
40227 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
40228 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
40229
40230 #: c/c-decl.c:2138
40231 #, gcc-internal-format
40232 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
40233 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
40234
40235 #: c/c-decl.c:2151
40236 #, gcc-internal-format
40237 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
40238 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
40239
40240 #: c/c-decl.c:2156
40241 #, gcc-internal-format
40242 msgid "redefinition of typedef %q+D"
40243 msgstr "переопределение typedef %q+D"
40244
40245 #: c/c-decl.c:2184
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format
40247 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40248 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
40249 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
40250
40251 #: c/c-decl.c:2200
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format
40253 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
40254 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
40255 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
40256
40257 #: c/c-decl.c:2227 c/c-decl.c:2338
40258 #, gcc-internal-format
40259 msgid "redefinition of %q+D"
40260 msgstr "переопределение %q+D"
40261
40262 #: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2378
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
40265 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
40266
40267 #: c/c-decl.c:2277 c/c-decl.c:2285 c/c-decl.c:2367 c/c-decl.c:2375
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
40270 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
40271
40272 #: c/c-decl.c:2302
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
40275 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
40276
40277 #: c/c-decl.c:2305
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "but not here"
40280 msgstr "но не здесь"
40281
40282 #: c/c-decl.c:2324
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
40285 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
40286
40287 #: c/c-decl.c:2327
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
40290 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
40291
40292 #: c/c-decl.c:2359
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
40295 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
40296
40297 #: c/c-decl.c:2397
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
40300 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
40301
40302 #: c/c-decl.c:2404
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
40305 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
40306
40307 #: c/c-decl.c:2430
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
40310 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
40311
40312 #: c/c-decl.c:2451
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "redefinition of parameter %q+D"
40315 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
40316
40317 #: c/c-decl.c:2478
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
40320 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
40321
40322 #: c/c-decl.c:2989
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
40325 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
40326
40327 #: c/c-decl.c:3011
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
40330 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
40331
40332 #: c/c-decl.c:3024 cp/name-lookup.c:2840
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
40335 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
40336
40337 #: c/c-decl.c:3050
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40340 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
40341
40342 #: c/c-decl.c:3056 cp/name-lookup.c:2616
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "shadowed declaration is here"
40345 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
40346
40347 #: c/c-decl.c:3186
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "nested extern declaration of %qD"
40350 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
40351
40352 #: c/c-decl.c:3350 c/c-decl.c:3364
40353 #, gcc-internal-format
40354 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
40355 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
40356
40357 #: c/c-decl.c:3356 c/c-decl.c:3369
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "implicit declaration of function %qE"
40360 msgstr "неявная декларация функции %qE"
40361
40362 #: c/c-decl.c:3634
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
40365 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
40366
40367 #: c/c-decl.c:3644
40368 #, gcc-internal-format
40369 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
40370 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
40371
40372 #: c/c-decl.c:3655
40373 #, gcc-internal-format
40374 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
40375 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
40376
40377 #: c/c-decl.c:3716
40378 #, gcc-internal-format
40379 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
40380 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
40381
40382 #: c/c-decl.c:3721
40383 #, gcc-internal-format
40384 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
40385 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
40386
40387 #: c/c-decl.c:3734
40388 #, gcc-internal-format
40389 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
40390 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
40391
40392 #: c/c-decl.c:3739
40393 #, gcc-internal-format
40394 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
40395 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
40396
40397 #: c/c-decl.c:3743
40398 #, gcc-internal-format
40399 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
40400 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
40401
40402 #: c/c-decl.c:3791 cp/decl.c:3147
40403 #, gcc-internal-format
40404 msgid "label %qE referenced outside of any function"
40405 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
40406
40407 #: c/c-decl.c:3827
40408 #, gcc-internal-format
40409 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
40410 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
40411
40412 #: c/c-decl.c:3830
40413 #, gcc-internal-format
40414 msgid "jump skips variable initialization"
40415 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
40416
40417 #: c/c-decl.c:3831 c/c-decl.c:3886 c/c-decl.c:3976
40418 #, gcc-internal-format
40419 msgid "label %qD defined here"
40420 msgstr "метка %qD определена здесь"
40421
40422 #: c/c-decl.c:3885 c/c-decl.c:3975
40423 #, gcc-internal-format
40424 msgid "jump into statement expression"
40425 msgstr "переход в выражение-оператор"
40426
40427 #: c/c-decl.c:3908
40428 #, gcc-internal-format
40429 msgid "duplicate label declaration %qE"
40430 msgstr "повторная декларация метки %qE"
40431
40432 #: c/c-decl.c:4007 cp/decl.c:3553
40433 #, gcc-internal-format
40434 msgid "duplicate label %qD"
40435 msgstr "дублирование метки %qD"
40436
40437 #: c/c-decl.c:4038
40438 #, gcc-internal-format
40439 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
40440 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
40441
40442 #: c/c-decl.c:4103
40443 #, gcc-internal-format
40444 msgid "switch jumps over variable initialization"
40445 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
40446
40447 #: c/c-decl.c:4104 c/c-decl.c:4115
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "switch starts here"
40450 msgstr "начало переключателя здесь"
40451
40452 #: c/c-decl.c:4114
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "switch jumps into statement expression"
40455 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
40456
40457 #: c/c-decl.c:4197
40458 #, gcc-internal-format
40459 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
40460 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
40461
40462 #: c/c-decl.c:4630
40463 #, gcc-internal-format
40464 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
40465 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
40466
40467 #: c/c-decl.c:4641
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
40470 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
40471
40472 #: c/c-decl.c:4657
40473 #, gcc-internal-format
40474 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
40475 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
40476
40477 #: c/c-decl.c:4669
40478 #, gcc-internal-format
40479 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
40480 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
40481
40482 #: c/c-decl.c:4691 c/c-decl.c:4699
40483 #, gcc-internal-format
40484 msgid "useless type name in empty declaration"
40485 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
40486
40487 #: c/c-decl.c:4707
40488 #, gcc-internal-format
40489 msgid "%<inline%> in empty declaration"
40490 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
40491
40492 #: c/c-decl.c:4713
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
40495 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
40496
40497 #: c/c-decl.c:4719
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40500 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
40501
40502 #: c/c-decl.c:4725
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
40505 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
40506
40507 #: c/c-decl.c:4732
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
40510 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
40511
40512 #: c/c-decl.c:4738
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "useless %qs in empty declaration"
40515 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
40516
40517 #: c/c-decl.c:4751
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
40520 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
40521
40522 #: c/c-decl.c:4758
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
40525 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
40526
40527 #
40528 #: c/c-decl.c:4776
40529 #, fuzzy, gcc-internal-format
40530 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
40531 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
40532 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
40533
40534 #: c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:2001
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "empty declaration"
40537 msgstr "пустая декларация"
40538
40539 #: c/c-decl.c:4861
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
40542 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
40543
40544 #: c/c-decl.c:4865
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40547 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
40548
40549 #. C99 6.7.5.2p4
40550 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
40551 #. C99 6.7.5.2p4
40552 #: c/c-decl.c:4871 c/c-decl.c:7537 c/c-decl.c:9441
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
40555 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
40556
40557 #: c/c-decl.c:5022
40558 #, gcc-internal-format
40559 msgid "%q+D is usually a function"
40560 msgstr "%q+D обычно является функцией"
40561
40562 #: c/c-decl.c:5031
40563 #, fuzzy, gcc-internal-format
40564 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
40565 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
40566 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
40567
40568 #: c/c-decl.c:5036
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "function %qD is initialized like a variable"
40571 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
40572
40573 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
40574 #: c/c-decl.c:5042
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "parameter %qD is initialized"
40577 msgstr "параметр %qD инициализирован"
40578
40579 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
40580 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
40581 #. sense to permit them to be initialized given that
40582 #. ordinary VLAs may not be initialized.
40583 #: c/c-decl.c:5061 c/c-decl.c:5076 c/c-typeck.c:8028
40584 #, gcc-internal-format
40585 msgid "variable-sized object may not be initialized"
40586 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
40587
40588 #: c/c-decl.c:5067
40589 #, gcc-internal-format
40590 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
40591 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
40592
40593 #: c/c-decl.c:5156
40594 #, fuzzy, gcc-internal-format
40595 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
40596 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
40597 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
40598
40599 #: c/c-decl.c:5206
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
40602 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
40603
40604 #: c/c-decl.c:5208
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "%qD should be initialized"
40607 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
40608
40609 #: c/c-decl.c:5289
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
40612 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
40613
40614 #: c/c-decl.c:5294
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "array size missing in %q+D"
40617 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
40618
40619 #: c/c-decl.c:5298
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "zero or negative size array %q+D"
40622 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
40623
40624 #: c/c-decl.c:5387
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
40627 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
40628
40629 #: c/c-decl.c:5437
40630 #, fuzzy, gcc-internal-format
40631 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
40632 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
40633 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
40634
40635 #: c/c-decl.c:5467
40636 #, gcc-internal-format
40637 msgid "cannot put object with volatile field into register"
40638 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
40639
40640 #: c/c-decl.c:5553
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
40643 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
40644 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
40645
40646 #: c/c-decl.c:5568 cp/decl.c:7933
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
40649 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
40650
40651 #: c/c-decl.c:5632
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
40654 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
40655
40656 #: c/c-decl.c:5743
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
40659 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
40660
40661 #: c/c-decl.c:5764 c/c-decl.c:5779
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
40664 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
40665
40666 #: c/c-decl.c:5774
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
40669 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
40670
40671 #: c/c-decl.c:5785
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "negative width in bit-field %qs"
40674 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
40675
40676 #: c/c-decl.c:5790
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "zero width for bit-field %qs"
40679 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
40680
40681 #: c/c-decl.c:5800
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "bit-field %qs has invalid type"
40684 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
40685
40686 #: c/c-decl.c:5806
40687 #, gcc-internal-format
40688 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
40689 msgstr ""
40690
40691 #: c/c-decl.c:5817
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
40694 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
40695
40696 #: c/c-decl.c:5823
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "width of %qs exceeds its type"
40699 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
40700
40701 #: c/c-decl.c:5836
40702 #, gcc-internal-format
40703 msgid "%qs is narrower than values of its type"
40704 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
40705
40706 #: c/c-decl.c:5851
40707 #, fuzzy, gcc-internal-format
40708 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
40709 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
40710 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
40711
40712 #: c/c-decl.c:5854
40713 #, fuzzy, gcc-internal-format
40714 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
40715 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
40716 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
40717
40718 #: c/c-decl.c:5861
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
40721 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
40722
40723 #: c/c-decl.c:5863
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40726 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
40727
40728 #: c/c-decl.c:6074 c/c-decl.c:6470 c/c-decl.c:6480
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "variably modified %qE at file scope"
40731 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
40732
40733 #: c/c-decl.c:6076
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid "variably modified field at file scope"
40736 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
40737
40738 #: c/c-decl.c:6096
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
40741 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
40742
40743 #: c/c-decl.c:6100
40744 #, gcc-internal-format
40745 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
40746 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
40747
40748 #: c/c-decl.c:6132
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "duplicate %<const%>"
40751 msgstr "повторное употребление %<const%>"
40752
40753 #: c/c-decl.c:6134
40754 #, gcc-internal-format
40755 msgid "duplicate %<restrict%>"
40756 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
40757
40758 #: c/c-decl.c:6136
40759 #, gcc-internal-format
40760 msgid "duplicate %<volatile%>"
40761 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
40762
40763 #: c/c-decl.c:6138
40764 #, gcc-internal-format
40765 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
40766 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
40767
40768 #: c/c-decl.c:6141
40769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40770 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
40771 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
40772
40773 #: c/c-decl.c:6164 c/c-parser.c:3014
40774 #, gcc-internal-format
40775 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
40776 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
40777
40778 #: c/c-decl.c:6178
40779 #, gcc-internal-format
40780 msgid "function definition declared %<auto%>"
40781 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
40782
40783 #: c/c-decl.c:6180
40784 #, gcc-internal-format
40785 msgid "function definition declared %<register%>"
40786 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
40787
40788 #: c/c-decl.c:6182
40789 #, gcc-internal-format
40790 msgid "function definition declared %<typedef%>"
40791 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
40792
40793 #: c/c-decl.c:6184
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "function definition declared %qs"
40796 msgstr "определение функции декларировано %qs"
40797
40798 #: c/c-decl.c:6202
40799 #, gcc-internal-format
40800 msgid "storage class specified for structure field %qE"
40801 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
40802
40803 #: c/c-decl.c:6205
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "storage class specified for structure field"
40806 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
40807
40808 #: c/c-decl.c:6209
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "storage class specified for parameter %qE"
40811 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
40812
40813 #: c/c-decl.c:6212
40814 #, gcc-internal-format
40815 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
40816 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
40817
40818 #: c/c-decl.c:6215 cp/decl.c:11845
40819 #, gcc-internal-format
40820 msgid "storage class specified for typename"
40821 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
40822
40823 #: c/c-decl.c:6232
40824 #, gcc-internal-format
40825 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
40826 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
40827
40828 #: c/c-decl.c:6236
40829 #, gcc-internal-format
40830 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
40831 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
40832
40833 #: c/c-decl.c:6241
40834 #, gcc-internal-format
40835 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
40836 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
40837
40838 #: c/c-decl.c:6245
40839 #, gcc-internal-format
40840 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
40841 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
40842
40843 #: c/c-decl.c:6250
40844 #, gcc-internal-format
40845 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
40846 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
40847
40848 #: c/c-decl.c:6253
40849 #, gcc-internal-format
40850 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
40851 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
40852
40853 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
40854 #. array type which is converted to pointer type)
40855 #. may have static or type qualifiers.
40856 #: c/c-decl.c:6300 c/c-decl.c:6694
40857 #, gcc-internal-format
40858 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
40859 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
40860
40861 #: c/c-decl.c:6361
40862 #, gcc-internal-format
40863 msgid "declaration of %qE as array of voids"
40864 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
40865
40866 #: c/c-decl.c:6363
40867 #, gcc-internal-format
40868 msgid "declaration of type name as array of voids"
40869 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
40870
40871 #: c/c-decl.c:6370
40872 #, gcc-internal-format
40873 msgid "declaration of %qE as array of functions"
40874 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
40875
40876 #: c/c-decl.c:6373
40877 #, gcc-internal-format
40878 msgid "declaration of type name as array of functions"
40879 msgstr "имя типа описано как массив функций"
40880
40881 #: c/c-decl.c:6381 c/c-decl.c:8509
40882 #, gcc-internal-format
40883 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
40884 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
40885
40886 #: c/c-decl.c:6413
40887 #, gcc-internal-format
40888 msgid "size of array %qE has non-integer type"
40889 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
40890
40891 #: c/c-decl.c:6417
40892 #, gcc-internal-format
40893 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
40894 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
40895
40896 #: c/c-decl.c:6425
40897 #, gcc-internal-format
40898 msgid "size of array %qE has incomplete type"
40899 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
40900
40901 #: c/c-decl.c:6428
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
40904 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
40905
40906 #: c/c-decl.c:6440
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
40909 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
40910
40911 #: c/c-decl.c:6443
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "ISO C forbids zero-size array"
40914 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
40915
40916 #: c/c-decl.c:6452
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "size of array %qE is negative"
40919 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
40920
40921 #: c/c-decl.c:6454
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "size of unnamed array is negative"
40924 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
40925
40926 #: c/c-decl.c:6540
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "size of array %qE is too large"
40929 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
40930
40931 #: c/c-decl.c:6543
40932 #, gcc-internal-format
40933 msgid "size of unnamed array is too large"
40934 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
40935
40936 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:7240
40937 #, gcc-internal-format
40938 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
40939 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
40940
40941 #. C99 6.7.5.2p4
40942 #: c/c-decl.c:6604
40943 #, gcc-internal-format
40944 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
40945 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
40946
40947 #: c/c-decl.c:6617
40948 #, gcc-internal-format
40949 msgid "array type has incomplete element type %qT"
40950 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
40951
40952 #: c/c-decl.c:6623
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
40955 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
40956
40957 #: c/c-decl.c:6627
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
40960 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
40961
40962 #: c/c-decl.c:6730
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "%qE declared as function returning a function"
40965 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
40966
40967 #: c/c-decl.c:6733
40968 #, gcc-internal-format
40969 msgid "type name declared as function returning a function"
40970 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
40971
40972 #: c/c-decl.c:6740
40973 #, gcc-internal-format
40974 msgid "%qE declared as function returning an array"
40975 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
40976
40977 #: c/c-decl.c:6743
40978 #, gcc-internal-format
40979 msgid "type name declared as function returning an array"
40980 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
40981
40982 #: c/c-decl.c:6784
40983 #, gcc-internal-format
40984 msgid "function definition has qualified void return type"
40985 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
40986
40987 #: c/c-decl.c:6788 cp/decl.c:12138
40988 #, gcc-internal-format
40989 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
40990 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
40991
40992 #: c/c-decl.c:6826 c/c-decl.c:7036 c/c-decl.c:7090 c/c-decl.c:7174
40993 #: c/c-decl.c:7299 c/c-parser.c:3016
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
40996 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
40997
40998 #: c/c-decl.c:6832 c/c-decl.c:7042 c/c-decl.c:7179 c/c-decl.c:7304
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "ISO C forbids qualified function types"
41001 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
41002
41003 #: c/c-decl.c:6927
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
41006 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
41007
41008 #: c/c-decl.c:6931
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
41011 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
41012
41013 #: c/c-decl.c:6937
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
41016 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
41017
41018 #: c/c-decl.c:6953
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "%qs specified for parameter %qE"
41021 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
41022
41023 #: c/c-decl.c:6956
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
41026 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
41027
41028 #: c/c-decl.c:6962
41029 #, gcc-internal-format
41030 msgid "%qs specified for structure field %qE"
41031 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
41032
41033 #: c/c-decl.c:6965
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "%qs specified for structure field"
41036 msgstr "%qs задано для поля структуры"
41037
41038 #: c/c-decl.c:6980
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "bit-field %qE has atomic type"
41041 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
41042
41043 #: c/c-decl.c:6982
41044 #, gcc-internal-format
41045 msgid "bit-field has atomic type"
41046 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
41047
41048 #: c/c-decl.c:6991
41049 #, gcc-internal-format
41050 msgid "alignment specified for typedef %qE"
41051 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
41052
41053 #: c/c-decl.c:6993
41054 #, gcc-internal-format
41055 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
41056 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
41057
41058 #: c/c-decl.c:6998
41059 #, gcc-internal-format
41060 msgid "alignment specified for parameter %qE"
41061 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
41062
41063 #: c/c-decl.c:7000
41064 #, gcc-internal-format
41065 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
41066 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
41067
41068 #: c/c-decl.c:7005
41069 #, gcc-internal-format
41070 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
41071 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
41072
41073 #: c/c-decl.c:7007
41074 #, gcc-internal-format
41075 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
41076 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
41077
41078 #: c/c-decl.c:7010
41079 #, gcc-internal-format
41080 msgid "alignment specified for function %qE"
41081 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
41082
41083 #: c/c-decl.c:7017
41084 #, gcc-internal-format
41085 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
41086 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
41087
41088 #: c/c-decl.c:7020
41089 #, gcc-internal-format
41090 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
41091 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
41092
41093 #: c/c-decl.c:7051
41094 #, gcc-internal-format
41095 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
41096 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
41097
41098 #: c/c-decl.c:7053
41099 #, gcc-internal-format
41100 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
41101 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
41102
41103 #: c/c-decl.c:7096
41104 #, gcc-internal-format
41105 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
41106 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
41107
41108 #. C99 6.7.2.1p8
41109 #: c/c-decl.c:7107
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
41112 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
41113
41114 #: c/c-decl.c:7124 cp/decl.c:10785
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "variable or field %qE declared void"
41117 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
41118
41119 #: c/c-decl.c:7164
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
41122 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
41123
41124 #: c/c-decl.c:7206
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
41127 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
41128
41129 #: c/c-decl.c:7208
41130 #, gcc-internal-format
41131 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
41132 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
41133
41134 #: c/c-decl.c:7221
41135 #, gcc-internal-format
41136 msgid "field %qE declared as a function"
41137 msgstr "поле %qE описано как функция"
41138
41139 #: c/c-decl.c:7228
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "field %qE has incomplete type"
41142 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
41143
41144 #: c/c-decl.c:7230
41145 #, gcc-internal-format
41146 msgid "unnamed field has incomplete type"
41147 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
41148
41149 #: c/c-decl.c:7270 c/c-decl.c:7281 c/c-decl.c:7284
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "invalid storage class for function %qE"
41152 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
41153
41154 #: c/c-decl.c:7341
41155 #, gcc-internal-format
41156 msgid "cannot inline function %<main%>"
41157 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
41158
41159 #: c/c-decl.c:7343
41160 #, gcc-internal-format
41161 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
41162 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
41163
41164 #: c/c-decl.c:7354
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
41167 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
41168
41169 #: c/c-decl.c:7357
41170 #, gcc-internal-format
41171 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
41172 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
41173
41174 #: c/c-decl.c:7386
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
41177 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
41178
41179 #: c/c-decl.c:7396
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
41182 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
41183
41184 #: c/c-decl.c:7398
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
41187 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
41188
41189 #: c/c-decl.c:7433
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "non-nested function with variably modified type"
41192 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
41193
41194 #: c/c-decl.c:7435
41195 #, gcc-internal-format
41196 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
41197 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
41198
41199 #: c/c-decl.c:7543 c/c-decl.c:9262
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
41202 msgstr "декларация функции не является прототипом"
41203
41204 #: c/c-decl.c:7553
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
41207 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
41208
41209 #: c/c-decl.c:7598
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
41212 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
41213
41214 #: c/c-decl.c:7602
41215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41216 msgid "parameter %u has incomplete type"
41217 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
41218
41219 #: c/c-decl.c:7613
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
41222 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
41223
41224 #: c/c-decl.c:7617
41225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41226 msgid "parameter %u has void type"
41227 msgstr "параметр %u имеет тип void"
41228
41229 #: c/c-decl.c:7691
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41232 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
41233
41234 #: c/c-decl.c:7695 c/c-decl.c:7731
41235 #, gcc-internal-format
41236 msgid "%<void%> must be the only parameter"
41237 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
41238
41239 #: c/c-decl.c:7725
41240 #, gcc-internal-format
41241 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
41242 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
41243
41244 #: c/c-decl.c:7771
41245 #, gcc-internal-format
41246 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41247 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
41248
41249 #: c/c-decl.c:7777
41250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41251 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41252 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
41253
41254 #: c/c-decl.c:7885
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "enum type defined here"
41257 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
41258
41259 #: c/c-decl.c:7891
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "struct defined here"
41262 msgstr "структура определена здесь"
41263
41264 #: c/c-decl.c:7897
41265 #, gcc-internal-format
41266 msgid "union defined here"
41267 msgstr "объединение определено здесь"
41268
41269 #: c/c-decl.c:7974
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "redefinition of %<union %E%>"
41272 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
41273
41274 #: c/c-decl.c:7976
41275 #, gcc-internal-format
41276 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
41277 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
41278
41279 #: c/c-decl.c:7985
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
41282 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
41283
41284 #: c/c-decl.c:7987
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
41287 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
41288
41289 #: c/c-decl.c:8017 c/c-decl.c:8804
41290 #, gcc-internal-format
41291 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
41292 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
41293
41294 #: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:4991
41295 #, gcc-internal-format
41296 msgid "declaration does not declare anything"
41297 msgstr "декларация ничего не описывает"
41298
41299 #: c/c-decl.c:8089
41300 #, gcc-internal-format
41301 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41302 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
41303
41304 #: c/c-decl.c:8092
41305 #, gcc-internal-format
41306 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41307 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
41308
41309 #: c/c-decl.c:8185 c/c-decl.c:8203 c/c-decl.c:8264
41310 #, gcc-internal-format
41311 msgid "duplicate member %q+D"
41312 msgstr "повторное описание члена %q+D"
41313
41314 #: c/c-decl.c:8290
41315 #, gcc-internal-format
41316 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
41317 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
41318
41319 #: c/c-decl.c:8293
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
41322 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
41323
41324 #: c/c-decl.c:8418
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "union has no named members"
41327 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
41328
41329 #: c/c-decl.c:8420
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "union has no members"
41332 msgstr "объединение без элементов"
41333
41334 #: c/c-decl.c:8425
41335 #, gcc-internal-format
41336 msgid "struct has no named members"
41337 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
41338
41339 #: c/c-decl.c:8427
41340 #, gcc-internal-format
41341 msgid "struct has no members"
41342 msgstr "структура не содержит элементов"
41343
41344 #: c/c-decl.c:8488 cp/decl.c:13089
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "flexible array member in union"
41347 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
41348
41349 #: c/c-decl.c:8494
41350 #, gcc-internal-format
41351 msgid "flexible array member not at end of struct"
41352 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
41353
41354 #: c/c-decl.c:8500
41355 #, gcc-internal-format
41356 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
41357 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
41358
41359 #: c/c-decl.c:8531
41360 #, gcc-internal-format
41361 msgid "type %qT is too large"
41362 msgstr "тип %qT слишком велик"
41363
41364 #: c/c-decl.c:8636
41365 #, gcc-internal-format
41366 msgid "union cannot be made transparent"
41367 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
41368
41369 #: c/c-decl.c:8776
41370 #, gcc-internal-format
41371 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
41372 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
41373
41374 #. This enum is a named one that has been declared already.
41375 #: c/c-decl.c:8783
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
41378 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
41379
41380 #: c/c-decl.c:8862 cp/decl.c:15536
41381 #, fuzzy, gcc-internal-format
41382 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
41383 msgid "specified mode too small for enumerated values"
41384 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
41385
41386 #: c/c-decl.c:8877
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
41389 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
41390
41391 #: c/c-decl.c:8997 c/c-decl.c:9013
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
41394 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
41395
41396 #: c/c-decl.c:9008
41397 #, gcc-internal-format
41398 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
41399 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
41400
41401 #: c/c-decl.c:9032
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "overflow in enumeration values"
41404 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
41405
41406 #: c/c-decl.c:9040
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
41409 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
41410
41411 #: c/c-decl.c:9159 cp/decl.c:5296 cp/decl.c:16095
41412 #, fuzzy, gcc-internal-format
41413 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
41414 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
41415 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
41416
41417 #: c/c-decl.c:9177
41418 #, gcc-internal-format
41419 msgid "return type is an incomplete type"
41420 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
41421
41422 #: c/c-decl.c:9188
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "return type defaults to %<int%>"
41425 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
41426
41427 #: c/c-decl.c:9212
41428 #, gcc-internal-format
41429 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
41430 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
41431
41432 #: c/c-decl.c:9271
41433 #, gcc-internal-format
41434 msgid "no previous prototype for %qD"
41435 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
41436
41437 #: c/c-decl.c:9280
41438 #, gcc-internal-format
41439 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
41440 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
41441
41442 #: c/c-decl.c:9288 cp/decl.c:16230
41443 #, gcc-internal-format
41444 msgid "no previous declaration for %qD"
41445 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
41446
41447 #: c/c-decl.c:9298
41448 #, gcc-internal-format
41449 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
41450 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
41451
41452 #: c/c-decl.c:9317
41453 #, gcc-internal-format
41454 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
41455 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
41456
41457 #: c/c-decl.c:9319
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
41460 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
41461
41462 #: c/c-decl.c:9326
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "%qD is normally a non-static function"
41465 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
41466
41467 #: c/c-decl.c:9363
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
41470 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
41471
41472 #: c/c-decl.c:9378
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
41475 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
41476
41477 #: c/c-decl.c:9394
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "parameter name omitted"
41480 msgstr "опущено имя параметра"
41481
41482 #: c/c-decl.c:9433 c/c-decl.c:9437
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "old-style function definition"
41485 msgstr "определение функции в старом стиле"
41486
41487 #: c/c-decl.c:9450
41488 #, gcc-internal-format
41489 msgid "parameter name missing from parameter list"
41490 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
41491
41492 #: c/c-decl.c:9466
41493 #, gcc-internal-format
41494 msgid "%qD declared as a non-parameter"
41495 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
41496
41497 #: c/c-decl.c:9474
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "multiple parameters named %qD"
41500 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
41501
41502 #: c/c-decl.c:9483
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "parameter %qD declared with void type"
41505 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
41506
41507 #: c/c-decl.c:9512 c/c-decl.c:9517
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
41510 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
41511
41512 #: c/c-decl.c:9537
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "parameter %qD has incomplete type"
41515 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
41516
41517 #: c/c-decl.c:9544
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
41520 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
41521
41522 #: c/c-decl.c:9597
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
41525 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
41526
41527 #: c/c-decl.c:9608
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
41530 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
41531
41532 #: c/c-decl.c:9611 c/c-decl.c:9658 c/c-decl.c:9672
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "prototype declaration"
41535 msgstr "декларация прототипа"
41536
41537 #: c/c-decl.c:9650
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41540 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
41541
41542 #: c/c-decl.c:9655
41543 #, gcc-internal-format
41544 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
41545 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
41546
41547 #: c/c-decl.c:9665
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41550 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
41551
41552 #: c/c-decl.c:9670
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
41555 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
41556
41557 #: c/c-decl.c:9921 cp/decl.c:17115
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "no return statement in function returning non-void"
41560 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
41561
41562 #: c/c-decl.c:9940 cp/decl.c:17147
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "parameter %qD set but not used"
41565 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
41566
41567 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
41568 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
41569 #. allow it.
41570 #: c/c-decl.c:10036
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
41573 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
41574
41575 #: c/c-decl.c:10041
41576 #, fuzzy, gcc-internal-format
41577 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
41578 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
41579 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
41580
41581 #: c/c-decl.c:10048
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
41584 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
41585
41586 #: c/c-decl.c:10080
41587 #, gcc-internal-format
41588 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41589 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
41590
41591 #: c/c-decl.c:10084
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41594 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
41595
41596 #: c/c-decl.c:10091
41597 #, gcc-internal-format
41598 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41599 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
41600
41601 #: c/c-decl.c:10096
41602 #, gcc-internal-format
41603 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41604 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
41605
41606 #: c/c-decl.c:10100
41607 #, gcc-internal-format
41608 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41609 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
41610
41611 #: c/c-decl.c:10104
41612 #, gcc-internal-format
41613 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41614 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
41615
41616 #: c/c-decl.c:10398
41617 #, gcc-internal-format
41618 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
41619 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
41620
41621 #: c/c-decl.c:10457 c/c-decl.c:10464
41622 #, gcc-internal-format
41623 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
41624 msgstr "повторный %qE спецификатор декларации"
41625
41626 #: c/c-decl.c:10492 c/c-decl.c:10876 c/c-decl.c:11271
41627 #, gcc-internal-format
41628 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
41629 msgstr "два или более типа в декларации"
41630
41631 #: c/c-decl.c:10504 cp/parser.c:30413
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
41634 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
41635
41636 #: c/c-decl.c:10517
41637 #, gcc-internal-format
41638 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41639 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
41640
41641 #: c/c-decl.c:10746 c/c-parser.c:9995
41642 #, gcc-internal-format
41643 msgid "ISO C90 does not support complex types"
41644 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
41645
41646 #: c/c-decl.c:10792
41647 #, gcc-internal-format
41648 msgid "ISO C does not support saturating types"
41649 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
41650
41651 #: c/c-decl.c:10863 c/c-decl.c:11429
41652 #, gcc-internal-format
41653 msgid "duplicate %qE"
41654 msgstr "дублирование %qE"
41655
41656 #: c/c-decl.c:10923
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41659 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
41660
41661 #: c/c-decl.c:10945
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41664 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
41665
41666 #: c/c-decl.c:10988
41667 #, gcc-internal-format
41668 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
41669 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
41670
41671 #: c/c-decl.c:11107
41672 #, gcc-internal-format
41673 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
41674 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
41675
41676 #: c/c-decl.c:11157
41677 #, gcc-internal-format
41678 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
41679 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
41680
41681 #: c/c-decl.c:11228
41682 #, fuzzy, gcc-internal-format
41683 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
41684 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
41685 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
41686
41687 #: c/c-decl.c:11252 c/c-decl.c:11525 c/c-parser.c:9009
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "fixed-point types not supported for this target"
41690 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
41691
41692 #: c/c-decl.c:11254
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
41695 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
41696
41697 #: c/c-decl.c:11289
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
41700 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
41701
41702 #: c/c-decl.c:11302
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
41705 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
41706
41707 #: c/c-decl.c:11351
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
41710 msgstr "%qE - не в начале декларации"
41711
41712 #: c/c-decl.c:11372
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "%qE used with %<auto%>"
41715 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
41716
41717 #: c/c-decl.c:11374
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "%qE used with %<register%>"
41720 msgstr "%qE использован с %<register%>"
41721
41722 #: c/c-decl.c:11376
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "%qE used with %<typedef%>"
41725 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
41726
41727 #: c/c-decl.c:11390 c/c-parser.c:8374
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "ISO C99 does not support %qE"
41730 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
41731
41732 #: c/c-decl.c:11393 c/c-parser.c:8377
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "ISO C90 does not support %qE"
41735 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
41736
41737 #: c/c-decl.c:11405
41738 #, gcc-internal-format
41739 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
41740 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
41741
41742 #: c/c-decl.c:11414
41743 #, gcc-internal-format
41744 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
41745 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
41746
41747 #: c/c-decl.c:11427
41748 #, gcc-internal-format
41749 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
41750 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
41751
41752 #: c/c-decl.c:11435
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
41755 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
41756
41757 #: c/c-decl.c:11443
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "%qs used with %qE"
41760 msgstr "%qs использован с %qE"
41761
41762 #: c/c-decl.c:11522
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41765 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
41766
41767 #: c/c-decl.c:11537
41768 #, gcc-internal-format
41769 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41770 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
41771
41772 #: c/c-decl.c:11564
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
41775 msgstr ""
41776
41777 #: c/c-decl.c:11590 c/c-decl.c:11606 c/c-decl.c:11632
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "ISO C does not support complex integer types"
41780 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
41781
41782 #: c/c-decl.c:12031 cp/semantics.c:5624
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
41785 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
41786
41787 #: c/c-decl.c:12035 cp/semantics.c:5628
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
41790 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
41791
41792 #: c/c-fold.c:386 c/c-typeck.c:11920 cp/typeck.c:4906
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "left shift of negative value"
41795 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
41796
41797 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11929 cp/typeck.c:4914
41798 #, gcc-internal-format
41799 msgid "left shift count is negative"
41800 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
41801
41802 #: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4854
41803 #, gcc-internal-format
41804 msgid "right shift count is negative"
41805 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
41806
41807 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11948 cp/typeck.c:4922
41808 #, gcc-internal-format
41809 msgid "left shift count >= width of type"
41810 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
41811
41812 #: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:11882 cp/typeck.c:4865
41813 #, gcc-internal-format
41814 msgid "right shift count >= width of type"
41815 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
41816
41817 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11940
41818 #, gcc-internal-format
41819 msgid "left shift count >= width of vector element"
41820 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
41821
41822 #: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:11869
41823 #, gcc-internal-format
41824 msgid "right shift count >= width of vector element"
41825 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
41826
41827 #: c/c-parser.c:312
41828 #, gcc-internal-format
41829 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
41830 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
41831
41832 #: c/c-parser.c:964 cp/parser.c:2902
41833 #, gcc-internal-format
41834 msgid "version control conflict marker in file"
41835 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
41836
41837 #
41838 #: c/c-parser.c:1167 cp/parser.c:2961
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "to match this %qs"
41841 msgstr ""
41842
41843 #: c/c-parser.c:1296 cp/parser.c:30647
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "expected end of line"
41846 msgstr "ожидался конец строки"
41847
41848 #: c/c-parser.c:1609
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
41851 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
41852
41853 #: c/c-parser.c:1633 cp/semantics.c:3059
41854 #, fuzzy, gcc-internal-format
41855 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41856 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
41857 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
41858
41859 #: c/c-parser.c:1721 c/c-parser.c:11238
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
41862 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
41863
41864 #: c/c-parser.c:1909
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
41867 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
41868
41869 #: c/c-parser.c:1917
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
41872 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
41873
41874 #: c/c-parser.c:1925
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
41877 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
41878
41879 #: c/c-parser.c:1938 c/c-parser.c:4347
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
41882 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
41883
41884 #: c/c-parser.c:1942 c/c-parser.c:2843 c/c-parser.c:4351
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "unknown type name %qE"
41887 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
41888
41889 #: c/c-parser.c:1969 c/c-parser.c:12498 c/c-parser.c:18659 c/c-parser.c:19170
41890 #: c/c-parser.c:19679 cp/parser.c:40091 cp/parser.c:43923
41891 #, gcc-internal-format
41892 msgid "expected declaration specifiers"
41893 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
41894
41895 #: c/c-parser.c:1979
41896 #, gcc-internal-format
41897 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
41898 msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
41899
41900 #: c/c-parser.c:1993
41901 #, fuzzy, gcc-internal-format
41902 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
41903 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
41904 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
41905
41906 #: c/c-parser.c:2016 c/c-parser.c:3575
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
41909 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
41910
41911 #: c/c-parser.c:2034 cp/parser.c:32843 cp/parser.c:32917
41912 #, gcc-internal-format
41913 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
41914 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
41915
41916 #: c/c-parser.c:2069
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
41919 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
41920
41921 #: c/c-parser.c:2090
41922 #, gcc-internal-format
41923 msgid "unexpected attribute"
41924 msgstr "неожиданный атрибут"
41925
41926 #: c/c-parser.c:2100 c/c-parser.c:5948 c/c-parser.c:6272 cp/parser.c:11503
41927 #: cp/parser.c:11710
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
41930 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
41931
41932 #: c/c-parser.c:2132
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
41935 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
41936
41937 #: c/c-parser.c:2149
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "data definition has no type or storage class"
41940 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
41941
41942 #. This means there is an attribute specifier after
41943 #. the declarator in a function definition. Provide
41944 #. some more information for the user.
41945 #: c/c-parser.c:2164
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
41948 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
41949
41950 #: c/c-parser.c:2191
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
41953 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
41954
41955 #: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2389
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
41958 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
41959
41960 #: c/c-parser.c:2352
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
41963 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
41964
41965 #: c/c-parser.c:2381 cp/parser.c:13840
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41968 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
41969
41970 #. This can appear in many cases looking nothing like a
41971 #. function definition, so we don't give a more specific
41972 #. error suggesting there was one.
41973 #: c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2436
41974 #, gcc-internal-format
41975 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
41976 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
41977
41978 #: c/c-parser.c:2403
41979 #, gcc-internal-format
41980 msgid "ISO C forbids nested functions"
41981 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
41982
41983 #: c/c-parser.c:2587
41984 #, gcc-internal-format
41985 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
41986 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
41987
41988 #: c/c-parser.c:2590
41989 #, gcc-internal-format
41990 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
41991 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
41992
41993 #: c/c-parser.c:2611 c/c-parser.c:7402 c/c-parser.c:12559 cp/parser.c:43531
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "expected string literal"
41996 msgstr "ожидался строковый литерал"
41997
41998 #: c/c-parser.c:2620
41999 #, fuzzy, gcc-internal-format
42000 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
42001 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
42002 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
42003
42004 #: c/c-parser.c:2626
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "expression in static assertion is not an integer"
42007 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
42008
42009 #: c/c-parser.c:2635
42010 #, gcc-internal-format
42011 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
42012 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
42013
42014 #: c/c-parser.c:2640
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "expression in static assertion is not constant"
42017 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
42018
42019 #: c/c-parser.c:2647
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "static assertion failed: %E"
42022 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
42023
42024 #: c/c-parser.c:2649 cp/semantics.c:9686
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "static assertion failed"
42027 msgstr "нарушено статическое утверждение"
42028
42029 #: c/c-parser.c:2985
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
42032 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
42033
42034 #: c/c-parser.c:2988
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
42037 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
42038
42039 #: c/c-parser.c:2991
42040 #, gcc-internal-format
42041 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
42042 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
42043
42044 #: c/c-parser.c:3018
42045 #, gcc-internal-format
42046 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
42047 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
42048
42049 #: c/c-parser.c:3048
42050 #, fuzzy, gcc-internal-format
42051 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
42052 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
42053 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
42054
42055 #: c/c-parser.c:3158
42056 #, gcc-internal-format
42057 msgid "empty enum is invalid"
42058 msgstr "пустое перечисление некорректно"
42059
42060 #: c/c-parser.c:3162 c/c-parser.c:4165 c/c-parser.c:4866 c/c-parser.c:4878
42061 #: c/c-parser.c:5361 c/c-parser.c:5659 c/c-parser.c:7269 c/c-parser.c:7352
42062 #: c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8540 c/c-parser.c:8549 c/c-parser.c:9069
42063 #: c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9278 c/c-parser.c:10106 c/c-parser.c:10530
42064 #: c/c-parser.c:10567 c/c-parser.c:10821 c/c-parser.c:10871 c/c-parser.c:11031
42065 #: c/c-parser.c:11061 c/c-parser.c:11069 c/c-parser.c:11098 c/c-parser.c:11111
42066 #: c/c-parser.c:11417 c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11999 c/c-parser.c:12034
42067 #: c/c-parser.c:12087 c/c-parser.c:12140 c/c-parser.c:12156 c/c-parser.c:12202
42068 #: c/c-parser.c:12986 c/c-parser.c:13019 c/c-parser.c:15269 c/c-parser.c:15379
42069 #: c/c-parser.c:15652 c/c-parser.c:17751 c/c-parser.c:20193 c/c-parser.c:20384
42070 #: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8693
42071 #: cp/parser.c:30650 cp/parser.c:33699 cp/parser.c:33729 cp/parser.c:33799
42072 #: cp/parser.c:36297 cp/parser.c:36419 cp/parser.c:41637 cp/parser.c:43235
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "expected identifier"
42075 msgstr "ожидался идентификатор"
42076
42077 #: c/c-parser.c:3204 cp/parser.c:19435
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "comma at end of enumerator list"
42080 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
42081
42082 #: c/c-parser.c:3210
42083 #, gcc-internal-format
42084 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
42085 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
42086
42087 #: c/c-parser.c:3249
42088 #, gcc-internal-format
42089 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
42090 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
42091
42092 #: c/c-parser.c:3372
42093 #, gcc-internal-format
42094 msgid "expected class name"
42095 msgstr "ожидалось имя класса"
42096
42097 #: c/c-parser.c:3394
42098 #, gcc-internal-format
42099 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
42100 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
42101
42102 #: c/c-parser.c:3423
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "no semicolon at end of struct or union"
42105 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
42106
42107 #: c/c-parser.c:3537 c/c-parser.c:5156
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "expected specifier-qualifier-list"
42110 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
42111
42112 #: c/c-parser.c:3548
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
42115 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
42116
42117 #: c/c-parser.c:3638
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42120 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
42121
42122 #: c/c-parser.c:3645
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
42125 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
42126
42127 #: c/c-parser.c:3699
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
42130 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
42131
42132 #: c/c-parser.c:3736
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
42135 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
42136
42137 #: c/c-parser.c:3739
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
42140 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
42141
42142 #: c/c-parser.c:3993
42143 #, gcc-internal-format
42144 msgid "expected identifier or %<(%>"
42145 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
42146
42147 #: c/c-parser.c:4234
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
42150 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
42151
42152 #: c/c-parser.c:4358
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
42155 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
42156
42157 #
42158 #: c/c-parser.c:4583
42159 #, fuzzy, gcc-internal-format
42160 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
42161 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
42162 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
42163
42164 #: c/c-parser.c:4903 cp/parser.c:26871
42165 #, fuzzy, gcc-internal-format
42166 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
42167 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
42168 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
42169
42170 #: c/c-parser.c:4955
42171 #, fuzzy, gcc-internal-format
42172 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
42173 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
42174 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
42175
42176 #: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:26937
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
42179 msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
42180
42181 #: c/c-parser.c:4997
42182 #, fuzzy, gcc-internal-format
42183 #| msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
42184 msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
42185 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
42186
42187 #: c/c-parser.c:5007
42188 #, fuzzy, gcc-internal-format
42189 #| msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
42190 msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
42191 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
42192
42193 #: c/c-parser.c:5266
42194 #, gcc-internal-format
42195 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
42196 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
42197
42198 #: c/c-parser.c:5325
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
42201 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
42202
42203 #: c/c-parser.c:5470
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
42206 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
42207
42208 #: c/c-parser.c:5482
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
42211 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
42212
42213 #: c/c-parser.c:5490
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
42216 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
42217
42218 #: c/c-parser.c:5674
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "ISO C forbids label declarations"
42221 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
42222
42223 #: c/c-parser.c:5680 c/c-parser.c:5766 c/c-parser.c:5780 c/gimple-parser.c:405
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "expected declaration or statement"
42226 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
42227
42228 #: c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:5757
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
42231 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
42232
42233 #: c/c-parser.c:5788
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
42236 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
42237
42238 #: c/c-parser.c:5793 cp/parser.c:11833
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
42241 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
42242
42243 #: c/c-parser.c:5811
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid "label at end of compound statement"
42246 msgstr "метка в конце составного оператора"
42247
42248 #. Avoid infinite loop in error recovery:
42249 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
42250 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
42251 #. it to proceed further.
42252 #: c/c-parser.c:5831 c/c-parser.c:6293 c/gimple-parser.c:2276
42253 #: cp/parser.c:11453
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid "expected statement"
42256 msgstr "ожидался оператор"
42257
42258 #: c/c-parser.c:5890
42259 #, gcc-internal-format
42260 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42261 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
42262
42263 #: c/c-parser.c:5952 c/c-parser.c:6276
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
42266 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
42267
42268 #: c/c-parser.c:5960
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
42271 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
42272
42273 #: c/c-parser.c:6192
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "expected identifier or %<*%>"
42276 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
42277
42278 #: c/c-parser.c:6400 cp/parser.c:13214
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
42281 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
42282
42283 #: c/c-parser.c:6442 cp/parser.c:13217
42284 #, gcc-internal-format
42285 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
42286 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
42287
42288 #: c/c-parser.c:6576 cp/parser.c:12110
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
42291 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
42292
42293 #: c/c-parser.c:6728
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
42296 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
42297
42298 #: c/c-parser.c:6866 c/c-parser.c:6898
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
42301 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
42302
42303 #: c/c-parser.c:6921
42304 #, gcc-internal-format
42305 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
42306 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
42307
42308 #: c/c-parser.c:6946 cp/parser.c:12382
42309 #, gcc-internal-format
42310 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
42311 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
42312
42313 #: c/c-parser.c:6952 cp/parser.c:12388
42314 #, gcc-internal-format
42315 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
42316 msgstr ""
42317
42318 #: c/c-parser.c:6988
42319 #, gcc-internal-format
42320 msgid "missing collection in fast enumeration"
42321 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
42322
42323 #: c/c-parser.c:7098 c/c-parser.c:7109 c/c-parser.c:7120
42324 #, fuzzy, gcc-internal-format
42325 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
42326 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
42327 msgstr "повторный cv-qualifier"
42328
42329 #: c/c-parser.c:7099 c/c-parser.c:7110 c/c-parser.c:7121 cp/parser.c:20209
42330 #: cp/parser.c:20226 cp/parser.c:20240
42331 #, gcc-internal-format
42332 msgid "first seen here"
42333 msgstr ""
42334
42335 #: c/c-parser.c:7130
42336 #, fuzzy, gcc-internal-format
42337 #| msgid "%qE is not a class template"
42338 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
42339 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
42340
42341 #: c/c-parser.c:7180
42342 #, gcc-internal-format
42343 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
42344 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
42345
42346 #: c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:4267
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "a wide string is invalid in this context"
42349 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
42350
42351 #: c/c-parser.c:7669
42352 #, fuzzy, gcc-internal-format
42353 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
42354 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
42355 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
42356
42357 #. Location of the binary operator.
42358 #. Quiet warning.
42359 #: c/c-parser.c:7877 cp/typeck.c:4689
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
42362 msgstr ""
42363
42364 #: c/c-parser.c:7883 cp/typeck.c:4694
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
42367 msgstr ""
42368
42369 #: c/c-parser.c:8101
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "alignment specified for type name in cast"
42372 msgstr ""
42373
42374 #: c/c-parser.c:8200
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
42377 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
42378
42379 #: c/c-parser.c:8331
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
42382 msgstr ""
42383
42384 #: c/c-parser.c:8347
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
42387 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
42388
42389 #: c/c-parser.c:8417
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "alignment specified for type name in %qE"
42392 msgstr ""
42393
42394 #: c/c-parser.c:8440
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
42397 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
42398
42399 #: c/c-parser.c:8588
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "cannot take address of %qs"
42402 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
42403
42404 #: c/c-parser.c:8671
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
42407 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
42408
42409 #: c/c-parser.c:8674
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
42412 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
42413
42414 #: c/c-parser.c:8742
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "%<_Generic%> association has function type"
42417 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
42418
42419 #: c/c-parser.c:8745
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
42422 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
42423
42424 #: c/c-parser.c:8749
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
42427 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
42428
42429 #: c/c-parser.c:8773
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
42432 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
42433
42434 #: c/c-parser.c:8774
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "original %<default%> is here"
42437 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
42438
42439 #: c/c-parser.c:8782
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
42442 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
42443
42444 #: c/c-parser.c:8783
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "compatible type is here"
42447 msgstr "совместимый тип здесь"
42448
42449 #: c/c-parser.c:8806
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
42452 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
42453
42454 #
42455 #: c/c-parser.c:8808
42456 #, gcc-internal-format
42457 msgid "other match is here"
42458 msgstr "другое соответствие здесь"
42459
42460 #: c/c-parser.c:8827
42461 #, gcc-internal-format
42462 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
42463 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
42464
42465 #: c/c-parser.c:8848
42466 #, gcc-internal-format
42467 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
42468 msgstr ""
42469
42470 #: c/c-parser.c:8856
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
42473 msgstr ""
42474
42475 #: c/c-parser.c:8862
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
42478 msgstr ""
42479
42480 #: c/c-parser.c:8878
42481 #, gcc-internal-format
42482 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
42483 msgstr ""
42484
42485 #: c/c-parser.c:8901 c/c-parser.c:8905
42486 #, fuzzy, gcc-internal-format
42487 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42488 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
42489 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
42490
42491 #: c/c-parser.c:8909
42492 #, gcc-internal-format
42493 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42494 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
42495
42496 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:10148 c/c-parser.c:10170
42497 #: c/gimple-parser.c:1696 c/gimple-parser.c:1702 c/gimple-parser.c:2293
42498 #, gcc-internal-format
42499 msgid "expected expression"
42500 msgstr "ожидалось выражение"
42501
42502 #: c/c-parser.c:9104
42503 #, gcc-internal-format
42504 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
42505 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
42506
42507 #: c/c-parser.c:9118
42508 #, gcc-internal-format
42509 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
42510 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
42511
42512 #: c/c-parser.c:9305
42513 #, gcc-internal-format
42514 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
42515 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
42516
42517 #: c/c-parser.c:9321
42518 #, gcc-internal-format
42519 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
42520 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
42521
42522 #: c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:9408 c/c-parser.c:9415
42523 #, gcc-internal-format
42524 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
42525 msgstr ""
42526
42527 #: c/c-parser.c:9436
42528 #, gcc-internal-format
42529 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
42530 msgstr ""
42531
42532 #: c/c-parser.c:9480 c/c-parser.c:9490
42533 #, gcc-internal-format
42534 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42535 msgstr ""
42536
42537 #: c/c-parser.c:9512 c/c-parser.c:9522
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42540 msgstr ""
42541
42542 #: c/c-parser.c:9555
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
42545 msgstr ""
42546
42547 #: c/c-parser.c:9574
42548 #, gcc-internal-format
42549 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
42550 msgstr ""
42551
42552 #: c/c-parser.c:9622
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42555 msgstr ""
42556
42557 #: c/c-parser.c:9645
42558 #, gcc-internal-format
42559 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42560 msgstr ""
42561
42562 #: c/c-parser.c:9662
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42565 msgstr ""
42566
42567 #: c/c-parser.c:9700
42568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42569 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
42570 msgstr ""
42571
42572 #: c/c-parser.c:9711
42573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42574 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
42575 msgstr ""
42576
42577 #: c/c-parser.c:9719
42578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42579 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
42580 msgstr ""
42581
42582 #: c/c-parser.c:9727 c/c-parser.c:9757
42583 #, gcc-internal-format
42584 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42585 msgstr ""
42586
42587 #: c/c-parser.c:9735 c/c-parser.c:9777
42588 #, gcc-internal-format
42589 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42590 msgstr ""
42591
42592 #: c/c-parser.c:9749
42593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42594 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
42595 msgstr ""
42596
42597 #: c/c-parser.c:9769
42598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42599 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
42600 msgstr ""
42601
42602 #: c/c-parser.c:9875
42603 #, gcc-internal-format
42604 msgid "no matching function for type-generic call"
42605 msgstr ""
42606
42607 #: c/c-parser.c:9916
42608 #, gcc-internal-format
42609 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42610 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42611
42612 #: c/c-parser.c:9929
42613 #, gcc-internal-format
42614 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
42615 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
42616
42617 #: c/c-parser.c:9933
42618 #, gcc-internal-format
42619 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42620 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
42621
42622 #: c/c-parser.c:9959
42623 #, gcc-internal-format
42624 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
42625 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
42626
42627 #: c/c-parser.c:9981
42628 #, gcc-internal-format
42629 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
42630 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
42631
42632 #: c/c-parser.c:9990
42633 #, gcc-internal-format
42634 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
42635 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
42636
42637 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:7127
42638 #, gcc-internal-format
42639 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
42640 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
42641
42642 #: c/c-parser.c:10208
42643 #, gcc-internal-format
42644 msgid "compound literal has variable size"
42645 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
42646
42647 #: c/c-parser.c:10219
42648 #, gcc-internal-format
42649 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
42650 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
42651
42652 #: c/c-parser.c:10223
42653 #, gcc-internal-format
42654 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42655 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
42656
42657 #: c/c-parser.c:10236
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
42660 msgstr ""
42661
42662 #: c/c-parser.c:10310
42663 #, gcc-internal-format
42664 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42665 msgstr ""
42666
42667 #: c/c-parser.c:10315
42668 #, gcc-internal-format
42669 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42670 msgstr ""
42671
42672 #: c/c-parser.c:10323
42673 #, fuzzy, gcc-internal-format
42674 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
42675 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
42676 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
42677
42678 #: c/c-parser.c:10334
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42681 msgstr ""
42682
42683 #: c/c-parser.c:10338
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
42686 msgstr ""
42687
42688 #: c/c-parser.c:10343
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42691 msgstr ""
42692
42693 #: c/c-parser.c:10356
42694 #, gcc-internal-format
42695 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42696 msgstr ""
42697
42698 #: c/c-parser.c:10360
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42701 msgstr ""
42702
42703 #: c/c-parser.c:10377
42704 #, gcc-internal-format
42705 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42706 msgstr ""
42707
42708 #: c/c-parser.c:10382
42709 #, gcc-internal-format
42710 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42711 msgstr ""
42712
42713 #: c/c-parser.c:10387
42714 #, gcc-internal-format
42715 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42716 msgstr ""
42717
42718 #: c/c-parser.c:10413
42719 #, gcc-internal-format
42720 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
42721 msgstr ""
42722
42723 #: c/c-parser.c:10842
42724 #, gcc-internal-format
42725 msgid "expected identifier or %<)%>"
42726 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
42727
42728 #: c/c-parser.c:10938
42729 #, gcc-internal-format
42730 msgid "extra semicolon"
42731 msgstr "лишняя точка с запятой"
42732
42733 #: c/c-parser.c:11186
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "extra semicolon in method definition specified"
42736 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
42737
42738 #: c/c-parser.c:11318
42739 #, gcc-internal-format
42740 msgid "method attributes must be specified at the end only"
42741 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
42742
42743 #: c/c-parser.c:11338
42744 #, gcc-internal-format
42745 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
42746 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
42747
42748 #: c/c-parser.c:11460
42749 #, gcc-internal-format
42750 msgid "objective-c method declaration is expected"
42751 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
42752
42753 #: c/c-parser.c:11911
42754 #, gcc-internal-format
42755 msgid "no type or storage class may be specified here,"
42756 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
42757
42758 #: c/c-parser.c:12003 c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:33759
42759 #, gcc-internal-format
42760 msgid "unknown property attribute"
42761 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
42762
42763 #: c/c-parser.c:12024 cp/parser.c:33719
42764 #, gcc-internal-format
42765 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
42766 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
42767
42768 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:33722
42769 #, gcc-internal-format
42770 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
42771 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
42772
42773 #: c/c-parser.c:12041 cp/parser.c:33737
42774 #, gcc-internal-format
42775 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
42776 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
42777
42778 #: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:33743
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
42781 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
42782
42783 #: c/c-parser.c:12053 cp/parser.c:33751
42784 #, gcc-internal-format
42785 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
42786 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
42787
42788 #: c/c-parser.c:12247 cp/parser.c:43571
42789 #, gcc-internal-format
42790 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
42791 msgstr ""
42792
42793 #: c/c-parser.c:12291 c/c-parser.c:19167 c/c-parser.c:19458 c/c-parser.c:19517
42794 #: c/c-parser.c:19601 cp/parser.c:40088 cp/parser.c:40418 cp/parser.c:40506
42795 #: cp/parser.c:40577 cp/parser.c:43618 cp/parser.c:43633 cp/parser.c:43648
42796 #: cp/parser.c:43664 cp/parser.c:43680 cp/parser.c:43696 cp/parser.c:43723
42797 #: cp/parser.c:43736 cp/parser.c:43759 cp/parser.c:43772
42798 #, gcc-internal-format
42799 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
42800 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
42801
42802 #: c/c-parser.c:12314 cp/parser.c:43749
42803 #, gcc-internal-format
42804 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
42805 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
42806
42807 #: c/c-parser.c:12401 cp/parser.c:43842
42808 #, fuzzy, gcc-internal-format
42809 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42810 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
42811 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
42812
42813 #: c/c-parser.c:12408 cp/parser.c:43848
42814 #, gcc-internal-format
42815 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42816 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
42817
42818 #: c/c-parser.c:12421
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format
42820 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
42821 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
42822 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
42823
42824 #: c/c-parser.c:12443 c/c-parser.c:12467 cp/parser.c:43877 cp/parser.c:43910
42825 #, gcc-internal-format
42826 msgid "for, while or do statement expected"
42827 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
42828
42829 #: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:43608
42830 #, gcc-internal-format
42831 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
42832 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
42833
42834 #: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:15763 c/c-parser.c:21198 c/c-parser.c:21206
42835 #: cp/parser.c:34165 cp/parser.c:36770 cp/parser.c:42687 cp/parser.c:42695
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "too many %qs clauses"
42838 msgstr "слишком много конструкций %qs"
42839
42840 #: c/c-parser.c:12844
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "expression must be integral"
42843 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
42844
42845 #: c/c-parser.c:13088 c/c-parser.c:13100
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
42848 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
42849
42850 #: c/c-parser.c:13251 c/c-parser.c:21495
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "%qD is not a variable"
42853 msgstr "%qD не переменная"
42854
42855 #: c/c-parser.c:13255 cp/semantics.c:7466
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "%qD is not a pointer variable"
42858 msgstr "%qD не указательная переменная"
42859
42860 #: c/c-parser.c:13297 cp/parser.c:34844
42861 #, gcc-internal-format
42862 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
42863 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
42864
42865 #: c/c-parser.c:13374 cp/parser.c:34908
42866 #, gcc-internal-format
42867 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
42868 msgstr ""
42869
42870 #: c/c-parser.c:13376 cp/parser.c:34910
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42873 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
42874
42875 #: c/c-parser.c:13496 cp/parser.c:35021
42876 #, gcc-internal-format
42877 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
42878 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
42879
42880 #: c/c-parser.c:13516 c/c-parser.c:19510 c/c-parser.c:19594 cp/parser.c:35039
42881 #: cp/parser.c:40410 cp/parser.c:40498
42882 #, gcc-internal-format
42883 msgid "expected %<data%>"
42884 msgstr "ожидалось %<data%>"
42885
42886 #: c/c-parser.c:13569 cp/parser.c:35094
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
42889 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
42890
42891 #: c/c-parser.c:13576 cp/parser.c:35101
42892 #, gcc-internal-format
42893 msgid "too many %<if%> clauses"
42894 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
42895
42896 #: c/c-parser.c:13578 cp/parser.c:35103
42897 #, gcc-internal-format
42898 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
42899 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
42900
42901 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:35109
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
42904 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
42905
42906 #: c/c-parser.c:13689 c/c-parser.c:13735 c/c-parser.c:13781 c/c-parser.c:13827
42907 #: c/c-parser.c:14244 c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14858 c/c-parser.c:14986
42908 #: c/c-parser.c:15031 c/c-parser.c:15707
42909 #, gcc-internal-format
42910 msgid "expected integer expression"
42911 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
42912
42913 #: c/c-parser.c:13700
42914 #, gcc-internal-format
42915 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42916 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
42917
42918 #: c/c-parser.c:13746
42919 #, gcc-internal-format
42920 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
42921 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
42922
42923 #: c/c-parser.c:13792 cp/semantics.c:7669
42924 #, gcc-internal-format
42925 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
42926 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
42927
42928 #: c/c-parser.c:13839 cp/semantics.c:7699
42929 #, gcc-internal-format
42930 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
42931 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
42932
42933 #: c/c-parser.c:13875
42934 #, fuzzy, gcc-internal-format
42935 #| msgid "expected integer expression"
42936 msgid "expected constant integer expression"
42937 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
42938
42939 #: c/c-parser.c:13914 cp/parser.c:35334
42940 #, fuzzy, gcc-internal-format
42941 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
42942 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
42943 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
42944
42945 #: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:35399
42946 #, fuzzy, gcc-internal-format
42947 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42948 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
42949 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
42950
42951 #: c/c-parser.c:14041 cp/parser.c:35468
42952 #, fuzzy, gcc-internal-format
42953 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
42954 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
42955 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
42956
42957 #: c/c-parser.c:14044 cp/parser.c:35471
42958 #, fuzzy, gcc-internal-format
42959 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
42960 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
42961 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
42962
42963 #: c/c-parser.c:14118 cp/semantics.c:6836
42964 #, gcc-internal-format
42965 msgid "%qs expression must be integral"
42966 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
42967
42968 #: c/c-parser.c:14130 c/c-parser.c:14253 cp/semantics.c:6868
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "%qs value must be positive"
42971 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
42972
42973 #: c/c-parser.c:14192 cp/parser.c:34616
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "too many %<static%> arguments"
42976 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
42977
42978 #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:34649
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "unexpected argument"
42981 msgstr "неожиданный аргумент"
42982
42983 #: c/c-parser.c:14393 cp/semantics.c:7831
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
42986 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
42987
42988 #: c/c-parser.c:14451 c/c-parser.c:14457 cp/parser.c:35503 cp/parser.c:35513
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 #| msgid "expected %<none%>"
42991 msgid "expected %<concurrent%>"
42992 msgstr "ожидалось %<new%>"
42993
42994 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:35551
42995 #, fuzzy, gcc-internal-format
42996 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42997 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
42998 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
42999
43000 #: c/c-parser.c:14544 cp/parser.c:35619
43001 #, gcc-internal-format
43002 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
43003 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
43004
43005 #: c/c-parser.c:14669 c/c-parser.c:20764 cp/parser.c:42346
43006 #, gcc-internal-format
43007 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43008 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
43009
43010 #: c/c-parser.c:14782 cp/parser.c:35870
43011 #, gcc-internal-format
43012 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
43013 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
43014
43015 #: c/c-parser.c:14836 cp/parser.c:35886
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43018 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
43019
43020 #: c/c-parser.c:14840 cp/parser.c:35889
43021 #, gcc-internal-format
43022 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43023 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
43024
43025 #: c/c-parser.c:14852 cp/semantics.c:6903
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "chunk size value must be positive"
43028 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
43029
43030 #: c/c-parser.c:14875 cp/parser.c:35909
43031 #, gcc-internal-format
43032 msgid "invalid schedule kind"
43033 msgstr "некорректный тип планирования"
43034
43035 #: c/c-parser.c:14996
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
43038 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
43039
43040 #: c/c-parser.c:15041 cp/semantics.c:6999
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
43043 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
43044
43045 #: c/c-parser.c:15086 cp/semantics.c:7118
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
43048 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
43049
43050 #: c/c-parser.c:15149
43051 #, gcc-internal-format
43052 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
43053 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
43054
43055 #: c/c-parser.c:15199
43056 #, gcc-internal-format
43057 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
43058 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
43059
43060 #: c/c-parser.c:15238
43061 #, gcc-internal-format
43062 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
43063 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
43064
43065 #: c/c-parser.c:15506 cp/parser.c:36551
43066 #, fuzzy, gcc-internal-format
43067 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
43068 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
43069 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
43070
43071 #: c/c-parser.c:15553 cp/parser.c:36599 cp/parser.c:36828 cp/parser.c:36878
43072 #, gcc-internal-format
43073 msgid "invalid depend kind"
43074 msgstr "некорректный depend вид"
43075
43076 #: c/c-parser.c:15640 cp/parser.c:36674
43077 #, gcc-internal-format
43078 msgid "invalid map kind"
43079 msgstr "некорректный map вид"
43080
43081 #: c/c-parser.c:15738 cp/parser.c:36775
43082 #, gcc-internal-format
43083 msgid "invalid dist_schedule kind"
43084 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
43085
43086 #: c/c-parser.c:15814
43087 #, gcc-internal-format
43088 msgid "invalid proc_bind kind"
43089 msgstr "некорректный proc_bind вид"
43090
43091 #: c/c-parser.c:15858
43092 #, fuzzy, gcc-internal-format
43093 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
43094 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
43095 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
43096
43097 #: c/c-parser.c:16082 cp/parser.c:37109
43098 #, gcc-internal-format
43099 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
43100 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
43101
43102 #: c/c-parser.c:16093 c/c-parser.c:16417 cp/parser.c:37120 cp/parser.c:37483
43103 #, gcc-internal-format
43104 msgid "%qs is not valid for %qs"
43105 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
43106
43107 #: c/c-parser.c:16137 cp/parser.c:37167
43108 #, gcc-internal-format
43109 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
43110 msgstr ""
43111
43112 #: c/c-parser.c:16278 cp/parser.c:37345
43113 #, gcc-internal-format
43114 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
43115 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
43116
43117 #: c/c-parser.c:16406 cp/parser.c:37472
43118 #, gcc-internal-format
43119 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
43120 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
43121
43122 #: c/c-parser.c:16539 cp/parser.c:40925
43123 #, gcc-internal-format
43124 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
43125 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
43126
43127 #: c/c-parser.c:16549 cp/parser.c:40935
43128 #, gcc-internal-format
43129 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
43130 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
43131
43132 #
43133 #: c/c-parser.c:16569 cp/parser.c:40955
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
43136 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
43137
43138 #: c/c-parser.c:16580 cp/parser.c:40966
43139 #, gcc-internal-format
43140 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
43141 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
43142
43143 #: c/c-parser.c:16587 cp/parser.c:40973
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
43146 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
43147
43148 #
43149 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:40981
43150 #, gcc-internal-format
43151 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
43152 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
43153
43154 #
43155 #: c/c-parser.c:16606 cp/parser.c:40999
43156 #, fuzzy, gcc-internal-format
43157 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
43158 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
43159 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
43160
43161 #: c/c-parser.c:16616 cp/parser.c:41009
43162 #, gcc-internal-format
43163 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
43164 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
43165
43166 #: c/c-parser.c:16709 cp/parser.c:41096
43167 #, gcc-internal-format
43168 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
43169 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
43170
43171 #: c/c-parser.c:16725 cp/parser.c:41113
43172 #, gcc-internal-format
43173 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
43174 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
43175
43176 #: c/c-parser.c:16974 cp/parser.c:3008
43177 #, gcc-internal-format
43178 msgid "%qE has not been declared"
43179 msgstr "%qE не был декларирован"
43180
43181 #: c/c-parser.c:16978
43182 #, gcc-internal-format
43183 msgid "expected function name"
43184 msgstr "ожидалось имя функции"
43185
43186 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:42930
43187 #, gcc-internal-format
43188 msgid "%qD does not refer to a function"
43189 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
43190
43191 #: c/c-parser.c:17019 c/c-parser.c:17067 cp/parser.c:1400
43192 #, gcc-internal-format
43193 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
43194 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
43195
43196 #: c/c-parser.c:17059 cp/parser.c:42984 cp/parser.c:43029
43197 #, gcc-internal-format
43198 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43199 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
43200
43201 #: c/c-parser.c:17090 cp/parser.c:43058
43202 #, gcc-internal-format
43203 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
43204 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
43205
43206 #: c/c-parser.c:17091 cp/parser.c:43060
43207 #, gcc-internal-format
43208 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
43209 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
43210
43211 #: c/c-parser.c:17135 cp/parser.c:41314
43212 #, gcc-internal-format
43213 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
43214 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
43215
43216 #: c/c-parser.c:17287 cp/parser.c:37650
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43219 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
43220 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
43221
43222 #: c/c-parser.c:17296 cp/parser.c:37659
43223 #, fuzzy, gcc-internal-format
43224 #| msgid "too many %qs clauses"
43225 msgid "too many atomic clauses"
43226 msgstr "слишком много конструкций %qs"
43227
43228 #: c/c-parser.c:17303 cp/parser.c:37666
43229 #, fuzzy, gcc-internal-format
43230 #| msgid "too many %qs clauses"
43231 msgid "too many memory order clauses"
43232 msgstr "слишком много конструкций %qs"
43233
43234 #: c/c-parser.c:17358 cp/parser.c:37721
43235 #, fuzzy, gcc-internal-format
43236 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43237 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
43238 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
43239
43240 #: c/c-parser.c:17367 cp/parser.c:37730
43241 #, fuzzy, gcc-internal-format
43242 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43243 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43244 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
43245
43246 #: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37739
43247 #, fuzzy, gcc-internal-format
43248 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43249 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43250 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
43251
43252 #: c/c-parser.c:17642 cp/parser.c:37944 cp/parser.c:37970
43253 #, gcc-internal-format
43254 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
43255 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
43256
43257 #: c/c-parser.c:17646 cp/parser.c:38001 cp/parser.c:38017
43258 #, gcc-internal-format
43259 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
43260 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
43261
43262 #: c/c-parser.c:17695 cp/semantics.c:9322 cp/semantics.c:9332
43263 #, gcc-internal-format
43264 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
43265 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
43266
43267 #: c/c-parser.c:17764 c/c-parser.c:17921
43268 #, gcc-internal-format
43269 msgid "expected %<(%> or end of line"
43270 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
43271
43272 #: c/c-parser.c:17804 cp/semantics.c:9397
43273 #, fuzzy, gcc-internal-format
43274 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
43275 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
43276 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
43277
43278 #: c/c-parser.c:17861 cp/parser.c:38202
43279 #, fuzzy, gcc-internal-format
43280 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
43281 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
43282 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
43283
43284 #: c/c-parser.c:17873 cp/parser.c:38218
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
43287 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
43288
43289 #: c/c-parser.c:17909 cp/parser.c:38251
43290 #, fuzzy, gcc-internal-format
43291 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43292 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
43293 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
43294
43295 #: c/c-parser.c:17916 cp/parser.c:38258
43296 #, fuzzy, gcc-internal-format
43297 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
43298 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
43299 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
43300
43301 #: c/c-parser.c:17975 cp/parser.c:38863
43302 #, fuzzy, gcc-internal-format
43303 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
43304 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
43305 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
43306
43307 #: c/c-parser.c:17980 cp/parser.c:38869
43308 #, fuzzy, gcc-internal-format
43309 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
43310 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
43311 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
43312
43313 #: c/c-parser.c:18035 cp/parser.c:38920
43314 #, gcc-internal-format
43315 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
43316 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
43317
43318 #: c/c-parser.c:18046 cp/parser.c:38931
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
43321 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
43322
43323 #: c/c-parser.c:18064 cp/parser.c:38959
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "for statement expected"
43326 msgstr "ожидался оператор for"
43327
43328 #: c/c-parser.c:18134 cp/semantics.c:8919 cp/semantics.c:9010
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "expected iteration declaration or initialization"
43331 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
43332
43333 #: c/c-parser.c:18226
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "not enough perfectly nested loops"
43336 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
43337
43338 #: c/c-parser.c:18284 cp/parser.c:39273
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
43341 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
43342
43343 #: c/c-parser.c:18331 cp/parser.c:39069 cp/parser.c:39111 cp/pt.c:17552
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
43346 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
43347
43348 #: c/c-parser.c:18465 cp/parser.c:39392
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
43351 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
43352
43353 #: c/c-parser.c:18678 cp/parser.c:39609
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
43356 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
43357
43358 #: c/c-parser.c:18886 cp/parser.c:39808
43359 #, gcc-internal-format
43360 msgid "expected %<for%> after %qs"
43361 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
43362
43363 #: c/c-parser.c:19158 cp/parser.c:40079
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "expected %<point%>"
43366 msgstr "ожидалось %<point%>"
43367
43368 #: c/c-parser.c:19407 cp/parser.c:40348
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43371 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
43372
43373 #: c/c-parser.c:19423 cp/parser.c:40364
43374 #, fuzzy, gcc-internal-format
43375 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
43376 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
43377 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
43378
43379 #: c/c-parser.c:19471 cp/parser.c:40590
43380 #, gcc-internal-format
43381 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43382 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
43383
43384 #: c/c-parser.c:19543 cp/parser.c:40445
43385 #, gcc-internal-format
43386 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43387 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
43388
43389 #: c/c-parser.c:19555 cp/parser.c:40457
43390 #, gcc-internal-format
43391 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
43392 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
43393
43394 #: c/c-parser.c:19629 cp/parser.c:40534
43395 #, gcc-internal-format
43396 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
43397 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
43398
43399 #: c/c-parser.c:19642 cp/parser.c:40547
43400 #, gcc-internal-format
43401 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
43402 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
43403
43404 #: c/c-parser.c:19861 cp/parser.c:40804
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43407 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
43408
43409 #: c/c-parser.c:19917
43410 #, fuzzy, gcc-internal-format
43411 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
43412 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
43413 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
43414
43415 #: c/c-parser.c:19968 c/c-parser.c:19996
43416 #, fuzzy, gcc-internal-format
43417 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
43418 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
43419 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
43420
43421 #: c/c-parser.c:20035 cp/parser.c:41465
43422 #, fuzzy, gcc-internal-format
43423 #| msgid "expected selection-statement"
43424 msgid "expected trait selector name"
43425 msgstr "ожидался selection-statement"
43426
43427 #: c/c-parser.c:20088 cp/parser.c:41517
43428 #, gcc-internal-format
43429 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
43430 msgstr ""
43431
43432 #: c/c-parser.c:20113 cp/parser.c:41541
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format
43434 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
43435 msgid "selector %qs does not accept any properties"
43436 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
43437
43438 #: c/c-parser.c:20140 cp/parser.c:41580 cp/pt.c:11321
43439 #, fuzzy, gcc-internal-format
43440 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
43441 msgid "score argument must be constant integer expression"
43442 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
43443
43444 #: c/c-parser.c:20143 cp/parser.c:41583 cp/pt.c:11338
43445 #, fuzzy, gcc-internal-format
43446 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
43447 msgid "score argument must be non-negative"
43448 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
43449
43450 #: c/c-parser.c:20167 cp/parser.c:41611 cp/pt.c:11324
43451 #, fuzzy, gcc-internal-format
43452 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
43453 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
43454 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
43455
43456 #: c/c-parser.c:20212 cp/parser.c:41655
43457 #, fuzzy, gcc-internal-format
43458 #| msgid "expected string literal"
43459 msgid "expected identifier or string literal"
43460 msgstr "ожидался строковый литерал"
43461
43462 #: c/c-parser.c:20234 cp/parser.c:41677 cp/pt.c:11328
43463 #, fuzzy, gcc-internal-format
43464 #| msgid "expected integer expression"
43465 msgid "property must be constant integer expression"
43466 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
43467
43468 #: c/c-parser.c:20245 cp/parser.c:41688
43469 #, fuzzy, gcc-internal-format
43470 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
43471 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
43472 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
43473
43474 #: c/c-parser.c:20332 cp/parser.c:41774
43475 #, fuzzy, gcc-internal-format
43476 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
43477 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
43478 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
43479
43480 #: c/c-parser.c:20407 cp/parser.c:41882
43481 #, fuzzy, gcc-internal-format
43482 #| msgid "expected %<catch%>"
43483 msgid "expected %<match%>"
43484 msgstr "ожидалось %<catch%>"
43485
43486 #: c/c-parser.c:20427
43487 #, fuzzy, gcc-internal-format
43488 #| msgid "%qs at %L is not a function"
43489 msgid "variant %qD is not a function"
43490 msgstr "%qs в %L не есть функция"
43491
43492 #: c/c-parser.c:20433 cp/decl.c:7318
43493 #, fuzzy, gcc-internal-format
43494 #| msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
43495 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
43496 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
43497
43498 #: c/c-parser.c:20445 cp/decl.c:7327
43499 #, gcc-internal-format
43500 msgid "variant %qD is a built-in"
43501 msgstr ""
43502
43503 #: c/c-parser.c:20488
43504 #, fuzzy, gcc-internal-format
43505 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43506 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43507 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
43508
43509 #: c/c-parser.c:20496 cp/parser.c:41927
43510 #, fuzzy, gcc-internal-format
43511 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43512 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43513 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
43514
43515 #: c/c-parser.c:20605 cp/parser.c:42032
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
43518 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
43519
43520 #: c/c-parser.c:20654 cp/parser.c:42081
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
43523 msgstr ""
43524
43525 #: c/c-parser.c:20673 cp/parser.c:42106
43526 #, gcc-internal-format
43527 msgid "expected %<target%>"
43528 msgstr "ожидалось %<target%>"
43529
43530 #: c/c-parser.c:20680 cp/parser.c:42113
43531 #, gcc-internal-format
43532 msgid "expected %<declare%>"
43533 msgstr "ожидалось %<declare%>"
43534
43535 #: c/c-parser.c:20686 cp/parser.c:42120
43536 #, gcc-internal-format
43537 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
43538 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
43539
43540 #: c/c-parser.c:20714
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
43543 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
43544
43545 #: c/c-parser.c:20791
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43548 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
43549
43550 #: c/c-parser.c:20795
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43553 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
43554
43555 #: c/c-parser.c:20798
43556 #, gcc-internal-format
43557 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43558 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
43559
43560 #: c/c-parser.c:20801
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43563 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
43564
43565 #: c/c-parser.c:20809
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
43568 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
43569
43570 #: c/c-parser.c:20818
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
43573 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
43574
43575 #: c/c-parser.c:20935
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
43578 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
43579
43580 #: c/c-parser.c:20946
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "expected function-name %<(%>"
43583 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
43584
43585 #: c/c-parser.c:20965
43586 #, gcc-internal-format
43587 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
43588 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
43589
43590 #: c/c-parser.c:21096 cp/parser.c:42580
43591 #, fuzzy, gcc-internal-format
43592 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
43593 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
43594 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
43595
43596 #: c/c-parser.c:21160 cp/parser.c:42643
43597 #, fuzzy, gcc-internal-format
43598 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43599 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
43600 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
43601
43602 #: c/c-parser.c:21180 cp/parser.c:42669
43603 #, gcc-internal-format
43604 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
43605 msgstr ""
43606
43607 #
43608 #: c/c-parser.c:21189 cp/parser.c:42678
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format
43610 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
43611 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
43612 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
43613
43614 #: c/c-parser.c:21201 cp/parser.c:42690
43615 #, gcc-internal-format
43616 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
43617 msgstr ""
43618
43619 #: c/c-parser.c:21213 cp/parser.c:42702
43620 #, gcc-internal-format
43621 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
43622 msgstr ""
43623
43624 #: c/c-parser.c:21222 cp/parser.c:42711
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
43627 msgstr ""
43628
43629 #: c/c-parser.c:21236 cp/parser.c:42725
43630 #, fuzzy, gcc-internal-format
43631 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
43632 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
43633 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
43634
43635 #: c/c-parser.c:21255
43636 #, fuzzy, gcc-internal-format
43637 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43638 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
43639 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
43640
43641 #: c/c-parser.c:21261
43642 #, fuzzy, gcc-internal-format
43643 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
43644 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
43645 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
43646
43647 #: c/c-parser.c:21497 cp/semantics.c:8358
43648 #, gcc-internal-format
43649 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
43650 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
43651
43652 #: c/c-parser.c:21499 cp/semantics.c:8360
43653 #, gcc-internal-format
43654 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43655 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
43656
43657 #: c/c-parser.c:21503 cp/semantics.c:8362
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
43660 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
43661
43662 #: c/c-parser.c:21682 cp/parser.c:43459
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
43665 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
43666
43667 #: c/c-parser.c:21688 cp/parser.c:43465
43668 #, gcc-internal-format
43669 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
43670 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
43671
43672 #: c/c-parser.c:21697
43673 #, fuzzy, gcc-internal-format
43674 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
43675 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
43676 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
43677
43678 #: c/c-parser.c:21705 cp/parser.c:43483
43679 #, gcc-internal-format
43680 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
43681 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
43682
43683 #: c/c-parser.c:21789
43684 #, gcc-internal-format
43685 msgid "no closing brace"
43686 msgstr "нет закрывающей скобки"
43687
43688 #: c/c-typeck.c:224
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
43691 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
43692
43693 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10461 c/c-typeck.c:10503 cp/call.c:4459
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "invalid use of void expression"
43696 msgstr "неправильное использование void-выражения"
43697
43698 #: c/c-typeck.c:246
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "invalid use of flexible array member"
43701 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
43702
43703 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:505
43704 #, gcc-internal-format
43705 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
43706 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
43707
43708 #: c/c-typeck.c:260
43709 #, gcc-internal-format
43710 msgid "invalid use of undefined type %qT"
43711 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
43712
43713 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
43714 #: c/c-typeck.c:263
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
43717 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
43718
43719 #: c/c-typeck.c:336
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
43722 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
43723
43724 #: c/c-typeck.c:371
43725 #, fuzzy, gcc-internal-format
43726 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
43727 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
43728 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
43729
43730 #: c/c-typeck.c:598 c/c-typeck.c:623
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
43733 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
43734
43735 #: c/c-typeck.c:767
43736 #, fuzzy, gcc-internal-format
43737 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
43738 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
43739 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
43740
43741 #: c/c-typeck.c:772
43742 #, fuzzy, gcc-internal-format
43743 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
43744 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
43745 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
43746
43747 #: c/c-typeck.c:777
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format
43749 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
43750 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
43751 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
43752
43753 #: c/c-typeck.c:1318
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
43756 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
43757
43758 #: c/c-typeck.c:1322
43759 #, gcc-internal-format
43760 msgid "types are not quite compatible"
43761 msgstr "типы не вполне совместимы"
43762
43763 #: c/c-typeck.c:1326
43764 #, gcc-internal-format
43765 msgid "pointer target types incompatible in C++"
43766 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
43767
43768 #: c/c-typeck.c:1659
43769 #, gcc-internal-format
43770 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43771 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
43772
43773 #: c/c-typeck.c:1917
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
43776 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
43777
43778 #: c/c-typeck.c:2447 c/c-typeck.c:9045
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
43781 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
43782
43783 #: c/c-typeck.c:2451 c/c-typeck.c:9049
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "%qT has no member named %qE"
43786 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
43787
43788 #: c/c-typeck.c:2460
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
43791 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
43792
43793 #: c/c-typeck.c:2463
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
43796 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
43797
43798 #: c/c-typeck.c:2523
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
43801 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
43802
43803 #: c/c-typeck.c:2529
43804 #, gcc-internal-format
43805 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
43806 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
43807
43808 #: c/c-typeck.c:2577
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43811 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
43812
43813 #: c/c-typeck.c:2632
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
43816 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
43817
43818 #: c/c-typeck.c:2642 cp/typeck.c:3529 cp/typeck.c:3622
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "array subscript is not an integer"
43821 msgstr "индекс массива не является целым значением"
43822
43823 #: c/c-typeck.c:2648
43824 #, gcc-internal-format
43825 msgid "subscripted value is pointer to function"
43826 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
43827
43828 #: c/c-typeck.c:2702
43829 #, gcc-internal-format
43830 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
43831 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
43832
43833 #: c/c-typeck.c:2705
43834 #, gcc-internal-format
43835 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
43836 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
43837
43838 #: c/c-typeck.c:2819
43839 #, gcc-internal-format
43840 msgid "enum constant defined here"
43841 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
43842
43843 #: c/c-typeck.c:2926 cp/typeck.c:1773
43844 #, gcc-internal-format
43845 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
43846 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
43847
43848 #: c/c-typeck.c:3078
43849 #, gcc-internal-format
43850 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
43851 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
43852
43853 #: c/c-typeck.c:3083
43854 #, gcc-internal-format
43855 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
43856 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
43857
43858 #: c/c-typeck.c:3089
43859 #, gcc-internal-format
43860 msgid "called object is not a function or function pointer"
43861 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
43862
43863 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
43864 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
43865 #. executions of the program must execute the code.
43866 #: c/c-typeck.c:3119
43867 #, gcc-internal-format
43868 msgid "function called through a non-compatible type"
43869 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
43870
43871 #: c/c-typeck.c:3124 c/c-typeck.c:3176
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "function with qualified void return type called"
43874 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
43875
43876 #: c/c-typeck.c:3231
43877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43878 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
43879 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
43880
43881 #: c/c-typeck.c:3245
43882 #, gcc-internal-format
43883 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
43884 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
43885
43886 #: c/c-typeck.c:3251
43887 #, gcc-internal-format
43888 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
43889 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
43890
43891 #: c/c-typeck.c:3257
43892 #, gcc-internal-format
43893 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
43894 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
43895
43896 #: c/c-typeck.c:3263
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
43899 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
43900
43901 #: c/c-typeck.c:3269
43902 #, gcc-internal-format
43903 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
43904 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
43905
43906 #: c/c-typeck.c:3275
43907 #, gcc-internal-format
43908 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
43909 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
43910
43911 #: c/c-typeck.c:3289
43912 #, gcc-internal-format
43913 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
43914 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
43915
43916 #: c/c-typeck.c:3315
43917 #, gcc-internal-format
43918 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
43919 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
43920
43921 #: c/c-typeck.c:3340
43922 #, gcc-internal-format
43923 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
43924 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
43925
43926 #: c/c-typeck.c:3364
43927 #, gcc-internal-format
43928 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
43929 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
43930
43931 #: c/c-typeck.c:3369
43932 #, gcc-internal-format
43933 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
43934 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
43935
43936 #: c/c-typeck.c:3522
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "too many arguments to method %qE"
43939 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
43940
43941 #: c/c-typeck.c:3532
43942 #, fuzzy, gcc-internal-format
43943 #| msgid "too many arguments to function %qE"
43944 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
43945 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
43946
43947 #: c/c-typeck.c:3604
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
43950 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
43951
43952 #: c/c-typeck.c:3672
43953 #, fuzzy, gcc-internal-format
43954 #| msgid "too few arguments to function %qE"
43955 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
43956 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
43957
43958 #: c/c-typeck.c:3847 c/c-typeck.c:3875 cp/typeck.c:4952 cp/typeck.c:5221
43959 #, gcc-internal-format
43960 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
43961 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
43962
43963 #: c/c-typeck.c:3855 c/c-typeck.c:3866 cp/typeck.c:4979 cp/typeck.c:5003
43964 #, gcc-internal-format
43965 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
43966 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
43967
43968 #: c/c-typeck.c:3858 c/c-typeck.c:3869 cp/typeck.c:4982 cp/typeck.c:5006
43969 #, gcc-internal-format
43970 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
43971 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
43972
43973 #: c/c-typeck.c:3889
43974 #, gcc-internal-format
43975 msgid "comparison between %qT and %qT"
43976 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
43977
43978 #: c/c-typeck.c:3940
43979 #, gcc-internal-format
43980 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
43981 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
43982
43983 #: c/c-typeck.c:3943
43984 #, gcc-internal-format
43985 msgid "pointer to a function used in subtraction"
43986 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
43987
43988 #: c/c-typeck.c:3978
43989 #, gcc-internal-format
43990 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43991 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
43992
43993 #: c/c-typeck.c:3987 cp/typeck.c:5905
43994 #, gcc-internal-format
43995 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
43996 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
43997
43998 #: c/c-typeck.c:4420
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "%<~%> on a boolean expression"
44001 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
44002
44003 #: c/c-typeck.c:4424
44004 #, gcc-internal-format
44005 msgid "did you mean to use logical not?"
44006 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
44007
44008 #: c/c-typeck.c:4434
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
44011 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
44012
44013 #: c/c-typeck.c:4458
44014 #, fuzzy, gcc-internal-format
44015 #| msgid "wrong type argument to abs"
44016 msgid "wrong type argument to absu"
44017 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
44018
44019 #: c/c-typeck.c:4483
44020 #, gcc-internal-format
44021 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
44022 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
44023
44024 #: c/c-typeck.c:4541
44025 #, gcc-internal-format
44026 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
44027 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
44028
44029 #: c/c-typeck.c:4544
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
44032 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
44033
44034 #: c/c-typeck.c:4551
44035 #, gcc-internal-format
44036 msgid "increment of a boolean expression"
44037 msgstr "инкремент булева выражения"
44038
44039 #: c/c-typeck.c:4554
44040 #, gcc-internal-format
44041 msgid "decrement of a boolean expression"
44042 msgstr "декремент булева выражения"
44043
44044 #: c/c-typeck.c:4570
44045 #, gcc-internal-format
44046 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
44047 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
44048
44049 #: c/c-typeck.c:4596 c/c-typeck.c:4630
44050 #, gcc-internal-format
44051 msgid "wrong type argument to increment"
44052 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
44053
44054 #: c/c-typeck.c:4598 c/c-typeck.c:4633
44055 #, gcc-internal-format
44056 msgid "wrong type argument to decrement"
44057 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
44058
44059 #: c/c-typeck.c:4618
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44062 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
44063
44064 #: c/c-typeck.c:4622
44065 #, gcc-internal-format
44066 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
44067 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
44068
44069 #: c/c-typeck.c:4729
44070 #, gcc-internal-format
44071 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
44072 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
44073
44074 #: c/c-typeck.c:4788
44075 #, gcc-internal-format
44076 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
44077 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
44078
44079 #: c/c-typeck.c:4801
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
44082 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
44083
44084 #: c/c-typeck.c:4809
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
44087 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
44088
44089 #: c/c-typeck.c:4994
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "global register variable %qD used in nested function"
44092 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
44093
44094 #: c/c-typeck.c:4997
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "register variable %qD used in nested function"
44097 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
44098
44099 #: c/c-typeck.c:5002
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "address of global register variable %qD requested"
44102 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
44103
44104 #: c/c-typeck.c:5004
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "address of register variable %qD requested"
44107 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
44108
44109 #: c/c-typeck.c:5143
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
44112 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
44113
44114 #: c/c-typeck.c:5225
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
44117 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
44118
44119 #: c/c-typeck.c:5284 c/c-typeck.c:5290
44120 #, gcc-internal-format
44121 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
44122 msgstr ""
44123
44124 #: c/c-typeck.c:5307
44125 #, gcc-internal-format
44126 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
44127 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
44128
44129 #: c/c-typeck.c:5324
44130 #, gcc-internal-format
44131 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
44132 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
44133
44134 #: c/c-typeck.c:5335 c/c-typeck.c:5352
44135 #, gcc-internal-format
44136 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
44137 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
44138
44139 #: c/c-typeck.c:5340 c/c-typeck.c:5357
44140 #, gcc-internal-format
44141 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
44142 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
44143
44144 #: c/c-typeck.c:5370
44145 #, fuzzy, gcc-internal-format
44146 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44147 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
44148 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
44149
44150 #: c/c-typeck.c:5375
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44153 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
44154
44155 #: c/c-typeck.c:5384 c/c-typeck.c:5395
44156 #, gcc-internal-format
44157 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
44158 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
44159
44160 #: c/c-typeck.c:5409
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "type mismatch in conditional expression"
44163 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
44164
44165 #: c/c-typeck.c:5533
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44168 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
44169
44170 #: c/c-typeck.c:5551 c/c-typeck.c:11110
44171 #, gcc-internal-format
44172 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
44173 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
44174
44175 #: c/c-typeck.c:5620
44176 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
44177 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
44178
44179 #: c/c-typeck.c:5626
44180 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
44181 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
44182
44183 #: c/c-typeck.c:5661
44184 #, gcc-internal-format
44185 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
44186 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
44187
44188 #: c/c-typeck.c:5755
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "cast specifies array type"
44191 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
44192
44193 #: c/c-typeck.c:5761
44194 #, gcc-internal-format
44195 msgid "cast specifies function type"
44196 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
44197
44198 #: c/c-typeck.c:5776
44199 #, gcc-internal-format
44200 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
44201 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
44202
44203 #: c/c-typeck.c:5796
44204 #, gcc-internal-format
44205 msgid "ISO C forbids casts to union type"
44206 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
44207
44208 #: c/c-typeck.c:5806
44209 #, gcc-internal-format
44210 msgid "cast to union type from type not present in union"
44211 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
44212
44213 #: c/c-typeck.c:5841
44214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44215 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
44216 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
44217
44218 #: c/c-typeck.c:5846
44219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44220 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44221 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
44222
44223 #: c/c-typeck.c:5851
44224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44225 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44226 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
44227
44228 #: c/c-typeck.c:5871
44229 #, gcc-internal-format
44230 msgid "cast increases required alignment of target type"
44231 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
44232
44233 #: c/c-typeck.c:5882
44234 #, gcc-internal-format
44235 msgid "cast from pointer to integer of different size"
44236 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
44237
44238 #: c/c-typeck.c:5887
44239 #, gcc-internal-format
44240 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
44241 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
44242
44243 #: c/c-typeck.c:5896 cp/typeck.c:8243
44244 #, gcc-internal-format
44245 msgid "cast to pointer from integer of different size"
44246 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
44247
44248 #: c/c-typeck.c:5910
44249 #, gcc-internal-format
44250 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
44251 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
44252
44253 #: c/c-typeck.c:5919
44254 #, gcc-internal-format
44255 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
44256 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
44257
44258 #: c/c-typeck.c:5929
44259 #, gcc-internal-format
44260 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
44261 msgstr ""
44262
44263 #: c/c-typeck.c:6024
44264 #, gcc-internal-format
44265 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
44266 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
44267
44268 #: c/c-typeck.c:6065
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "assignment to expression with array type"
44271 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
44272
44273 #: c/c-typeck.c:6191
44274 #, gcc-internal-format
44275 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
44276 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
44277
44278 #: c/c-typeck.c:6395 c/c-typeck.c:6417 c/c-typeck.c:6443
44279 #, gcc-internal-format
44280 msgid "(near initialization for %qs)"
44281 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
44282
44283 #: c/c-typeck.c:6458
44284 #, gcc-internal-format
44285 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
44286 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
44287
44288 #: c/c-typeck.c:6501 c/c-typeck.c:6747
44289 #, gcc-internal-format
44290 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
44291 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
44292
44293 #: c/c-typeck.c:6535
44294 #, gcc-internal-format
44295 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44296 msgstr ""
44297
44298 #: c/c-typeck.c:6538
44299 #, gcc-internal-format
44300 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44301 msgstr ""
44302
44303 #: c/c-typeck.c:6543
44304 #, fuzzy, gcc-internal-format
44305 #| msgid "routine %qD declared here"
44306 msgid "built-in %qD declared here"
44307 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
44308
44309 #: c/c-typeck.c:6742
44310 #, gcc-internal-format
44311 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
44312 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
44313
44314 #: c/c-typeck.c:6751
44315 #, gcc-internal-format
44316 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
44317 msgstr ""
44318
44319 #: c/c-typeck.c:6755
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
44322 msgstr ""
44323
44324 #: c/c-typeck.c:6760
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
44327 msgstr ""
44328
44329 #: c/c-typeck.c:6778
44330 #, fuzzy, gcc-internal-format
44331 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
44332 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
44333 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
44334
44335 #: c/c-typeck.c:6956 c/c-typeck.c:7275
44336 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44337 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
44338
44339 #: c/c-typeck.c:6959 c/c-typeck.c:7278
44340 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44341 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
44342
44343 #: c/c-typeck.c:6962 c/c-typeck.c:7280
44344 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44345 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
44346
44347 #: c/c-typeck.c:6965 c/c-typeck.c:7282
44348 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44349 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
44350
44351 #: c/c-typeck.c:6973 c/c-typeck.c:7170 c/c-typeck.c:7213
44352 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
44353 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44354
44355 #: c/c-typeck.c:6975 c/c-typeck.c:7172 c/c-typeck.c:7215
44356 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
44357 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44358
44359 #: c/c-typeck.c:6977 c/c-typeck.c:7174 c/c-typeck.c:7217
44360 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
44361 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44362
44363 #: c/c-typeck.c:6979 c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:7219
44364 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
44365 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44366
44367 #: c/c-typeck.c:6988
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
44370 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
44371
44372 #: c/c-typeck.c:7056
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44375 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
44376
44377 #: c/c-typeck.c:7069
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
44380 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
44381
44382 #: c/c-typeck.c:7079
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
44385 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
44386
44387 #: c/c-typeck.c:7089
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
44390 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
44391
44392 #: c/c-typeck.c:7099
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
44395 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
44396
44397 #: c/c-typeck.c:7122
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
44400 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
44401
44402 #: c/c-typeck.c:7128
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44405 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
44406
44407 #: c/c-typeck.c:7133
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44410 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
44411
44412 #: c/c-typeck.c:7138 cp/typeck.c:9349
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
44415 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
44416
44417 #: c/c-typeck.c:7187
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
44420 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
44421
44422 #: c/c-typeck.c:7190
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
44425 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
44426
44427 #: c/c-typeck.c:7192
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
44430 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
44431
44432 #: c/c-typeck.c:7194
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
44435 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
44436
44437 #: c/c-typeck.c:7238
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
44440 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
44441
44442 #: c/c-typeck.c:7246
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
44445 msgstr ""
44446
44447 #: c/c-typeck.c:7251
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
44450 msgstr ""
44451
44452 #: c/c-typeck.c:7256
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
44455 msgstr ""
44456
44457 #: c/c-typeck.c:7298
44458 #, gcc-internal-format
44459 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
44460 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
44461
44462 #: c/c-typeck.c:7306
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format
44464 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44465 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44466 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
44467
44468 #: c/c-typeck.c:7311
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
44471 msgstr ""
44472
44473 #: c/c-typeck.c:7317
44474 #, fuzzy, gcc-internal-format
44475 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
44476 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44477 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
44478
44479 #: c/c-typeck.c:7322
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
44482 msgstr ""
44483
44484 #: c/c-typeck.c:7329
44485 #, fuzzy, gcc-internal-format
44486 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
44487 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
44488 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
44489
44490 #: c/c-typeck.c:7334
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
44493 msgstr ""
44494
44495 #: c/c-typeck.c:7373
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44498 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
44499
44500 #: c/c-typeck.c:7380
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44503 msgstr ""
44504
44505 #: c/c-typeck.c:7385
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44508 msgstr ""
44509
44510 #: c/c-typeck.c:7389
44511 #, gcc-internal-format
44512 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
44513 msgstr ""
44514
44515 #: c/c-typeck.c:7409
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44518 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
44519
44520 #: c/c-typeck.c:7416
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44523 msgstr ""
44524
44525 #: c/c-typeck.c:7421
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44528 msgstr ""
44529
44530 #: c/c-typeck.c:7425
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
44533 msgstr ""
44534
44535 #: c/c-typeck.c:7452
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
44538 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
44539
44540 #: c/c-typeck.c:7463
44541 #, gcc-internal-format
44542 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
44543 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
44544
44545 #: c/c-typeck.c:7473
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
44548 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
44549
44550 #: c/c-typeck.c:7483
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
44553 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
44554
44555 #: c/c-typeck.c:7551
44556 #, gcc-internal-format
44557 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
44558 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
44559
44560 #: c/c-typeck.c:7788 c/c-typeck.c:8682 cp/typeck2.c:1161
44561 #, gcc-internal-format
44562 msgid "initialization of a flexible array member"
44563 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
44564
44565 #: c/c-typeck.c:7804 cp/typeck2.c:1196
44566 #, gcc-internal-format
44567 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
44568 msgstr ""
44569
44570 #: c/c-typeck.c:7844
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
44573 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
44574
44575 #: c/c-typeck.c:7912 cp/typeck.c:2149
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "invalid use of non-lvalue array"
44578 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
44579
44580 #: c/c-typeck.c:7931 c/c-typeck.c:7955 c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:7966
44581 #: c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:9535 c/c-typeck.c:9585
44582 #, gcc-internal-format
44583 msgid "initializer element is not constant"
44584 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
44585
44586 #: c/c-typeck.c:7940
44587 #, gcc-internal-format
44588 msgid "array initialized from non-constant array expression"
44589 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
44590
44591 #: c/c-typeck.c:7971 c/c-typeck.c:8019 c/c-typeck.c:9595
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "initializer element is not a constant expression"
44594 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
44595
44596 #: c/c-typeck.c:8013 c/c-typeck.c:9590
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "initializer element is not computable at load time"
44599 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
44600
44601 #: c/c-typeck.c:8032
44602 #, gcc-internal-format
44603 msgid "invalid initializer"
44604 msgstr "неверный инициализатор"
44605
44606 #: c/c-typeck.c:8310 cp/decl.c:6709
44607 #, gcc-internal-format
44608 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
44609 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
44610
44611 #: c/c-typeck.c:8530
44612 #, gcc-internal-format
44613 msgid "extra brace group at end of initializer"
44614 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
44615
44616 #: c/c-typeck.c:8613
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "braces around scalar initializer"
44619 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
44620
44621 #: c/c-typeck.c:8679 c/c-typeck.c:10077 cp/typeck2.c:1205 cp/typeck2.c:1462
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
44624 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
44625
44626 #: c/c-typeck.c:8716
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "missing braces around initializer"
44629 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
44630
44631 #: c/c-typeck.c:8739
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
44634 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
44635
44636 #: c/c-typeck.c:8763
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "empty scalar initializer"
44639 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
44640
44641 #: c/c-typeck.c:8768
44642 #, gcc-internal-format
44643 msgid "extra elements in scalar initializer"
44644 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
44645
44646 #: c/c-typeck.c:8887 c/c-typeck.c:8969
44647 #, gcc-internal-format
44648 msgid "array index in non-array initializer"
44649 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
44650
44651 #: c/c-typeck.c:8892 c/c-typeck.c:9031
44652 #, gcc-internal-format
44653 msgid "field name not in record or union initializer"
44654 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
44655
44656 #: c/c-typeck.c:8942
44657 #, gcc-internal-format
44658 msgid "array index in initializer not of integer type"
44659 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
44660
44661 #: c/c-typeck.c:8951 c/c-typeck.c:8960
44662 #, gcc-internal-format
44663 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
44664 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
44665
44666 #: c/c-typeck.c:8965 c/c-typeck.c:8967
44667 #, gcc-internal-format
44668 msgid "nonconstant array index in initializer"
44669 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
44670
44671 #: c/c-typeck.c:8971 c/c-typeck.c:8974
44672 #, gcc-internal-format
44673 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
44674 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
44675
44676 #: c/c-typeck.c:8993
44677 #, gcc-internal-format
44678 msgid "empty index range in initializer"
44679 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
44680
44681 #: c/c-typeck.c:9002
44682 #, gcc-internal-format
44683 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
44684 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
44685
44686 #: c/c-typeck.c:9104 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9678
44687 #, gcc-internal-format
44688 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
44689 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
44690
44691 #: c/c-typeck.c:9108 c/c-typeck.c:9138 c/c-typeck.c:9681
44692 #, gcc-internal-format
44693 msgid "initialized field overwritten"
44694 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
44695
44696 #: c/c-typeck.c:9612
44697 #, gcc-internal-format
44698 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
44699 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
44700
44701 #: c/c-typeck.c:9952
44702 #, fuzzy, gcc-internal-format
44703 #| msgid "excess elements in char array initializer"
44704 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
44705 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
44706
44707 #: c/c-typeck.c:9959 c/c-typeck.c:10036
44708 #, gcc-internal-format
44709 msgid "excess elements in struct initializer"
44710 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
44711
44712 #: c/c-typeck.c:9980
44713 #, gcc-internal-format
44714 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
44715 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
44716
44717 #: c/c-typeck.c:10051 cp/typeck2.c:1165
44718 #, gcc-internal-format
44719 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
44720 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
44721
44722 #: c/c-typeck.c:10150
44723 #, gcc-internal-format
44724 msgid "excess elements in union initializer"
44725 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
44726
44727 #: c/c-typeck.c:10172
44728 #, gcc-internal-format
44729 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
44730 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
44731
44732 #: c/c-typeck.c:10242
44733 #, gcc-internal-format
44734 msgid "excess elements in array initializer"
44735 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
44736
44737 #: c/c-typeck.c:10276
44738 #, gcc-internal-format
44739 msgid "excess elements in vector initializer"
44740 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
44741
44742 #: c/c-typeck.c:10308
44743 #, gcc-internal-format
44744 msgid "excess elements in scalar initializer"
44745 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
44746
44747 #: c/c-typeck.c:10554
44748 #, gcc-internal-format
44749 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
44750 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
44751
44752 #: c/c-typeck.c:10581 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:9797
44753 #, gcc-internal-format
44754 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
44755 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
44756
44757 #: c/c-typeck.c:10607 c/c-typeck.c:10611
44758 #, gcc-internal-format
44759 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
44760 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
44761
44762 #: c/c-typeck.c:10625 c/gimple-parser.c:2414
44763 #, gcc-internal-format
44764 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
44765 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
44766
44767 #: c/c-typeck.c:10628
44768 #, gcc-internal-format
44769 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
44770 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
44771
44772 #: c/c-typeck.c:10705
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "function returns address of label"
44775 msgstr "функция возвращает адрес метки"
44776
44777 #: c/c-typeck.c:10792 cp/semantics.c:1255
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "switch quantity not an integer"
44780 msgstr "в операторе switch задано не целое"
44781
44782 #: c/c-typeck.c:10817
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
44785 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
44786
44787 #: c/c-typeck.c:10854 c/c-typeck.c:10862
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "case label is not an integer constant expression"
44790 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
44791
44792 #: c/c-typeck.c:10868 cp/parser.c:11624
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "case label not within a switch statement"
44795 msgstr "case-метка вне оператора switch"
44796
44797 #: c/c-typeck.c:10870
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
44800 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
44801
44802 #: c/c-typeck.c:11052 cp/parser.c:13050
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "break statement not within loop or switch"
44805 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
44806
44807 #: c/c-typeck.c:11054 cp/parser.c:13073
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "continue statement not within a loop"
44810 msgstr "оператор continue вне цикла"
44811
44812 #: c/c-typeck.c:11059 cp/parser.c:13063
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
44815 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
44816
44817 #: c/c-typeck.c:11064
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
44820 msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
44821
44822 #: c/c-typeck.c:11066
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
44825 msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
44826
44827 #: c/c-typeck.c:11092 cp/cp-gimplify.c:499
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "statement with no effect"
44830 msgstr "оператор без побочного эффекта"
44831
44832 #: c/c-typeck.c:11136
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "expression statement has incomplete type"
44835 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
44836
44837 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:12138 cp/typeck.c:5235
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "comparing vectors with different element types"
44840 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
44841
44842 #: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:12146 cp/typeck.c:5248
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "comparing vectors with different number of elements"
44845 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
44846
44847 #: c/c-typeck.c:12003 c/c-typeck.c:12171 cp/typeck.c:5283
44848 #, gcc-internal-format
44849 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
44850 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
44851
44852 #: c/c-typeck.c:12017 cp/typeck.c:4941
44853 #, fuzzy, gcc-internal-format
44854 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
44855 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
44856 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
44857
44858 #: c/c-typeck.c:12035 c/c-typeck.c:12056
44859 #, gcc-internal-format
44860 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
44861 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
44862
44863 #: c/c-typeck.c:12041 c/c-typeck.c:12062
44864 #, gcc-internal-format
44865 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
44866 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
44867
44868 #: c/c-typeck.c:12083 c/c-typeck.c:12212
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
44871 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
44872
44873 #: c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12096
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
44876 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
44877
44878 #: c/c-typeck.c:12103 c/c-typeck.c:12222
44879 #, gcc-internal-format
44880 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
44881 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
44882
44883 #: c/c-typeck.c:12115 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12248 c/c-typeck.c:12253
44884 #, gcc-internal-format
44885 msgid "comparison between pointer and integer"
44886 msgstr "сравнение указателя и целого"
44887
44888 #: c/c-typeck.c:12200
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
44891 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
44892
44893 #: c/c-typeck.c:12202
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
44896 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
44897
44898 #: c/c-typeck.c:12207
44899 #, gcc-internal-format
44900 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
44901 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
44902
44903 #: c/c-typeck.c:12230 c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12243
44904 #: cp/typeck.c:5306 cp/typeck.c:5313
44905 #, gcc-internal-format
44906 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
44907 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
44908
44909 #: c/c-typeck.c:12311
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
44912 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
44913
44914 #: c/c-typeck.c:12626
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
44917 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
44918
44919 #: c/c-typeck.c:12630
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "used struct type value where scalar is required"
44922 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
44923
44924 #: c/c-typeck.c:12634
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "used union type value where scalar is required"
44927 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
44928
44929 #: c/c-typeck.c:12650
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "used vector type where scalar is required"
44932 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
44933
44934 #: c/c-typeck.c:12840 cp/semantics.c:9470
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44937 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
44938
44939 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12861 cp/semantics.c:9481
44940 #: cp/semantics.c:9491
44941 #, fuzzy, gcc-internal-format
44942 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
44943 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
44944 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
44945
44946 #: c/c-typeck.c:12896 cp/semantics.c:9526
44947 #, gcc-internal-format
44948 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44949 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
44950
44951 #: c/c-typeck.c:12940 c/c-typeck.c:14498 c/c-typeck.c:14569 c/c-typeck.c:14640
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
44954 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
44955
44956 #: c/c-typeck.c:12952 c/c-typeck.c:14430 c/c-typeck.c:14555
44957 #: cp/semantics.c:4766 cp/semantics.c:7226 cp/semantics.c:7368
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
44960 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
44961
44962 #: c/c-typeck.c:12961 c/c-typeck.c:14579 cp/semantics.c:4776
44963 #: cp/semantics.c:7387
44964 #, gcc-internal-format
44965 msgid "%qE is a member of a union"
44966 msgstr "%qE является элементом объединения"
44967
44968 #: c/c-typeck.c:12969 c/c-typeck.c:14588
44969 #, fuzzy, gcc-internal-format
44970 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
44971 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
44972 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
44973
44974 #: c/c-typeck.c:12980 cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:7414
44975 #, gcc-internal-format
44976 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
44977 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
44978
44979 #: c/c-typeck.c:12984 c/c-typeck.c:14605 cp/semantics.c:4796
44980 #: cp/semantics.c:7418
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
44983 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
44984
44985 #: c/c-typeck.c:12991
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
44988 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
44989
44990 #: c/c-typeck.c:13000 c/c-typeck.c:14612 c/c-typeck.c:14722
44991 #: cp/semantics.c:4814 cp/semantics.c:7425 cp/semantics.c:7604
44992 #, gcc-internal-format
44993 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
44994 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
44995
44996 #: c/c-typeck.c:13036 cp/semantics.c:4848
44997 #, gcc-internal-format
44998 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
44999 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
45000
45001 #: c/c-typeck.c:13043 cp/semantics.c:4855
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
45004 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
45005
45006 #: c/c-typeck.c:13066 cp/semantics.c:4888
45007 #, fuzzy, gcc-internal-format
45008 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
45009 msgid "expected single pointer in %qs clause"
45010 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
45011
45012 #: c/c-typeck.c:13083 c/c-typeck.c:13149 c/c-typeck.c:13421
45013 #: cp/semantics.c:4905 cp/semantics.c:4971
45014 #, gcc-internal-format
45015 msgid "zero length array section in %qs clause"
45016 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
45017
45018 #: c/c-typeck.c:13102 cp/semantics.c:4924
45019 #, gcc-internal-format
45020 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
45021 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
45022
45023 #: c/c-typeck.c:13110 cp/semantics.c:4932
45024 #, gcc-internal-format
45025 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
45026 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
45027
45028 #: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13235 cp/semantics.c:4941
45029 #: cp/semantics.c:5057
45030 #, gcc-internal-format
45031 msgid "negative length in array section in %qs clause"
45032 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
45033
45034 #: c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:4958
45035 #, gcc-internal-format
45036 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
45037 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
45038
45039 #: c/c-typeck.c:13177 cp/semantics.c:4999
45040 #, gcc-internal-format
45041 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
45042 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
45043
45044 #: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5014
45045 #, gcc-internal-format
45046 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
45047 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
45048
45049 #: c/c-typeck.c:13227 cp/semantics.c:5049
45050 #, gcc-internal-format
45051 msgid "for pointer type length expression must be specified"
45052 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
45053
45054 #: c/c-typeck.c:13245 c/c-typeck.c:13360 cp/semantics.c:5067
45055 #: cp/semantics.c:5196
45056 #, gcc-internal-format
45057 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
45058 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
45059
45060 #: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5075
45061 #, gcc-internal-format
45062 msgid "%qE does not have pointer or array type"
45063 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
45064
45065 #: c/c-typeck.c:13643 cp/semantics.c:6148
45066 #, fuzzy, gcc-internal-format
45067 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45068 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
45069 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
45070
45071 #: c/c-typeck.c:13650
45072 #, fuzzy, gcc-internal-format
45073 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
45074 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
45075 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
45076
45077 #: c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:6155
45078 #, fuzzy, gcc-internal-format
45079 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
45080 msgid "iterator %qD has const qualified type"
45081 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
45082
45083 #: c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:6171
45084 #, fuzzy, gcc-internal-format
45085 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45086 msgid "iterator step with non-integral type"
45087 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
45088
45089 #: c/c-typeck.c:13689 cp/semantics.c:6207
45090 #, gcc-internal-format
45091 msgid "iterator %qD has zero step"
45092 msgstr ""
45093
45094 #: c/c-typeck.c:13716
45095 #, gcc-internal-format
45096 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
45097 msgstr ""
45098
45099 #: c/c-typeck.c:13723 cp/semantics.c:6241
45100 #, fuzzy, gcc-internal-format
45101 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
45102 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
45103 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
45104
45105 #: c/c-typeck.c:13729 cp/semantics.c:6247
45106 #, fuzzy, gcc-internal-format
45107 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
45108 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
45109 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
45110
45111 #: c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6253
45112 #, fuzzy, gcc-internal-format
45113 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
45114 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
45115 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
45116
45117 #: c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6301
45118 #, fuzzy, gcc-internal-format
45119 #| msgid "expected pointer"
45120 msgid "expected pointer in %qs clause"
45121 msgstr "ожидался указатель"
45122
45123 #
45124 #: c/c-typeck.c:13851 cp/semantics.c:6373
45125 #, fuzzy, gcc-internal-format
45126 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
45127 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
45128 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
45129
45130 #
45131 #: c/c-typeck.c:13873 cp/semantics.c:6393
45132 #, fuzzy, gcc-internal-format
45133 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
45134 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
45135 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
45136
45137 #: c/c-typeck.c:13899 c/c-typeck.c:13909
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
45140 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
45141
45142 #: c/c-typeck.c:13927
45143 #, gcc-internal-format
45144 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
45145 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
45146
45147 #: c/c-typeck.c:13939
45148 #, fuzzy, gcc-internal-format
45149 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
45150 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
45151 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
45152
45153 #: c/c-typeck.c:13947
45154 #, fuzzy, gcc-internal-format
45155 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
45156 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
45157 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
45158
45159 #: c/c-typeck.c:13997
45160 #, gcc-internal-format
45161 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
45162 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
45163
45164 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6040
45165 #, gcc-internal-format
45166 msgid "user defined reduction not found for %qE"
45167 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
45168
45169 #: c/c-typeck.c:14094
45170 #, gcc-internal-format
45171 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
45172 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
45173
45174 #: c/c-typeck.c:14112 c/c-typeck.c:14796 cp/semantics.c:8045
45175 #, gcc-internal-format
45176 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45177 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
45178
45179 #: c/c-typeck.c:14124 cp/semantics.c:8088
45180 #, gcc-internal-format
45181 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
45182 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
45183
45184 #: c/c-typeck.c:14138 cp/semantics.c:6434
45185 #, gcc-internal-format
45186 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
45187 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
45188
45189 #: c/c-typeck.c:14146
45190 #, gcc-internal-format
45191 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
45192 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
45193
45194 #: c/c-typeck.c:14154
45195 #, gcc-internal-format
45196 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
45197 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
45198
45199 #: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6508
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
45202 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
45203
45204 #: c/c-typeck.c:14203 c/c-typeck.c:14715 c/c-typeck.c:14920
45205 #: cp/semantics.c:6595 cp/semantics.c:7597 cp/semantics.c:7892
45206 #, gcc-internal-format
45207 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
45208 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
45209
45210 #: c/c-typeck.c:14218 cp/semantics.c:6610
45211 #, gcc-internal-format
45212 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
45213 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
45214
45215 #: c/c-typeck.c:14231 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14294
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
45218 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
45219
45220 #: c/c-typeck.c:14239 c/c-typeck.c:14270 c/c-typeck.c:14519 c/c-typeck.c:14651
45221 #: c/c-typeck.c:14658 c/c-typeck.c:14674 c/c-typeck.c:14685
45222 #: cp/semantics.c:6623 cp/semantics.c:6631 cp/semantics.c:6688
45223 #: cp/semantics.c:6695 cp/semantics.c:6739 cp/semantics.c:7317
45224 #: cp/semantics.c:7476 cp/semantics.c:7483 cp/semantics.c:7501
45225 #: cp/semantics.c:7512
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
45228 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
45229
45230 #: c/c-typeck.c:14242 c/c-typeck.c:14273 c/c-typeck.c:14661 c/c-typeck.c:14688
45231 #: cp/semantics.c:6634 cp/semantics.c:6698 cp/semantics.c:7486
45232 #: cp/semantics.c:7515
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
45235 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
45236
45237 #: c/c-typeck.c:14256 cp/semantics.c:6680
45238 #, gcc-internal-format
45239 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45240 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
45241
45242 #: c/c-typeck.c:14287 cp/semantics.c:6731
45243 #, gcc-internal-format
45244 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45245 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
45246
45247 #: c/c-typeck.c:14306 cp/semantics.c:7070
45248 #, gcc-internal-format
45249 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
45250 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
45251
45252 #: c/c-typeck.c:14313
45253 #, gcc-internal-format
45254 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
45255 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
45256
45257 #: c/c-typeck.c:14320
45258 #, gcc-internal-format
45259 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
45260 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
45261
45262 #: c/c-typeck.c:14327
45263 #, gcc-internal-format
45264 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
45265 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
45266
45267 #: c/c-typeck.c:14340 cp/semantics.c:7141
45268 #, fuzzy, gcc-internal-format
45269 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
45270 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
45271 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
45272
45273 #: c/c-typeck.c:14346
45274 #, fuzzy, gcc-internal-format
45275 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
45276 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
45277 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
45278
45279 #: c/c-typeck.c:14411 cp/semantics.c:7192
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
45282 msgstr ""
45283
45284 #: c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:7217
45285 #, fuzzy, gcc-internal-format
45286 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
45287 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
45288 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
45289
45290 #: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:7236
45291 #, gcc-internal-format
45292 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
45293 msgstr ""
45294
45295 #: c/c-typeck.c:14447 cp/semantics.c:7247
45296 #, gcc-internal-format
45297 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
45298 msgstr ""
45299
45300 #: c/c-typeck.c:14490 cp/semantics.c:7292
45301 #, gcc-internal-format
45302 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
45303 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
45304
45305 #: c/c-typeck.c:14515 c/c-typeck.c:14671 cp/semantics.c:7313
45306 #: cp/semantics.c:7498
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
45309 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
45310
45311 #: c/c-typeck.c:14523 c/c-typeck.c:14677 cp/semantics.c:7321
45312 #: cp/semantics.c:7504
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
45315 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
45316
45317 #: c/c-typeck.c:14562 cp/semantics.c:7375
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
45320 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
45321
45322 #: c/c-typeck.c:14631 c/c-typeck.c:14729 cp/semantics.c:7455
45323 #: cp/semantics.c:7611
45324 #, gcc-internal-format
45325 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
45326 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
45327
45328 #: c/c-typeck.c:14710 cp/semantics.c:7591
45329 #, gcc-internal-format
45330 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
45331 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
45332
45333 #: c/c-typeck.c:14738 cp/semantics.c:7621
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
45336 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
45337
45338 #: c/c-typeck.c:14752 cp/semantics.c:7637
45339 #, gcc-internal-format
45340 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
45341 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
45342
45343 #: c/c-typeck.c:14755 cp/semantics.c:7640
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
45346 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
45347
45348 #: c/c-typeck.c:14772
45349 #, fuzzy, gcc-internal-format
45350 #| msgid "source is not a pointer"
45351 msgid "%qs variable is not a pointer"
45352 msgstr "источник не есть указатель"
45353
45354 #: c/c-typeck.c:14779
45355 #, gcc-internal-format
45356 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
45357 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
45358
45359 #: c/c-typeck.c:14809 c/c-typeck.c:14881 cp/semantics.c:8034
45360 #, fuzzy, gcc-internal-format
45361 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45362 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
45363 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
45364
45365 #: c/c-typeck.c:14903 cp/semantics.c:7860
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
45368 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
45369
45370 #: c/c-typeck.c:14970 cp/semantics.c:8147
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
45373 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
45374
45375 #: c/c-typeck.c:14980
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
45378 msgstr ""
45379
45380 #: c/c-typeck.c:14999 cp/semantics.c:7986
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
45383 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
45384
45385 #: c/c-typeck.c:15011 cp/semantics.c:7999
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
45388 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
45389
45390 #: c/c-typeck.c:15022 c/c-typeck.c:15030 cp/semantics.c:8008
45391 #: cp/semantics.c:8026
45392 #, fuzzy, gcc-internal-format
45393 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45394 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
45395 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
45396
45397 #: c/c-typeck.c:15045 cp/semantics.c:7966
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
45400 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
45401
45402 #: c/c-typeck.c:15062 cp/semantics.c:8016
45403 #, fuzzy, gcc-internal-format
45404 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45405 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
45406 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
45407
45408 #: c/c-typeck.c:15229
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
45411 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
45412
45413 #: c/c-typeck.c:15234
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
45416 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
45417
45418 #: c/c-typeck.c:15240
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
45421 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
45422
45423 #: c/gimple-parser.c:166
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "expected unqualified-id"
45426 msgid "expected frequency quality"
45427 msgstr "ожидался unqualified-id"
45428
45429 #: c/gimple-parser.c:175
45430 #, fuzzy, gcc-internal-format
45431 #| msgid "unknown profile update method %qs"
45432 msgid "unknown profile quality"
45433 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
45434
45435 #: c/gimple-parser.c:187
45436 #, fuzzy, gcc-internal-format
45437 #| msgid "expected function name"
45438 msgid "expected frequency value"
45439 msgstr "ожидалось имя функции"
45440
45441 #: c/gimple-parser.c:326
45442 #, fuzzy, gcc-internal-format
45443 #| msgid "field %qs not found"
45444 msgid "edge not found"
45445 msgstr "нет поля %qs"
45446
45447 #: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
45448 #, fuzzy, gcc-internal-format
45449 #| msgid "expected pointer"
45450 msgid "expected block index"
45451 msgstr "ожидался указатель"
45452
45453 #: c/gimple-parser.c:492
45454 #, fuzzy, gcc-internal-format
45455 #| msgid "invalid map kind"
45456 msgid "invalid block index"
45457 msgstr "некорректный map вид"
45458
45459 #: c/gimple-parser.c:503
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format
45461 #| msgid "expected type specifier"
45462 msgid "expected block specifier"
45463 msgstr "ожидался спецификатор типа"
45464
45465 #: c/gimple-parser.c:521
45466 #, fuzzy, gcc-internal-format
45467 #| msgid "expected pass name"
45468 msgid "expected loop number"
45469 msgstr "ожидалось pass имя"
45470
45471 #: c/gimple-parser.c:539
45472 #, fuzzy, gcc-internal-format
45473 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
45474 msgid "unknown block specifier"
45475 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
45476
45477 #: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
45478 #, fuzzy, gcc-internal-format
45479 #| msgid "expected pointer"
45480 msgid "expected count value"
45481 msgstr "ожидался указатель"
45482
45483 #: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:661
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "stmts without block"
45486 msgstr ""
45487
45488 #: c/gimple-parser.c:612
45489 #, fuzzy, gcc-internal-format
45490 #| msgid "duplicate label %qD"
45491 msgid "duplicate loop header"
45492 msgstr "дублирование метки %qD"
45493
45494 #: c/gimple-parser.c:818
45495 #, fuzzy, gcc-internal-format
45496 #| msgid "invalid base-class specification"
45497 msgid "invalid source block specification"
45498 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
45499
45500 #: c/gimple-parser.c:980
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
45503 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
45504
45505 #: c/gimple-parser.c:983
45506 #, gcc-internal-format
45507 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
45508 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
45509
45510 #: c/gimple-parser.c:1097
45511 #, gcc-internal-format
45512 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
45513 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
45514
45515 #: c/gimple-parser.c:1123
45516 #, gcc-internal-format
45517 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
45518 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
45519
45520 #: c/gimple-parser.c:1182 c/gimple-parser.c:1522
45521 #, fuzzy, gcc-internal-format
45522 #| msgid "unexpected offset"
45523 msgid "expected constant offset"
45524 msgstr "неожиданное смещение"
45525
45526 #: c/gimple-parser.c:1243
45527 #, gcc-internal-format
45528 msgid "SSA name undeclared"
45529 msgstr "SSA имя не объявлено"
45530
45531 #: c/gimple-parser.c:1265
45532 #, gcc-internal-format
45533 msgid "base variable or SSA name undeclared"
45534 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
45535
45536 #: c/gimple-parser.c:1272
45537 #, gcc-internal-format
45538 msgid "invalid base %qE for SSA name"
45539 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
45540
45541 #: c/gimple-parser.c:1303
45542 #, fuzzy, gcc-internal-format
45543 #| msgid "expected function name"
45544 msgid "expecting internal function name"
45545 msgstr "ожидалось имя функции"
45546
45547 #: c/gimple-parser.c:1316
45548 #, fuzzy, gcc-internal-format
45549 #| msgid "call to internal function %qE"
45550 msgid "unknown internal function %qE"
45551 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
45552
45553 #: c/gimple-parser.c:1454
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
45556 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
45557
45558 #: c/gimple-parser.c:1516
45559 #, fuzzy, gcc-internal-format
45560 #| msgid "expected initializer"
45561 msgid "expected constant size"
45562 msgstr "ожидался инициализатор"
45563
45564 #: c/gimple-parser.c:1554 c/gimple-parser.c:1584 c/gimple-parser.c:1627
45565 #: c/gimple-parser.c:1637
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "invalid _Literal"
45568 msgstr "недопустимый _Literal"
45569
45570 #: c/gimple-parser.c:1563
45571 #, fuzzy, gcc-internal-format
45572 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
45573 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
45574 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
45575
45576 #: c/gimple-parser.c:1672
45577 #, gcc-internal-format
45578 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
45579 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
45580
45581 #: c/gimple-parser.c:1923
45582 #, gcc-internal-format
45583 msgid "expected pass name"
45584 msgstr "ожидалось pass имя"
45585
45586 #: c/gimple-parser.c:1962
45587 #, gcc-internal-format
45588 msgid "invalid operation"
45589 msgstr "некорректная операция"
45590
45591 #: c/gimple-parser.c:2152
45592 #, fuzzy, gcc-internal-format
45593 #| msgid "-fpic is not supported"
45594 msgid "%<catch%> is not supported"
45595 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
45596
45597 #: c/gimple-parser.c:2154
45598 #, fuzzy, gcc-internal-format
45599 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
45600 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
45601 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
45602
45603 #: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "expected goto expression"
45606 msgstr "ожидалось goto выражение"
45607
45608 #: c/gimple-parser.c:2206
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "expected else statement"
45611 msgstr "ожидался else оператор"
45612
45613 #: c/gimple-parser.c:2349
45614 #, fuzzy, gcc-internal-format
45615 #| msgid "expected label"
45616 msgid "expected case label"
45617 msgstr "ожидалась метка"
45618
45619 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
45620 #: cp/call.c:3652
45621 #, gcc-internal-format
45622 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45623 msgstr " передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
45624
45625 #: cp/call.c:3656
45626 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
45627 msgstr ""
45628
45629 #: cp/call.c:3663
45630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45631 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
45632 msgstr ""
45633
45634 #. Conversion of conversion function return value failed.
45635 #: cp/call.c:3670
45636 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
45637 msgstr ""
45638
45639 #: cp/call.c:3676
45640 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
45641 msgstr ""
45642
45643 #: cp/call.c:3688 cp/pt.c:6807
45644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45645 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
45646 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
45647 msgstr[0] " кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
45648 msgstr[1] " кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
45649 msgstr[2] " кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
45650
45651 #: cp/call.c:3716
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
45654 msgstr ""
45655
45656 #: cp/call.c:3721
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
45659 msgstr ""
45660
45661 #: cp/call.c:3725
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
45664 msgstr ""
45665
45666 #: cp/call.c:3729
45667 #, gcc-internal-format
45668 msgid "%s%qT (conversion)"
45669 msgstr ""
45670
45671 #: cp/call.c:3731
45672 #, gcc-internal-format
45673 msgid "%s%#qD (near match)"
45674 msgstr ""
45675
45676 #: cp/call.c:3733
45677 #, gcc-internal-format
45678 msgid "%s%#qD (deleted)"
45679 msgstr ""
45680
45681 #: cp/call.c:3735
45682 #, gcc-internal-format
45683 msgid "%s%#qD (reversed)"
45684 msgstr ""
45685
45686 #: cp/call.c:3737
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "%s%#qD (rewritten)"
45689 msgstr ""
45690
45691 #: cp/call.c:3739
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "%s%#qD"
45694 msgstr ""
45695
45696 #: cp/call.c:3743
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid " inherited here"
45699 msgstr ""
45700
45701 #: cp/call.c:3763
45702 #, gcc-internal-format
45703 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
45704 msgstr " возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
45705
45706 #: cp/call.c:3769
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
45709 msgstr " преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
45710
45711 #: cp/call.c:3780
45712 #, gcc-internal-format
45713 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
45714 msgstr " подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
45715
45716 #. Re-run template unification with diagnostics.
45717 #: cp/call.c:3785
45718 #, gcc-internal-format
45719 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
45720 msgstr " вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
45721
45722 #: cp/call.c:3799
45723 #, gcc-internal-format
45724 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
45725 msgstr " конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
45726
45727 #: cp/call.c:3806
45728 #, gcc-internal-format
45729 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
45730 msgstr ""
45731
45732 #: cp/call.c:4199
45733 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
45734 msgstr ""
45735
45736 #: cp/call.c:4345
45737 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
45738 msgstr ""
45739
45740 #: cp/call.c:4366
45741 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
45742 msgstr ""
45743
45744 #: cp/call.c:4400 cp/call.c:11869 cp/cvt.c:855
45745 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
45746 msgstr ""
45747
45748 #: cp/call.c:4548
45749 #, gcc-internal-format
45750 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45751 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
45752
45753 #: cp/call.c:4551
45754 #, gcc-internal-format
45755 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
45756 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
45757
45758 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
45759 #. pointer-to-member-function.
45760 #: cp/call.c:4775
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
45763 msgstr ""
45764
45765 #: cp/call.c:4847
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45768 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
45769
45770 #: cp/call.c:4861
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
45773 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
45774
45775 #: cp/call.c:4913
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "ambiguous overload for "
45778 msgstr ""
45779
45780 #: cp/call.c:4914
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "no match for "
45783 msgstr ""
45784
45785 #: cp/call.c:4917
45786 #, gcc-internal-format
45787 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
45788 msgstr ""
45789
45790 #: cp/call.c:4919
45791 #, gcc-internal-format
45792 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
45793 msgstr ""
45794
45795 #: cp/call.c:4921
45796 #, gcc-internal-format
45797 msgid " (operand type is %qT)"
45798 msgstr ""
45799
45800 #: cp/call.c:4938
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "ternary %<operator?:%>"
45803 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
45804
45805 #: cp/call.c:4942
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
45808 msgstr ""
45809
45810 #: cp/call.c:4951 cp/call.c:4995 cp/call.c:5005
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "%<operator%s%>"
45813 msgstr "%<operator%s%>"
45814
45815 #: cp/call.c:4954
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
45818 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
45819
45820 #: cp/call.c:4961
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "%<operator[]%>"
45823 msgstr "%<operator[]%>"
45824
45825 #: cp/call.c:4964
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
45828 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
45829
45830 #: cp/call.c:4972
45831 #, gcc-internal-format
45832 msgid "%qs"
45833 msgstr "%qs"
45834
45835 #: cp/call.c:4975
45836 #, gcc-internal-format
45837 msgid "%qs in %<%s %E%>"
45838 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
45839
45840 #: cp/call.c:4981
45841 #, fuzzy, gcc-internal-format
45842 #| msgid "%<operator%s%>"
45843 msgid "%<operator %s%>"
45844 msgstr "%<operator%s%>"
45845
45846 #: cp/call.c:4984
45847 #, fuzzy, gcc-internal-format
45848 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45849 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
45850 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
45851
45852 #: cp/call.c:4999
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
45855 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
45856
45857 #: cp/call.c:5008
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45860 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
45861
45862 #: cp/call.c:5118
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
45865 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
45866 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
45867
45868 #: cp/call.c:5185
45869 #, fuzzy, gcc-internal-format
45870 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
45871 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
45872 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
45873
45874 #: cp/call.c:5202 cp/call.c:5209
45875 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
45876 msgstr ""
45877
45878 #: cp/call.c:5265
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
45881 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
45882
45883 #: cp/call.c:5345
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45886 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
45887
45888 #: cp/call.c:5350
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45891 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
45892
45893 #: cp/call.c:5399 cp/call.c:5516 cp/call.c:5664
45894 #, fuzzy, gcc-internal-format
45895 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
45896 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
45897 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
45898
45899 #: cp/call.c:5403
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid " and each type can be converted to the other"
45902 msgstr ""
45903
45904 #: cp/call.c:5592
45905 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
45906 msgstr ""
45907
45908 #: cp/call.c:5608
45909 #, fuzzy, gcc-internal-format
45910 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
45911 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
45912 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
45913
45914 #: cp/call.c:5620
45915 #, fuzzy, gcc-internal-format
45916 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
45917 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
45918 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
45919
45920 #: cp/call.c:6223
45921 #, gcc-internal-format
45922 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
45923 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
45924
45925 #: cp/call.c:6225
45926 #, gcc-internal-format
45927 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
45928 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
45929
45930 #: cp/call.c:6303
45931 #, gcc-internal-format
45932 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
45933 msgstr ""
45934
45935 #: cp/call.c:6359
45936 #, fuzzy, gcc-internal-format
45937 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
45938 msgid "return type of %qD is not %qs"
45939 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
45940
45941 #: cp/call.c:6361
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
45944 msgstr ""
45945
45946 #: cp/call.c:6431
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
45949 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
45950
45951 #: cp/call.c:6815
45952 #, fuzzy, gcc-internal-format
45953 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
45954 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
45955 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
45956
45957 #: cp/call.c:6818
45958 #, fuzzy, gcc-internal-format
45959 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
45960 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
45961 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
45962
45963 #: cp/call.c:6857
45964 #, gcc-internal-format
45965 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
45966 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
45967
45968 #: cp/call.c:7021
45969 #, gcc-internal-format
45970 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
45971 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
45972
45973 #: cp/call.c:7027
45974 #, gcc-internal-format
45975 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
45976 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
45977
45978 #: cp/call.c:7045
45979 #, gcc-internal-format
45980 msgid "%q#D is private within this context"
45981 msgstr "%q#D private в данном контексте"
45982
45983 #: cp/call.c:7047 cp/decl.c:7981
45984 #, gcc-internal-format
45985 msgid "declared private here"
45986 msgstr "декларировано private здесь"
45987
45988 #: cp/call.c:7052
45989 #, gcc-internal-format
45990 msgid "%q#D is protected within this context"
45991 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
45992
45993 #: cp/call.c:7054 cp/decl.c:7982
45994 #, gcc-internal-format
45995 msgid "declared protected here"
45996 msgstr "декларировано protected здесь"
45997
45998 #: cp/call.c:7059
45999 #, gcc-internal-format
46000 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
46001 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
46002
46003 #: cp/call.c:7168
46004 #, gcc-internal-format
46005 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
46006 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
46007
46008 #: cp/call.c:7171 cp/call.c:7190 cp/decl.c:9647 cp/typeck.c:4128
46009 #, fuzzy, gcc-internal-format
46010 #| msgid " declared here"
46011 msgid " declared here"
46012 msgstr " объявлено здесь"
46013
46014 #: cp/call.c:7175
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
46017 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
46018
46019 #: cp/call.c:7187
46020 #, gcc-internal-format
46021 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
46022 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
46023
46024 #: cp/call.c:7194
46025 #, gcc-internal-format
46026 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
46027 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
46028
46029 #: cp/call.c:7261
46030 #, gcc-internal-format
46031 msgid " initializing argument %P of %qD"
46032 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
46033
46034 #: cp/call.c:7281
46035 #, fuzzy, gcc-internal-format
46036 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46037 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46038 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46039
46040 #: cp/call.c:7327
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "too many braces around initializer for %qT"
46043 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
46044
46045 #: cp/call.c:7338
46046 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
46047 msgstr ""
46048
46049 #: cp/call.c:7347
46050 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
46051 msgstr ""
46052
46053 #: cp/call.c:7387 cp/cvt.c:227
46054 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
46055 msgstr ""
46056
46057 #: cp/call.c:7442 cp/call.c:7449
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
46060 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
46061
46062 #: cp/call.c:7445
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
46065 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
46066
46067 #: cp/call.c:7715
46068 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
46069 msgstr ""
46070
46071 #: cp/call.c:7719
46072 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
46073 msgstr ""
46074
46075 #: cp/call.c:7730
46076 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
46077 msgstr ""
46078
46079 #: cp/call.c:7733
46080 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
46081 msgstr ""
46082
46083 #: cp/call.c:7772
46084 #, fuzzy, gcc-internal-format
46085 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
46086 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
46087 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
46088
46089 #: cp/call.c:7775 cp/call.c:7793
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
46092 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
46093
46094 #: cp/call.c:7778
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
46097 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
46098
46099 #: cp/call.c:7897
46100 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
46101 msgstr ""
46102
46103 #: cp/call.c:7921 cp/cvt.c:1978
46104 #, fuzzy, gcc-internal-format
46105 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
46106 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
46107 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
46108
46109 #: cp/call.c:7965
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
46112 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
46113
46114 #: cp/call.c:8001
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
46117 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
46118
46119 #: cp/call.c:8011
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
46122 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
46123
46124 #: cp/call.c:8079
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
46127 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
46128
46129 #: cp/call.c:8088
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
46132 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
46133
46134 #: cp/call.c:8192
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
46137 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
46138
46139 #: cp/call.c:8251
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "use of multiversioned function without a default"
46142 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
46143
46144 #: cp/call.c:8678
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
46147 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
46148
46149 #: cp/call.c:8681 cp/call.c:11309
46150 #, gcc-internal-format
46151 msgid " in call to %qD"
46152 msgstr " в вызове %qD"
46153
46154 #: cp/call.c:8718
46155 #, gcc-internal-format
46156 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
46157 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
46158
46159 #: cp/call.c:8886
46160 #, gcc-internal-format
46161 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
46162 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
46163
46164 #: cp/call.c:9017
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
46167 msgstr ""
46168
46169 #: cp/call.c:9416
46170 #, gcc-internal-format
46171 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
46172 msgstr ""
46173
46174 #: cp/call.c:9419
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
46177 msgstr ""
46178
46179 #: cp/call.c:9424
46180 #, gcc-internal-format
46181 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
46182 msgstr ""
46183
46184 #: cp/call.c:9429
46185 #, gcc-internal-format
46186 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
46187 msgstr ""
46188
46189 #: cp/call.c:9444
46190 #, gcc-internal-format
46191 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
46192 msgstr ""
46193
46194 #: cp/call.c:9446
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "; use assignment instead"
46197 msgstr ""
46198
46199 #: cp/call.c:9448
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "; use value-initialization instead"
46202 msgstr ""
46203
46204 #: cp/call.c:9451
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46207 msgstr ""
46208
46209 #: cp/call.c:9454
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
46212 msgstr ""
46213
46214 #: cp/call.c:9456
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
46217 msgstr ""
46218
46219 #: cp/call.c:9477
46220 #, gcc-internal-format
46221 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
46222 msgstr ""
46223
46224 #: cp/call.c:9479
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "; use copy-assignment instead"
46227 msgstr ""
46228
46229 #: cp/call.c:9481
46230 #, gcc-internal-format
46231 msgid "; use copy-initialization instead"
46232 msgstr ""
46233
46234 #: cp/call.c:9484
46235 #, gcc-internal-format
46236 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46237 msgstr ""
46238
46239 #: cp/call.c:9487
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
46242 msgstr ""
46243
46244 #: cp/call.c:9490
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
46247 msgstr ""
46248
46249 #: cp/call.c:9501
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
46252 msgstr ""
46253
46254 #: cp/call.c:9513
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
46257 msgstr ""
46258
46259 #: cp/call.c:9530
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
46262 msgstr ""
46263
46264 #: cp/call.c:9533
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
46267 msgstr ""
46268
46269 #: cp/call.c:9543
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
46272 msgstr ""
46273
46274 #: cp/call.c:9546
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
46277 msgstr ""
46278
46279 #: cp/call.c:9549
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
46282 msgstr ""
46283
46284 #: cp/call.c:9558
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
46287 msgstr ""
46288
46289 #: cp/call.c:9580
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "%#qT declared here"
46292 msgstr ""
46293
46294 #: cp/call.c:9680
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "constructor delegates to itself"
46297 msgstr "конструктор делегирует к себе"
46298
46299 #: cp/call.c:9954 cp/typeck.c:9284
46300 msgid "cannot convert %qH to %qI"
46301 msgstr ""
46302
46303 #: cp/call.c:9976
46304 #, gcc-internal-format
46305 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
46306 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
46307
46308 #: cp/call.c:10008
46309 #, gcc-internal-format
46310 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
46311 msgstr ""
46312
46313 #: cp/call.c:10055
46314 #, gcc-internal-format
46315 msgid "call to non-function %qD"
46316 msgstr "вызов не функции %qD"
46317
46318 #: cp/call.c:10093 cp/pt.c:16025 cp/typeck.c:3127
46319 #, gcc-internal-format
46320 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
46321 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
46322
46323 #: cp/call.c:10095
46324 #, gcc-internal-format
46325 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
46326 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
46327
46328 #: cp/call.c:10287
46329 #, gcc-internal-format
46330 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
46331 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
46332
46333 #: cp/call.c:10290
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
46336 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
46337
46338 #
46339 #: cp/call.c:10311
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
46342 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
46343
46344 #
46345 #: cp/call.c:10316
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
46348 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
46349
46350 #
46351 #: cp/call.c:10317
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
46354 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
46355
46356 #: cp/call.c:10340
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "cannot call member function %qD without object"
46359 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
46360
46361 #: cp/call.c:11307
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
46364 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
46365
46366 #: cp/call.c:11376
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "choosing %qD over %qD"
46369 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
46370
46371 #: cp/call.c:11377
46372 msgid " for conversion from %qH to %qI"
46373 msgstr ""
46374
46375 #: cp/call.c:11380
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
46378 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
46379
46380 #: cp/call.c:11629
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
46383 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
46384
46385 #: cp/call.c:11633
46386 #, gcc-internal-format
46387 msgid " candidate 1: %q#F"
46388 msgstr ""
46389
46390 #: cp/call.c:11635
46391 #, gcc-internal-format
46392 msgid " candidate 2: %q#F"
46393 msgstr ""
46394
46395 #: cp/call.c:11681
46396 #, gcc-internal-format
46397 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
46398 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
46399
46400 #: cp/call.c:12083
46401 #, gcc-internal-format
46402 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
46403 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
46404
46405 #: cp/call.c:12238
46406 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
46407 msgstr ""
46408
46409 #: cp/call.c:12242
46410 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
46411 msgstr ""
46412
46413 #: cp/class.c:310
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
46416 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
46417
46418 #: cp/class.c:314
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
46421 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
46422
46423 #: cp/class.c:321
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
46426 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
46427
46428 #: cp/class.c:326
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
46431 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
46432
46433 #: cp/class.c:372
46434 #, fuzzy, gcc-internal-format
46435 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
46436 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
46437 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
46438
46439 #: cp/class.c:1149
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
46442 msgstr ""
46443
46444 #: cp/class.c:1152
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "version inherited from %qT declared here"
46447 msgstr ""
46448
46449 #: cp/class.c:1172
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
46452 msgstr ""
46453
46454 #: cp/class.c:1174 cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1714 cp/decl.c:1739 cp/decl.c:1762
46455 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2565
46456 #, gcc-internal-format
46457 msgid "previous declaration %q#D"
46458 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
46459
46460 #: cp/class.c:1217
46461 #, gcc-internal-format
46462 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
46463 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
46464
46465 #: cp/class.c:1220
46466 #, gcc-internal-format
46467 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
46468 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
46469
46470 #: cp/class.c:1289
46471 #, gcc-internal-format
46472 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
46473 msgstr ""
46474
46475 #: cp/class.c:1293
46476 #, gcc-internal-format
46477 msgid "local method %q#D declared here"
46478 msgstr ""
46479
46480 #: cp/class.c:1299
46481 #, gcc-internal-format
46482 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
46483 msgstr ""
46484
46485 #: cp/class.c:1303
46486 #, gcc-internal-format
46487 msgid "local member %q#D declared here"
46488 msgstr ""
46489
46490 #: cp/class.c:1359
46491 #, gcc-internal-format
46492 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
46493 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
46494
46495 #: cp/class.c:1362 cp/class.c:1369 cp/class.c:1376 cp/class.c:1388
46496 #: cp/cvt.c:1092
46497 #, gcc-internal-format
46498 msgid "%qT declared here"
46499 msgstr "%qT декларировано здесь"
46500
46501 #: cp/class.c:1367
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
46504 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
46505
46506 #: cp/class.c:1374
46507 #, gcc-internal-format
46508 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
46509 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
46510
46511 #: cp/class.c:1382
46512 #, gcc-internal-format
46513 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
46514 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
46515
46516 #: cp/class.c:1685
46517 #, gcc-internal-format
46518 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
46519 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
46520
46521 #: cp/class.c:2148
46522 #, gcc-internal-format
46523 msgid "all member functions in class %qT are private"
46524 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
46525
46526 #: cp/class.c:2160
46527 #, gcc-internal-format
46528 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
46529 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
46530
46531 #: cp/class.c:2201
46532 #, gcc-internal-format
46533 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
46534 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
46535
46536 #: cp/class.c:2205
46537 #, gcc-internal-format
46538 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
46539 msgstr ""
46540
46541 #: cp/class.c:2479
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
46544 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
46545
46546 #: cp/class.c:2841
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "%qD can be marked override"
46549 msgstr "%q#D может быть помечен override"
46550
46551 #: cp/class.c:2844
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
46554 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
46555
46556 #: cp/class.c:2859
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
46559 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
46560
46561 #: cp/class.c:2922
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "%qD was hidden"
46564 msgstr "%qD было скрыто"
46565
46566 #: cp/class.c:2923
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid " by %qD"
46569 msgstr ""
46570
46571 #: cp/class.c:2958
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
46574 msgstr ""
46575
46576 #: cp/class.c:2968 cp/parser.c:20876
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
46579 msgstr ""
46580
46581 #: cp/class.c:3161
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
46584 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
46585
46586 #: cp/class.c:3347
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format
46588 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
46589 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
46590 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
46591
46592 #: cp/class.c:3363
46593 #, gcc-internal-format
46594 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
46595 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
46596
46597 #: cp/class.c:3368
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "negative width in bit-field %q+D"
46600 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
46601
46602 #: cp/class.c:3373
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "zero width for bit-field %q+D"
46605 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
46606
46607 #: cp/class.c:3383
46608 #, gcc-internal-format
46609 msgid "width of %qD exceeds its type"
46610 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
46611
46612 #: cp/class.c:3389
46613 #, gcc-internal-format
46614 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
46615 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
46616
46617 #: cp/class.c:3450
46618 #, gcc-internal-format
46619 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
46620 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
46621
46622 #: cp/class.c:3453
46623 #, gcc-internal-format
46624 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
46625 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
46626
46627 #: cp/class.c:3455
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
46630 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
46631
46632 #: cp/class.c:3459
46633 #, fuzzy, gcc-internal-format
46634 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46635 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46636 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46637
46638 #: cp/class.c:3575
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
46641 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
46642
46643 #: cp/class.c:3588
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
46646 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
46647
46648 #: cp/class.c:3601
46649 #, fuzzy, gcc-internal-format
46650 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
46651 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
46652 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
46653
46654 #: cp/class.c:3607
46655 #, fuzzy, gcc-internal-format
46656 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
46657 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
46658 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
46659
46660 #: cp/class.c:3678
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
46663 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
46664
46665 #: cp/class.c:3729
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
46668 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
46669
46670 #: cp/class.c:3732
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
46673 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
46674
46675 #: cp/class.c:3763
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
46678 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
46679
46680 #: cp/class.c:3765
46681 #, fuzzy, gcc-internal-format
46682 #| msgid "next member %q#D declared here"
46683 msgid "initialized member %q+D declared here"
46684 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
46685
46686 #: cp/class.c:3808
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "field %q#D with same name as class"
46689 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
46690
46691 #: cp/class.c:3836
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "%q#T has pointer data members"
46694 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
46695
46696 #: cp/class.c:3841
46697 #, fuzzy, gcc-internal-format
46698 #| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
46699 msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
46700 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
46701
46702 #: cp/class.c:3843
46703 #, gcc-internal-format
46704 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
46705 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
46706
46707 #: cp/class.c:3847
46708 #, fuzzy, gcc-internal-format
46709 #| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
46710 msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
46711 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
46712
46713 #: cp/class.c:3849
46714 #, fuzzy, gcc-internal-format
46715 #| msgid "next member %q#D declared here"
46716 msgid "pointer member %q+D declared here"
46717 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
46718
46719 #: cp/class.c:4287
46720 #, fuzzy, gcc-internal-format
46721 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
46722 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
46723 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
46724
46725 #: cp/class.c:4290
46726 #, fuzzy, gcc-internal-format
46727 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
46728 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
46729 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
46730
46731 #: cp/class.c:4604
46732 #, gcc-internal-format
46733 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
46734 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
46735
46736 #: cp/class.c:4637
46737 #, fuzzy, gcc-internal-format
46738 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
46739 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
46740 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
46741
46742 #: cp/class.c:5039
46743 #, gcc-internal-format
46744 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
46745 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
46746
46747 #: cp/class.c:5060
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
46750 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
46751
46752 #: cp/class.c:5716 cp/constexpr.c:254
46753 #, gcc-internal-format
46754 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
46755 msgstr ""
46756
46757 #: cp/class.c:5742
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "%q+T is not literal because:"
46760 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
46761
46762 #: cp/class.c:5745
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
46765 msgstr ""
46766
46767 #: cp/class.c:5748
46768 #, gcc-internal-format
46769 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
46770 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
46771
46772 #: cp/class.c:5751
46773 #, fuzzy, gcc-internal-format
46774 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
46775 msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
46776 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
46777
46778 #: cp/class.c:5759
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
46781 msgstr ""
46782
46783 #: cp/class.c:5792
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
46786 msgstr " базовый класс %qT %q+T не литерал"
46787
46788 #: cp/class.c:5807
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
46791 msgstr ""
46792
46793 #: cp/class.c:5814
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
46796 msgstr ""
46797
46798 #: cp/class.c:5935
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
46801 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
46802
46803 #: cp/class.c:5964
46804 #, gcc-internal-format
46805 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
46806 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
46807
46808 #: cp/class.c:5970
46809 #, gcc-internal-format
46810 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
46811 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
46812
46813 #: cp/class.c:6291
46814 #, gcc-internal-format
46815 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46816 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
46817
46818 #: cp/class.c:6303
46819 #, gcc-internal-format
46820 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46821 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
46822
46823 #: cp/class.c:6548
46824 #, gcc-internal-format
46825 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
46826 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
46827
46828 #: cp/class.c:6718
46829 #, gcc-internal-format
46830 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
46831 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
46832
46833 #: cp/class.c:7004
46834 #, gcc-internal-format
46835 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
46836 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
46837
46838 #: cp/class.c:7006
46839 #, gcc-internal-format
46840 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
46841 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
46842
46843 #: cp/class.c:7011
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "array member %q#D declared here"
46846 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
46847
46848 #: cp/class.c:7039
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
46851 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
46852
46853 #: cp/class.c:7041
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46856 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
46857
46858 #: cp/class.c:7050 cp/class.c:7081
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "in the definition of %q#T"
46861 msgstr "в определении %q#T"
46862
46863 #: cp/class.c:7058
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
46866 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
46867
46868 #: cp/class.c:7060
46869 #, gcc-internal-format
46870 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46871 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
46872
46873 #: cp/class.c:7079
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "next member %q#D declared here"
46876 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
46877
46878 #: cp/class.c:7193 cp/parser.c:24604
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "redefinition of %q#T"
46881 msgstr "повторное определение %q#T"
46882
46883 #: cp/class.c:7330
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
46886 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
46887
46888 #: cp/class.c:7361
46889 #, gcc-internal-format
46890 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
46891 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
46892
46893 #: cp/class.c:7367
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "type transparent class %qT has base classes"
46896 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
46897
46898 #: cp/class.c:7371
46899 #, gcc-internal-format
46900 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
46901 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
46902
46903 #: cp/class.c:7377
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
46906 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
46907
46908 #: cp/class.c:7539
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
46911 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
46912
46913 #: cp/class.c:7550
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
46916 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
46917
46918 #: cp/class.c:8057
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
46921 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
46922
46923 #: cp/class.c:8147
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
46926 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
46927
46928 #: cp/class.c:8292
46929 #, gcc-internal-format
46930 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
46931 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
46932
46933 #: cp/class.c:8319
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
46936 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
46937
46938 #: cp/class.c:8346
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "assuming pointer to member %qD"
46941 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
46942
46943 #: cp/class.c:8349
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
46946 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
46947
46948 #: cp/class.c:8425 cp/class.c:8467
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "not enough type information"
46951 msgstr "недостаточная информация о типе"
46952
46953 #: cp/class.c:8445
46954 #, gcc-internal-format
46955 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
46956 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
46957
46958 #: cp/class.c:8718
46959 #, fuzzy, gcc-internal-format
46960 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
46961 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
46962 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
46963
46964 #: cp/class.c:8721
46965 #, fuzzy, gcc-internal-format
46966 #| msgid "redeclared here as %q#D"
46967 msgid "%qD declared here as %q#D"
46968 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
46969
46970 #: cp/constexpr.c:107
46971 #, gcc-internal-format
46972 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
46973 msgstr ""
46974
46975 #: cp/constexpr.c:118
46976 #, gcc-internal-format
46977 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
46978 msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
46979
46980 #: cp/constexpr.c:130
46981 #, gcc-internal-format
46982 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
46983 msgstr ""
46984
46985 #: cp/constexpr.c:202
46986 #, gcc-internal-format
46987 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
46988 msgstr ""
46989
46990 #: cp/constexpr.c:215
46991 #, gcc-internal-format
46992 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
46993 msgstr ""
46994
46995 #: cp/constexpr.c:227
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
46998 msgstr ""
46999
47000 #: cp/constexpr.c:238
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
47003 msgstr ""
47004
47005 #: cp/constexpr.c:265
47006 #, gcc-internal-format
47007 msgid "%q#T has virtual base classes"
47008 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
47009
47010 #: cp/constexpr.c:526
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
47013 msgstr ""
47014
47015 #: cp/constexpr.c:789
47016 #, gcc-internal-format
47017 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
47018 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
47019
47020 #: cp/constexpr.c:850
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
47023 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
47024
47025 #: cp/constexpr.c:891
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
47028 msgstr ""
47029
47030 #: cp/constexpr.c:972
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
47033 msgstr ""
47034
47035 #: cp/constexpr.c:1378 cp/constexpr.c:2524
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
47038 msgstr ""
47039
47040 #: cp/constexpr.c:1383 cp/constexpr.c:1393 cp/constexpr.c:2729
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "%q+E is not a constant expression"
47043 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
47044
47045 #: cp/constexpr.c:1660 cp/constexpr.c:7410
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "call to internal function %qE"
47048 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
47049
47050 #: cp/constexpr.c:1715
47051 #, fuzzy, gcc-internal-format
47052 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
47053 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
47054 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
47055
47056 #: cp/constexpr.c:1717
47057 #, fuzzy, gcc-internal-format
47058 #| msgid "originally defined here"
47059 msgid "originally declared %<const%> here"
47060 msgstr "исходное определение находится здесь"
47061
47062 #: cp/constexpr.c:1915 cp/constexpr.c:1961 cp/constexpr.c:1993
47063 #: cp/constexpr.c:2014
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
47066 msgstr ""
47067
47068 #: cp/constexpr.c:1916
47069 #, fuzzy, gcc-internal-format
47070 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
47071 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
47072 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
47073
47074 #: cp/constexpr.c:1962 cp/constexpr.c:1994
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
47077 msgstr ""
47078
47079 #: cp/constexpr.c:2016
47080 #, fuzzy, gcc-internal-format
47081 #| msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
47082 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
47083 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
47084
47085 #: cp/constexpr.c:2019
47086 #, gcc-internal-format
47087 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
47088 msgstr ""
47089
47090 #: cp/constexpr.c:2144
47091 #, gcc-internal-format
47092 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
47093 msgstr ""
47094
47095 #: cp/constexpr.c:2209
47096 #, fuzzy, gcc-internal-format
47097 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
47098 msgid "deallocation of already deallocated storage"
47099 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
47100
47101 #: cp/constexpr.c:2216
47102 #, fuzzy, gcc-internal-format
47103 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
47104 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
47105 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
47106
47107 #: cp/constexpr.c:2250 cp/constexpr.c:7442
47108 #, gcc-internal-format
47109 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
47110 msgstr ""
47111
47112 #: cp/constexpr.c:2324
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
47115 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
47116
47117 #: cp/constexpr.c:2331
47118 #, gcc-internal-format
47119 msgid "%qD called in a constant expression"
47120 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
47121
47122 #: cp/constexpr.c:2335
47123 #, gcc-internal-format
47124 msgid "%qD used before its definition"
47125 msgstr "%qD использована до своего определения"
47126
47127 #: cp/constexpr.c:2426
47128 #, gcc-internal-format
47129 msgid "call has circular dependency"
47130 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
47131
47132 #: cp/constexpr.c:2437
47133 #, fuzzy, gcc-internal-format
47134 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47135 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
47136 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
47137
47138 #: cp/constexpr.c:2769
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
47141 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
47142
47143 #: cp/constexpr.c:2776
47144 #, fuzzy, gcc-internal-format
47145 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
47146 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
47147 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
47148
47149 #: cp/constexpr.c:2799
47150 #, gcc-internal-format
47151 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
47152 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
47153
47154 #: cp/constexpr.c:2818
47155 #, gcc-internal-format
47156 msgid "shift expression %q+E overflows"
47157 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
47158
47159 #: cp/constexpr.c:2976
47160 #, gcc-internal-format
47161 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
47162 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
47163
47164 #: cp/constexpr.c:3332
47165 #, gcc-internal-format
47166 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47167 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
47168
47169 #: cp/constexpr.c:3335
47170 #, fuzzy, gcc-internal-format
47171 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47172 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
47173 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
47174
47175 #: cp/constexpr.c:3340
47176 #, gcc-internal-format
47177 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
47178 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
47179
47180 #: cp/constexpr.c:3343
47181 #, fuzzy, gcc-internal-format
47182 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47183 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
47184 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
47185
47186 #: cp/constexpr.c:3526
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "accessing uninitialized array element"
47189 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
47190
47191 #: cp/constexpr.c:3566
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
47194 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
47195
47196 #: cp/constexpr.c:3583 cp/constexpr.c:3682 cp/constexpr.c:5527
47197 #: cp/constexpr.c:5624 cp/constexpr.c:7362
47198 #, gcc-internal-format
47199 msgid "%qE is not a constant expression"
47200 msgstr "%qE не есть константное выражение"
47201
47202 #: cp/constexpr.c:3589
47203 #, gcc-internal-format
47204 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
47205 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
47206
47207 #: cp/constexpr.c:3620 cp/constexpr.c:3642
47208 #, gcc-internal-format
47209 msgid "accessing uninitialized member %qD"
47210 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
47211
47212 #: cp/constexpr.c:3622
47213 #, gcc-internal-format
47214 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
47215 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
47216
47217 #: cp/constexpr.c:4392 cp/constexpr.c:6162
47218 #, gcc-internal-format
47219 msgid "dereferencing a null pointer"
47220 msgstr "доступ по пустому указателю"
47221
47222 #: cp/constexpr.c:4412
47223 #, gcc-internal-format
47224 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
47225 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
47226
47227 #: cp/constexpr.c:4455
47228 #, fuzzy, gcc-internal-format
47229 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
47230 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
47231 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
47232
47233 #: cp/constexpr.c:4457 cp/constexpr.c:4464
47234 #, fuzzy, gcc-internal-format
47235 #| msgid "declared here"
47236 msgid "allocated here"
47237 msgstr "объявлено здесь"
47238
47239 #: cp/constexpr.c:4462
47240 #, fuzzy, gcc-internal-format
47241 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
47242 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
47243 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
47244
47245 #: cp/constexpr.c:4467
47246 #, gcc-internal-format
47247 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
47248 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
47249
47250 #: cp/constexpr.c:4474
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "%qD used in its own initializer"
47253 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
47254
47255 #: cp/constexpr.c:4479
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "%q#D is not const"
47258 msgstr "%q#D не есть const"
47259
47260 #: cp/constexpr.c:4482
47261 #, gcc-internal-format
47262 msgid "%q#D is volatile"
47263 msgstr "%q#D переменная"
47264
47265 #: cp/constexpr.c:4487 cp/constexpr.c:4494
47266 #, gcc-internal-format
47267 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
47268 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
47269
47270 #: cp/constexpr.c:4500
47271 #, gcc-internal-format
47272 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
47273 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
47274
47275 #: cp/constexpr.c:4503
47276 #, gcc-internal-format
47277 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
47278 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
47279
47280 #: cp/constexpr.c:4749
47281 #, gcc-internal-format
47282 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
47283 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
47284
47285 #: cp/constexpr.c:4810
47286 #, fuzzy, gcc-internal-format
47287 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
47288 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
47289 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
47290
47291 #: cp/constexpr.c:4823
47292 #, fuzzy, gcc-internal-format
47293 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
47294 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
47295 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
47296
47297 #: cp/constexpr.c:5215 cp/constexpr.c:6455
47298 #, gcc-internal-format
47299 msgid "statement is not a constant expression"
47300 msgstr "оператор не является константным выражением"
47301
47302 #: cp/constexpr.c:5321
47303 #, fuzzy, gcc-internal-format
47304 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47305 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
47306 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
47307
47308 #: cp/constexpr.c:5423
47309 #, fuzzy, gcc-internal-format
47310 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
47311 msgid "inline assembly is not a constant expression"
47312 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
47313
47314 #: cp/constexpr.c:5424
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++2a"
47317 msgstr ""
47318
47319 #: cp/constexpr.c:5489
47320 #, gcc-internal-format
47321 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
47322 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
47323
47324 #: cp/constexpr.c:5502
47325 #, fuzzy, gcc-internal-format
47326 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47327 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
47328 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
47329
47330 #: cp/constexpr.c:5684 cp/constexpr.c:8006
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
47333 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
47334
47335 #: cp/constexpr.c:6122 cp/constexpr.c:7556
47336 #, fuzzy, gcc-internal-format
47337 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
47338 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
47339 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
47340
47341 #: cp/constexpr.c:6174
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
47344 msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
47345
47346 #: cp/constexpr.c:6188
47347 #, gcc-internal-format
47348 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
47349 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
47350
47351 #: cp/constexpr.c:6289 cp/constexpr.c:6307 cp/constexpr.c:6323
47352 #: cp/constexpr.c:7832 cp/constexpr.c:8177
47353 #, gcc-internal-format
47354 msgid "expression %qE is not a constant expression"
47355 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
47356
47357 #: cp/constexpr.c:6422
47358 #, fuzzy, gcc-internal-format
47359 #| msgid "expected template-id"
47360 msgid "unexpected template-id %qE"
47361 msgstr "ожидался template-id"
47362
47363 #: cp/constexpr.c:6428
47364 #, fuzzy, gcc-internal-format
47365 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
47366 msgid "function concept must be called"
47367 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
47368
47369 #: cp/constexpr.c:6458
47370 #, gcc-internal-format
47371 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
47372 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
47373
47374 #: cp/constexpr.c:6686
47375 #, gcc-internal-format
47376 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47377 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
47378
47379 #: cp/constexpr.c:6694
47380 #, gcc-internal-format
47381 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
47382 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
47383
47384 #: cp/constexpr.c:6709
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format
47386 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47387 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
47388 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
47389
47390 #: cp/constexpr.c:6719
47391 #, fuzzy, gcc-internal-format
47392 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47393 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
47394 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
47395
47396 #: cp/constexpr.c:6739
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
47399 msgstr ""
47400
47401 #: cp/constexpr.c:6753
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
47404 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
47405
47406 #: cp/constexpr.c:7302
47407 #, fuzzy, gcc-internal-format
47408 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
47409 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
47410 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
47411
47412 #: cp/constexpr.c:7526
47413 #, gcc-internal-format
47414 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
47415 msgstr ""
47416
47417 #: cp/constexpr.c:7529
47418 #, gcc-internal-format
47419 msgid "because it is used as a glvalue"
47420 msgstr ""
47421
47422 #: cp/constexpr.c:7576
47423 #, fuzzy, gcc-internal-format
47424 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
47425 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
47426 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
47427
47428 #: cp/constexpr.c:7609
47429 #, gcc-internal-format
47430 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
47431 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
47432
47433 #: cp/constexpr.c:7648
47434 #, gcc-internal-format
47435 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
47436 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
47437
47438 #: cp/constexpr.c:7779
47439 #, gcc-internal-format
47440 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
47441 msgstr ""
47442
47443 #: cp/constexpr.c:7846
47444 #, fuzzy, gcc-internal-format
47445 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
47446 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++2a"
47447 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
47448
47449 #: cp/constexpr.c:7861
47450 #, fuzzy, gcc-internal-format
47451 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
47452 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
47453 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
47454
47455 #: cp/constexpr.c:7925
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
47458 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
47459
47460 #: cp/constexpr.c:7975
47461 #, gcc-internal-format
47462 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
47463 msgstr ""
47464
47465 #: cp/constexpr.c:7982
47466 #, gcc-internal-format
47467 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
47468 msgstr ""
47469
47470 #: cp/constexpr.c:8055
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "division by zero is not a constant expression"
47473 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
47474
47475 #: cp/constexpr.c:8153
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
47478 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
47479
47480 #: cp/constexpr.c:8185
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "non-constant array initialization"
47483 msgstr "неконстантная инициализация массива"
47484
47485 #: cp/constexpr.c:8215
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
47488 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
47489
47490 #: cp/constexpr.c:8232
47491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47492 msgid "unexpected AST of kind %s"
47493 msgstr "неожиданное AST вида %s"
47494
47495 #: cp/cp-gimplify.c:213
47496 #, gcc-internal-format
47497 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
47498 msgstr ""
47499
47500 #: cp/cp-gimplify.c:1595
47501 #, fuzzy, gcc-internal-format
47502 #| msgid "throw will always call terminate()"
47503 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
47504 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
47505
47506 #: cp/cp-gimplify.c:1598
47507 #, fuzzy, gcc-internal-format
47508 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
47509 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
47510 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
47511
47512 #: cp/cp-gimplify.c:1610
47513 #, fuzzy, gcc-internal-format
47514 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
47515 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
47516 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
47517
47518 #: cp/cp-gimplify.c:2990
47519 #, fuzzy, gcc-internal-format
47520 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47521 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
47522 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
47523
47524 #: cp/cp-gimplify.c:3012 cp/cp-gimplify.c:3024 cp/decl.c:3926 cp/method.c:955
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "%qD is not a type"
47527 msgstr "%qD не является типом"
47528
47529 #: cp/cp-gimplify.c:3030
47530 #, fuzzy, gcc-internal-format
47531 #| msgid "%qT is not a class type"
47532 msgid "%qD is not a class type"
47533 msgstr "%qT не является классовым типом"
47534
47535 #: cp/cp-gimplify.c:3047
47536 #, fuzzy, gcc-internal-format
47537 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
47538 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
47539 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
47540
47541 #: cp/cp-gimplify.c:3058
47542 #, fuzzy, gcc-internal-format
47543 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
47544 msgid "%qD does not have integral type"
47545 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
47546
47547 #: cp/cp-gimplify.c:3070
47548 #, gcc-internal-format
47549 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
47550 msgstr ""
47551
47552 #: cp/cp-gimplify.c:3159
47553 #, fuzzy, gcc-internal-format
47554 #| msgid "creating %s"
47555 msgid "evaluating %qs"
47556 msgstr "создание %s"
47557
47558 #: cp/cvt.c:92
47559 #, fuzzy
47560 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
47561 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
47562 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
47563
47564 #: cp/cvt.c:102
47565 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
47566 msgstr ""
47567
47568 #: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
47569 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
47570 msgstr ""
47571
47572 #: cp/cvt.c:391
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47575 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
47576
47577 #: cp/cvt.c:394
47578 #, gcc-internal-format
47579 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47580 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
47581
47582 #: cp/cvt.c:397
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47585 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
47586
47587 #: cp/cvt.c:400
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47590 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
47591
47592 #: cp/cvt.c:476
47593 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
47594 msgstr ""
47595
47596 #: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7774
47597 #, gcc-internal-format
47598 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
47599 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
47600
47601 #: cp/cvt.c:526
47602 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
47603 msgstr ""
47604
47605 #: cp/cvt.c:809
47606 #, gcc-internal-format
47607 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47608 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
47609
47610 #: cp/cvt.c:827
47611 #, gcc-internal-format
47612 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
47613 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE вне диапазона типа %qT"
47614
47615 #: cp/cvt.c:838 cp/cvt.c:893
47616 #, gcc-internal-format
47617 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47618 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
47619
47620 #: cp/cvt.c:847
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
47623 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
47624
47625 #: cp/cvt.c:909
47626 #, fuzzy, gcc-internal-format
47627 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
47628 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
47629 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
47630
47631 #: cp/cvt.c:967
47632 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
47633 msgstr ""
47634
47635 #: cp/cvt.c:1062
47636 #, fuzzy, gcc-internal-format
47637 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
47638 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47639 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
47640
47641 #: cp/cvt.c:1064
47642 #, fuzzy, gcc-internal-format
47643 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
47644 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47645 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
47646
47647 #: cp/cvt.c:1080
47648 #, fuzzy, gcc-internal-format
47649 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
47650 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47651 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
47652
47653 #: cp/cvt.c:1082
47654 #, fuzzy, gcc-internal-format
47655 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
47656 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47657 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
47658
47659 #: cp/cvt.c:1090
47660 #, gcc-internal-format
47661 msgid "in call to %qD, declared here"
47662 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
47663
47664 #: cp/cvt.c:1104
47665 #, fuzzy, gcc-internal-format
47666 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
47667 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
47668 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
47669
47670 #: cp/cvt.c:1158
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "pseudo-destructor is not called"
47673 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
47674
47675 #: cp/cvt.c:1252
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
47678 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
47679
47680 #: cp/cvt.c:1256
47681 #, gcc-internal-format
47682 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
47683 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
47684
47685 #: cp/cvt.c:1261
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
47688 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
47689
47690 #: cp/cvt.c:1266
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
47693 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
47694
47695 #: cp/cvt.c:1271
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
47698 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
47699
47700 #: cp/cvt.c:1276
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
47703 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
47704
47705 #: cp/cvt.c:1280
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
47708 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
47709
47710 #: cp/cvt.c:1296
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
47713 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
47714
47715 #: cp/cvt.c:1300
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
47718 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
47719
47720 #: cp/cvt.c:1305
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
47723 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
47724
47725 #: cp/cvt.c:1310
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
47728 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
47729
47730 #: cp/cvt.c:1315
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
47733 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
47734
47735 #: cp/cvt.c:1320
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
47738 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
47739
47740 #: cp/cvt.c:1324
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
47743 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
47744
47745 #: cp/cvt.c:1338
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
47748 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
47749
47750 #: cp/cvt.c:1343
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
47753 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
47754
47755 #: cp/cvt.c:1348
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
47758 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
47759
47760 #: cp/cvt.c:1353
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
47763 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
47764
47765 #: cp/cvt.c:1358
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
47768 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
47769
47770 #: cp/cvt.c:1363
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
47773 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
47774
47775 #: cp/cvt.c:1368
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
47778 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
47779
47780 #: cp/cvt.c:1409
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
47783 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
47784
47785 #: cp/cvt.c:1413
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
47788 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
47789
47790 #: cp/cvt.c:1418
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
47793 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
47794
47795 #: cp/cvt.c:1423
47796 #, gcc-internal-format
47797 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
47798 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
47799
47800 #: cp/cvt.c:1428
47801 #, gcc-internal-format
47802 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
47803 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
47804
47805 #: cp/cvt.c:1433
47806 #, gcc-internal-format
47807 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
47808 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
47809
47810 #: cp/cvt.c:1437
47811 #, gcc-internal-format
47812 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
47813 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
47814
47815 #: cp/cvt.c:1490
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
47818 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
47819
47820 #: cp/cvt.c:1494
47821 #, gcc-internal-format
47822 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47823 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
47824
47825 #: cp/cvt.c:1498
47826 #, gcc-internal-format
47827 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47828 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
47829
47830 #: cp/cvt.c:1502
47831 #, gcc-internal-format
47832 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47833 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
47834
47835 #: cp/cvt.c:1506
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47838 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
47839
47840 #: cp/cvt.c:1510
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
47843 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
47844
47845 #: cp/cvt.c:1514
47846 #, gcc-internal-format
47847 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
47848 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
47849
47850 #: cp/cvt.c:1530
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47853 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
47854
47855 #: cp/cvt.c:1535
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47858 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
47859
47860 #: cp/cvt.c:1540
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47863 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
47864
47865 #: cp/cvt.c:1545
47866 #, gcc-internal-format
47867 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47868 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
47869
47870 #: cp/cvt.c:1550
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
47873 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
47874
47875 #: cp/cvt.c:1555
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
47878 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
47879
47880 #: cp/cvt.c:1583
47881 #, gcc-internal-format
47882 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
47883 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
47884
47885 #: cp/cvt.c:1588
47886 #, gcc-internal-format
47887 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
47888 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
47889
47890 #: cp/cvt.c:1593
47891 #, gcc-internal-format
47892 msgid "right operand of comma operator has no effect"
47893 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
47894
47895 #: cp/cvt.c:1597
47896 #, gcc-internal-format
47897 msgid "left operand of comma operator has no effect"
47898 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
47899
47900 #: cp/cvt.c:1601
47901 #, gcc-internal-format
47902 msgid "statement has no effect"
47903 msgstr "оператор не имеет эффекта"
47904
47905 #: cp/cvt.c:1605
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "for increment expression has no effect"
47908 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
47909
47910 #: cp/cvt.c:1760
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "converting NULL to non-pointer type"
47913 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
47914
47915 #: cp/cvt.c:1878
47916 #, fuzzy, gcc-internal-format
47917 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
47918 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
47919 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
47920
47921 #: cp/cvt.c:1893
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
47924 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
47925
47926 #: cp/cvt.c:1896
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
47929 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
47930
47931 #: cp/cxx-pretty-print.c:2317
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "template-parameter-"
47934 msgstr "параметр-шаблона-"
47935
47936 #
47937 #: cp/cxx-pretty-print.c:2331
47938 #, fuzzy, gcc-internal-format
47939 #| msgid "Period required"
47940 msgid "requires"
47941 msgstr "Требуется точка"
47942
47943 #: cp/cxx-pretty-print.c:2889 cp/error.c:1560
47944 #, gcc-internal-format
47945 msgid "with"
47946 msgstr "с"
47947
47948 #: cp/decl.c:669
47949 #, gcc-internal-format
47950 msgid "unused structured binding declaration"
47951 msgstr ""
47952
47953 #: cp/decl.c:672
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "unused variable %qD"
47956 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
47957
47958 #: cp/decl.c:681
47959 #, gcc-internal-format
47960 msgid "structured binding declaration set but not used"
47961 msgstr ""
47962
47963 #: cp/decl.c:829
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
47966 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
47967
47968 #: cp/decl.c:836
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
47971 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
47972
47973 #: cp/decl.c:1160
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
47976 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
47977
47978 #: cp/decl.c:1199
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
47981 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
47982
47983 #: cp/decl.c:1213
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "from previous declaration %qF"
47986 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
47987
47988 #: cp/decl.c:1260
47989 #, fuzzy, gcc-internal-format
47990 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
47991 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
47992 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
47993
47994 #: cp/decl.c:1264 cp/decl.c:14963
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "previous declaration %qD"
47997 msgstr "предыдущая декларация %qD"
47998
47999 #: cp/decl.c:1293
48000 #, gcc-internal-format
48001 msgid "cannot specialize concept %q#D"
48002 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
48003
48004 #: cp/decl.c:1315
48005 #, gcc-internal-format
48006 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
48007 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
48008
48009 #: cp/decl.c:1346
48010 #, fuzzy, gcc-internal-format
48011 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48012 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
48013 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
48014
48015 #: cp/decl.c:1349
48016 #, fuzzy, gcc-internal-format
48017 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
48018 msgid "previous declaration of %q#D"
48019 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
48020
48021 #: cp/decl.c:1398
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format
48023 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
48024 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
48025 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
48026
48027 #: cp/decl.c:1400 cp/decl.c:1778
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "old declaration %q#D"
48030 msgstr "старая декларация %q#D"
48031
48032 #: cp/decl.c:1468
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
48035 msgstr ""
48036
48037 #: cp/decl.c:1481 cp/decl.c:1617
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "shadowing built-in function %q#D"
48040 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
48041
48042 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1618
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "shadowing library function %q#D"
48045 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
48046
48047 #: cp/decl.c:1490
48048 #, gcc-internal-format
48049 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
48050 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
48051
48052 #: cp/decl.c:1494 cp/decl.c:1564
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
48055 msgstr ""
48056
48057 #: cp/decl.c:1502
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
48060 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
48061
48062 #: cp/decl.c:1504
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
48065 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
48066
48067 #: cp/decl.c:1592
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
48070 msgstr ""
48071
48072 #: cp/decl.c:1598 cp/decl.c:1612
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
48075 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
48076
48077 #: cp/decl.c:1602
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "ignoring the %q#D declaration"
48080 msgstr ""
48081
48082 #: cp/decl.c:1696
48083 #, fuzzy, gcc-internal-format
48084 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
48085 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
48086 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
48087
48088 #: cp/decl.c:1700
48089 #, fuzzy, gcc-internal-format
48090 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
48091 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
48092 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
48093
48094 #: cp/decl.c:1713
48095 #, fuzzy, gcc-internal-format
48096 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
48097 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
48098 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
48099
48100 #: cp/decl.c:1737
48101 #, fuzzy, gcc-internal-format
48102 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
48103 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
48104 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
48105
48106 #: cp/decl.c:1759
48107 #, fuzzy, gcc-internal-format
48108 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
48109 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
48110 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
48111
48112 #: cp/decl.c:1776
48113 #, fuzzy, gcc-internal-format
48114 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
48115 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
48116 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
48117
48118 #: cp/decl.c:1786
48119 #, fuzzy, gcc-internal-format
48120 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
48121 msgid "conflicting declaration %q#D"
48122 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
48123
48124 #: cp/decl.c:1788
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "previous declaration as %q#D"
48127 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
48128
48129 #: cp/decl.c:1847 cp/decl2.c:923
48130 #, gcc-internal-format
48131 msgid "%q#D previously defined here"
48132 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
48133
48134 #: cp/decl.c:1848 cp/name-lookup.c:2691 cp/name-lookup.c:2720
48135 #: cp/name-lookup.c:2744
48136 #, gcc-internal-format
48137 msgid "%q#D previously declared here"
48138 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
48139
48140 #: cp/decl.c:1859
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "prototype specified for %q#D"
48143 msgstr "прототип задан для %q#D"
48144
48145 #: cp/decl.c:1861
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "previous non-prototype definition here"
48148 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
48149
48150 #: cp/decl.c:1901
48151 #, fuzzy, gcc-internal-format
48152 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
48153 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
48154 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
48155
48156 #: cp/decl.c:1904
48157 #, gcc-internal-format
48158 msgid "previous declaration with %qL linkage"
48159 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
48160
48161 #: cp/decl.c:1939 cp/decl.c:1949
48162 #, gcc-internal-format
48163 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48164 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
48165
48166 #: cp/decl.c:1942 cp/decl.c:1952
48167 #, gcc-internal-format
48168 msgid "previous specification in %q#D here"
48169 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
48170
48171 #: cp/decl.c:2002
48172 #, fuzzy, gcc-internal-format
48173 #| msgid "previous definition of %qD was here"
48174 msgid "previous definition of %qD here"
48175 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
48176
48177 #: cp/decl.c:2003
48178 #, fuzzy, gcc-internal-format
48179 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
48180 msgid "previous declaration of %qD here"
48181 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
48182
48183 #: cp/decl.c:2016
48184 #, fuzzy, gcc-internal-format
48185 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
48186 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
48187 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
48188
48189 #: cp/decl.c:2059
48190 #, gcc-internal-format
48191 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
48192 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
48193
48194 #: cp/decl.c:2071
48195 #, fuzzy, gcc-internal-format
48196 #| msgid "deleted definition of %q+D"
48197 msgid "deleted definition of %qD"
48198 msgstr "удаленное определение %q+D"
48199
48200 #. From [temp.expl.spec]:
48201 #.
48202 #. If a template, a member template or the member of a class
48203 #. template is explicitly specialized then that
48204 #. specialization shall be declared before the first use of
48205 #. that specialization that would cause an implicit
48206 #. instantiation to take place, in every translation unit in
48207 #. which such a use occurs.
48208 #: cp/decl.c:2535
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
48211 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
48212
48213 #: cp/decl.c:2673
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
48216 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
48217
48218 #. Reject two definitions.
48219 #: cp/decl.c:2927 cp/decl.c:2956 cp/decl.c:2994 cp/decl.c:3011 cp/decl.c:3109
48220 #: cp/decl2.c:921
48221 #, gcc-internal-format
48222 msgid "redefinition of %q#D"
48223 msgstr "переопределение %q#D"
48224
48225 #: cp/decl.c:2943
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "%qD conflicts with used function"
48228 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
48229
48230 #: cp/decl.c:2953
48231 #, gcc-internal-format
48232 msgid "%q#D not declared in class"
48233 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
48234
48235 #: cp/decl.c:2967 cp/decl.c:3021
48236 #, gcc-internal-format
48237 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
48238 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
48239
48240 #: cp/decl.c:2970 cp/decl.c:3024
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
48243 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
48244
48245 #: cp/decl.c:2980
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
48248 msgstr ""
48249
48250 #. is_primary=
48251 #. is_partial=
48252 #. is_friend_decl=
48253 #: cp/decl.c:3041
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
48256 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
48257
48258 #: cp/decl.c:3055
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
48261 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
48262
48263 #: cp/decl.c:3058
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
48266 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
48267
48268 #: cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3117 cp/name-lookup.c:2275 cp/name-lookup.c:2718
48269 #: cp/name-lookup.c:2742
48270 #, gcc-internal-format
48271 msgid "redeclaration of %q#D"
48272 msgstr "редекларация %q#D"
48273
48274 #: cp/decl.c:3100
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
48277 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
48278
48279 #: cp/decl.c:3166
48280 #, gcc-internal-format
48281 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
48282 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
48283
48284 #: cp/decl.c:3167
48285 #, gcc-internal-format
48286 msgid "previous label"
48287 msgstr "предыдущая метка"
48288
48289 #: cp/decl.c:3261
48290 #, gcc-internal-format
48291 msgid " from here"
48292 msgstr " отсюда"
48293
48294 #: cp/decl.c:3284 cp/decl.c:3512
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid " exits OpenMP structured block"
48297 msgstr " покидает OpenMP структурный блок"
48298
48299 #: cp/decl.c:3312
48300 #, gcc-internal-format
48301 msgid " crosses initialization of %q#D"
48302 msgstr " пересекает инициализацию %q#D"
48303
48304 #: cp/decl.c:3315
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
48307 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
48308
48309 #: cp/decl.c:3329 cp/decl.c:3483
48310 #, fuzzy, gcc-internal-format
48311 #| msgid " enters try block"
48312 msgid " enters %<try%> block"
48313 msgstr " входит в try-блок"
48314
48315 #: cp/decl.c:3335 cp/decl.c:3465 cp/decl.c:3485
48316 #, fuzzy, gcc-internal-format
48317 #| msgid " enters catch block"
48318 msgid " enters %<catch%> block"
48319 msgstr " входит в catch-блок"
48320
48321 #: cp/decl.c:3341 cp/decl.c:3495
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid " enters OpenMP structured block"
48324 msgstr " входит в OpenMP структурный блок"
48325
48326 #: cp/decl.c:3347 cp/decl.c:3487
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid " enters synchronized or atomic statement"
48329 msgstr " входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
48330
48331 #: cp/decl.c:3354 cp/decl.c:3489
48332 #, fuzzy, gcc-internal-format
48333 #| msgid " enters %<constexpr%> if statement"
48334 msgid " enters %<constexpr if%> statement"
48335 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
48336
48337 #: cp/decl.c:3472
48338 #, gcc-internal-format
48339 msgid " skips initialization of %q#D"
48340 msgstr " пропускает инициализацию %q#D"
48341
48342 #: cp/decl.c:3475
48343 #, gcc-internal-format
48344 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
48345 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
48346
48347 #: cp/decl.c:3527 cp/parser.c:13060 cp/parser.c:13081
48348 #, gcc-internal-format
48349 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
48350 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
48351
48352 #: cp/decl.c:3933 cp/parser.c:6581
48353 #, fuzzy, gcc-internal-format
48354 #| msgid "%qD used without template parameters"
48355 msgid "%qD used without template arguments"
48356 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
48357
48358 #: cp/decl.c:3944
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "%q#T is not a class"
48361 msgstr "%q#T не является классом"
48362
48363 #: cp/decl.c:3972 cp/decl.c:4065
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
48366 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
48367
48368 #: cp/decl.c:3973
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "no type named %q#T in %q#T"
48371 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
48372
48373 #: cp/decl.c:3986
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
48376 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
48377
48378 #: cp/decl.c:3995
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
48381 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
48382
48383 #: cp/decl.c:4002
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
48386 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
48387
48388 #: cp/decl.c:4074
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "template parameters do not match template %qD"
48391 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
48392
48393 #: cp/decl.c:4398
48394 #, fuzzy, gcc-internal-format
48395 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
48396 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
48397 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
48398
48399 #: cp/decl.c:4890
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
48402 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
48403
48404 #: cp/decl.c:4893
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
48407 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
48408
48409 #: cp/decl.c:4896
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
48412 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
48413
48414 #: cp/decl.c:4915
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
48417 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
48418
48419 #: cp/decl.c:4918
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
48422 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
48423
48424 #: cp/decl.c:4960
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "multiple types in one declaration"
48427 msgstr "несколько типов в одной декларации"
48428
48429 #: cp/decl.c:4965
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
48432 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
48433
48434 #: cp/decl.c:4982
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
48437 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
48438
48439 #: cp/decl.c:5015
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
48442 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
48443
48444 #: cp/decl.c:5023
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
48447 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
48448
48449 #: cp/decl.c:5030
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
48452 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
48453
48454 #: cp/decl.c:5033
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
48457 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
48458
48459 #: cp/decl.c:5038
48460 #, gcc-internal-format
48461 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
48462 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
48463
48464 #: cp/decl.c:5041
48465 #, gcc-internal-format
48466 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
48467 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
48468
48469 #: cp/decl.c:5044
48470 #, gcc-internal-format
48471 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
48472 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
48473
48474 #: cp/decl.c:5048
48475 #, gcc-internal-format
48476 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
48477 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
48478
48479 #: cp/decl.c:5052
48480 #, gcc-internal-format
48481 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
48482 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
48483
48484 #: cp/decl.c:5056
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
48487 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
48488
48489 #: cp/decl.c:5060
48490 #, gcc-internal-format
48491 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
48492 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
48493
48494 #: cp/decl.c:5064
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
48497 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
48498
48499 #: cp/decl.c:5067 cp/decl.c:5070 cp/decl.c:5073
48500 #, fuzzy, gcc-internal-format
48501 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
48502 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
48503 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
48504
48505 #: cp/decl.c:5095
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
48508 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
48509
48510 #: cp/decl.c:5098
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
48513 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
48514
48515 #: cp/decl.c:5170
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
48518 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
48519
48520 #. A template type parameter or other dependent type.
48521 #: cp/decl.c:5174
48522 #, gcc-internal-format
48523 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
48524 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
48525
48526 #: cp/decl.c:5244 cp/decl2.c:851
48527 #, fuzzy, gcc-internal-format
48528 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
48529 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
48530 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
48531
48532 #: cp/decl.c:5253
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48535 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
48536
48537 #: cp/decl.c:5283
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
48540 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
48541
48542 #: cp/decl.c:5307
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
48545 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
48546
48547 #: cp/decl.c:5315
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "non-member-template declaration of %qD"
48550 msgstr "non-member-template декларация %qD"
48551
48552 #: cp/decl.c:5316
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "does not match member template declaration here"
48555 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
48556
48557 #: cp/decl.c:5328
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
48560 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
48561
48562 #: cp/decl.c:5340
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "duplicate initialization of %qD"
48565 msgstr "повторная инициализация %qD"
48566
48567 #: cp/decl.c:5390
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
48570 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
48571
48572 #: cp/decl.c:5431
48573 #, fuzzy, gcc-internal-format
48574 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
48575 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
48576 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
48577
48578 #: cp/decl.c:5436
48579 #, fuzzy, gcc-internal-format
48580 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
48581 msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
48582 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
48583
48584 #: cp/decl.c:5510
48585 #, gcc-internal-format
48586 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
48587 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
48588
48589 #: cp/decl.c:5516 cp/decl.c:6567
48590 #, gcc-internal-format
48591 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48592 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
48593
48594 #: cp/decl.c:5526
48595 #, gcc-internal-format
48596 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
48597 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
48598
48599 #: cp/decl.c:5562
48600 #, gcc-internal-format
48601 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
48602 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
48603
48604 #: cp/decl.c:5649
48605 #, gcc-internal-format
48606 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
48607 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
48608
48609 #: cp/decl.c:5655
48610 #, gcc-internal-format
48611 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
48612 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
48613
48614 #: cp/decl.c:5674
48615 #, gcc-internal-format
48616 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
48617 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
48618
48619 #: cp/decl.c:5678
48620 #, gcc-internal-format
48621 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
48622 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
48623
48624 #: cp/decl.c:5734
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
48627 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
48628
48629 #: cp/decl.c:5741
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "array size missing in %qD"
48632 msgstr "не задан размер массива для %qD"
48633
48634 #: cp/decl.c:5753
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "zero-size array %qD"
48637 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
48638
48639 #: cp/decl.c:5793
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
48642 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
48643
48644 #: cp/decl.c:5817
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
48647 msgstr "размер памяти %qD не константа"
48648
48649 #: cp/decl.c:5868
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48652 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
48653
48654 #: cp/decl.c:5872
48655 #, gcc-internal-format
48656 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48657 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
48658
48659 #: cp/decl.c:5878
48660 #, gcc-internal-format
48661 msgid "you can work around this by removing the initializer"
48662 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
48663
48664 #: cp/decl.c:5920
48665 #, fuzzy, gcc-internal-format
48666 #| msgid "uninitialized const %qD"
48667 msgid "uninitialized %<const %D%>"
48668 msgstr "неинициализированная константа %qD"
48669
48670 #: cp/decl.c:5927
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
48673 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
48674
48675 #: cp/decl.c:5936
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
48678 msgstr ""
48679
48680 #: cp/decl.c:5944
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
48683 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
48684
48685 #: cp/decl.c:5948
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
48688 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
48689
48690 #: cp/decl.c:5951
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
48693 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
48694
48695 #: cp/decl.c:6117
48696 #, gcc-internal-format
48697 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
48698 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
48699
48700 #: cp/decl.c:6159
48701 #, gcc-internal-format
48702 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
48703 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
48704
48705 #: cp/decl.c:6194
48706 #, gcc-internal-format
48707 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
48708 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
48709
48710 #: cp/decl.c:6202
48711 #, gcc-internal-format
48712 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
48713 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
48714
48715 #: cp/decl.c:6223
48716 #, gcc-internal-format
48717 msgid "invalid initializer for %q#D"
48718 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
48719
48720 #: cp/decl.c:6254
48721 #, gcc-internal-format
48722 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
48723 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
48724
48725 #: cp/decl.c:6293 cp/decl.c:6539 cp/typeck2.c:1475 cp/typeck2.c:1800
48726 #: cp/typeck2.c:1848 cp/typeck2.c:1895
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid "too many initializers for %qT"
48729 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
48730
48731 #: cp/decl.c:6330
48732 #, gcc-internal-format
48733 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48734 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
48735
48736 #: cp/decl.c:6340
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48739 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
48740 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
48741
48742 #: cp/decl.c:6458
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "missing braces around initializer for %qT"
48745 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
48746
48747 #: cp/decl.c:6569
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
48750 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
48751
48752 #: cp/decl.c:6582
48753 #, gcc-internal-format
48754 msgid "variable-sized compound literal"
48755 msgstr "составной литерал переменного размера"
48756
48757 #: cp/decl.c:6637
48758 #, gcc-internal-format
48759 msgid "%q#D has incomplete type"
48760 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
48761
48762 #: cp/decl.c:6658
48763 #, gcc-internal-format
48764 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
48765 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
48766
48767 #: cp/decl.c:6703
48768 #, gcc-internal-format
48769 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
48770 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
48771
48772 #: cp/decl.c:6850
48773 #, gcc-internal-format
48774 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
48775 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
48776
48777 #: cp/decl.c:6885
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
48780 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
48781
48782 #: cp/decl.c:6887
48783 #, gcc-internal-format
48784 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
48785 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
48786
48787 #: cp/decl.c:6890
48788 #, gcc-internal-format
48789 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
48790 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
48791
48792 #: cp/decl.c:6895
48793 #, gcc-internal-format
48794 msgid "(an out of class initialization is required)"
48795 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
48796
48797 #: cp/decl.c:7073
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "reference %qD is initialized with itself"
48800 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
48801
48802 #: cp/decl.c:7341
48803 #, fuzzy, gcc-internal-format
48804 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
48805 msgid "could not find variant declaration"
48806 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
48807
48808 #: cp/decl.c:7365
48809 #, fuzzy, gcc-internal-format
48810 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48811 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
48812 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
48813
48814 #: cp/decl.c:7370
48815 #, fuzzy, gcc-internal-format
48816 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
48817 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
48818 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
48819
48820 #: cp/decl.c:7375
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
48823 msgstr ""
48824
48825 #: cp/decl.c:7380
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
48828 msgstr ""
48829
48830 #: cp/decl.c:7385
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
48833 msgstr ""
48834
48835 #: cp/decl.c:7435
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
48838 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
48839
48840 #: cp/decl.c:7453 cp/decl.c:13717
48841 #, gcc-internal-format
48842 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
48843 msgstr ""
48844
48845 #: cp/decl.c:7457 cp/decl.c:13721
48846 #, gcc-internal-format
48847 msgid "%<register%> storage class specifier used"
48848 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
48849
48850 #: cp/decl.c:7504
48851 #, fuzzy, gcc-internal-format
48852 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
48853 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
48854 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
48855
48856 #: cp/decl.c:7616
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "variable concept has no initializer"
48859 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
48860
48861 #: cp/decl.c:7669
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
48864 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
48865
48866 #: cp/decl.c:7712
48867 #, fuzzy, gcc-internal-format
48868 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
48869 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
48870 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
48871
48872 #: cp/decl.c:7881
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
48875 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
48876
48877 #: cp/decl.c:7967
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
48880 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
48881
48882 #: cp/decl.c:7970
48883 #, gcc-internal-format
48884 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
48885 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
48886
48887 #: cp/decl.c:7977
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
48890 msgstr ""
48891
48892 #: cp/decl.c:8003
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
48895 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
48896
48897 #: cp/decl.c:8012
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
48900 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
48901
48902 #: cp/decl.c:8222
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
48905 msgstr ""
48906
48907 #: cp/decl.c:8238
48908 #, gcc-internal-format
48909 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
48910 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
48911
48912 #: cp/decl.c:8247 cp/decl.c:8332
48913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48914 msgid "%u name provided for structured binding"
48915 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
48916 msgstr[0] ""
48917 msgstr[1] ""
48918 msgstr[2] ""
48919
48920 #: cp/decl.c:8251
48921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48922 msgid "only %u name provided for structured binding"
48923 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
48924 msgstr[0] ""
48925 msgstr[1] ""
48926 msgstr[2] ""
48927
48928 #: cp/decl.c:8254
48929 #, gcc-internal-format
48930 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
48931 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
48932 msgstr[0] ""
48933 msgstr[1] ""
48934 msgstr[2] ""
48935
48936 #: cp/decl.c:8299
48937 #, gcc-internal-format
48938 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
48939 msgstr ""
48940
48941 #: cp/decl.c:8325
48942 #, gcc-internal-format
48943 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
48944 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
48945
48946 #: cp/decl.c:8334
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
48949 msgstr ""
48950
48951 #: cp/decl.c:8355
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
48954 msgstr ""
48955
48956 #: cp/decl.c:8384
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "cannot decompose union type %qT"
48959 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
48960
48961 #: cp/decl.c:8389
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
48964 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
48965
48966 #: cp/decl.c:8394
48967 #, gcc-internal-format
48968 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
48969 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
48970
48971 #: cp/decl.c:8398
48972 #, gcc-internal-format
48973 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
48974 msgstr ""
48975
48976 #: cp/decl.c:8407
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
48979 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
48980
48981 #: cp/decl.c:8854
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
48984 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
48985
48986 #: cp/decl.c:8857
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
48989 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
48990
48991 #: cp/decl.c:8862
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
48994 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
48995
48996 #: cp/decl.c:9091
48997 #, gcc-internal-format
48998 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
48999 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
49000
49001 #: cp/decl.c:9095
49002 #, gcc-internal-format
49003 msgid "array size missing in %qT"
49004 msgstr "не задан размер массива в %qT"
49005
49006 #: cp/decl.c:9098
49007 #, gcc-internal-format
49008 msgid "zero-size array %qT"
49009 msgstr "нулевой размер массива %qT"
49010
49011 #: cp/decl.c:9114
49012 #, gcc-internal-format
49013 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
49014 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
49015
49016 #: cp/decl.c:9116
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
49019 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
49020
49021 #: cp/decl.c:9142
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
49024 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
49025
49026 #: cp/decl.c:9144
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
49029 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
49030
49031 #: cp/decl.c:9150
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
49034 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
49035
49036 #: cp/decl.c:9153
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
49039 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
49040
49041 #: cp/decl.c:9155
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
49044 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
49045
49046 #: cp/decl.c:9161
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
49049 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
49050
49051 #: cp/decl.c:9164
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
49054 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
49055
49056 #: cp/decl.c:9166
49057 #, gcc-internal-format
49058 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
49059 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
49060
49061 #: cp/decl.c:9172
49062 #, gcc-internal-format
49063 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
49064 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
49065
49066 #: cp/decl.c:9175
49067 #, gcc-internal-format
49068 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
49069 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
49070
49071 #: cp/decl.c:9177
49072 #, gcc-internal-format
49073 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
49074 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
49075
49076 #: cp/decl.c:9184
49077 #, gcc-internal-format
49078 msgid "%q+D declared as a friend"
49079 msgstr "%q+D декларировано как friend"
49080
49081 #: cp/decl.c:9191
49082 #, gcc-internal-format
49083 msgid "%q+D declared with an exception specification"
49084 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
49085
49086 #: cp/decl.c:9223
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
49089 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
49090
49091 #: cp/decl.c:9263
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
49094 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
49095
49096 #: cp/decl.c:9274
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
49099 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
49100
49101 #: cp/decl.c:9281
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
49104 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
49105
49106 #: cp/decl.c:9284
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
49109 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
49110
49111 #: cp/decl.c:9360
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "concept %qD has no definition"
49114 msgstr "concept %qD не имеет определения"
49115
49116 #: cp/decl.c:9379
49117 #, fuzzy, gcc-internal-format
49118 #| msgid "function cannot be instrumented"
49119 msgid "a function concept cannot be constrained"
49120 msgstr "функция не может быть инструментирована"
49121
49122 #: cp/decl.c:9387
49123 #, fuzzy, gcc-internal-format
49124 #| msgid "%qD is not a template function"
49125 msgid "constraints on a non-templated function"
49126 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
49127
49128 #: cp/decl.c:9432
49129 #, gcc-internal-format
49130 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
49131 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
49132
49133 #: cp/decl.c:9443
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
49136 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
49137
49138 #: cp/decl.c:9462
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49141 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
49142
49143 #: cp/decl.c:9471
49144 #, gcc-internal-format
49145 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49146 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
49147
49148 #: cp/decl.c:9488
49149 #, fuzzy, gcc-internal-format
49150 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
49151 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
49152 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
49153
49154 #: cp/decl.c:9498
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
49157 msgstr ""
49158
49159 #: cp/decl.c:9544
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
49162 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
49163
49164 #: cp/decl.c:9547
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
49167 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
49168
49169 #: cp/decl.c:9550 cp/decl.c:9553
49170 #, fuzzy, gcc-internal-format
49171 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49172 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
49173 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
49174
49175 #: cp/decl.c:9555
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49178 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
49179
49180 #: cp/decl.c:9617
49181 #, gcc-internal-format
49182 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
49183 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
49184
49185 #: cp/decl.c:9618
49186 #, gcc-internal-format
49187 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
49188 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
49189
49190 #: cp/decl.c:9626
49191 #, gcc-internal-format
49192 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
49193 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
49194
49195 #: cp/decl.c:9627
49196 #, gcc-internal-format
49197 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
49198 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
49199
49200 #: cp/decl.c:9637
49201 #, gcc-internal-format
49202 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
49203 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
49204
49205 #: cp/decl.c:9645
49206 #, fuzzy, gcc-internal-format
49207 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
49208 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
49209 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
49210
49211 #: cp/decl.c:9652
49212 #, gcc-internal-format
49213 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
49214 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
49215
49216 #: cp/decl.c:9665
49217 #, gcc-internal-format
49218 msgid "literal operator with C linkage"
49219 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
49220
49221 #: cp/decl.c:9675
49222 #, gcc-internal-format
49223 msgid "%qD has invalid argument list"
49224 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
49225
49226 #: cp/decl.c:9683
49227 #, gcc-internal-format
49228 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
49229 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
49230
49231 #: cp/decl.c:9689
49232 #, fuzzy, gcc-internal-format
49233 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
49234 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
49235 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
49236
49237 #: cp/decl.c:9696
49238 #, gcc-internal-format
49239 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
49240 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
49241
49242 #: cp/decl.c:9701
49243 #, gcc-internal-format
49244 msgid "%qD must be a non-member function"
49245 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
49246
49247 #: cp/decl.c:9782
49248 #, gcc-internal-format
49249 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
49250 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
49251
49252 #: cp/decl.c:9822
49253 #, gcc-internal-format
49254 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
49255 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
49256
49257 #: cp/decl.c:9827
49258 #, gcc-internal-format
49259 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
49260 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
49261
49262 #: cp/decl.c:9829
49263 #, gcc-internal-format
49264 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
49265 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
49266
49267 #: cp/decl.c:9846
49268 #, gcc-internal-format
49269 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
49270 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
49271
49272 #: cp/decl.c:10037
49273 #, gcc-internal-format
49274 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
49275 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
49276
49277 #: cp/decl.c:10046
49278 #, gcc-internal-format
49279 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
49280 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
49281
49282 #: cp/decl.c:10053
49283 #, gcc-internal-format
49284 msgid "concept must have type %<bool%>"
49285 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
49286
49287 #: cp/decl.c:10056
49288 #, fuzzy, gcc-internal-format
49289 #| msgid "variable concept has no initializer"
49290 msgid "a variable concept cannot be constrained"
49291 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
49292
49293 #: cp/decl.c:10181
49294 #, gcc-internal-format
49295 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
49296 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
49297
49298 #: cp/decl.c:10185
49299 #, gcc-internal-format
49300 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
49301 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
49302
49303 #: cp/decl.c:10189
49304 #, gcc-internal-format
49305 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
49306 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
49307
49308 #: cp/decl.c:10200
49309 #, gcc-internal-format
49310 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
49311 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
49312
49313 #: cp/decl.c:10205
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
49316 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
49317
49318 #: cp/decl.c:10210
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
49321 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
49322
49323 #: cp/decl.c:10321
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
49326 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
49327
49328 #: cp/decl.c:10324
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid "size of array has non-integral type %qT"
49331 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
49332
49333 #: cp/decl.c:10354 cp/decl.c:10426
49334 #, gcc-internal-format
49335 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
49336 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
49337
49338 #: cp/decl.c:10358 cp/decl.c:10429
49339 #, gcc-internal-format
49340 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49341 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
49342
49343 #: cp/decl.c:10409
49344 #, gcc-internal-format
49345 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
49346 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
49347
49348 #: cp/decl.c:10412
49349 #, gcc-internal-format
49350 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
49351 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
49352
49353 #: cp/decl.c:10436
49354 #, gcc-internal-format
49355 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
49356 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
49357
49358 #: cp/decl.c:10439
49359 #, gcc-internal-format
49360 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
49361 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
49362
49363 #: cp/decl.c:10445
49364 #, gcc-internal-format
49365 msgid "variable length array %qD is used"
49366 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
49367
49368 #: cp/decl.c:10448
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "variable length array is used"
49371 msgstr "используется массив переменного размера"
49372
49373 #: cp/decl.c:10497
49374 #, gcc-internal-format
49375 msgid "overflow in array dimension"
49376 msgstr "переполнение в размерности массива"
49377
49378 #: cp/decl.c:10557
49379 #, gcc-internal-format
49380 msgid "%qD declared as array of %qT"
49381 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
49382
49383 #: cp/decl.c:10559 cp/pt.c:15746
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "creating array of %qT"
49386 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
49387
49388 #: cp/decl.c:10569
49389 #, gcc-internal-format
49390 msgid "declaration of %qD as array of void"
49391 msgstr "декларация %qD как массива void"
49392
49393 #: cp/decl.c:10571
49394 #, gcc-internal-format
49395 msgid "creating array of void"
49396 msgstr "создание массива void"
49397
49398 #: cp/decl.c:10576
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "declaration of %qD as array of functions"
49401 msgstr "декларация %qD как массива функций"
49402
49403 #: cp/decl.c:10578
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "creating array of functions"
49406 msgstr "создание массива функций"
49407
49408 #: cp/decl.c:10583
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "declaration of %qD as array of references"
49411 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
49412
49413 #: cp/decl.c:10585
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "creating array of references"
49416 msgstr "создание массива ссылок"
49417
49418 #: cp/decl.c:10590
49419 #, gcc-internal-format
49420 msgid "declaration of %qD as array of function members"
49421 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
49422
49423 #: cp/decl.c:10593
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "creating array of function members"
49426 msgstr "создание массива элементов-функций"
49427
49428 #: cp/decl.c:10611
49429 #, gcc-internal-format
49430 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49431 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
49432
49433 #: cp/decl.c:10615
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49436 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
49437
49438 #: cp/decl.c:10702
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "return type specification for constructor invalid"
49441 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
49442
49443 #: cp/decl.c:10705
49444 #, gcc-internal-format
49445 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
49446 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
49447
49448 #: cp/decl.c:10716
49449 #, gcc-internal-format
49450 msgid "return type specification for destructor invalid"
49451 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
49452
49453 #: cp/decl.c:10719
49454 #, gcc-internal-format
49455 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
49456 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
49457
49458 #: cp/decl.c:10732
49459 #, gcc-internal-format
49460 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
49461 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
49462
49463 #: cp/decl.c:10735
49464 #, gcc-internal-format
49465 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49466 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
49467
49468 #: cp/decl.c:10744
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "return type specified for deduction guide"
49471 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
49472
49473 #: cp/decl.c:10747
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
49476 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
49477
49478 #: cp/decl.c:10751
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
49481 msgstr ""
49482
49483 #: cp/decl.c:10760
49484 #, fuzzy, gcc-internal-format
49485 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
49486 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
49487 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
49488
49489 #: cp/decl.c:10781
49490 #, gcc-internal-format
49491 msgid "unnamed variable or field declared void"
49492 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
49493
49494 #: cp/decl.c:10789
49495 #, gcc-internal-format
49496 msgid "variable or field declared void"
49497 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
49498
49499 #: cp/decl.c:10804
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
49502 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
49503
49504 #: cp/decl.c:10809
49505 #, fuzzy, gcc-internal-format
49506 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49507 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49508 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49509
49510 #: cp/decl.c:11059
49511 #, gcc-internal-format
49512 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
49513 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
49514
49515 #: cp/decl.c:11062 cp/decl.c:11084
49516 #, gcc-internal-format
49517 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
49518 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
49519
49520 #: cp/decl.c:11065
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
49523 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
49524
49525 #: cp/decl.c:11075
49526 #, fuzzy, gcc-internal-format
49527 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
49528 msgid "%q#T is not a class or namespace"
49529 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
49530
49531 #: cp/decl.c:11099
49532 #, fuzzy, gcc-internal-format
49533 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
49534 msgid "declaration of %qE as non-function"
49535 msgstr "декларация %qD как не-функции"
49536
49537 #: cp/decl.c:11106
49538 #, fuzzy, gcc-internal-format
49539 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
49540 msgid "declaration of %qE as non-member"
49541 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
49542
49543 #: cp/decl.c:11134
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
49546 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
49547
49548 #: cp/decl.c:11185
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "function definition does not declare parameters"
49551 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
49552
49553 #: cp/decl.c:11193 cp/decl.c:11202 cp/decl.c:12981
49554 #, gcc-internal-format
49555 msgid "declaration of %qD as non-function"
49556 msgstr "декларация %qD как не-функции"
49557
49558 #: cp/decl.c:11210
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
49561 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
49562
49563 #: cp/decl.c:11215
49564 #, gcc-internal-format
49565 msgid "declaration of %qD as parameter"
49566 msgstr "декларация %qD как параметра"
49567
49568 #
49569 #: cp/decl.c:11250
49570 #, fuzzy, gcc-internal-format
49571 #| msgid "no classes specified"
49572 msgid "both %qs and %qs specified"
49573 msgstr "нет специфицированных классов"
49574
49575 #: cp/decl.c:11257 cp/decl.c:11264 cp/decl.c:11271 cp/decl.c:11278
49576 #, fuzzy, gcc-internal-format
49577 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
49578 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
49579 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
49580
49581 #: cp/decl.c:11289
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
49584 msgstr ""
49585
49586 #: cp/decl.c:11299
49587 #, gcc-internal-format
49588 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49589 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
49590
49591 #: cp/decl.c:11307
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
49594 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
49595
49596 #: cp/decl.c:11343
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49599 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
49600
49601 #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11396 cp/decl.c:11399
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
49604 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
49605
49606 #: cp/decl.c:11416
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
49609 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
49610
49611 #: cp/decl.c:11424
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49614 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
49615
49616 #: cp/decl.c:11478
49617 #, fuzzy, gcc-internal-format
49618 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
49619 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
49620 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
49621
49622 #: cp/decl.c:11484
49623 #, fuzzy, gcc-internal-format
49624 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
49625 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
49626 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
49627
49628 #: cp/decl.c:11492 cp/decl.c:11498
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "%qs used with %qE"
49631 msgid "%qs specified with %qT"
49632 msgstr "%qs использован с %qE"
49633
49634 #: cp/decl.c:11503
49635 #, gcc-internal-format
49636 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
49637 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
49638
49639 #: cp/decl.c:11505
49640 #, gcc-internal-format
49641 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
49642 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
49643
49644 #: cp/decl.c:11572
49645 #, gcc-internal-format
49646 msgid "complex invalid for %qs"
49647 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
49648
49649 #: cp/decl.c:11611
49650 #, gcc-internal-format
49651 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
49652 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
49653
49654 #: cp/decl.c:11632
49655 #, gcc-internal-format
49656 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
49657 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
49658
49659 #: cp/decl.c:11641
49660 #, fuzzy, gcc-internal-format
49661 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
49662 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49663 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
49664
49665 #: cp/decl.c:11654
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
49668 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
49669
49670 #: cp/decl.c:11661
49671 #, gcc-internal-format
49672 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
49673 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
49674
49675 #: cp/decl.c:11671 cp/decl.c:11843
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "storage class specified for parameter %qs"
49678 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
49679
49680 #: cp/decl.c:11679 cp/decl.c:11688 cp/decl.c:11694 cp/decl.c:11700
49681 #, fuzzy, gcc-internal-format
49682 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
49683 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
49684 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
49685
49686 #: cp/decl.c:11710
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
49689 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
49690
49691 #: cp/decl.c:11720 cp/decl.c:11723 cp/decl.c:11725 cp/decl.c:11728
49692 #: cp/decl.c:11738 cp/decl.c:11748 cp/decl.c:11758 cp/decl.c:11762
49693 #, gcc-internal-format
49694 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
49695 msgstr ""
49696
49697 #: cp/decl.c:11732 cp/decl.c:11754
49698 #, fuzzy, gcc-internal-format
49699 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49700 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49701 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49702
49703 #: cp/decl.c:11742
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
49706 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
49707 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
49708
49709 #: cp/decl.c:11766
49710 #, gcc-internal-format
49711 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
49712 msgstr ""
49713
49714 #: cp/decl.c:11777
49715 #, gcc-internal-format
49716 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
49717 msgstr ""
49718
49719 #: cp/decl.c:11780
49720 #, gcc-internal-format
49721 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
49722 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
49723
49724 #: cp/decl.c:11815
49725 #, gcc-internal-format
49726 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
49727 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
49728
49729 #: cp/decl.c:11841
49730 #, gcc-internal-format
49731 msgid "storage class specified for %qs"
49732 msgstr "для %qs задан класс хранения"
49733
49734 #: cp/decl.c:11855
49735 #, gcc-internal-format
49736 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
49737 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
49738
49739 #: cp/decl.c:11860
49740 #, gcc-internal-format
49741 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
49742 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
49743
49744 #: cp/decl.c:11868
49745 #, gcc-internal-format
49746 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
49747 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
49748
49749 #: cp/decl.c:11882
49750 #, gcc-internal-format
49751 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
49752 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
49753
49754 #: cp/decl.c:11913
49755 #, gcc-internal-format
49756 msgid "attribute ignored"
49757 msgstr "атрибут проигнорирован"
49758
49759 #: cp/decl.c:11914
49760 #, gcc-internal-format
49761 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
49762 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
49763
49764 #: cp/decl.c:11964
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
49767 msgstr ""
49768
49769 #: cp/decl.c:12016
49770 #, gcc-internal-format
49771 msgid "requires-clause on return type"
49772 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
49773
49774 #: cp/decl.c:12039
49775 #, gcc-internal-format
49776 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
49777 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
49778
49779 #: cp/decl.c:12043
49780 #, fuzzy, gcc-internal-format
49781 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49782 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49783 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
49784
49785 #: cp/decl.c:12048
49786 #, gcc-internal-format
49787 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
49788 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
49789
49790 #: cp/decl.c:12055
49791 #, gcc-internal-format
49792 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
49793 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
49794
49795 #: cp/decl.c:12064
49796 #, fuzzy, gcc-internal-format
49797 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
49798 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
49799 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
49800
49801 #: cp/decl.c:12069
49802 #, fuzzy, gcc-internal-format
49803 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
49804 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
49805 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
49806
49807 #: cp/decl.c:12080
49808 #, gcc-internal-format
49809 msgid "deduced class type %qD in function return type"
49810 msgstr ""
49811
49812 #: cp/decl.c:12089
49813 #, gcc-internal-format
49814 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
49815 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
49816
49817 #: cp/decl.c:12102
49818 #, gcc-internal-format
49819 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
49820 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
49821
49822 #: cp/decl.c:12116
49823 #, fuzzy, gcc-internal-format
49824 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49825 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49826 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49827
49828 #: cp/decl.c:12119
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
49831 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
49832
49833 #: cp/decl.c:12144
49834 #, fuzzy, gcc-internal-format
49835 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
49836 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
49837 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
49838
49839 #: cp/decl.c:12156
49840 #, gcc-internal-format
49841 msgid "%qs declared as function returning a function"
49842 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
49843
49844 #: cp/decl.c:12162
49845 #, gcc-internal-format
49846 msgid "%qs declared as function returning an array"
49847 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
49848
49849 #: cp/decl.c:12169
49850 #, fuzzy, gcc-internal-format
49851 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
49852 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
49853 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
49854
49855 #: cp/decl.c:12178 cp/pt.c:28963
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49858 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
49859
49860 #: cp/decl.c:12209
49861 #, gcc-internal-format
49862 msgid "destructor cannot be static member function"
49863 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
49864
49865 #: cp/decl.c:12211
49866 #, gcc-internal-format
49867 msgid "constructor cannot be static member function"
49868 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
49869
49870 #: cp/decl.c:12216
49871 #, gcc-internal-format
49872 msgid "destructors may not be cv-qualified"
49873 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
49874
49875 #: cp/decl.c:12217
49876 #, gcc-internal-format
49877 msgid "constructors may not be cv-qualified"
49878 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
49879
49880 #: cp/decl.c:12225
49881 #, gcc-internal-format
49882 msgid "destructors may not be ref-qualified"
49883 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
49884
49885 #: cp/decl.c:12226
49886 #, gcc-internal-format
49887 msgid "constructors may not be ref-qualified"
49888 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
49889
49890 #: cp/decl.c:12244
49891 #, gcc-internal-format
49892 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
49893 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
49894
49895 #: cp/decl.c:12261
49896 #, gcc-internal-format
49897 msgid "virtual functions cannot be friends"
49898 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
49899
49900 #: cp/decl.c:12266
49901 #, gcc-internal-format
49902 msgid "friend declaration not in class definition"
49903 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
49904
49905 #: cp/decl.c:12270
49906 #, fuzzy, gcc-internal-format
49907 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
49908 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
49909 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
49910
49911 #: cp/decl.c:12280
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
49914 msgstr ""
49915
49916 #: cp/decl.c:12284
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
49919 msgstr ""
49920
49921 #: cp/decl.c:12297
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
49924 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
49925
49926 #: cp/decl.c:12324
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "destructors may not have parameters"
49929 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
49930
49931 #: cp/decl.c:12364
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
49934 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
49935
49936 #: cp/decl.c:12377 cp/decl.c:12384
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "cannot declare reference to %q#T"
49939 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
49940
49941 #: cp/decl.c:12386
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
49944 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
49945
49946 #: cp/decl.c:12415
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
49949 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
49950
49951 #: cp/decl.c:12416
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
49954 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
49955
49956 #: cp/decl.c:12489
49957 #, gcc-internal-format
49958 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
49959 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
49960
49961 #: cp/decl.c:12560
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "template-id %qD used as a declarator"
49964 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
49965
49966 #: cp/decl.c:12586
49967 #, gcc-internal-format
49968 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
49969 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
49970
49971 #: cp/decl.c:12591
49972 #, gcc-internal-format
49973 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
49974 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
49975
49976 #: cp/decl.c:12621
49977 #, gcc-internal-format
49978 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
49979 msgstr ""
49980
49981 #: cp/decl.c:12623
49982 #, gcc-internal-format
49983 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
49984 msgstr ""
49985
49986 #: cp/decl.c:12631
49987 #, gcc-internal-format
49988 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
49989 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
49990
49991 #: cp/decl.c:12671
49992 #, gcc-internal-format
49993 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
49994 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
49995
49996 #: cp/decl.c:12680
49997 #, gcc-internal-format
49998 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
49999 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
50000
50001 #: cp/decl.c:12683
50002 #, gcc-internal-format
50003 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
50004 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
50005
50006 #: cp/decl.c:12694
50007 #, gcc-internal-format
50008 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
50009 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
50010
50011 #: cp/decl.c:12697
50012 #, gcc-internal-format
50013 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
50014 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
50015
50016 #: cp/decl.c:12700
50017 #, gcc-internal-format
50018 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
50019 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
50020
50021 #: cp/decl.c:12710
50022 #, gcc-internal-format
50023 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50024 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
50025
50026 #: cp/decl.c:12717
50027 #, gcc-internal-format
50028 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50029 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
50030
50031 #: cp/decl.c:12723
50032 #, gcc-internal-format
50033 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
50034 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
50035
50036 #: cp/decl.c:12729
50037 #, fuzzy, gcc-internal-format
50038 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
50039 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
50040 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
50041
50042 #: cp/decl.c:12735
50043 #, fuzzy, gcc-internal-format
50044 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
50045 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
50046 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
50047
50048 #: cp/decl.c:12741
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
50051 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
50052
50053 #: cp/decl.c:12757
50054 #, fuzzy, gcc-internal-format
50055 #| msgid "types may not be defined in conditions"
50056 msgid "typedef may not be a function definition"
50057 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
50058
50059 #: cp/decl.c:12760
50060 #, fuzzy, gcc-internal-format
50061 #| msgid "types may not be defined in conditions"
50062 msgid "typedef may not be a member function definition"
50063 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
50064
50065 #: cp/decl.c:12786
50066 #, fuzzy, gcc-internal-format
50067 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
50068 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
50069 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
50070
50071 #: cp/decl.c:12789
50072 #, gcc-internal-format
50073 msgid "typedef declared %<auto%>"
50074 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
50075
50076 #: cp/decl.c:12794
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "requires-clause on typedef"
50079 msgstr "requires-клаузула для typedef"
50080
50081 #: cp/decl.c:12798
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
50084 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
50085
50086 #: cp/decl.c:12822
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
50089 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
50090
50091 #: cp/decl.c:12911
50092 #, gcc-internal-format
50093 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
50094 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
50095
50096 #: cp/decl.c:12919
50097 #, gcc-internal-format
50098 msgid "template parameters cannot be friends"
50099 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
50100
50101 #: cp/decl.c:12921
50102 #, gcc-internal-format
50103 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
50104 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
50105
50106 #: cp/decl.c:12925
50107 #, gcc-internal-format
50108 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
50109 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
50110
50111 #: cp/decl.c:12938
50112 #, gcc-internal-format
50113 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
50114 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
50115
50116 #: cp/decl.c:12958
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
50119 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
50120
50121 #: cp/decl.c:12962
50122 #, gcc-internal-format
50123 msgid "requires-clause on type-id"
50124 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
50125
50126 #: cp/decl.c:12972
50127 #, gcc-internal-format
50128 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
50129 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
50130
50131 #: cp/decl.c:12987
50132 #, gcc-internal-format
50133 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
50134 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
50135
50136 #: cp/decl.c:13006
50137 #, gcc-internal-format
50138 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
50139 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
50140
50141 #: cp/decl.c:13015 cp/parser.c:18438
50142 #, fuzzy, gcc-internal-format
50143 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
50144 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
50145 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
50146
50147 #: cp/decl.c:13018
50148 #, gcc-internal-format
50149 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
50150 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
50151
50152 #: cp/decl.c:13021
50153 #, gcc-internal-format
50154 msgid "parameter declared %<auto%>"
50155 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
50156
50157 #: cp/decl.c:13072 cp/parser.c:3328
50158 #, gcc-internal-format
50159 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
50160 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
50161
50162 #: cp/decl.c:13076
50163 #, gcc-internal-format
50164 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
50165 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
50166
50167 #: cp/decl.c:13097
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
50170 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
50171
50172 #: cp/decl.c:13100
50173 #, gcc-internal-format
50174 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
50175 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
50176
50177 #. Something like struct S { int N::j; };
50178 #: cp/decl.c:13116
50179 #, gcc-internal-format
50180 msgid "invalid use of %<::%>"
50181 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
50182
50183 #: cp/decl.c:13137
50184 #, gcc-internal-format
50185 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
50186 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
50187
50188 #: cp/decl.c:13147
50189 #, gcc-internal-format
50190 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
50191 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
50192
50193 #: cp/decl.c:13157
50194 #, gcc-internal-format
50195 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
50196 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
50197
50198 #: cp/decl.c:13171
50199 #, gcc-internal-format
50200 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
50201 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
50202
50203 #: cp/decl.c:13178
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50206 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
50207
50208 #: cp/decl.c:13185 cp/decl.c:13198
50209 #, fuzzy, gcc-internal-format
50210 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
50211 msgid "a destructor cannot be %qs"
50212 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
50213
50214 #: cp/decl.c:13191
50215 #, fuzzy, gcc-internal-format
50216 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50217 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50218 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50219
50220 #: cp/decl.c:13204
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
50223 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
50224
50225 #: cp/decl.c:13213
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
50228 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
50229
50230 #: cp/decl.c:13219
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "a concept cannot be a member function"
50233 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
50234
50235 #: cp/decl.c:13227 cp/decl.c:13554
50236 #, fuzzy, gcc-internal-format
50237 #| msgid "cannot open %s"
50238 msgid "%qD cannot be %qs"
50239 msgstr "ошибка открытия %s"
50240
50241 #: cp/decl.c:13236
50242 #, gcc-internal-format
50243 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
50244 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
50245
50246 #: cp/decl.c:13239
50247 #, gcc-internal-format
50248 msgid "variable template declared here"
50249 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
50250
50251 #: cp/decl.c:13301
50252 #, gcc-internal-format
50253 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
50254 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
50255
50256 #: cp/decl.c:13306
50257 #, gcc-internal-format
50258 msgid "name %qT has incomplete type"
50259 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
50260
50261 #: cp/decl.c:13326
50262 #, gcc-internal-format
50263 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50264 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
50265
50266 #: cp/decl.c:13329
50267 #, fuzzy, gcc-internal-format
50268 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50269 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50270 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
50271
50272 #: cp/decl.c:13379 cp/decl.c:13390
50273 #, fuzzy, gcc-internal-format
50274 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
50275 msgid "static data member %qE declared %qs"
50276 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
50277
50278 #: cp/decl.c:13384
50279 #, gcc-internal-format
50280 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
50281 msgstr ""
50282
50283 #: cp/decl.c:13418 cp/decl.c:13426 cp/decl.c:13433 cp/decl.c:13440
50284 #, fuzzy, gcc-internal-format
50285 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
50286 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
50287 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
50288
50289 #: cp/decl.c:13495
50290 #, gcc-internal-format
50291 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
50292 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
50293
50294 #: cp/decl.c:13498
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
50297 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
50298
50299 #: cp/decl.c:13504
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
50302 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
50303
50304 #: cp/decl.c:13508
50305 #, gcc-internal-format
50306 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
50307 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
50308
50309 #: cp/decl.c:13513
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
50312 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
50313
50314 #: cp/decl.c:13525
50315 #, gcc-internal-format
50316 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50317 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
50318
50319 #: cp/decl.c:13529
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50322 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
50323
50324 #: cp/decl.c:13537
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "virtual non-class function %qs"
50327 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
50328
50329 #: cp/decl.c:13544
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%qs defined in a non-class scope"
50332 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
50333
50334 #: cp/decl.c:13545
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "%qs declared in a non-class scope"
50337 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
50338
50339 #: cp/decl.c:13588
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
50342 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
50343
50344 #: cp/decl.c:13597
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "cannot declare static function inside another function"
50347 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
50348
50349 #: cp/decl.c:13636
50350 #, gcc-internal-format
50351 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
50352 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
50353
50354 #: cp/decl.c:13643
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "static member %qD declared %<register%>"
50357 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
50358
50359 #: cp/decl.c:13649
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
50362 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
50363
50364 #: cp/decl.c:13657
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
50367 msgstr ""
50368
50369 #: cp/decl.c:13664
50370 #, fuzzy, gcc-internal-format
50371 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
50372 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
50373 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
50374
50375 #: cp/decl.c:13684
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
50378 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
50379
50380 #: cp/decl.c:13696
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
50383 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
50384
50385 #: cp/decl.c:13701
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
50388 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
50389
50390 #: cp/decl.c:13868
50391 #, gcc-internal-format
50392 msgid "default argument %qE uses %qD"
50393 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
50394
50395 #: cp/decl.c:13871
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
50398 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
50399
50400 #
50401 #: cp/decl.c:13958
50402 #, gcc-internal-format
50403 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
50404 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
50405
50406 #
50407 #: cp/decl.c:13962
50408 #, gcc-internal-format
50409 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
50410 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
50411
50412 #: cp/decl.c:13984
50413 #, fuzzy, gcc-internal-format
50414 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
50415 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
50416 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
50417
50418 #: cp/decl.c:13992
50419 #, gcc-internal-format
50420 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
50421 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
50422
50423 #: cp/decl.c:14019
50424 #, gcc-internal-format
50425 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
50426 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
50427
50428 #: cp/decl.c:14021
50429 #, gcc-internal-format
50430 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
50431 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
50432
50433 #: cp/decl.c:14268
50434 #, gcc-internal-format
50435 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
50436 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
50437
50438 #: cp/decl.c:14347
50439 #, gcc-internal-format
50440 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50441 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
50442
50443 #: cp/decl.c:14354
50444 #, gcc-internal-format
50445 msgid "%qD may not be declared as static"
50446 msgstr "%qD можно не определять статической"
50447
50448 #: cp/decl.c:14384
50449 #, gcc-internal-format
50450 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
50451 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
50452
50453 #: cp/decl.c:14390
50454 #, gcc-internal-format
50455 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
50456 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
50457
50458 #: cp/decl.c:14400
50459 #, gcc-internal-format
50460 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
50461 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
50462
50463 #. 13.4.0.3
50464 #: cp/decl.c:14426
50465 #, fuzzy, gcc-internal-format
50466 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
50467 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
50468 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
50469
50470 #. Variadic.
50471 #: cp/decl.c:14437
50472 #, gcc-internal-format
50473 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
50474 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
50475
50476 #: cp/decl.c:14463
50477 #, gcc-internal-format
50478 msgid "%qD must have either zero or one argument"
50479 msgstr ""
50480
50481 #: cp/decl.c:14464
50482 #, gcc-internal-format
50483 msgid "%qD must have either one or two arguments"
50484 msgstr ""
50485
50486 #: cp/decl.c:14476
50487 #, gcc-internal-format
50488 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
50489 msgstr ""
50490
50491 #: cp/decl.c:14477
50492 #, gcc-internal-format
50493 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
50494 msgstr ""
50495
50496 #: cp/decl.c:14488
50497 #, gcc-internal-format
50498 msgid "%qD must have no arguments"
50499 msgstr ""
50500
50501 #: cp/decl.c:14489 cp/decl.c:14499
50502 #, gcc-internal-format
50503 msgid "%qD must have exactly one argument"
50504 msgstr ""
50505
50506 #: cp/decl.c:14500
50507 #, gcc-internal-format
50508 msgid "%qD must have exactly two arguments"
50509 msgstr ""
50510
50511 #: cp/decl.c:14514
50512 #, gcc-internal-format
50513 msgid "%qD cannot have default arguments"
50514 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
50515
50516 #: cp/decl.c:14538
50517 #, fuzzy, gcc-internal-format
50518 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
50519 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
50520 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
50521
50522 #: cp/decl.c:14545
50523 #, fuzzy, gcc-internal-format
50524 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50525 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50526 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
50527
50528 #: cp/decl.c:14547
50529 #, fuzzy, gcc-internal-format
50530 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
50531 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
50532 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
50533
50534 #: cp/decl.c:14556
50535 #, fuzzy, gcc-internal-format
50536 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
50537 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50538 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
50539
50540 #: cp/decl.c:14558
50541 #, fuzzy, gcc-internal-format
50542 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
50543 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50544 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
50545
50546 #: cp/decl.c:14574
50547 #, gcc-internal-format
50548 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
50549 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
50550
50551 #: cp/decl.c:14593
50552 #, gcc-internal-format
50553 msgid "prefix %qD should return %qT"
50554 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
50555
50556 #: cp/decl.c:14600
50557 #, gcc-internal-format
50558 msgid "postfix %qD should return %qT"
50559 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
50560
50561 #: cp/decl.c:14612
50562 #, gcc-internal-format
50563 msgid "%qD should return by value"
50564 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
50565
50566 #: cp/decl.c:14667
50567 #, gcc-internal-format
50568 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
50569 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
50570
50571 #: cp/decl.c:14690
50572 #, gcc-internal-format
50573 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
50574 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
50575
50576 #: cp/decl.c:14693
50577 #, gcc-internal-format
50578 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
50579 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
50580
50581 #: cp/decl.c:14695
50582 #, gcc-internal-format
50583 msgid "%qD has a previous declaration here"
50584 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
50585
50586 #: cp/decl.c:14703
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "%qT referred to as %qs"
50589 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
50590
50591 #: cp/decl.c:14704 cp/decl.c:14711
50592 #, gcc-internal-format
50593 msgid "%qT has a previous declaration here"
50594 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
50595
50596 #: cp/decl.c:14710
50597 #, gcc-internal-format
50598 msgid "%qT referred to as enum"
50599 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
50600
50601 #. If a class template appears as elaborated type specifier
50602 #. without a template header such as:
50603 #.
50604 #. template <class T> class C {};
50605 #. void f(class C); // No template header here
50606 #.
50607 #. then the required template argument is missing.
50608 #: cp/decl.c:14725
50609 #, gcc-internal-format
50610 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
50611 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
50612
50613 #: cp/decl.c:14779 cp/name-lookup.c:4480
50614 #, gcc-internal-format
50615 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
50616 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
50617
50618 #: cp/decl.c:14809 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3153 cp/parser.c:6302
50619 #: cp/pt.c:9647
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "%qT is not a template"
50622 msgstr "%qT не является шаблоном"
50623
50624 #: cp/decl.c:14814
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
50627 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
50628
50629 #: cp/decl.c:14823 cp/name-lookup.c:4719 cp/name-lookup.c:4830
50630 #: cp/parser.c:6591 cp/parser.c:28376
50631 #, gcc-internal-format
50632 msgid "reference to %qD is ambiguous"
50633 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
50634
50635 #: cp/decl.c:14926
50636 #, gcc-internal-format
50637 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
50638 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
50639
50640 #: cp/decl.c:14962
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
50643 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
50644
50645 #: cp/decl.c:15102
50646 #, gcc-internal-format
50647 msgid "derived union %qT invalid"
50648 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
50649
50650 #: cp/decl.c:15109
50651 #, gcc-internal-format
50652 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
50653 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
50654
50655 #: cp/decl.c:15120
50656 #, gcc-internal-format
50657 msgid "%qT defined with direct virtual base"
50658 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
50659
50660 #: cp/decl.c:15145
50661 #, gcc-internal-format
50662 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
50663 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
50664
50665 #: cp/decl.c:15175
50666 #, gcc-internal-format
50667 msgid "recursive type %qT undefined"
50668 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
50669
50670 #: cp/decl.c:15177
50671 #, gcc-internal-format
50672 msgid "duplicate base type %qT invalid"
50673 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
50674
50675 #: cp/decl.c:15322
50676 #, gcc-internal-format
50677 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
50678 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
50679
50680 #: cp/decl.c:15325 cp/decl.c:15333 cp/decl.c:15343 cp/decl.c:15926
50681 #: cp/parser.c:19339
50682 #, gcc-internal-format
50683 msgid "previous definition here"
50684 msgstr "предыдущее определение здесь"
50685
50686 #: cp/decl.c:15330
50687 #, gcc-internal-format
50688 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
50689 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
50690
50691 #: cp/decl.c:15340
50692 #, gcc-internal-format
50693 msgid "different underlying type in enum %q#T"
50694 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
50695
50696 #: cp/decl.c:15413
50697 #, gcc-internal-format
50698 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
50699 msgstr ""
50700
50701 #. DR 377
50702 #.
50703 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
50704 #. enumeration is ill-formed.
50705 #: cp/decl.c:15560
50706 #, gcc-internal-format
50707 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
50708 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
50709
50710 #: cp/decl.c:15728
50711 #, gcc-internal-format
50712 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
50713 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
50714
50715 #: cp/decl.c:15738
50716 #, gcc-internal-format
50717 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
50718 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
50719
50720 #: cp/decl.c:15787
50721 #, gcc-internal-format
50722 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
50723 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
50724
50725 #: cp/decl.c:15788
50726 #, gcc-internal-format
50727 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
50728 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
50729
50730 #: cp/decl.c:15799
50731 #, gcc-internal-format
50732 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
50733 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
50734
50735 #: cp/decl.c:15819
50736 #, gcc-internal-format
50737 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
50738 msgstr ""
50739
50740 #: cp/decl.c:15924 cp/parser.c:19337
50741 #, gcc-internal-format
50742 msgid "multiple definition of %q#T"
50743 msgstr "повторное определение %q#T"
50744
50745 #: cp/decl.c:15964
50746 #, gcc-internal-format
50747 msgid "return type %q#T is incomplete"
50748 msgstr "тип результата %q#T неполный"
50749
50750 #: cp/decl.c:16139 cp/typeck.c:9971
50751 #, gcc-internal-format
50752 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
50753 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
50754
50755 #: cp/decl.c:17003
50756 #, gcc-internal-format
50757 msgid "no return statements in function returning %qT"
50758 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
50759
50760 #: cp/decl.c:17005 cp/typeck.c:9851
50761 #, gcc-internal-format
50762 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
50763 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
50764
50765 #: cp/decl.c:17241
50766 #, gcc-internal-format
50767 msgid "%qD is already defined in class %qT"
50768 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
50769
50770 #: cp/decl.c:17619
50771 #, gcc-internal-format
50772 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
50773 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
50774
50775 #: cp/decl2.c:353
50776 #, gcc-internal-format
50777 msgid "name missing for member function"
50778 msgstr "не задано имя элемента-функции"
50779
50780 #: cp/decl2.c:431 cp/decl2.c:445
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
50783 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
50784
50785 #: cp/decl2.c:439
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
50788 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
50789
50790 #: cp/decl2.c:502
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "deleting array %q#E"
50793 msgstr "удаление массива %q#E"
50794
50795 #: cp/decl2.c:510
50796 #, gcc-internal-format
50797 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
50798 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
50799
50800 #: cp/decl2.c:524
50801 #, gcc-internal-format
50802 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
50803 msgstr ""
50804
50805 #: cp/decl2.c:534
50806 #, gcc-internal-format
50807 msgid "deleting %qT is undefined"
50808 msgstr "удаление %qT не определено"
50809
50810 #: cp/decl2.c:582 cp/pt.c:5767
50811 #, gcc-internal-format
50812 msgid "template declaration of %q#D"
50813 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
50814
50815 #: cp/decl2.c:622
50816 #, gcc-internal-format
50817 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
50818 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
50819
50820 #: cp/decl2.c:637 cp/pt.c:5724
50821 #, gcc-internal-format
50822 msgid "destructor %qD declared as member template"
50823 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
50824
50825 #: cp/decl2.c:712
50826 #, gcc-internal-format
50827 msgid "no declaration matches %q#D"
50828 msgstr ""
50829
50830 #: cp/decl2.c:717
50831 #, gcc-internal-format
50832 msgid "no conversion operators declared"
50833 msgstr ""
50834
50835 #: cp/decl2.c:720
50836 #, gcc-internal-format
50837 msgid "no functions named %qD"
50838 msgstr ""
50839
50840 #: cp/decl2.c:722
50841 #, gcc-internal-format
50842 msgid "%#qT defined here"
50843 msgstr ""
50844
50845 #: cp/decl2.c:782
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
50848 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
50849
50850 #: cp/decl2.c:791
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "static data member %qD in unnamed class"
50853 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
50854
50855 #: cp/decl2.c:793
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "unnamed class defined here"
50858 msgstr "неименованный класс определен здесь"
50859
50860 #: cp/decl2.c:864
50861 #, gcc-internal-format
50862 msgid "explicit template argument list not allowed"
50863 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
50864
50865 #: cp/decl2.c:906
50866 #, gcc-internal-format
50867 msgid "%qD is already defined in %qT"
50868 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
50869
50870 #: cp/decl2.c:942 cp/decl2.c:950
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "invalid initializer for member function %qD"
50873 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
50874
50875 #: cp/decl2.c:959
50876 #, gcc-internal-format
50877 msgid "initializer specified for friend function %qD"
50878 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
50879
50880 #: cp/decl2.c:962
50881 #, gcc-internal-format
50882 msgid "initializer specified for static member function %qD"
50883 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
50884
50885 #: cp/decl2.c:1009
50886 #, gcc-internal-format
50887 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
50888 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
50889
50890 #: cp/decl2.c:1066
50891 #, fuzzy, gcc-internal-format
50892 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
50893 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
50894 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
50895
50896 #: cp/decl2.c:1074
50897 #, gcc-internal-format
50898 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
50899 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
50900
50901 #: cp/decl2.c:1085
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
50904 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
50905
50906 #: cp/decl2.c:1091
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
50909 msgstr ""
50910
50911 #: cp/decl2.c:1098
50912 #, gcc-internal-format
50913 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
50914 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
50915
50916 #: cp/decl2.c:1106
50917 #, gcc-internal-format
50918 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
50919 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
50920
50921 #: cp/decl2.c:1120
50922 #, gcc-internal-format
50923 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
50924 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
50925
50926 #
50927 #: cp/decl2.c:1443
50928 #, fuzzy, gcc-internal-format
50929 #| msgid "incomplete type %qT not allowed"
50930 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
50931 msgstr "неполный тип %qT не допускается"
50932
50933 #: cp/decl2.c:1455
50934 #, fuzzy, gcc-internal-format
50935 #| msgid "type %qE has virtual member functions"
50936 msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
50937 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
50938
50939 #: cp/decl2.c:1467
50940 #, fuzzy, gcc-internal-format
50941 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
50942 msgid "static field %qD is not mappable"
50943 msgstr "%qs в %C не является переменной"
50944
50945 #: cp/decl2.c:1556
50946 #, gcc-internal-format
50947 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
50948 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
50949
50950 #: cp/decl2.c:1628
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "anonymous struct not inside named type"
50953 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
50954
50955 #: cp/decl2.c:1644
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
50958 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
50959
50960 #: cp/decl2.c:1651
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "private member %q#D in anonymous union"
50963 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
50964
50965 #: cp/decl2.c:1654
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
50968 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
50969
50970 #: cp/decl2.c:1719
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
50973 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
50974
50975 #: cp/decl2.c:1728
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "anonymous union with no members"
50978 msgstr "безымянное объединение без элементов"
50979
50980 #: cp/decl2.c:1765
50981 #, gcc-internal-format
50982 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
50983 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
50984
50985 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
50986 #.
50987 #. The first parameter shall not have an associated default
50988 #. argument.
50989 #: cp/decl2.c:1777
50990 #, gcc-internal-format
50991 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
50992 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
50993
50994 #: cp/decl2.c:1793
50995 #, gcc-internal-format
50996 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
50997 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
50998
50999 #: cp/decl2.c:1823
51000 #, gcc-internal-format
51001 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
51002 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
51003
51004 #: cp/decl2.c:1838
51005 #, fuzzy, gcc-internal-format
51006 #| msgid "destructor cannot be static member function"
51007 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
51008 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
51009
51010 #: cp/decl2.c:1841
51011 #, fuzzy, gcc-internal-format
51012 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
51013 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
51014 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
51015
51016 #: cp/decl2.c:1843
51017 #, fuzzy, gcc-internal-format
51018 #| msgid "destructor cannot be static member function"
51019 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
51020 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
51021
51022 #: cp/decl2.c:1853
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
51025 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
51026
51027 #: cp/decl2.c:2808
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
51030 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
51031
51032 #: cp/decl2.c:2812
51033 #, gcc-internal-format
51034 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
51035 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
51036
51037 #: cp/decl2.c:2817
51038 #, gcc-internal-format
51039 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
51040 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
51041
51042 #: cp/decl2.c:2825
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
51045 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
51046
51047 #: cp/decl2.c:2843
51048 #, gcc-internal-format
51049 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
51050 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
51051
51052 #: cp/decl2.c:2847
51053 #, gcc-internal-format
51054 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
51055 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
51056
51057 #: cp/decl2.c:2852
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
51060 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
51061
51062 #: cp/decl2.c:2859
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
51065 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
51066
51067 #: cp/decl2.c:4474
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
51070 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
51071
51072 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
51073 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
51074 #. entities. Since it's not always an error in the
51075 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
51076 #: cp/decl2.c:4483
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
51079 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
51080
51081 #: cp/decl2.c:4487
51082 #, gcc-internal-format
51083 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
51084 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
51085
51086 #: cp/decl2.c:4491
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
51089 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
51090
51091 #: cp/decl2.c:4499
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
51094 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
51095
51096 #: cp/decl2.c:4503
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
51099 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
51100
51101 #: cp/decl2.c:4506
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
51104 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
51105
51106 #: cp/decl2.c:4694
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
51109 msgstr ""
51110
51111 #: cp/decl2.c:4697
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "previous mangling %q#D"
51114 msgstr ""
51115
51116 #: cp/decl2.c:4699
51117 #, fuzzy, gcc-internal-format
51118 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
51119 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
51120 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
51121
51122 #: cp/decl2.c:4771 cp/decl2.c:4774
51123 #, gcc-internal-format
51124 msgid "the program should also define %qD"
51125 msgstr "программа должна также определять %qD"
51126
51127 #: cp/decl2.c:5114
51128 #, gcc-internal-format
51129 msgid "inline function %qD used but never defined"
51130 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
51131
51132 #: cp/decl2.c:5314
51133 #, fuzzy, gcc-internal-format
51134 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
51135 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
51136 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
51137
51138 #: cp/decl2.c:5319
51139 #, fuzzy, gcc-internal-format
51140 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
51141 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
51142 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
51143
51144 #: cp/decl2.c:5419
51145 #, fuzzy, gcc-internal-format
51146 #| msgid "class %qE is deprecated"
51147 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
51148 msgstr "класс %qE устарел"
51149
51150 #: cp/decl2.c:5423
51151 #, gcc-internal-format
51152 msgid "because %qT has user-provided %qD"
51153 msgstr ""
51154
51155 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
51156 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
51157 #: cp/decl2.c:5538
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
51160 msgstr ""
51161
51162 #: cp/decl2.c:5541
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "use of deleted function %qD"
51165 msgstr "использование удаленной функции %qD"
51166
51167 #: cp/decl2.c:5585
51168 #, fuzzy, gcc-internal-format
51169 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
51170 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
51171 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
51172
51173 #: cp/decl2.c:5607
51174 #, gcc-internal-format
51175 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
51176 msgstr ""
51177
51178 #: cp/error.c:3876
51179 #, gcc-internal-format
51180 msgid "(no argument)"
51181 msgstr ""
51182
51183 #: cp/error.c:3968
51184 #, gcc-internal-format
51185 msgid "[...]"
51186 msgstr ""
51187
51188 #: cp/error.c:4319
51189 #, fuzzy, gcc-internal-format
51190 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51191 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51192 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51193
51194 #: cp/error.c:4324
51195 #, fuzzy, gcc-internal-format
51196 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51197 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51198 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51199
51200 #: cp/error.c:4329
51201 #, fuzzy, gcc-internal-format
51202 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51203 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51204 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51205
51206 #: cp/error.c:4334
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format
51208 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51209 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51210 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51211
51212 #: cp/error.c:4339
51213 #, fuzzy, gcc-internal-format
51214 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51215 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51216 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51217
51218 #: cp/error.c:4344
51219 #, fuzzy, gcc-internal-format
51220 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51221 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51222 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51223
51224 #: cp/error.c:4349
51225 #, fuzzy, gcc-internal-format
51226 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51227 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51228 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51229
51230 #: cp/error.c:4354
51231 #, fuzzy, gcc-internal-format
51232 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51233 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51234 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51235
51236 #: cp/error.c:4359
51237 #, fuzzy, gcc-internal-format
51238 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51239 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51240 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51241
51242 #: cp/error.c:4364
51243 #, fuzzy, gcc-internal-format
51244 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51245 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51246 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51247
51248 #: cp/error.c:4369
51249 #, fuzzy, gcc-internal-format
51250 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51251 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51252 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51253
51254 #: cp/error.c:4374
51255 #, fuzzy, gcc-internal-format
51256 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51257 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51258 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51259
51260 #: cp/error.c:4379
51261 #, fuzzy, gcc-internal-format
51262 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51263 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51264 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51265
51266 #: cp/error.c:4384
51267 #, fuzzy, gcc-internal-format
51268 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51269 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51270 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51271
51272 #: cp/error.c:4389
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format
51274 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51275 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51276 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51277
51278 #: cp/error.c:4439
51279 #, gcc-internal-format
51280 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
51281 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
51282
51283 #: cp/error.c:4443
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
51286 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
51287
51288 #: cp/error.c:4457
51289 #, fuzzy, gcc-internal-format
51290 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
51291 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
51292 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
51293
51294 #: cp/error.c:4461 cp/typeck.c:2517
51295 #, gcc-internal-format
51296 msgid "%qD is not a member of %qT"
51297 msgstr "%qD не является элементом %qT"
51298
51299 #: cp/error.c:4483
51300 #, fuzzy, gcc-internal-format
51301 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
51302 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
51303 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
51304
51305 #: cp/error.c:4487 cp/typeck.c:3111
51306 #, gcc-internal-format
51307 msgid "%qD is not a member of %qD"
51308 msgstr "%qD не является элементом %qD"
51309
51310 #: cp/error.c:4498
51311 #, fuzzy, gcc-internal-format
51312 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
51313 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
51314 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
51315
51316 #: cp/error.c:4502
51317 #, gcc-internal-format
51318 msgid "%<::%D%> has not been declared"
51319 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
51320
51321 #: cp/except.c:147
51322 #, fuzzy, gcc-internal-format
51323 #| msgid "%qD declared here"
51324 msgid "%qs declared incorrectly"
51325 msgstr "%qD объявлено здесь"
51326
51327 #: cp/except.c:419
51328 #, fuzzy, gcc-internal-format
51329 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
51330 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
51331 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
51332
51333 #: cp/except.c:646
51334 #, gcc-internal-format
51335 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
51336 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
51337
51338 #: cp/except.c:795
51339 #, gcc-internal-format
51340 msgid " in thrown expression"
51341 msgstr " в throw-выражении"
51342
51343 #: cp/except.c:945
51344 #, fuzzy, gcc-internal-format
51345 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
51346 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
51347 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
51348
51349 #: cp/except.c:953
51350 #, gcc-internal-format
51351 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
51352 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
51353
51354 #: cp/except.c:956
51355 #, gcc-internal-format
51356 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
51357 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
51358
51359 #: cp/except.c:1052
51360 #, gcc-internal-format
51361 msgid "exception of type %qT will be caught"
51362 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
51363
51364 #: cp/except.c:1055
51365 #, gcc-internal-format
51366 msgid " by earlier handler for %qT"
51367 msgstr " ранее заданным обработчиком для %qT"
51368
51369 #: cp/except.c:1084
51370 #, gcc-internal-format
51371 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
51372 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
51373
51374 #: cp/except.c:1177
51375 #, gcc-internal-format
51376 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
51377 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
51378
51379 #: cp/except.c:1180
51380 #, gcc-internal-format
51381 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
51382 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
51383
51384 #: cp/expr.c:236
51385 #, fuzzy, gcc-internal-format
51386 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
51387 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
51388 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
51389
51390 #: cp/friend.c:192
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
51393 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
51394
51395 #: cp/friend.c:276
51396 #, gcc-internal-format
51397 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
51398 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
51399
51400 #. template <class U> friend class T::X<U>;
51401 #. [temp.friend]
51402 #. Friend declarations shall not declare partial
51403 #. specializations.
51404 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
51405 #, gcc-internal-format
51406 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
51407 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
51408
51409 #: cp/friend.c:307
51410 #, gcc-internal-format
51411 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
51412 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
51413
51414 #: cp/friend.c:319
51415 #, gcc-internal-format
51416 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
51417 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
51418
51419 #: cp/friend.c:377
51420 #, gcc-internal-format
51421 msgid "%qT is not a member of %qT"
51422 msgstr "%qT не является элементом %qT"
51423
51424 #: cp/friend.c:383
51425 #, gcc-internal-format
51426 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
51427 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
51428
51429 #: cp/friend.c:393
51430 #, gcc-internal-format
51431 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
51432 msgstr "%qT не вложен в %qT"
51433
51434 #. template <class T> friend class T;
51435 #: cp/friend.c:407
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
51438 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
51439
51440 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
51441 #: cp/friend.c:415
51442 #, gcc-internal-format
51443 msgid "%q#T is not a template"
51444 msgstr "%q#T не шаблон"
51445
51446 #: cp/friend.c:438
51447 #, gcc-internal-format
51448 msgid "%qD is already a friend of %qT"
51449 msgstr "%qD уже friend для %qT"
51450
51451 #: cp/friend.c:448
51452 #, gcc-internal-format
51453 msgid "%qT is already a friend of %qT"
51454 msgstr "%qT уже friend для %qT"
51455
51456 #: cp/friend.c:488
51457 #, gcc-internal-format
51458 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
51459 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
51460
51461 #: cp/friend.c:581
51462 #, gcc-internal-format
51463 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
51464 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
51465
51466 #: cp/friend.c:637
51467 #, gcc-internal-format
51468 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51469 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
51470
51471 #: cp/friend.c:641
51472 #, fuzzy, gcc-internal-format
51473 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
51474 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
51475 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
51476
51477 #: cp/init.c:393
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
51480 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
51481
51482 #: cp/init.c:471
51483 #, gcc-internal-format
51484 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
51485 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
51486
51487 #: cp/init.c:510
51488 #, gcc-internal-format
51489 msgid "value-initialization of function type %qT"
51490 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
51491
51492 #: cp/init.c:516
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "value-initialization of reference type %qT"
51495 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
51496
51497 #
51498 #: cp/init.c:574
51499 #, gcc-internal-format
51500 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
51501 msgstr ""
51502
51503 #: cp/init.c:631
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
51506 msgstr ""
51507
51508 #: cp/init.c:695
51509 #, gcc-internal-format
51510 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
51511 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
51512
51513 #: cp/init.c:753
51514 #, gcc-internal-format
51515 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
51516 msgstr ""
51517
51518 #: cp/init.c:779
51519 #, gcc-internal-format
51520 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
51521 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
51522
51523 #: cp/init.c:800
51524 #, gcc-internal-format
51525 msgid "%qD is initialized with itself"
51526 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
51527
51528 #: cp/init.c:904
51529 #, gcc-internal-format
51530 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
51531 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
51532
51533 #: cp/init.c:919 cp/init.c:945 cp/init.c:2483 cp/method.c:2051
51534 #, gcc-internal-format
51535 msgid "uninitialized const member in %q#T"
51536 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
51537
51538 #: cp/init.c:921 cp/init.c:939 cp/init.c:947 cp/init.c:2468 cp/init.c:2496
51539 #: cp/method.c:2054 cp/method.c:2065
51540 #, gcc-internal-format
51541 msgid "%q#D should be initialized"
51542 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
51543
51544 #: cp/init.c:937 cp/init.c:2455 cp/method.c:2062
51545 #, gcc-internal-format
51546 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
51547 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
51548
51549 #: cp/init.c:1114
51550 #, gcc-internal-format
51551 msgid "%qD will be initialized after"
51552 msgstr "%qD будет инициализирован после"
51553
51554 #: cp/init.c:1117
51555 #, gcc-internal-format
51556 msgid "base %qT will be initialized after"
51557 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
51558
51559 #: cp/init.c:1121
51560 #, gcc-internal-format
51561 msgid " %q#D"
51562 msgstr " %q#D"
51563
51564 #: cp/init.c:1123
51565 #, gcc-internal-format
51566 msgid " base %qT"
51567 msgstr " базового класса %qT"
51568
51569 #: cp/init.c:1125
51570 #, gcc-internal-format
51571 msgid " when initialized here"
51572 msgstr " если инициализирован здесь"
51573
51574 #: cp/init.c:1142
51575 #, gcc-internal-format
51576 msgid "multiple initializations given for %qD"
51577 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
51578
51579 #: cp/init.c:1146
51580 #, gcc-internal-format
51581 msgid "multiple initializations given for base %qT"
51582 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
51583
51584 #: cp/init.c:1231
51585 #, gcc-internal-format
51586 msgid "initializations for multiple members of %qT"
51587 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
51588
51589 #: cp/init.c:1328
51590 #, gcc-internal-format
51591 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
51592 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
51593
51594 #: cp/init.c:1555 cp/init.c:1574
51595 #, gcc-internal-format
51596 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51597 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
51598
51599 #: cp/init.c:1561
51600 #, gcc-internal-format
51601 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
51602 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
51603
51604 #: cp/init.c:1568
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51607 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
51608
51609 #: cp/init.c:1607
51610 #, gcc-internal-format
51611 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
51612 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
51613
51614 #: cp/init.c:1615
51615 #, gcc-internal-format
51616 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
51617 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
51618
51619 #: cp/init.c:1662
51620 #, gcc-internal-format
51621 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
51622 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
51623
51624 #: cp/init.c:1670
51625 #, gcc-internal-format
51626 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
51627 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
51628
51629 #: cp/init.c:1673
51630 #, gcc-internal-format
51631 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51632 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
51633
51634 #: cp/init.c:1785 cp/init.c:4614 cp/typeck2.c:1333
51635 #, gcc-internal-format
51636 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51637 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
51638
51639 #: cp/init.c:2094 cp/semantics.c:3449
51640 #, gcc-internal-format
51641 msgid "%qT is not a class type"
51642 msgstr "%qT не является классовым типом"
51643
51644 #: cp/init.c:2150
51645 #, gcc-internal-format
51646 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51647 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
51648
51649 #: cp/init.c:2164
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
51652 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
51653
51654 #: cp/init.c:2250 cp/typeck.c:1985
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51657 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
51658
51659 #: cp/init.c:2257 cp/semantics.c:1927
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
51662 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
51663
51664 #: cp/init.c:2452
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51667 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
51668
51669 #: cp/init.c:2460
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51672 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
51673
51674 #: cp/init.c:2464
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
51677 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
51678
51679 #: cp/init.c:2480
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51682 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
51683
51684 #: cp/init.c:2488
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51687 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
51688
51689 #: cp/init.c:2492
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
51692 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
51693
51694 #: cp/init.c:2789
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51697 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
51698
51699 #: cp/init.c:2800
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51702 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
51703
51704 #: cp/init.c:2811
51705 #, gcc-internal-format
51706 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51707 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
51708
51709 #: cp/init.c:3033
51710 #, gcc-internal-format
51711 msgid "integer overflow in array size"
51712 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
51713
51714 #: cp/init.c:3043
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "array size in new-expression must be constant"
51717 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
51718
51719 #: cp/init.c:3061
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
51722 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
51723
51724 #: cp/init.c:3077
51725 #, fuzzy, gcc-internal-format
51726 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
51727 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
51728 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
51729
51730 #: cp/init.c:3079
51731 #, gcc-internal-format
51732 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
51733 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
51734
51735 #: cp/init.c:3089
51736 #, fuzzy, gcc-internal-format
51737 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
51738 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
51739 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
51740
51741 #: cp/init.c:3095
51742 #, gcc-internal-format
51743 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
51744 msgstr ""
51745
51746 #: cp/init.c:3137
51747 #, gcc-internal-format
51748 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
51749 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
51750
51751 #: cp/init.c:3281
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
51754 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
51755
51756 #: cp/init.c:3288 cp/search.c:1039
51757 #, gcc-internal-format
51758 msgid "request for member %qD is ambiguous"
51759 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
51760
51761 #: cp/init.c:3362
51762 #, gcc-internal-format
51763 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
51764 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
51765
51766 #: cp/init.c:3365
51767 #, gcc-internal-format
51768 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
51769 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
51770
51771 #: cp/init.c:3368
51772 #, gcc-internal-format
51773 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
51774 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
51775
51776 #: cp/init.c:3563
51777 #, gcc-internal-format
51778 msgid "parenthesized initializer in array new"
51779 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
51780
51781 #: cp/init.c:3857
51782 #, gcc-internal-format
51783 msgid "size in array new must have integral type"
51784 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
51785
51786 #: cp/init.c:3886
51787 #, gcc-internal-format
51788 msgid "new cannot be applied to a reference type"
51789 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
51790
51791 #: cp/init.c:3895
51792 #, gcc-internal-format
51793 msgid "new cannot be applied to a function type"
51794 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
51795
51796 #: cp/init.c:3970
51797 #, fuzzy, gcc-internal-format
51798 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
51799 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
51800 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
51801
51802 #: cp/init.c:3974
51803 #, fuzzy, gcc-internal-format
51804 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
51805 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51806 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
51807
51808 #: cp/init.c:4523
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "initializer ends prematurely"
51811 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
51812
51813 #: cp/init.c:4829
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "unknown array size in delete"
51816 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
51817
51818 #: cp/init.c:4863
51819 #, fuzzy, gcc-internal-format
51820 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
51821 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
51822 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
51823
51824 #: cp/init.c:4868
51825 #, fuzzy, gcc-internal-format
51826 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
51827 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51828 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
51829
51830 #: cp/init.c:4883
51831 #, gcc-internal-format
51832 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
51833 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
51834
51835 #: cp/init.c:4888
51836 #, gcc-internal-format
51837 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
51838 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
51839
51840 #: cp/init.c:5196
51841 #, gcc-internal-format
51842 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51843 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
51844
51845 #: cp/lambda.c:529
51846 #, gcc-internal-format
51847 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
51848 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
51849
51850 #: cp/lambda.c:544
51851 #, gcc-internal-format
51852 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
51853 msgstr ""
51854
51855 #: cp/lambda.c:548
51856 #, gcc-internal-format
51857 msgid "because the array element type %qT has variable size"
51858 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
51859
51860 #: cp/lambda.c:572
51861 #, gcc-internal-format
51862 msgid "cannot capture %qE by reference"
51863 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
51864
51865 #: cp/lambda.c:582
51866 #, gcc-internal-format
51867 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
51868 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
51869
51870 #: cp/lambda.c:634
51871 #, gcc-internal-format
51872 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
51873 msgstr ""
51874
51875 #: cp/lambda.c:710
51876 #, gcc-internal-format
51877 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
51878 msgstr ""
51879
51880 #: cp/lambda.c:712
51881 #, gcc-internal-format
51882 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
51883 msgstr ""
51884
51885 #: cp/lambda.c:826
51886 #, gcc-internal-format
51887 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
51888 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
51889
51890 #: cp/lex.c:402
51891 #, fuzzy, gcc-internal-format
51892 #| msgid "invalid #pragma %s"
51893 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
51894 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
51895
51896 #: cp/lex.c:410
51897 #, fuzzy, gcc-internal-format
51898 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
51899 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
51900 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
51901
51902 #: cp/lex.c:482
51903 #, fuzzy, gcc-internal-format
51904 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
51905 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
51906 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
51907
51908 #: cp/lex.c:510
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "%qD not defined"
51911 msgstr "нет определения %qD"
51912
51913 #: cp/lex.c:522
51914 #, fuzzy, gcc-internal-format
51915 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
51916 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
51917 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
51918
51919 #: cp/lex.c:526
51920 #, gcc-internal-format
51921 msgid "%qD was not declared in this scope"
51922 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
51923
51924 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
51925 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
51926 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
51927 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
51928 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
51929 #. is going wrong.
51930 #.
51931 #. Note that we have the exact wording of the following message in
51932 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
51933 #. be kept in synch.
51934 #: cp/lex.c:568
51935 #, gcc-internal-format
51936 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
51937 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
51938
51939 #: cp/lex.c:577
51940 #, gcc-internal-format
51941 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
51942 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
51943
51944 #: cp/mangle.c:2318
51945 #, fuzzy, gcc-internal-format
51946 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
51947 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
51948 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
51949
51950 #: cp/mangle.c:2322
51951 #, fuzzy, gcc-internal-format
51952 #| msgid "mangling __underlying_type"
51953 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
51954 msgstr "разборка __underlying_type"
51955
51956 #: cp/mangle.c:2629
51957 #, gcc-internal-format
51958 msgid "mangling unknown fixed point type"
51959 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
51960
51961 #: cp/mangle.c:3294
51962 #, gcc-internal-format
51963 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
51964 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
51965
51966 #: cp/mangle.c:3299
51967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51968 msgid "mangling %C"
51969 msgstr "разборка %C"
51970
51971 #: cp/mangle.c:3375
51972 #, gcc-internal-format
51973 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
51974 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
51975
51976 #: cp/mangle.c:3924
51977 #, gcc-internal-format
51978 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
51979 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
51980
51981 #: cp/mangle.c:3970
51982 #, gcc-internal-format
51983 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51984 msgstr ""
51985
51986 #: cp/mangle.c:3976
51987 #, gcc-internal-format
51988 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51989 msgstr ""
51990
51991 #: cp/mangle.c:4248
51992 #, fuzzy, gcc-internal-format
51993 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
51994 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51995 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
51996
51997 #: cp/mangle.c:4253
51998 #, fuzzy, gcc-internal-format
51999 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
52000 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52001 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
52002
52003 #: cp/mangle.c:4258
52004 #, fuzzy, gcc-internal-format
52005 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
52006 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52007 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
52008
52009 #: cp/method.c:832 cp/method.c:2004
52010 #, fuzzy, gcc-internal-format
52011 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
52012 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
52013 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
52014
52015 #: cp/method.c:838 cp/method.c:2010
52016 #, fuzzy, gcc-internal-format
52017 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
52018 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
52019 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
52020
52021 #: cp/method.c:928
52022 #, fuzzy, gcc-internal-format
52023 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
52024 msgid "%qD is not a static data member"
52025 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
52026
52027 #: cp/method.c:929
52028 #, fuzzy, gcc-internal-format
52029 #| msgid "missing argument to %qs"
52030 msgid "determining value of %qs"
52031 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
52032
52033 #: cp/method.c:956
52034 #, fuzzy, gcc-internal-format
52035 #| msgid "wrong type argument to %s"
52036 msgid "forming type of %qs"
52037 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
52038
52039 #: cp/method.c:1100
52040 #, fuzzy, gcc-internal-format
52041 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52042 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52043 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
52044
52045 #: cp/method.c:1108
52046 #, gcc-internal-format
52047 msgid "three-way comparison operator can only be defaulted in a class definition"
52048 msgstr ""
52049
52050 #: cp/method.c:1111
52051 #, gcc-internal-format
52052 msgid "equality comparison operator can only be defaulted in a class definition"
52053 msgstr ""
52054
52055 #: cp/method.c:1126
52056 #, gcc-internal-format
52057 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
52058 msgstr ""
52059
52060 #: cp/method.c:1134
52061 #, fuzzy, gcc-internal-format
52062 #| msgid "%qD must take %<void%>"
52063 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
52064 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
52065
52066 #: cp/method.c:1158
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
52069 msgstr ""
52070
52071 #: cp/method.c:1161
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
52074 msgstr ""
52075
52076 #: cp/method.c:1164
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
52079 msgstr ""
52080
52081 #: cp/method.c:1319
52082 #, fuzzy, gcc-internal-format
52083 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
52084 msgid "cannot default compare union %qT"
52085 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
52086
52087 #: cp/method.c:1355
52088 #, fuzzy, gcc-internal-format
52089 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52090 msgid "cannot default compare reference member %qD"
52091 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
52092
52093 #: cp/method.c:1363
52094 #, fuzzy, gcc-internal-format
52095 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
52096 msgid "cannot default compare anonymous union member"
52097 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
52098
52099 #: cp/method.c:1580
52100 #, gcc-internal-format
52101 msgid "synthesized method %qD first required here"
52102 msgstr ""
52103
52104 #: cp/method.c:1949
52105 #, gcc-internal-format
52106 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
52107 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
52108
52109 #: cp/method.c:1960
52110 #, fuzzy, gcc-internal-format
52111 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
52112 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
52113 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
52114
52115 #: cp/method.c:1961
52116 #, gcc-internal-format
52117 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
52118 msgstr ""
52119
52120 #: cp/method.c:2027
52121 #, gcc-internal-format
52122 msgid "initializer for %q#D is invalid"
52123 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
52124
52125 #: cp/method.c:2084
52126 #, gcc-internal-format
52127 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
52128 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
52129
52130 #: cp/method.c:2095
52131 #, gcc-internal-format
52132 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
52133 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
52134
52135 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
52136 #: cp/method.c:2302
52137 #, gcc-internal-format
52138 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
52139 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
52140
52141 #: cp/method.c:2345
52142 #, gcc-internal-format
52143 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
52144 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
52145
52146 #: cp/method.c:2479
52147 #, gcc-internal-format
52148 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
52149 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
52150
52151 #: cp/method.c:2482
52152 #, gcc-internal-format
52153 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
52154 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
52155
52156 #: cp/method.c:2491
52157 #, gcc-internal-format
52158 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
52159 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
52160
52161 #: cp/method.c:2502
52162 #, gcc-internal-format
52163 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
52164 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
52165
52166 #: cp/method.c:2510 cp/method.c:2534
52167 #, gcc-internal-format
52168 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
52169 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
52170
52171 #: cp/method.c:2543
52172 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
52173 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
52174
52175 #: cp/method.c:2960
52176 #, gcc-internal-format
52177 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
52178 msgstr ""
52179
52180 #: cp/method.c:2963
52181 #, gcc-internal-format
52182 msgid "expected signature: %qD"
52183 msgstr ""
52184
52185 #: cp/method.c:2995
52186 #, gcc-internal-format
52187 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
52188 msgstr ""
52189
52190 #: cp/method.c:3015
52191 #, gcc-internal-format
52192 msgid "a template cannot be defaulted"
52193 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
52194
52195 #: cp/method.c:3050
52196 #, gcc-internal-format
52197 msgid "%qD cannot be defaulted"
52198 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
52199
52200 #: cp/method.c:3059
52201 #, gcc-internal-format
52202 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
52203 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
52204
52205 #: cp/name-lookup.c:2272
52206 #, fuzzy, gcc-internal-format
52207 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
52208 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
52209 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
52210
52211 #: cp/name-lookup.c:2278
52212 #, gcc-internal-format
52213 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
52214 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
52215
52216 #: cp/name-lookup.c:2435
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
52219 msgstr ""
52220
52221 #: cp/name-lookup.c:2563
52222 #, gcc-internal-format
52223 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
52224 msgstr ""
52225
52226 #: cp/name-lookup.c:2568
52227 #, gcc-internal-format
52228 msgid "due to different exception specifications"
52229 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
52230
52231 #: cp/name-lookup.c:2666
52232 #, fuzzy, gcc-internal-format
52233 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
52234 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
52235 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
52236
52237 #: cp/name-lookup.c:2689
52238 #, gcc-internal-format
52239 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
52240 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
52241
52242 #: cp/name-lookup.c:2820
52243 #, gcc-internal-format
52244 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
52245 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
52246
52247 #: cp/name-lookup.c:2974
52248 #, gcc-internal-format
52249 msgid "local external declaration %q#D"
52250 msgstr ""
52251
52252 #: cp/name-lookup.c:2976
52253 #, gcc-internal-format
52254 msgid "does not match previous declaration %q#D"
52255 msgstr ""
52256
52257 #: cp/name-lookup.c:3100
52258 #, gcc-internal-format
52259 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
52260 msgstr ""
52261
52262 #: cp/name-lookup.c:3293
52263 #, fuzzy, gcc-internal-format
52264 #| msgid "%s %s %p %d\n"
52265 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
52266 msgstr "%s %s %p %d\n"
52267
52268 #: cp/name-lookup.c:3296
52269 #, fuzzy, gcc-internal-format
52270 #| msgid "%s %s %p %d\n"
52271 msgid "%s %s %p %d"
52272 msgstr "%s %s %p %d\n"
52273
52274 #: cp/name-lookup.c:4615
52275 #, gcc-internal-format
52276 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52277 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
52278
52279 #: cp/name-lookup.c:4623
52280 #, fuzzy, gcc-internal-format
52281 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
52282 msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
52283 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
52284
52285 #: cp/name-lookup.c:4632
52286 #, fuzzy, gcc-internal-format
52287 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52288 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
52289 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
52290
52291 #: cp/name-lookup.c:4639
52292 #, gcc-internal-format
52293 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
52294 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
52295
52296 #: cp/name-lookup.c:4656
52297 #, gcc-internal-format
52298 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
52299 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
52300
52301 #: cp/name-lookup.c:4694
52302 #, gcc-internal-format
52303 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
52304 msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
52305
52306 #: cp/name-lookup.c:4711
52307 #, fuzzy, gcc-internal-format
52308 #| msgid "%qE has not been declared"
52309 msgid "%qD has not been declared in %qE"
52310 msgstr "%qE не был декларирован"
52311
52312 #: cp/name-lookup.c:4727
52313 #, fuzzy, gcc-internal-format
52314 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
52315 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
52316 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
52317
52318 #: cp/name-lookup.c:4810
52319 #, gcc-internal-format
52320 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
52321 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
52322
52323 #: cp/name-lookup.c:4850
52324 #, gcc-internal-format
52325 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
52326 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
52327
52328 #: cp/name-lookup.c:4902
52329 #, gcc-internal-format
52330 msgid "%qD has not been declared within %qD"
52331 msgstr ""
52332
52333 #: cp/name-lookup.c:4904
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "only here as a %<friend%>"
52336 msgstr ""
52337
52338 #: cp/name-lookup.c:4913
52339 #, gcc-internal-format
52340 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
52341 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
52342
52343 #: cp/name-lookup.c:4961
52344 #, gcc-internal-format
52345 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
52346 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
52347
52348 #: cp/name-lookup.c:4968
52349 #, gcc-internal-format
52350 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
52351 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
52352
52353 #: cp/name-lookup.c:4978 cp/name-lookup.c:5005
52354 #, gcc-internal-format
52355 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
52356 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
52357
52358 #: cp/name-lookup.c:4984
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
52361 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
52362
52363 #: cp/name-lookup.c:5021 cp/name-lookup.c:7309
52364 #, gcc-internal-format
52365 msgid "%qD attribute directive ignored"
52366 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
52367
52368 #: cp/name-lookup.c:5307
52369 #, gcc-internal-format
52370 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
52371 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
52372
52373 #: cp/name-lookup.c:5359
52374 #, gcc-internal-format
52375 msgid "suggested alternative:"
52376 msgid_plural "suggested alternatives:"
52377 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
52378 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
52379 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
52380
52381 #: cp/name-lookup.c:5365
52382 #, gcc-internal-format
52383 msgid " %qE"
52384 msgstr " %qE"
52385
52386 #: cp/name-lookup.c:5892
52387 #, gcc-internal-format
52388 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
52389 msgstr ""
52390
52391 #: cp/name-lookup.c:5898
52392 #, gcc-internal-format
52393 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
52394 msgstr ""
52395
52396 #: cp/name-lookup.c:6167
52397 #, gcc-internal-format
52398 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
52399 msgstr ""
52400
52401 #: cp/name-lookup.c:6170
52402 #, gcc-internal-format
52403 msgid "it was later defined here"
52404 msgstr ""
52405
52406 #: cp/name-lookup.c:6926
52407 #, fuzzy, gcc-internal-format
52408 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
52409 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
52410 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
52411
52412 #: cp/name-lookup.c:7303
52413 #, fuzzy, gcc-internal-format
52414 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
52415 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
52416 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
52417
52418 #: cp/name-lookup.c:7306
52419 #, gcc-internal-format
52420 msgid "you can use an inline namespace instead"
52421 msgstr ""
52422
52423 #: cp/name-lookup.c:7409
52424 #, fuzzy, gcc-internal-format
52425 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
52426 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
52427 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
52428
52429 #: cp/name-lookup.c:7425
52430 #, gcc-internal-format
52431 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
52432 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
52433
52434 #. We only allow depth 255.
52435 #: cp/name-lookup.c:7445
52436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52437 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
52438 msgstr ""
52439
52440 #: cp/name-lookup.c:7480
52441 #, gcc-internal-format
52442 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
52443 msgstr ""
52444
52445 #: cp/name-lookup.c:7481
52446 #, gcc-internal-format
52447 msgid "%qD defined here"
52448 msgstr ""
52449
52450 #: cp/name-lookup.c:7554
52451 #, fuzzy, gcc-internal-format
52452 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
52453 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
52454 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
52455
52456 #: cp/name-lookup.c:7563
52457 #, fuzzy, gcc-internal-format
52458 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
52459 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
52460 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
52461
52462 #: cp/optimize.c:618
52463 #, gcc-internal-format
52464 msgid "making multiple clones of %qD"
52465 msgstr "порождение множества клонов %qD"
52466
52467 #: cp/parser.c:842
52468 #, gcc-internal-format
52469 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
52470 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
52471
52472 #: cp/parser.c:856
52473 #, fuzzy, gcc-internal-format
52474 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
52475 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
52476 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
52477
52478 #: cp/parser.c:1325 cp/parser.c:1338
52479 #, fuzzy, gcc-internal-format
52480 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
52481 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
52482 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
52483
52484 #: cp/parser.c:1363 cp/parser.c:41427
52485 #, fuzzy, gcc-internal-format
52486 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
52487 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
52488 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
52489
52490 #: cp/parser.c:2889
52491 #, gcc-internal-format
52492 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
52493 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
52494
52495 #: cp/parser.c:2996
52496 #, gcc-internal-format
52497 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
52498 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
52499
52500 #: cp/parser.c:2999
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "%<::%E%> has not been declared"
52503 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
52504
52505 #: cp/parser.c:3002
52506 #, gcc-internal-format
52507 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
52508 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
52509
52510 #: cp/parser.c:3005 cp/parser.c:19276
52511 #, gcc-internal-format
52512 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
52513 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
52514
52515 #: cp/parser.c:3015
52516 #, gcc-internal-format
52517 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
52518 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
52519
52520 #: cp/parser.c:3019
52521 #, gcc-internal-format
52522 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
52523 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
52524
52525 #: cp/parser.c:3024
52526 #, gcc-internal-format
52527 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52528 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
52529
52530 #: cp/parser.c:3037
52531 #, gcc-internal-format
52532 msgid "%<::%E%> is not a type"
52533 msgstr "%<::%E%> не тип"
52534
52535 #: cp/parser.c:3040
52536 #, gcc-internal-format
52537 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
52538 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
52539
52540 #: cp/parser.c:3044
52541 #, gcc-internal-format
52542 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52543 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
52544
52545 #: cp/parser.c:3056
52546 #, gcc-internal-format
52547 msgid "%qE is not a type"
52548 msgstr "%qE не тип"
52549
52550 #: cp/parser.c:3059
52551 #, gcc-internal-format
52552 msgid "%qE is not a class or namespace"
52553 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
52554
52555 #: cp/parser.c:3063
52556 #, gcc-internal-format
52557 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
52558 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
52559
52560 #: cp/parser.c:3127
52561 #, gcc-internal-format
52562 msgid "new types may not be defined in a return type"
52563 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
52564
52565 #: cp/parser.c:3129
52566 #, gcc-internal-format
52567 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
52568 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
52569
52570 #: cp/parser.c:3157
52571 #, gcc-internal-format
52572 msgid "%qE is not a class template"
52573 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
52574
52575 #: cp/parser.c:3159
52576 #, gcc-internal-format
52577 msgid "%qE is not a template"
52578 msgstr "%qE не является шаблоном"
52579
52580 #: cp/parser.c:3162
52581 #, gcc-internal-format
52582 msgid "invalid template-id"
52583 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
52584
52585 #: cp/parser.c:3196
52586 #, gcc-internal-format
52587 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
52588 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
52589
52590 #: cp/parser.c:3200 cp/pt.c:19309
52591 #, gcc-internal-format
52592 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
52593 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
52594
52595 #: cp/parser.c:3205
52596 #, gcc-internal-format
52597 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
52598 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
52599
52600 #: cp/parser.c:3209
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
52603 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
52604
52605 #: cp/parser.c:3213
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
52608 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
52609
52610 #: cp/parser.c:3217
52611 #, gcc-internal-format
52612 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
52613 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
52614
52615 #: cp/parser.c:3221
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
52618 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
52619
52620 #: cp/parser.c:3225
52621 #, gcc-internal-format
52622 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
52623 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
52624
52625 #: cp/parser.c:3229
52626 #, gcc-internal-format
52627 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
52628 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
52629
52630 #: cp/parser.c:3233
52631 #, gcc-internal-format
52632 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
52633 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
52634
52635 #: cp/parser.c:3237
52636 #, gcc-internal-format
52637 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
52638 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
52639
52640 #: cp/parser.c:3240
52641 #, gcc-internal-format
52642 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
52643 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
52644
52645 #: cp/parser.c:3244
52646 #, gcc-internal-format
52647 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
52648 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
52649
52650 #: cp/parser.c:3248
52651 #, gcc-internal-format
52652 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
52653 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
52654
52655 #: cp/parser.c:3294
52656 #, gcc-internal-format
52657 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52658 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
52659
52660 #: cp/parser.c:3331
52661 #, fuzzy, gcc-internal-format
52662 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52663 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52664 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
52665
52666 #: cp/parser.c:3336
52667 #, gcc-internal-format
52668 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
52669 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
52670
52671 #. Something like 'unsigned A a;'
52672 #: cp/parser.c:3339
52673 #, gcc-internal-format
52674 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
52675 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
52676
52677 #: cp/parser.c:3352
52678 #, gcc-internal-format
52679 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52680 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
52681
52682 #: cp/parser.c:3356
52683 #, gcc-internal-format
52684 msgid "%qE does not name a type"
52685 msgstr "%qE не является именем типа"
52686
52687 #: cp/parser.c:3365
52688 #, fuzzy, gcc-internal-format
52689 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52690 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52691 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52692
52693 #: cp/parser.c:3368
52694 #, fuzzy, gcc-internal-format
52695 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52696 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52697 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52698
52699 #: cp/parser.c:3373
52700 #, fuzzy, gcc-internal-format
52701 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52702 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52703 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52704
52705 #: cp/parser.c:3376
52706 #, fuzzy, gcc-internal-format
52707 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52708 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52709 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52710
52711 #: cp/parser.c:3379
52712 #, fuzzy, gcc-internal-format
52713 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
52714 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52715 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
52716
52717 #: cp/parser.c:3382 cp/parser.c:27700
52718 #, fuzzy, gcc-internal-format
52719 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
52720 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52721 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
52722
52723 #: cp/parser.c:3409
52724 #, gcc-internal-format
52725 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
52726 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
52727
52728 #: cp/parser.c:3438 cp/parser.c:3450
52729 #, fuzzy, gcc-internal-format
52730 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52731 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
52732 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
52733
52734 #: cp/parser.c:3443 cp/parser.c:3455
52735 #, gcc-internal-format
52736 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52737 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
52738
52739 #: cp/parser.c:3463
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format
52741 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52742 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
52743 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
52744
52745 #: cp/parser.c:3468
52746 #, gcc-internal-format
52747 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52748 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
52749
52750 #: cp/parser.c:3479
52751 #, gcc-internal-format
52752 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
52753 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
52754
52755 #: cp/parser.c:3482
52756 #, gcc-internal-format
52757 msgid "and %qT has no template constructors"
52758 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
52759
52760 #: cp/parser.c:3492
52761 #, gcc-internal-format
52762 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
52763 msgstr ""
52764
52765 #: cp/parser.c:3500
52766 #, gcc-internal-format
52767 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
52768 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
52769
52770 #: cp/parser.c:3512 cp/parser.c:3516
52771 #, gcc-internal-format
52772 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
52773 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
52774
52775 #: cp/parser.c:3520
52776 #, gcc-internal-format
52777 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
52778 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
52779
52780 #: cp/parser.c:4146
52781 #, gcc-internal-format
52782 msgid "expected string-literal"
52783 msgstr "ожидался строковый литерал"
52784
52785 #: cp/parser.c:4212
52786 #, gcc-internal-format
52787 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
52788 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
52789
52790 #: cp/parser.c:4398
52791 #, gcc-internal-format
52792 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
52793 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
52794
52795 #: cp/parser.c:4503
52796 #, gcc-internal-format
52797 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
52798 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
52799
52800 #: cp/parser.c:4510
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
52803 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
52804
52805 #: cp/parser.c:4514
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "floating literal truncated to zero"
52808 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
52809
52810 #: cp/parser.c:4543
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
52813 msgstr ""
52814
52815 #: cp/parser.c:4577
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
52818 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
52819
52820 #: cp/parser.c:4583
52821 #, gcc-internal-format
52822 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
52823 msgstr ""
52824
52825 #: cp/parser.c:4587
52826 #, gcc-internal-format
52827 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
52828 msgstr ""
52829
52830 #: cp/parser.c:4591
52831 #, gcc-internal-format
52832 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
52833 msgstr ""
52834
52835 #: cp/parser.c:4676
52836 #, gcc-internal-format
52837 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
52838 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
52839
52840 #: cp/parser.c:4727 cp/parser.c:13626
52841 #, gcc-internal-format
52842 msgid "expected declaration"
52843 msgstr "ожидалась декларация"
52844
52845 #: cp/parser.c:5086 cp/parser.c:5101
52846 #, gcc-internal-format
52847 msgid "expected binary operator"
52848 msgstr "ожидался бинарный оператор"
52849
52850 #: cp/parser.c:5107
52851 #, gcc-internal-format
52852 msgid "expected ..."
52853 msgstr "ожидалось ..."
52854
52855 #: cp/parser.c:5119
52856 #, gcc-internal-format
52857 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
52858 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
52859
52860 #: cp/parser.c:5124
52861 #, gcc-internal-format
52862 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
52863 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
52864
52865 #: cp/parser.c:5132
52866 #, gcc-internal-format
52867 msgid "mismatched operator in fold-expression"
52868 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
52869
52870 #: cp/parser.c:5236
52871 #, gcc-internal-format
52872 msgid "fixed-point types not supported in C++"
52873 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
52874
52875 #: cp/parser.c:5319
52876 #, gcc-internal-format
52877 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
52878 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
52879
52880 #: cp/parser.c:5331
52881 #, gcc-internal-format
52882 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
52883 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
52884
52885 #: cp/parser.c:5370
52886 #, fuzzy, gcc-internal-format
52887 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52888 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52889 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52890
52891 #: cp/parser.c:5428 cp/parser.c:5605 cp/parser.c:5780 cp/semantics.c:3787
52892 #, gcc-internal-format
52893 msgid "expected primary-expression"
52894 msgstr "ожидалось primary-expression"
52895
52896 #: cp/parser.c:5458
52897 #, gcc-internal-format
52898 msgid "%<this%> may not be used in this context"
52899 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
52900
52901 #: cp/parser.c:5599
52902 #, gcc-internal-format
52903 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
52904 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
52905
52906 #: cp/parser.c:5742
52907 #, gcc-internal-format
52908 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
52909 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
52910
52911 #: cp/parser.c:5936
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "expected id-expression"
52914 msgstr "ожидалось id-выражение"
52915
52916 #: cp/parser.c:6067
52917 #, gcc-internal-format
52918 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
52919 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
52920
52921 #: cp/parser.c:6077
52922 #, fuzzy, gcc-internal-format
52923 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
52924 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
52925 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
52926
52927 #: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:8087
52928 #, fuzzy, gcc-internal-format
52929 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52930 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52931 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
52932
52933 #: cp/parser.c:6225
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
52936 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
52937
52938 #: cp/parser.c:6240
52939 #, gcc-internal-format
52940 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
52941 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
52942
52943 #: cp/parser.c:6276 cp/parser.c:21434
52944 #, gcc-internal-format
52945 msgid "expected unqualified-id"
52946 msgstr "ожидался unqualified-id"
52947
52948 #: cp/parser.c:6303 cp/typeck.c:2810 cp/typeck.c:2813 cp/typeck.c:2830
52949 #, gcc-internal-format
52950 msgid "%qD is not a template"
52951 msgstr "%qD не является шаблоном"
52952
52953 #: cp/parser.c:6412
52954 #, gcc-internal-format
52955 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
52956 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
52957
52958 #: cp/parser.c:6492
52959 #, fuzzy, gcc-internal-format
52960 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
52961 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
52962 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
52963
52964 #: cp/parser.c:6519 cp/parser.c:6530
52965 #, fuzzy, gcc-internal-format
52966 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
52967 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
52968 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
52969
52970 #: cp/parser.c:6522
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
52973 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
52974
52975 #: cp/parser.c:6536
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
52978 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
52979
52980 #: cp/parser.c:6710
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "expected nested-name-specifier"
52983 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
52984
52985 #: cp/parser.c:6917 cp/parser.c:9319
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "types may not be defined in casts"
52988 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
52989
52990 #: cp/parser.c:7006
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
52993 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
52994
52995 #: cp/parser.c:7098
52996 #, gcc-internal-format
52997 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
52998 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
52999
53000 #: cp/parser.c:7110 cp/pt.c:19928
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
53003 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
53004
53005 #: cp/parser.c:7230
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
53008 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
53009
53010 #: cp/parser.c:7289
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
53013 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
53014
53015 #: cp/parser.c:7825 cp/typeck.c:2698
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "invalid use of %qD"
53018 msgstr "некорректное использование %qD"
53019
53020 #: cp/parser.c:7834
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
53023 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
53024
53025 #: cp/parser.c:8139
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "non-scalar type"
53028 msgstr "нескалярный тип"
53029
53030 #: cp/parser.c:8249
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
53033 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
53034
53035 #: cp/parser.c:8344
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
53038 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
53039
53040 #: cp/parser.c:8618 cp/parser.c:30169
53041 #, fuzzy, gcc-internal-format
53042 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
53043 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
53044 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
53045
53046 #: cp/parser.c:8764
53047 #, gcc-internal-format
53048 msgid "types may not be defined in a new-expression"
53049 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
53050
53051 #: cp/parser.c:8780
53052 #, gcc-internal-format
53053 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
53054 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
53055
53056 #: cp/parser.c:8782
53057 #, gcc-internal-format
53058 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
53059 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
53060
53061 #: cp/parser.c:8814
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
53064 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
53065
53066 #: cp/parser.c:8859
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "expected expression-list or type-id"
53069 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
53070
53071 #: cp/parser.c:8888
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
53074 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
53075
53076 #: cp/parser.c:9017
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
53079 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
53080
53081 #: cp/parser.c:9424
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "use of old-style cast to %q#T"
53084 msgstr ""
53085
53086 #: cp/parser.c:9573
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
53089 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
53090
53091 #: cp/parser.c:9576
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
53094 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
53095
53096 #: cp/parser.c:9784
53097 #, fuzzy, gcc-internal-format
53098 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
53099 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
53100 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
53101
53102 #: cp/parser.c:10073
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
53105 msgstr ""
53106
53107 #: cp/parser.c:10223
53108 #, fuzzy, gcc-internal-format
53109 #| msgid "types may not be defined in conditions"
53110 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
53111 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
53112
53113 #: cp/parser.c:10512
53114 #, fuzzy, gcc-internal-format
53115 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53116 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53117 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53118
53119 #: cp/parser.c:10522
53120 #, fuzzy, gcc-internal-format
53121 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53122 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53123 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53124
53125 #: cp/parser.c:10674
53126 #, fuzzy, gcc-internal-format
53127 #| msgid "the lambda has no capture-default"
53128 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
53129 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
53130
53131 #: cp/parser.c:10696
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "expected end of capture-list"
53134 msgstr "ожидался конец capture-list"
53135
53136 #: cp/parser.c:10711
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
53139 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
53140
53141 #: cp/parser.c:10716 cp/parser.c:10737 cp/parser.c:10929
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "already captured %qD in lambda expression"
53144 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
53145
53146 #: cp/parser.c:10731
53147 #, fuzzy, gcc-internal-format
53148 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53149 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53150 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53151
53152 #: cp/parser.c:10751
53153 #, fuzzy, gcc-internal-format
53154 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
53155 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
53156 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
53157
53158 #: cp/parser.c:10770
53159 #, fuzzy, gcc-internal-format
53160 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53161 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53162 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53163
53164 #: cp/parser.c:10781
53165 #, gcc-internal-format
53166 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
53167 msgstr ""
53168
53169 #: cp/parser.c:10812
53170 #, fuzzy, gcc-internal-format
53171 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53172 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53173 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53174
53175 #: cp/parser.c:10819
53176 #, gcc-internal-format
53177 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
53178 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
53179
53180 #: cp/parser.c:10843
53181 #, gcc-internal-format
53182 msgid "capture of non-variable %qE"
53183 msgstr ""
53184
53185 #: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:10857 cp/semantics.c:3633 cp/semantics.c:3645
53186 #, gcc-internal-format
53187 msgid "%q#D declared here"
53188 msgstr "%q#D декларировано здесь"
53189
53190 #: cp/parser.c:10853
53191 #, gcc-internal-format
53192 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
53193 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
53194
53195 #: cp/parser.c:10891
53196 #, fuzzy, gcc-internal-format
53197 #| msgid "too many %<if%> clauses"
53198 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
53199 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
53200
53201 #: cp/parser.c:10902
53202 #, gcc-internal-format
53203 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
53204 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
53205
53206 #: cp/parser.c:10907
53207 #, gcc-internal-format
53208 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
53209 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
53210
53211 #: cp/parser.c:10986
53212 #, fuzzy, gcc-internal-format
53213 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53214 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53215 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53216
53217 #: cp/parser.c:10990
53218 #, fuzzy, gcc-internal-format
53219 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53220 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53221 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53222
53223 #: cp/parser.c:11058
53224 #, gcc-internal-format
53225 msgid "default argument specified for lambda parameter"
53226 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
53227
53228 #: cp/parser.c:11076
53229 #, gcc-internal-format
53230 msgid "duplicate %<mutable%>"
53231 msgstr "повторное %<mutable%>"
53232
53233 #: cp/parser.c:11128
53234 #, fuzzy, gcc-internal-format
53235 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53236 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53237 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53238
53239 #: cp/parser.c:11516 cp/parser.c:11717
53240 #, gcc-internal-format
53241 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
53242 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
53243
53244 #: cp/parser.c:11556
53245 #, gcc-internal-format
53246 msgid "expected labeled-statement"
53247 msgstr "ожидался помеченный оператор"
53248
53249 #: cp/parser.c:11605
53250 #, gcc-internal-format
53251 msgid "case label %qE not within a switch statement"
53252 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
53253
53254 #: cp/parser.c:11724
53255 #, gcc-internal-format
53256 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
53257 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
53258
53259 #: cp/parser.c:11733
53260 #, gcc-internal-format
53261 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
53262 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
53263
53264 #: cp/parser.c:11781
53265 #, gcc-internal-format
53266 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
53267 msgstr ""
53268
53269 #: cp/parser.c:11946
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format
53271 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53272 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53273 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53274
53275 #: cp/parser.c:11973
53276 #, fuzzy, gcc-internal-format
53277 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53278 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53279 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53280
53281 #: cp/parser.c:12150 cp/parser.c:30653
53282 #, gcc-internal-format
53283 msgid "expected selection-statement"
53284 msgstr "ожидался selection-statement"
53285
53286 #: cp/parser.c:12191
53287 #, fuzzy, gcc-internal-format
53288 #| msgid "function returning an array"
53289 msgid "condition declares an array"
53290 msgstr "функция возвращает массив"
53291
53292 #: cp/parser.c:12193
53293 #, fuzzy, gcc-internal-format
53294 #| msgid "field %qE declared as a function"
53295 msgid "condition declares a function"
53296 msgstr "поле %qE описано как функция"
53297
53298 #: cp/parser.c:12233
53299 #, gcc-internal-format
53300 msgid "types may not be defined in conditions"
53301 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
53302
53303 #. Anything else is an error.
53304 #: cp/parser.c:12314 cp/parser.c:20746 cp/parser.c:23181
53305 #, gcc-internal-format
53306 msgid "expected initializer"
53307 msgstr "ожидался инициализатор"
53308
53309 #: cp/parser.c:12696
53310 #, gcc-internal-format
53311 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
53312 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
53313
53314 #: cp/parser.c:12780
53315 #, gcc-internal-format
53316 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
53317 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
53318
53319 #: cp/parser.c:12923 cp/parser.c:30656
53320 #, gcc-internal-format
53321 msgid "expected iteration-statement"
53322 msgstr "ожидался iteration-statement"
53323
53324 #: cp/parser.c:12969
53325 #, fuzzy, gcc-internal-format
53326 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53327 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53328 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53329
53330 #: cp/parser.c:12993
53331 #, fuzzy, gcc-internal-format
53332 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53333 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53334 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53335
53336 #: cp/parser.c:13124
53337 #, gcc-internal-format
53338 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
53339 msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
53340
53341 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
53342 #: cp/parser.c:13132
53343 #, gcc-internal-format
53344 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
53345 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
53346
53347 #: cp/parser.c:13145 cp/parser.c:30659
53348 #, gcc-internal-format
53349 msgid "expected jump-statement"
53350 msgstr "ожидался оператор перехода"
53351
53352 #: cp/parser.c:13457 cp/parser.c:24950
53353 #, gcc-internal-format
53354 msgid "extra %<;%>"
53355 msgstr "избыточная %<;%>"
53356
53357 #: cp/parser.c:13549
53358 #, gcc-internal-format
53359 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
53360 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
53361
53362 #: cp/parser.c:13764
53363 #, gcc-internal-format
53364 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
53365 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
53366
53367 #: cp/parser.c:13784
53368 #, gcc-internal-format
53369 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
53370 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
53371
53372 #: cp/parser.c:13805
53373 #, gcc-internal-format
53374 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
53375 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
53376
53377 #: cp/parser.c:13829
53378 #, gcc-internal-format
53379 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
53380 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
53381
53382 #: cp/parser.c:13884
53383 #, gcc-internal-format
53384 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
53385 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
53386
53387 #: cp/parser.c:13887
53388 #, gcc-internal-format
53389 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
53390 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
53391
53392 #: cp/parser.c:13938
53393 #, fuzzy, gcc-internal-format
53394 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53395 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53396 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53397
53398 #: cp/parser.c:13990
53399 #, gcc-internal-format
53400 msgid "empty structured binding declaration"
53401 msgstr ""
53402
53403 #: cp/parser.c:14008
53404 #, gcc-internal-format
53405 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
53406 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
53407
53408 #: cp/parser.c:14180
53409 #, gcc-internal-format
53410 msgid "%<friend%> used outside of class"
53411 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
53412
53413 #: cp/parser.c:14219
53414 #, fuzzy, gcc-internal-format
53415 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
53416 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
53417 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
53418
53419 #: cp/parser.c:14222
53420 #, gcc-internal-format
53421 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
53422 msgstr ""
53423
53424 #: cp/parser.c:14289
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
53427 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
53428
53429 #: cp/parser.c:14325
53430 #, fuzzy, gcc-internal-format
53431 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
53432 msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
53433 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
53434
53435 #: cp/parser.c:14332
53436 #, gcc-internal-format
53437 msgid "%qD invalid in lambda"
53438 msgstr "%qD некорректно в lambda"
53439
53440 #: cp/parser.c:14413
53441 #, fuzzy, gcc-internal-format
53442 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
53443 msgid "type-specifier invalid in lambda"
53444 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
53445
53446 #: cp/parser.c:14432
53447 #, gcc-internal-format
53448 msgid "class definition may not be declared a friend"
53449 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
53450
53451 #: cp/parser.c:14505 cp/parser.c:25464
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "templates may not be %<virtual%>"
53454 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
53455
53456 #: cp/parser.c:14524
53457 #, fuzzy, gcc-internal-format
53458 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
53459 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
53460 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
53461
53462 #: cp/parser.c:14528
53463 #, fuzzy, gcc-internal-format
53464 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53465 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53466 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53467
53468 #: cp/parser.c:14592
53469 #, gcc-internal-format
53470 msgid "invalid linkage-specification"
53471 msgstr "некорректная linkage-specification"
53472
53473 #: cp/parser.c:14696
53474 #, fuzzy, gcc-internal-format
53475 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53476 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53477 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53478
53479 #: cp/parser.c:14901
53480 #, gcc-internal-format
53481 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
53482 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
53483
53484 #: cp/parser.c:15064
53485 #, gcc-internal-format
53486 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
53487 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
53488
53489 #: cp/parser.c:15093
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
53492 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
53493
53494 #: cp/parser.c:15097
53495 #, gcc-internal-format
53496 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
53497 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
53498
53499 #: cp/parser.c:15181
53500 #, gcc-internal-format
53501 msgid "only constructors take member initializers"
53502 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
53503
53504 #: cp/parser.c:15208
53505 #, gcc-internal-format
53506 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
53507 msgstr ""
53508
53509 #: cp/parser.c:15220 cp/pt.c:25968
53510 #, gcc-internal-format
53511 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
53512 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
53513
53514 #: cp/parser.c:15232 cp/pt.c:25980
53515 #, gcc-internal-format
53516 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
53517 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
53518
53519 #: cp/parser.c:15284
53520 #, gcc-internal-format
53521 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
53522 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
53523
53524 #: cp/parser.c:15356
53525 #, gcc-internal-format
53526 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
53527 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
53528
53529 #: cp/parser.c:15757
53530 #, gcc-internal-format
53531 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
53532 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
53533
53534 #: cp/parser.c:15763
53535 #, gcc-internal-format
53536 msgid "expected suffix identifier"
53537 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
53538
53539 #: cp/parser.c:15772
53540 #, gcc-internal-format
53541 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
53542 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
53543
53544 #: cp/parser.c:15778
53545 #, gcc-internal-format
53546 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
53547 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
53548
53549 #: cp/parser.c:15812
53550 #, gcc-internal-format
53551 msgid "expected operator"
53552 msgstr "ожидался оператор"
53553
53554 #. Warn that we do not support `export'.
53555 #: cp/parser.c:15858
53556 #, gcc-internal-format
53557 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
53558 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
53559
53560 #: cp/parser.c:16037
53561 #, gcc-internal-format
53562 msgid "invalid constrained type parameter"
53563 msgstr "некорректный constrained type параметр"
53564
53565 #
53566 #: cp/parser.c:16045
53567 #, gcc-internal-format
53568 msgid "cv-qualified type parameter"
53569 msgstr "cv-qualified type параметр"
53570
53571 #: cp/parser.c:16188
53572 #, gcc-internal-format
53573 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
53574 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
53575
53576 #: cp/parser.c:16424 cp/parser.c:16510 cp/parser.c:22952
53577 #, gcc-internal-format
53578 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
53579 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
53580
53581 #: cp/parser.c:16428 cp/parser.c:16514
53582 #, gcc-internal-format
53583 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
53584 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
53585
53586 #: cp/parser.c:16581
53587 #, gcc-internal-format
53588 msgid "expected template-id"
53589 msgstr "ожидался template-id"
53590
53591 #: cp/parser.c:16643
53592 #, gcc-internal-format
53593 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
53594 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
53595
53596 #: cp/parser.c:16647
53597 #, gcc-internal-format
53598 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
53599 msgstr ""
53600
53601 #: cp/parser.c:16651
53602 #, gcc-internal-format
53603 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
53604 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
53605
53606 #: cp/parser.c:16681
53607 #, fuzzy, gcc-internal-format
53608 #| msgid "invalid non-type template argument"
53609 msgid "invalid template-argument-list"
53610 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
53611
53612 #: cp/parser.c:16682
53613 #, gcc-internal-format
53614 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
53615 msgstr ""
53616
53617 #: cp/parser.c:16689
53618 #, fuzzy, gcc-internal-format
53619 #| msgid "expected template-argument"
53620 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
53621 msgstr "ожидался template-argument"
53622
53623 #: cp/parser.c:16793
53624 #, gcc-internal-format
53625 msgid "parse error in template argument list"
53626 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
53627
53628 #. The name does not name a template.
53629 #: cp/parser.c:16878 cp/parser.c:17044 cp/parser.c:17249
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "expected template-name"
53632 msgstr "ожидалось template-name"
53633
53634 #. Explain what went wrong.
53635 #: cp/parser.c:16924
53636 #, gcc-internal-format
53637 msgid "non-template %qD used as template"
53638 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
53639
53640 #: cp/parser.c:16926
53641 #, gcc-internal-format
53642 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
53643 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
53644
53645 #: cp/parser.c:17105
53646 #, gcc-internal-format
53647 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
53648 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
53649
53650 #: cp/parser.c:17214 cp/parser.c:17232 cp/parser.c:17403
53651 #, gcc-internal-format
53652 msgid "expected template-argument"
53653 msgstr "ожидался template-argument"
53654
53655 #: cp/parser.c:17370
53656 #, gcc-internal-format
53657 msgid "invalid non-type template argument"
53658 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
53659
53660 #: cp/parser.c:17507
53661 #, gcc-internal-format
53662 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
53663 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
53664
53665 #: cp/parser.c:17511
53666 #, gcc-internal-format
53667 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53668 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
53669
53670 #: cp/parser.c:17515
53671 #, fuzzy, gcc-internal-format
53672 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53673 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
53674 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
53675
53676 #: cp/parser.c:17574
53677 #, gcc-internal-format
53678 msgid "template specialization with C linkage"
53679 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
53680
53681 #: cp/parser.c:17795
53682 #, gcc-internal-format
53683 msgid "expected type specifier"
53684 msgstr "ожидался спецификатор типа"
53685
53686 #: cp/parser.c:17988
53687 #, fuzzy, gcc-internal-format
53688 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53689 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53690 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53691
53692 #: cp/parser.c:17994
53693 #, fuzzy, gcc-internal-format
53694 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53695 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53696 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53697
53698 #: cp/parser.c:17999
53699 #, fuzzy, gcc-internal-format
53700 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53701 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
53702 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53703
53704 #: cp/parser.c:18156
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "expected template-id for type"
53707 msgstr "ожидался template-id для типа"
53708
53709 #: cp/parser.c:18286
53710 #, gcc-internal-format
53711 msgid "expected type-name"
53712 msgstr "ожидалось имя типа"
53713
53714 #: cp/parser.c:18396
53715 #, fuzzy, gcc-internal-format
53716 #| msgid "%qE does not name a type"
53717 msgid "%qE does not constrain a type"
53718 msgstr "%qE не является именем типа"
53719
53720 #: cp/parser.c:18397
53721 #, fuzzy, gcc-internal-format
53722 #| msgid "union defined here"
53723 msgid "concept defined here"
53724 msgstr "объединение определено здесь"
53725
53726 #: cp/parser.c:18419
53727 #, fuzzy, gcc-internal-format
53728 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
53729 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
53730 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
53731
53732 #: cp/parser.c:18426
53733 #, fuzzy, gcc-internal-format
53734 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
53735 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
53736 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
53737
53738 #: cp/parser.c:18669
53739 #, gcc-internal-format
53740 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
53741 msgstr ""
53742
53743 #: cp/parser.c:18745
53744 #, fuzzy, gcc-internal-format
53745 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
53746 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
53747 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
53748
53749 #: cp/parser.c:18906
53750 #, gcc-internal-format
53751 msgid "declaration %qD does not declare anything"
53752 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
53753
53754 #: cp/parser.c:18994
53755 #, gcc-internal-format
53756 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
53757 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
53758
53759 #: cp/parser.c:18998
53760 #, gcc-internal-format
53761 msgid "attributes ignored on template instantiation"
53762 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
53763
53764 #: cp/parser.c:19003
53765 #, gcc-internal-format
53766 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
53767 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
53768
53769 #: cp/parser.c:19143
53770 #, gcc-internal-format
53771 msgid "%qD is an enumeration template"
53772 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
53773
53774 #: cp/parser.c:19154
53775 #, gcc-internal-format
53776 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
53777 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
53778
53779 #: cp/parser.c:19169
53780 #, gcc-internal-format
53781 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
53782 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
53783
53784 #: cp/parser.c:19226
53785 #, gcc-internal-format
53786 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
53787 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
53788
53789 #: cp/parser.c:19270
53790 #, gcc-internal-format
53791 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
53792 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
53793
53794 #: cp/parser.c:19284
53795 #, gcc-internal-format
53796 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
53797 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
53798
53799 #: cp/parser.c:19296 cp/parser.c:24433
53800 #, gcc-internal-format
53801 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
53802 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
53803
53804 #: cp/parser.c:19301 cp/parser.c:24438
53805 #, gcc-internal-format
53806 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
53807 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
53808
53809 #: cp/parser.c:19313 cp/parser.c:24451
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "extra qualification not allowed"
53812 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
53813
53814 #: cp/parser.c:19350
53815 #, gcc-internal-format
53816 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
53817 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
53818
53819 #: cp/parser.c:19370
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "opaque-enum-specifier without name"
53822 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
53823
53824 #: cp/parser.c:19373
53825 #, gcc-internal-format
53826 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
53827 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
53828
53829 #: cp/parser.c:19560
53830 #, fuzzy, gcc-internal-format
53831 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
53832 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
53833 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
53834
53835 #: cp/parser.c:19564
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "%qD is not a namespace-name"
53838 msgstr "%qD не есть namespace-name"
53839
53840 #: cp/parser.c:19568
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "expected namespace-name"
53843 msgstr "ожидалось namespace-name"
53844
53845 #: cp/parser.c:19629
53846 #, fuzzy, gcc-internal-format
53847 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53848 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53849 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53850
53851 #: cp/parser.c:19640
53852 #, gcc-internal-format
53853 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
53854 msgstr ""
53855
53856 #: cp/parser.c:19659
53857 #, fuzzy, gcc-internal-format
53858 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53859 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53860 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53861
53862 #: cp/parser.c:19669
53863 #, gcc-internal-format
53864 msgid "nested namespace name required"
53865 msgstr ""
53866
53867 #: cp/parser.c:19674
53868 #, gcc-internal-format
53869 msgid "namespace name required"
53870 msgstr ""
53871
53872 #: cp/parser.c:19678
53873 #, gcc-internal-format
53874 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
53875 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
53876
53877 #: cp/parser.c:19681
53878 #, gcc-internal-format
53879 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
53880 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
53881
53882 #: cp/parser.c:19688
53883 #, gcc-internal-format
53884 msgid "namespace %qD entered"
53885 msgstr "вход в пространство имен %qD"
53886
53887 #: cp/parser.c:19743
53888 #, gcc-internal-format
53889 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
53890 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
53891
53892 #: cp/parser.c:19897
53893 #, fuzzy, gcc-internal-format
53894 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53895 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53896 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53897
53898 #: cp/parser.c:19912
53899 #, gcc-internal-format
53900 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
53901 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
53902
53903 #: cp/parser.c:19942
53904 #, fuzzy, gcc-internal-format
53905 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53906 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53907 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53908
53909 #: cp/parser.c:19952
53910 #, gcc-internal-format
53911 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
53912 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
53913
53914 #: cp/parser.c:20017
53915 #, gcc-internal-format
53916 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
53917 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
53918
53919 #: cp/parser.c:20188
53920 #, fuzzy, gcc-internal-format
53921 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53922 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53923 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53924
53925 #: cp/parser.c:20207 cp/parser.c:20224 cp/parser.c:20238
53926 #, fuzzy, gcc-internal-format
53927 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
53928 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
53929 msgstr "повторный cv-qualifier"
53930
53931 #: cp/parser.c:20214
53932 #, fuzzy, gcc-internal-format
53933 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
53934 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
53935 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
53936
53937 #: cp/parser.c:20251
53938 #, fuzzy, gcc-internal-format
53939 #| msgid "%qT is not a namespace"
53940 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
53941 msgstr "%qT не является пространством имён"
53942
53943 #: cp/parser.c:20267
53944 #, fuzzy, gcc-internal-format
53945 #| msgid "use of parameter outside function body"
53946 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
53947 msgstr "использование параметра вне тела функции"
53948
53949 #: cp/parser.c:20641
53950 #, gcc-internal-format
53951 msgid "a function-definition is not allowed here"
53952 msgstr "function-definition здесь не допускается"
53953
53954 #: cp/parser.c:20652
53955 #, fuzzy, gcc-internal-format
53956 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
53957 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
53958 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
53959
53960 #: cp/parser.c:20656
53961 #, gcc-internal-format
53962 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
53963 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
53964
53965 #: cp/parser.c:20707
53966 #, gcc-internal-format
53967 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
53968 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
53969
53970 #: cp/parser.c:20827
53971 #, gcc-internal-format
53972 msgid "initializer provided for function"
53973 msgstr "инициализатор задан для функции"
53974
53975 #: cp/parser.c:20869
53976 #, gcc-internal-format
53977 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
53978 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
53979
53980 #: cp/parser.c:20883
53981 #, gcc-internal-format
53982 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
53983 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
53984
53985 #: cp/parser.c:21354
53986 #, gcc-internal-format
53987 msgid "array bound is not an integer constant"
53988 msgstr "граница массива не является целой константой"
53989
53990 #: cp/parser.c:21480
53991 #, gcc-internal-format
53992 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
53993 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
53994
53995 #: cp/parser.c:21484
53996 #, gcc-internal-format
53997 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
53998 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
53999
54000 #. We do not attempt to print the declarator
54001 #. here because we do not have enough
54002 #. information about its original syntactic
54003 #. form.
54004 #: cp/parser.c:21513
54005 #, gcc-internal-format
54006 msgid "invalid declarator"
54007 msgstr "некорректная декларация"
54008
54009 #: cp/parser.c:21521
54010 #, gcc-internal-format
54011 msgid "invalid use of constructor as a template"
54012 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
54013
54014 #: cp/parser.c:21523
54015 #, gcc-internal-format
54016 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
54017 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
54018
54019 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
54020 #. function.
54021 #: cp/parser.c:21632
54022 #, gcc-internal-format
54023 msgid "qualified-id in declaration"
54024 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
54025
54026 #: cp/parser.c:21657
54027 #, gcc-internal-format
54028 msgid "expected declarator"
54029 msgstr "ожидалась декларация"
54030
54031 #: cp/parser.c:21776
54032 #, gcc-internal-format
54033 msgid "%qD is a namespace"
54034 msgstr "%qD является пространством имён"
54035
54036 #: cp/parser.c:21778
54037 #, gcc-internal-format
54038 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
54039 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
54040
54041 #: cp/parser.c:21799
54042 #, gcc-internal-format
54043 msgid "expected ptr-operator"
54044 msgstr "ожидался ptr-operator"
54045
54046 #: cp/parser.c:21860
54047 #, gcc-internal-format
54048 msgid "duplicate cv-qualifier"
54049 msgstr "повторный cv-qualifier"
54050
54051 #: cp/parser.c:21914
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "multiple ref-qualifiers"
54054 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
54055
54056 #: cp/parser.c:21951
54057 #, gcc-internal-format
54058 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
54059 msgstr ""
54060
54061 #: cp/parser.c:22009
54062 #, gcc-internal-format
54063 msgid "duplicate virt-specifier"
54064 msgstr "повторный virt-specifier"
54065
54066 #: cp/parser.c:22261
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "missing template arguments after %qT"
54069 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
54070
54071 #: cp/parser.c:22267 cp/typeck2.c:495 cp/typeck2.c:542 cp/typeck2.c:2306
54072 #, gcc-internal-format
54073 msgid "invalid use of %qT"
54074 msgstr "некорректное использование %qT"
54075
54076 #: cp/parser.c:22293
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "types may not be defined in template arguments"
54079 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
54080
54081 #: cp/parser.c:22298
54082 #, gcc-internal-format
54083 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
54084 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
54085
54086 #: cp/parser.c:22404
54087 #, gcc-internal-format
54088 msgid "expected type-specifier"
54089 msgstr "ожидался type-specifier"
54090
54091 #: cp/parser.c:22679
54092 #, gcc-internal-format
54093 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
54094 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
54095
54096 #: cp/parser.c:22757
54097 #, gcc-internal-format
54098 msgid "types may not be defined in parameter types"
54099 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
54100
54101 #: cp/parser.c:22936
54102 #, gcc-internal-format
54103 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
54104 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
54105
54106 #: cp/parser.c:22954
54107 #, gcc-internal-format
54108 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
54109 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
54110
54111 #: cp/parser.c:22960
54112 #, gcc-internal-format
54113 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
54114 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
54115
54116 #: cp/parser.c:22962
54117 #, gcc-internal-format
54118 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
54119 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
54120
54121 #: cp/parser.c:23088
54122 #, fuzzy, gcc-internal-format
54123 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54124 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54125 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54126
54127 #: cp/parser.c:23092
54128 #, fuzzy, gcc-internal-format
54129 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54130 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54131 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54132
54133 #: cp/parser.c:23416
54134 #, fuzzy, gcc-internal-format
54135 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54136 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54137 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54138
54139 #: cp/parser.c:23436
54140 #, gcc-internal-format
54141 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
54142 msgstr ""
54143
54144 #: cp/parser.c:23474
54145 #, gcc-internal-format
54146 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
54147 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
54148
54149 #: cp/parser.c:23488
54150 #, gcc-internal-format
54151 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
54152 msgstr ""
54153
54154 #: cp/parser.c:23513
54155 #, gcc-internal-format
54156 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
54157 msgstr ""
54158
54159 #: cp/parser.c:23564
54160 #, gcc-internal-format
54161 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
54162 msgstr ""
54163
54164 #: cp/parser.c:23623 cp/parser.c:23751
54165 #, gcc-internal-format
54166 msgid "expected class-name"
54167 msgstr "ожидалось class-name"
54168
54169 #: cp/parser.c:23981
54170 #, gcc-internal-format
54171 msgid "expected %<;%> after class definition"
54172 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
54173
54174 #: cp/parser.c:23984
54175 #, gcc-internal-format
54176 msgid "expected %<;%> after struct definition"
54177 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
54178
54179 #: cp/parser.c:23987
54180 #, gcc-internal-format
54181 msgid "expected %<;%> after union definition"
54182 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
54183
54184 #: cp/parser.c:24375
54185 #, gcc-internal-format
54186 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
54187 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
54188
54189 #: cp/parser.c:24386
54190 #, gcc-internal-format
54191 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
54192 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
54193
54194 #: cp/parser.c:24394
54195 #, gcc-internal-format
54196 msgid "global qualification of class name is invalid"
54197 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
54198
54199 #: cp/parser.c:24401
54200 #, gcc-internal-format
54201 msgid "qualified name does not name a class"
54202 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
54203
54204 #: cp/parser.c:24413
54205 #, gcc-internal-format
54206 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
54207 msgstr ""
54208
54209 #: cp/parser.c:24419
54210 #, gcc-internal-format
54211 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
54212 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
54213
54214 #: cp/parser.c:24473
54215 #, gcc-internal-format
54216 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
54217 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
54218
54219 #: cp/parser.c:24505
54220 #, gcc-internal-format
54221 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
54222 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
54223
54224 #: cp/parser.c:24541
54225 #, gcc-internal-format
54226 msgid "could not resolve typename type"
54227 msgstr "невозможно разрешить typename type"
54228
54229 #: cp/parser.c:24606
54230 #, gcc-internal-format
54231 msgid "previous definition of %q#T"
54232 msgstr "предыдущее определение %q#T"
54233
54234 #: cp/parser.c:24696 cp/parser.c:30662
54235 #, gcc-internal-format
54236 msgid "expected class-key"
54237 msgstr "ожидалось class-key"
54238
54239 #: cp/parser.c:24720
54240 #, gcc-internal-format
54241 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54242 msgstr ""
54243
54244 #: cp/parser.c:24724
54245 #, gcc-internal-format
54246 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
54247 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
54248
54249 #: cp/parser.c:24971
54250 #, gcc-internal-format
54251 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
54252 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
54253
54254 #: cp/parser.c:24989
54255 #, gcc-internal-format
54256 msgid "friend declaration does not name a class or function"
54257 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
54258
54259 #: cp/parser.c:25007
54260 #, gcc-internal-format
54261 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
54262 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
54263
54264 #: cp/parser.c:25105
54265 #, fuzzy, gcc-internal-format
54266 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54267 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54268 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54269
54270 #: cp/parser.c:25112
54271 #, gcc-internal-format
54272 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
54273 msgstr ""
54274
54275 #: cp/parser.c:25125
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
54278 msgstr ""
54279
54280 #: cp/parser.c:25275
54281 #, fuzzy, gcc-internal-format
54282 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
54283 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
54284 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
54285
54286 #: cp/parser.c:25303
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "pure-specifier on function-definition"
54289 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
54290
54291 #: cp/parser.c:25323
54292 #, gcc-internal-format
54293 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
54294 msgstr ""
54295
54296 #: cp/parser.c:25370
54297 #, gcc-internal-format
54298 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
54299 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
54300
54301 #: cp/parser.c:25384
54302 #, gcc-internal-format
54303 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
54304 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
54305
54306 #: cp/parser.c:25458
54307 #, gcc-internal-format
54308 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
54309 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
54310
54311 #: cp/parser.c:25493
54312 #, gcc-internal-format
54313 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
54314 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
54315
54316 #: cp/parser.c:25623
54317 #, gcc-internal-format
54318 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
54319 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
54320
54321 #: cp/parser.c:25643
54322 #, gcc-internal-format
54323 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
54324 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
54325
54326 #: cp/parser.c:25667
54327 #, gcc-internal-format
54328 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54329 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
54330
54331 #: cp/parser.c:25670
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
54334 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
54335
54336 #: cp/parser.c:25885 cp/parser.c:25983
54337 #, gcc-internal-format
54338 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
54339 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
54340
54341 #: cp/parser.c:25991
54342 #, gcc-internal-format
54343 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
54344 msgstr ""
54345
54346 #: cp/parser.c:25997
54347 #, gcc-internal-format
54348 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
54349 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
54350
54351 #: cp/parser.c:26041
54352 #, gcc-internal-format
54353 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
54354 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
54355
54356 #: cp/parser.c:26082
54357 #, fuzzy, gcc-internal-format
54358 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54359 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54360 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54361
54362 #: cp/parser.c:26194
54363 #, gcc-internal-format
54364 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
54365 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
54366
54367 #: cp/parser.c:26801
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
54370 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
54371
54372 #: cp/parser.c:26815
54373 #, gcc-internal-format
54374 msgid "expected an identifier for the attribute name"
54375 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
54376
54377 #. e.g. [[attr()]].
54378 #: cp/parser.c:26904
54379 #, gcc-internal-format
54380 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
54381 msgstr ""
54382
54383 #: cp/parser.c:26933
54384 #, gcc-internal-format
54385 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
54386 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
54387
54388 #: cp/parser.c:26941
54389 #, fuzzy, gcc-internal-format
54390 #| msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
54391 msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
54392 msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
54393
54394 #: cp/parser.c:26978
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "expected attribute before %<...%>"
54397 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
54398
54399 #: cp/parser.c:27038
54400 #, fuzzy, gcc-internal-format
54401 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54402 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54403 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54404
54405 #: cp/parser.c:27378 cp/parser.c:27387
54406 #, fuzzy, gcc-internal-format
54407 #| msgid "expression must be integral"
54408 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
54409 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
54410
54411 #: cp/parser.c:27717
54412 #, gcc-internal-format
54413 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
54414 msgstr ""
54415
54416 #: cp/parser.c:28048
54417 #, fuzzy, gcc-internal-format
54418 #| msgid "requested position is not an integer constant"
54419 msgid "result type is not a plain type-constraint"
54420 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
54421
54422 #: cp/parser.c:28056
54423 #, fuzzy, gcc-internal-format
54424 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
54425 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
54426 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
54427
54428 #: cp/parser.c:28547
54429 #, gcc-internal-format
54430 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
54431 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
54432
54433 #: cp/parser.c:28552
54434 #, gcc-internal-format
54435 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
54436 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
54437
54438 #: cp/parser.c:28556
54439 #, gcc-internal-format
54440 msgid "too few template-parameter-lists"
54441 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
54442
54443 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
54444 #. something like:
54445 #.
54446 #. template <class T> template <class U> void S::f();
54447 #: cp/parser.c:28563
54448 #, gcc-internal-format
54449 msgid "too many template-parameter-lists"
54450 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
54451
54452 #: cp/parser.c:28960
54453 #, gcc-internal-format
54454 msgid "named return values are no longer supported"
54455 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
54456
54457 #: cp/parser.c:29127
54458 #, gcc-internal-format
54459 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
54460 msgstr ""
54461
54462 #: cp/parser.c:29136
54463 #, gcc-internal-format
54464 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
54465 msgstr ""
54466
54467 #: cp/parser.c:29142
54468 #, gcc-internal-format
54469 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
54470 msgstr ""
54471
54472 #: cp/parser.c:29242
54473 #, gcc-internal-format
54474 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts [-fconcepts-ts]"
54475 msgstr ""
54476
54477 #: cp/parser.c:29251
54478 #, gcc-internal-format
54479 msgid "no matching concept for template-introduction"
54480 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
54481
54482 #: cp/parser.c:29274
54483 #, gcc-internal-format
54484 msgid "invalid declaration of member template in local class"
54485 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
54486
54487 #: cp/parser.c:29283
54488 #, gcc-internal-format
54489 msgid "template with C linkage"
54490 msgstr "шаблон с привязкой C"
54491
54492 #: cp/parser.c:29303
54493 #, gcc-internal-format
54494 msgid "invalid explicit specialization"
54495 msgstr "некорректная явная специализация"
54496
54497 #: cp/parser.c:29408
54498 #, gcc-internal-format
54499 msgid "template declaration of %<typedef%>"
54500 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
54501
54502 #: cp/parser.c:29459
54503 #, gcc-internal-format
54504 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
54505 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
54506
54507 #: cp/parser.c:29506
54508 #, gcc-internal-format
54509 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
54510 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
54511
54512 #: cp/parser.c:29806
54513 #, gcc-internal-format
54514 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
54515 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
54516
54517 #: cp/parser.c:29819
54518 #, gcc-internal-format
54519 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
54520 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
54521
54522 #: cp/parser.c:30117
54523 #, gcc-internal-format
54524 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
54525 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
54526
54527 #: cp/parser.c:30269
54528 #, gcc-internal-format
54529 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
54530 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
54531
54532 #: cp/parser.c:30284
54533 #, gcc-internal-format
54534 msgid "%<__thread%> before %qD"
54535 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
54536
54537 #: cp/parser.c:30419
54538 #, gcc-internal-format
54539 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
54540 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
54541
54542 #
54543 #: cp/parser.c:30430
54544 #, gcc-internal-format
54545 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
54546 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
54547
54548 #: cp/parser.c:30435
54549 #, gcc-internal-format
54550 msgid "duplicate %qD"
54551 msgstr "дублирование %qD"
54552
54553 #: cp/parser.c:30461
54554 #, gcc-internal-format
54555 msgid "duplicate %qs"
54556 msgstr "дублирование %qs"
54557
54558 #: cp/parser.c:30513
54559 #, gcc-internal-format
54560 msgid "expected %<new%>"
54561 msgstr "ожидалось %<new%>"
54562
54563 #: cp/parser.c:30516
54564 #, gcc-internal-format
54565 msgid "expected %<delete%>"
54566 msgstr "ожидалось %<delete%>"
54567
54568 #: cp/parser.c:30519
54569 #, gcc-internal-format
54570 msgid "expected %<return%>"
54571 msgstr "ожидалось %<return%>"
54572
54573 #: cp/parser.c:30525
54574 #, gcc-internal-format
54575 msgid "expected %<extern%>"
54576 msgstr "ожидалось %<extern%>"
54577
54578 #: cp/parser.c:30528
54579 #, gcc-internal-format
54580 msgid "expected %<static_assert%>"
54581 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
54582
54583 #: cp/parser.c:30531
54584 #, gcc-internal-format
54585 msgid "expected %<decltype%>"
54586 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
54587
54588 #: cp/parser.c:30534
54589 #, gcc-internal-format
54590 msgid "expected %<operator%>"
54591 msgstr "ожидалось %<operator%>"
54592
54593 #: cp/parser.c:30537
54594 #, gcc-internal-format
54595 msgid "expected %<class%>"
54596 msgstr "ожидалось %<class%>"
54597
54598 #: cp/parser.c:30540
54599 #, gcc-internal-format
54600 msgid "expected %<template%>"
54601 msgstr "ожидалось %<template%>"
54602
54603 #: cp/parser.c:30543
54604 #, gcc-internal-format
54605 msgid "expected %<namespace%>"
54606 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
54607
54608 #: cp/parser.c:30546
54609 #, gcc-internal-format
54610 msgid "expected %<using%>"
54611 msgstr "ожидалось %<using%>"
54612
54613 #: cp/parser.c:30549
54614 #, gcc-internal-format
54615 msgid "expected %<asm%>"
54616 msgstr "ожидалось %<asm%>"
54617
54618 #: cp/parser.c:30552
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "expected %<try%>"
54621 msgstr "ожидалось %<try%>"
54622
54623 #: cp/parser.c:30555
54624 #, gcc-internal-format
54625 msgid "expected %<catch%>"
54626 msgstr "ожидалось %<catch%>"
54627
54628 #: cp/parser.c:30558
54629 #, gcc-internal-format
54630 msgid "expected %<throw%>"
54631 msgstr "ожидалось %<throw%>"
54632
54633 #: cp/parser.c:30561
54634 #, fuzzy, gcc-internal-format
54635 #| msgid "expected %<data%>"
54636 msgid "expected %<auto%>"
54637 msgstr "ожидалось %<data%>"
54638
54639 #: cp/parser.c:30564
54640 #, gcc-internal-format
54641 msgid "expected %<__label__%>"
54642 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
54643
54644 #: cp/parser.c:30567
54645 #, gcc-internal-format
54646 msgid "expected %<@try%>"
54647 msgstr "ожидалось %<@try%>"
54648
54649 #: cp/parser.c:30570
54650 #, gcc-internal-format
54651 msgid "expected %<@synchronized%>"
54652 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
54653
54654 #: cp/parser.c:30573
54655 #, gcc-internal-format
54656 msgid "expected %<@throw%>"
54657 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
54658
54659 #: cp/parser.c:30576
54660 #, gcc-internal-format
54661 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
54662 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
54663
54664 #: cp/parser.c:30579
54665 #, gcc-internal-format
54666 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
54667 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
54668
54669 #: cp/parser.c:30582
54670 #, fuzzy, gcc-internal-format
54671 #| msgid "expected %<@end%>"
54672 msgid "expected %<co_yield%>"
54673 msgstr "ожидалось %<@end%>"
54674
54675 #: cp/parser.c:30614
54676 #, gcc-internal-format
54677 msgid "expected %<::%>"
54678 msgstr "ожидалось %<::%>"
54679
54680 #: cp/parser.c:30626
54681 #, gcc-internal-format
54682 msgid "expected %<...%>"
54683 msgstr "ожидалось %<...%>"
54684
54685 #: cp/parser.c:30629
54686 #, gcc-internal-format
54687 msgid "expected %<*%>"
54688 msgstr "ожидалось %<*%>"
54689
54690 #: cp/parser.c:30632
54691 #, gcc-internal-format
54692 msgid "expected %<~%>"
54693 msgstr "ожидалось %<~%>"
54694
54695 #: cp/parser.c:30638
54696 #, gcc-internal-format
54697 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
54698 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
54699
54700 #: cp/parser.c:30665
54701 #, gcc-internal-format
54702 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
54703 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
54704
54705 #: cp/parser.c:30967
54706 #, gcc-internal-format
54707 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
54708 msgstr ""
54709
54710 #: cp/parser.c:31118
54711 #, gcc-internal-format
54712 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
54713 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
54714
54715 #: cp/parser.c:31123
54716 #, gcc-internal-format
54717 msgid "%q#T was previously declared here"
54718 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
54719
54720 #: cp/parser.c:31243
54721 #, fuzzy, gcc-internal-format
54722 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54723 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
54724 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
54725
54726 #: cp/parser.c:31383 cp/parser.c:31416
54727 #, fuzzy, gcc-internal-format
54728 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
54729 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
54730 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
54731
54732 #: cp/parser.c:31390 cp/parser.c:31422
54733 #, gcc-internal-format
54734 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
54735 msgstr ""
54736
54737 #: cp/parser.c:31391 cp/parser.c:31423
54738 #, fuzzy, gcc-internal-format
54739 #| msgid "expected class-key"
54740 msgid "replace the class-key with %qs"
54741 msgstr "ожидалось class-key"
54742
54743 #: cp/parser.c:31398
54744 #, fuzzy, gcc-internal-format
54745 #| msgid "label %qD defined here"
54746 msgid "%qT defined as %qs here"
54747 msgstr "метка %qD определена здесь"
54748
54749 #: cp/parser.c:31399
54750 #, fuzzy, gcc-internal-format
54751 #| msgid "%qT declared here"
54752 msgid "%qT first declared as %qs here"
54753 msgstr "%qT декларировано здесь"
54754
54755 #: cp/parser.c:31480
54756 #, gcc-internal-format
54757 msgid "%qD redeclared with different access"
54758 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
54759
54760 #: cp/parser.c:31501
54761 #, gcc-internal-format
54762 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
54763 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
54764
54765 #: cp/parser.c:31749
54766 #, gcc-internal-format
54767 msgid "file ends in default argument"
54768 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
54769
54770 #: cp/parser.c:31990 cp/parser.c:33304 cp/parser.c:33493
54771 #, gcc-internal-format
54772 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
54773 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
54774
54775 #: cp/parser.c:32059
54776 #, gcc-internal-format
54777 msgid "objective-c++ message receiver expected"
54778 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
54779
54780 #: cp/parser.c:32129
54781 #, gcc-internal-format
54782 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
54783 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
54784
54785 #: cp/parser.c:32160
54786 #, gcc-internal-format
54787 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
54788 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
54789
54790 #: cp/parser.c:32564
54791 #, gcc-internal-format
54792 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
54793 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
54794
54795 #: cp/parser.c:32639 cp/parser.c:32657
54796 #, gcc-internal-format
54797 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
54798 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
54799
54800 #: cp/parser.c:32651 cp/parser.c:32717
54801 #, gcc-internal-format
54802 msgid "method attributes must be specified at the end"
54803 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
54804
54805 #: cp/parser.c:32760
54806 #, gcc-internal-format
54807 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
54808 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
54809
54810 #: cp/parser.c:32966 cp/parser.c:32973 cp/parser.c:32980
54811 #, gcc-internal-format
54812 msgid "invalid type for instance variable"
54813 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
54814
54815 #: cp/parser.c:33097
54816 #, gcc-internal-format
54817 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
54818 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
54819
54820 #: cp/parser.c:33269
54821 #, gcc-internal-format
54822 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
54823 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
54824
54825 #: cp/parser.c:33276
54826 #, gcc-internal-format
54827 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
54828 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
54829
54830 #: cp/parser.c:33552 cp/parser.c:33559 cp/parser.c:33566
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "invalid type for property"
54833 msgstr "некорректный тип для property"
54834
54835 #: cp/parser.c:34759
54836 #, fuzzy, gcc-internal-format
54837 #| msgid "expected integer expression"
54838 msgid "expected integer expression list"
54839 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
54840
54841 #: cp/parser.c:34776
54842 #, gcc-internal-format
54843 msgid "%<wait%> expression must be integral"
54844 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
54845
54846 #: cp/parser.c:35750
54847 #, gcc-internal-format
54848 msgid "invalid reduction-identifier"
54849 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
54850
54851 #: cp/parser.c:36409
54852 #, fuzzy, gcc-internal-format
54853 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
54854 msgid "types may not be defined in iterator type"
54855 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
54856
54857 #: cp/parser.c:38479
54858 #, gcc-internal-format
54859 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
54860 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
54861
54862 #: cp/parser.c:39030
54863 #, fuzzy, gcc-internal-format
54864 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
54865 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
54866 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
54867
54868 #: cp/parser.c:39117 cp/pt.c:17559
54869 #, gcc-internal-format
54870 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
54871 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
54872
54873 #: cp/parser.c:39210
54874 #, gcc-internal-format
54875 msgid "not enough for loops to collapse"
54876 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
54877
54878 #: cp/parser.c:41386
54879 #, fuzzy, gcc-internal-format
54880 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
54881 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
54882 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
54883
54884 #: cp/parser.c:42220
54885 #, gcc-internal-format
54886 msgid "invalid initializer clause"
54887 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
54888
54889 #: cp/parser.c:42250
54890 #, gcc-internal-format
54891 msgid "expected id-expression (arguments)"
54892 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
54893
54894 #: cp/parser.c:42262
54895 #, gcc-internal-format
54896 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
54897 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
54898
54899 #: cp/parser.c:42365
54900 #, gcc-internal-format
54901 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
54902 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
54903
54904 #: cp/parser.c:42385 cp/semantics.c:5681
54905 #, gcc-internal-format
54906 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54907 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
54908
54909 #: cp/parser.c:42389 cp/semantics.c:5689
54910 #, gcc-internal-format
54911 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54912 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
54913
54914 #: cp/parser.c:42392 cp/pt.c:13799 cp/semantics.c:5695
54915 #, gcc-internal-format
54916 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54917 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
54918
54919 #: cp/parser.c:42395 cp/semantics.c:5701
54920 #, fuzzy, gcc-internal-format
54921 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54922 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54923 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
54924
54925 #: cp/parser.c:42913
54926 #, gcc-internal-format
54927 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
54928 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
54929
54930 #: cp/parser.c:42923
54931 #, gcc-internal-format
54932 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
54933 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
54934
54935 #. cancel-and-throw is unimplemented.
54936 #: cp/parser.c:43277
54937 #, fuzzy, gcc-internal-format
54938 #| msgid "atomic_cancel"
54939 msgid "%<atomic_cancel%>"
54940 msgstr "atomic_cancel"
54941
54942 #: cp/parser.c:43325 cp/semantics.c:9555
54943 #, gcc-internal-format
54944 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
54945 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
54946
54947 #: cp/parser.c:43327 cp/semantics.c:9557
54948 #, gcc-internal-format
54949 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
54950 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
54951
54952 #: cp/parser.c:43474
54953 #, gcc-internal-format
54954 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
54955 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
54956
54957 #: cp/parser.c:43477
54958 #, gcc-internal-format
54959 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
54960 msgstr " либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
54961
54962 #: cp/parser.c:43528
54963 #, gcc-internal-format
54964 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
54965 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
54966
54967 #: cp/parser.c:43814
54968 #, fuzzy, gcc-internal-format
54969 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
54970 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
54971 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
54972
54973 #: cp/parser.c:43857
54974 #, gcc-internal-format
54975 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
54976 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
54977
54978 #: cp/parser.c:43889
54979 #, gcc-internal-format
54980 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
54981 msgstr ""
54982
54983 #: cp/parser.c:43969
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
54986 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
54987
54988 #: cp/parser.c:44005
54989 #, fuzzy, gcc-internal-format
54990 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
54991 msgid "placeholder type not allowed in this context"
54992 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
54993
54994 #: cp/parser.c:44206
54995 #, gcc-internal-format
54996 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
54997 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
54998
54999 #: cp/parser.c:44262
55000 #, gcc-internal-format
55001 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
55002 msgstr ""
55003
55004 #: cp/pt.c:304
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "data member %qD cannot be a member template"
55007 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
55008
55009 #: cp/pt.c:317
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "invalid member template declaration %qD"
55012 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
55013
55014 #: cp/pt.c:731
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
55017 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
55018
55019 #: cp/pt.c:745
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
55022 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
55023
55024 #: cp/pt.c:829
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
55027 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
55028
55029 #: cp/pt.c:840 cp/pt.c:1070
55030 #, gcc-internal-format
55031 msgid "specialization of %qD in different namespace"
55032 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
55033
55034 #: cp/pt.c:842
55035 #, gcc-internal-format
55036 msgid " from definition of %q#D"
55037 msgstr ""
55038
55039 #: cp/pt.c:859
55040 #, gcc-internal-format
55041 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
55042 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
55043
55044 #: cp/pt.c:982
55045 #, gcc-internal-format
55046 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
55047 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
55048
55049 #: cp/pt.c:994
55050 #, gcc-internal-format
55051 msgid "specialization of alias template %qD"
55052 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
55053
55054 #: cp/pt.c:997 cp/pt.c:1136
55055 #, gcc-internal-format
55056 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55057 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
55058
55059 #: cp/pt.c:1029
55060 #, gcc-internal-format
55061 msgid "specialization of %qT after instantiation"
55062 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
55063
55064 #: cp/pt.c:1073
55065 #, fuzzy, gcc-internal-format
55066 #| msgid "redefinition of %q#D"
55067 msgid "from definition of %q#D"
55068 msgstr "переопределение %q#D"
55069
55070 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
55071 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
55072 #: cp/pt.c:1114
55073 #, gcc-internal-format
55074 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
55075 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
55076
55077 #: cp/pt.c:1132
55078 #, gcc-internal-format
55079 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
55080 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
55081
55082 #: cp/pt.c:1598
55083 #, gcc-internal-format
55084 msgid "specialization of %qD after instantiation"
55085 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
55086
55087 #: cp/pt.c:2034 cp/semantics.c:5550
55088 #, gcc-internal-format
55089 msgid "%s %#qD"
55090 msgstr ""
55091
55092 #: cp/pt.c:2170
55093 #, gcc-internal-format
55094 msgid "%qD is not a function template"
55095 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
55096
55097 #: cp/pt.c:2175
55098 #, gcc-internal-format
55099 msgid "%qD is not a variable template"
55100 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
55101
55102 #: cp/pt.c:2446
55103 #, gcc-internal-format
55104 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
55105 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
55106
55107 #: cp/pt.c:2450
55108 #, gcc-internal-format
55109 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
55110 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
55111
55112 #: cp/pt.c:2461
55113 #, gcc-internal-format
55114 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
55115 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
55116
55117 #: cp/pt.c:2667
55118 #, fuzzy, gcc-internal-format
55119 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55120 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55121 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
55122
55123 #: cp/pt.c:2677
55124 #, gcc-internal-format
55125 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
55126 msgstr ""
55127
55128 #: cp/pt.c:2683
55129 #, gcc-internal-format
55130 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
55131 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
55132
55133 #: cp/pt.c:2707
55134 #, gcc-internal-format
55135 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55136 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
55137
55138 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
55139 #: cp/pt.c:2712
55140 #, gcc-internal-format
55141 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55142 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
55143
55144 #: cp/pt.c:2748
55145 #, gcc-internal-format
55146 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
55147 msgstr ""
55148
55149 #: cp/pt.c:2752
55150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55151 msgid "missing primary template attributes %s"
55152 msgstr ""
55153
55154 #: cp/pt.c:2753
55155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55156 msgid "missing primary template attribute %s"
55157 msgstr ""
55158
55159 #: cp/pt.c:2843 cp/pt.c:2903
55160 #, fuzzy, gcc-internal-format
55161 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
55162 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
55163 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
55164
55165 #: cp/pt.c:2856
55166 #, gcc-internal-format
55167 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
55168 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
55169
55170 #: cp/pt.c:2862
55171 #, gcc-internal-format
55172 msgid "definition provided for explicit instantiation"
55173 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
55174
55175 #: cp/pt.c:2870
55176 #, gcc-internal-format
55177 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
55178 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
55179
55180 #: cp/pt.c:2873
55181 #, gcc-internal-format
55182 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
55183 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
55184
55185 #: cp/pt.c:2875
55186 #, gcc-internal-format
55187 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
55188 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
55189
55190 #: cp/pt.c:2881
55191 #, gcc-internal-format
55192 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
55193 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
55194
55195 #: cp/pt.c:2914
55196 #, fuzzy, gcc-internal-format
55197 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
55198 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
55199 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
55200
55201 #: cp/pt.c:2918
55202 #, fuzzy, gcc-internal-format
55203 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
55204 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
55205 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
55206
55207 #: cp/pt.c:2950
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "default argument specified in explicit specialization"
55210 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
55211
55212 #: cp/pt.c:2988
55213 #, gcc-internal-format
55214 msgid "%qD is not a template function"
55215 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
55216
55217 #. From [temp.expl.spec]:
55218 #.
55219 #. If such an explicit specialization for the member
55220 #. of a class template names an implicitly-declared
55221 #. special member function (clause _special_), the
55222 #. program is ill-formed.
55223 #.
55224 #. Similar language is found in [temp.explicit].
55225 #: cp/pt.c:3050
55226 #, gcc-internal-format
55227 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
55228 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
55229
55230 #: cp/pt.c:3066
55231 #, gcc-internal-format
55232 msgid "no member function %qD declared in %qT"
55233 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
55234
55235 #: cp/pt.c:3098
55236 #, gcc-internal-format
55237 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
55238 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
55239
55240 #: cp/pt.c:3101
55241 #, gcc-internal-format
55242 msgid "friend declaration here"
55243 msgstr "friend декларация здесь"
55244
55245 #: cp/pt.c:3209
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
55248 msgstr "явная специализация function concept %qD"
55249
55250 #: cp/pt.c:3790
55251 #, fuzzy, gcc-internal-format
55252 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55253 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
55254 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
55255
55256 #: cp/pt.c:4105
55257 #, gcc-internal-format
55258 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
55259 msgstr ""
55260
55261 #: cp/pt.c:4173
55262 #, fuzzy, gcc-internal-format
55263 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
55264 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
55265 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
55266
55267 #: cp/pt.c:4175
55268 #, fuzzy, gcc-internal-format
55269 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
55270 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
55271 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
55272
55273 #: cp/pt.c:4227
55274 #, gcc-internal-format
55275 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
55276 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
55277
55278 #: cp/pt.c:4244 cp/pt.c:5031
55279 #, gcc-internal-format
55280 msgid " %qD"
55281 msgstr " %qD"
55282
55283 #: cp/pt.c:4246
55284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55285 #| msgid " %s"
55286 msgid " %s"
55287 msgstr " %s"
55288
55289 #: cp/pt.c:4372
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
55292 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
55293
55294 #: cp/pt.c:4375
55295 #, gcc-internal-format
55296 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
55297 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
55298
55299 #: cp/pt.c:4377
55300 #, gcc-internal-format
55301 msgid "template parameter %qD declared here"
55302 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
55303
55304 #: cp/pt.c:4967
55305 #, gcc-internal-format
55306 msgid "specialization of variable concept %q#D"
55307 msgstr "специализация variable concept %q#D"
55308
55309 #: cp/pt.c:5026
55310 #, gcc-internal-format
55311 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
55312 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
55313
55314 #: cp/pt.c:5050
55315 #, gcc-internal-format
55316 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
55317 msgstr ""
55318
55319 #: cp/pt.c:5054
55320 #, gcc-internal-format
55321 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
55322 msgstr ""
55323
55324 #: cp/pt.c:5058 cp/pt.c:5069 cp/pt.c:5077
55325 #, gcc-internal-format
55326 msgid "primary template here"
55327 msgstr "первичный шаблон здесь"
55328
55329 #: cp/pt.c:5066
55330 #, gcc-internal-format
55331 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
55332 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
55333
55334 #: cp/pt.c:5076
55335 #, fuzzy, gcc-internal-format
55336 #| msgid "too many arguments to function %qE"
55337 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
55338 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
55339
55340 #: cp/pt.c:5090
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
55343 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
55344
55345 #: cp/pt.c:5092
55346 #, gcc-internal-format
55347 msgid "primary template %qD"
55348 msgstr "первичный шаблон %qD"
55349
55350 #: cp/pt.c:5138
55351 #, gcc-internal-format
55352 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
55353 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
55354
55355 #: cp/pt.c:5141
55356 #, gcc-internal-format
55357 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
55358 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
55359
55360 #: cp/pt.c:5164
55361 #, gcc-internal-format
55362 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
55363 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
55364
55365 #: cp/pt.c:5210
55366 #, gcc-internal-format
55367 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
55368 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
55369 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
55370 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
55371 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
55372
55373 #: cp/pt.c:5272
55374 #, gcc-internal-format
55375 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
55376 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
55377
55378 #: cp/pt.c:5276
55379 #, gcc-internal-format
55380 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
55381 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
55382
55383 #: cp/pt.c:5459
55384 #, gcc-internal-format
55385 msgid "no default argument for %qD"
55386 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
55387
55388 #. A primary class template can only have one
55389 #. parameter pack, at the end of the template
55390 #. parameter list.
55391 #: cp/pt.c:5481
55392 #, gcc-internal-format
55393 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
55394 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
55395
55396 #: cp/pt.c:5517
55397 #, gcc-internal-format
55398 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
55399 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
55400
55401 #: cp/pt.c:5520
55402 #, gcc-internal-format
55403 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
55404 msgstr ""
55405
55406 #: cp/pt.c:5523
55407 #, fuzzy, gcc-internal-format
55408 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
55409 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55410 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
55411
55412 #: cp/pt.c:5526
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
55415 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
55416
55417 #: cp/pt.c:5529 cp/pt.c:5587
55418 #, gcc-internal-format
55419 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
55420 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
55421
55422 #: cp/pt.c:5701
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "template %qD declared"
55425 msgstr "шаблон %qD декларирован"
55426
55427 #: cp/pt.c:5708
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "template class without a name"
55430 msgstr "шаблон класса без имени"
55431
55432 #: cp/pt.c:5716
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
55435 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
55436
55437 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
55438 #.
55439 #. An allocation function can be a function
55440 #. template. ... Template allocation functions shall
55441 #. have two or more parameters.
55442 #: cp/pt.c:5739
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "invalid template declaration of %qD"
55445 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
55446
55447 #: cp/pt.c:5883
55448 #, gcc-internal-format
55449 msgid "template definition of non-template %q#D"
55450 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
55451
55452 #: cp/pt.c:5926
55453 #, gcc-internal-format
55454 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
55455 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
55456
55457 #: cp/pt.c:5940
55458 #, gcc-internal-format
55459 msgid "got %d template parameters for %q#D"
55460 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
55461
55462 #: cp/pt.c:5943
55463 #, gcc-internal-format
55464 msgid "got %d template parameters for %q#T"
55465 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
55466
55467 #: cp/pt.c:5945
55468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55469 msgid " but %d required"
55470 msgstr " вместо требуемых %d"
55471
55472 #: cp/pt.c:5966
55473 #, gcc-internal-format
55474 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
55475 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
55476
55477 #: cp/pt.c:5969
55478 #, gcc-internal-format
55479 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
55480 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
55481
55482 #: cp/pt.c:6105
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "%qT is not a template type"
55485 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
55486
55487 #: cp/pt.c:6118
55488 #, gcc-internal-format
55489 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
55490 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
55491
55492 #: cp/pt.c:6129
55493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494 msgid "redeclared with %d template parameter"
55495 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
55496 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
55497 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
55498 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
55499
55500 #: cp/pt.c:6133
55501 #, gcc-internal-format
55502 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
55503 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
55504 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
55505 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
55506 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
55507
55508 #: cp/pt.c:6171
55509 #, gcc-internal-format
55510 msgid "template parameter %q+#D"
55511 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
55512
55513 #: cp/pt.c:6172
55514 #, gcc-internal-format
55515 msgid "redeclared here as %q#D"
55516 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
55517
55518 #: cp/pt.c:6183
55519 #, fuzzy, gcc-internal-format
55520 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
55521 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
55522 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
55523
55524 #: cp/pt.c:6186 cp/pt.c:6235
55525 #, gcc-internal-format
55526 msgid "original declaration appeared here"
55527 msgstr "исходная декларация находится здесь"
55528
55529 #: cp/pt.c:6197
55530 #, gcc-internal-format
55531 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55532 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
55533
55534 #: cp/pt.c:6199
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "original definition appeared here"
55537 msgstr "исходное определение находится здесь"
55538
55539 #: cp/pt.c:6232
55540 #, gcc-internal-format
55541 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
55542 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
55543
55544 #: cp/pt.c:6559 cp/pt.c:6628
55545 #, gcc-internal-format
55546 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
55547 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
55548
55549 #: cp/pt.c:6562
55550 #, gcc-internal-format
55551 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
55552 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
55553
55554 #: cp/pt.c:6565
55555 #, gcc-internal-format
55556 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
55557 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
55558
55559 #: cp/pt.c:6578
55560 #, gcc-internal-format
55561 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
55562 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
55563
55564 #: cp/pt.c:6582
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
55567 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
55568
55569 #: cp/pt.c:6631
55570 #, gcc-internal-format
55571 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
55572 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
55573
55574 #: cp/pt.c:6633
55575 #, gcc-internal-format
55576 msgid "because it is a member of %qT"
55577 msgstr ""
55578
55579 #: cp/pt.c:6695
55580 #, fuzzy, gcc-internal-format
55581 #| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
55582 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
55583 msgstr " невозможно вывести параметр шаблона %qD"
55584
55585 #: cp/pt.c:6704
55586 #, gcc-internal-format
55587 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
55588 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
55589
55590 #: cp/pt.c:6713
55591 #, gcc-internal-format
55592 msgid " mismatched types %qT and %qT"
55593 msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
55594
55595 #: cp/pt.c:6722
55596 #, gcc-internal-format
55597 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
55598 msgstr " параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
55599
55600 #: cp/pt.c:6733
55601 #, gcc-internal-format
55602 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
55603 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
55604
55605 #: cp/pt.c:6743
55606 #, gcc-internal-format
55607 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
55608 msgstr " %qE не эквивалентно %qE"
55609
55610 #: cp/pt.c:6752
55611 #, gcc-internal-format
55612 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
55613 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
55614
55615 #: cp/pt.c:6764
55616 #, gcc-internal-format
55617 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
55618 msgstr " выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
55619
55620 #: cp/pt.c:6768
55621 #, gcc-internal-format
55622 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
55623 msgstr " выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
55624
55625 #: cp/pt.c:6779
55626 #, gcc-internal-format
55627 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
55628 msgstr " тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
55629
55630 #: cp/pt.c:6790
55631 #, gcc-internal-format
55632 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
55633 msgstr " тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
55634
55635 #: cp/pt.c:6802
55636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55637 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
55638 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
55639 msgstr[0] ""
55640 msgstr[1] ""
55641 msgstr[2] ""
55642
55643 #: cp/pt.c:6833
55644 #, gcc-internal-format
55645 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55646 msgstr " невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
55647
55648 #: cp/pt.c:6846
55649 #, gcc-internal-format
55650 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
55651 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
55652
55653 #: cp/pt.c:6850
55654 #, gcc-internal-format
55655 msgid " %qT is not derived from %qT"
55656 msgstr " %qT не является производным от %qT"
55657
55658 #: cp/pt.c:6861
55659 #, gcc-internal-format
55660 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
55661 msgstr " параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
55662
55663 #: cp/pt.c:6871
55664 #, fuzzy, gcc-internal-format
55665 #| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55666 msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55667 msgstr " невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
55668
55669 #: cp/pt.c:6881
55670 #, gcc-internal-format
55671 msgid " template argument %qE does not match %qE"
55672 msgstr ""
55673
55674 #: cp/pt.c:6928
55675 #, gcc-internal-format
55676 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55677 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
55678
55679 #: cp/pt.c:6936
55680 #, fuzzy, gcc-internal-format
55681 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
55682 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
55683 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
55684
55685 #: cp/pt.c:6946
55686 #, gcc-internal-format
55687 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
55688 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
55689
55690 #: cp/pt.c:6961
55691 #, gcc-internal-format
55692 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
55693 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
55694
55695 #: cp/pt.c:6970
55696 #, gcc-internal-format
55697 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
55698 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
55699
55700 #: cp/pt.c:6977
55701 #, gcc-internal-format
55702 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
55703 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
55704
55705 #: cp/pt.c:6995
55706 #, gcc-internal-format
55707 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
55708 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
55709
55710 #: cp/pt.c:7003
55711 #, gcc-internal-format
55712 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
55713 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
55714
55715 #: cp/pt.c:7112
55716 #, gcc-internal-format
55717 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
55718 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
55719
55720 #: cp/pt.c:7270
55721 #, gcc-internal-format
55722 msgid "in template argument for type %qT"
55723 msgstr ""
55724
55725 #: cp/pt.c:7284
55726 #, gcc-internal-format
55727 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
55728 msgstr ""
55729
55730 #: cp/pt.c:7370
55731 #, gcc-internal-format
55732 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
55733 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
55734
55735 #: cp/pt.c:7378
55736 #, gcc-internal-format
55737 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
55738 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
55739
55740 #: cp/pt.c:7396
55741 #, gcc-internal-format
55742 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
55743 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
55744
55745 #: cp/pt.c:7455
55746 #, gcc-internal-format
55747 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55748 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
55749
55750 #: cp/pt.c:7457
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid "try using %qE instead"
55753 msgstr "попробуйте задать %qE"
55754
55755 #: cp/pt.c:7511
55756 #, gcc-internal-format
55757 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
55758 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
55759
55760 #: cp/pt.c:8060
55761 #, gcc-internal-format
55762 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
55763 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
55764
55765 #: cp/pt.c:8076
55766 #, gcc-internal-format
55767 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
55768 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
55769
55770 #: cp/pt.c:8209
55771 #, gcc-internal-format
55772 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
55773 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
55774
55775 #: cp/pt.c:8238
55776 #, gcc-internal-format
55777 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
55778 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
55779
55780 #: cp/pt.c:8243
55781 #, gcc-internal-format
55782 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
55783 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
55784
55785 #: cp/pt.c:8259 cp/pt.c:8293 cp/pt.c:8347
55786 #, gcc-internal-format
55787 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55788 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
55789
55790 #: cp/pt.c:8267
55791 #, gcc-internal-format
55792 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
55793 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
55794
55795 #: cp/pt.c:8275
55796 #, fuzzy, gcc-internal-format
55797 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
55798 msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
55799 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
55800
55801 #: cp/pt.c:8281
55802 #, gcc-internal-format
55803 msgid " expected a class template, got %qE"
55804 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
55805
55806 #: cp/pt.c:8284
55807 #, gcc-internal-format
55808 msgid " expected a type, got %qE"
55809 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
55810
55811 #: cp/pt.c:8298
55812 #, gcc-internal-format
55813 msgid " expected a type, got %qT"
55814 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
55815
55816 #: cp/pt.c:8301
55817 #, gcc-internal-format
55818 msgid " expected a class template, got %qT"
55819 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
55820
55821 #: cp/pt.c:8351
55822 #, gcc-internal-format
55823 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
55824 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
55825
55826 #: cp/pt.c:8365
55827 #, gcc-internal-format
55828 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55829 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
55830
55831 #: cp/pt.c:8368
55832 #, gcc-internal-format
55833 msgid " expected %qD but got %qD"
55834 msgstr ""
55835
55836 #: cp/pt.c:8432
55837 #, gcc-internal-format
55838 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
55839 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
55840
55841 #: cp/pt.c:8570 cp/pt.c:8883
55842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55843 msgid "template argument %d is invalid"
55844 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
55845
55846 #: cp/pt.c:8585 cp/pt.c:8717
55847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55848 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55849 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
55850
55851 #: cp/pt.c:8713
55852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55853 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
55854 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
55855
55856 #: cp/pt.c:8722
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "provided for %qD"
55859 msgstr "предоставлено для %qD"
55860
55861 #: cp/pt.c:8747
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
55864 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
55865
55866 #: cp/pt.c:8751
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
55869 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
55870
55871 #: cp/pt.c:8849
55872 #, gcc-internal-format
55873 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
55874 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
55875
55876 #: cp/pt.c:9496
55877 #, gcc-internal-format
55878 msgid "%q#D is not a function template"
55879 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
55880
55881 #: cp/pt.c:9659
55882 #, gcc-internal-format
55883 msgid "non-template type %qT used as a template"
55884 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
55885
55886 #: cp/pt.c:9661
55887 #, gcc-internal-format
55888 msgid "for template declaration %q+D"
55889 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
55890
55891 #: cp/pt.c:9787 cp/pt.c:20847
55892 #, fuzzy, gcc-internal-format
55893 #| msgid "template constraint failure"
55894 msgid "template constraint failure for %qD"
55895 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
55896
55897 #: cp/pt.c:10150
55898 #, gcc-internal-format
55899 msgid "use of invalid variable template %qE"
55900 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
55901
55902 #: cp/pt.c:10733
55903 #, fuzzy, gcc-internal-format
55904 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
55905 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55906 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
55907
55908 #: cp/pt.c:11904
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "flexible array member %qD in union"
55911 msgstr ""
55912
55913 #: cp/pt.c:12407
55914 #, gcc-internal-format
55915 msgid "fold of empty expansion over %O"
55916 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
55917
55918 #
55919 #: cp/pt.c:12804
55920 #, fuzzy, gcc-internal-format
55921 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
55922 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
55923 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
55924
55925 #: cp/pt.c:12888
55926 #, gcc-internal-format
55927 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
55928 msgstr ""
55929
55930 #: cp/pt.c:12891
55931 #, gcc-internal-format
55932 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
55933 msgstr ""
55934
55935 #: cp/pt.c:13459
55936 #, gcc-internal-format
55937 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
55938 msgstr ""
55939
55940 #: cp/pt.c:13558
55941 #, gcc-internal-format
55942 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
55943 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
55944
55945 #. It may seem that this case cannot occur, since:
55946 #.
55947 #. typedef void f();
55948 #. void g() { f x; }
55949 #.
55950 #. declares a function, not a variable. However:
55951 #.
55952 #. typedef void f();
55953 #. template <typename T> void g() { T t; }
55954 #. template void g<f>();
55955 #.
55956 #. is an attempt to declare a variable with function
55957 #. type.
55958 #: cp/pt.c:14598
55959 #, gcc-internal-format
55960 msgid "variable %qD has function type"
55961 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
55962
55963 #: cp/pt.c:14787
55964 #, gcc-internal-format
55965 msgid "invalid parameter type %qT"
55966 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
55967
55968 #: cp/pt.c:14789
55969 #, gcc-internal-format
55970 msgid "in declaration %q+D"
55971 msgstr "в декларации %q+D"
55972
55973 #: cp/pt.c:14907
55974 #, gcc-internal-format
55975 msgid "function returning an array"
55976 msgstr "функция возвращает массив"
55977
55978 #: cp/pt.c:14909
55979 #, gcc-internal-format
55980 msgid "function returning a function"
55981 msgstr "функция возвращает функцию"
55982
55983 #: cp/pt.c:15600
55984 #, gcc-internal-format
55985 msgid "forming reference to void"
55986 msgstr "создание ссылки на void"
55987
55988 #: cp/pt.c:15602
55989 #, gcc-internal-format
55990 msgid "forming pointer to reference type %qT"
55991 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
55992
55993 #: cp/pt.c:15604
55994 #, gcc-internal-format
55995 msgid "forming reference to reference type %qT"
55996 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
55997
55998 #: cp/pt.c:15617
55999 #, gcc-internal-format
56000 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
56001 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
56002
56003 #: cp/pt.c:15620
56004 #, gcc-internal-format
56005 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
56006 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
56007
56008 #: cp/pt.c:15668
56009 #, gcc-internal-format
56010 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
56011 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
56012
56013 #: cp/pt.c:15674
56014 #, gcc-internal-format
56015 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56016 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
56017
56018 #: cp/pt.c:15680
56019 #, gcc-internal-format
56020 msgid "creating pointer to member of type void"
56021 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
56022
56023 #: cp/pt.c:15780
56024 #, gcc-internal-format
56025 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
56026 msgstr ""
56027
56028 #: cp/pt.c:15800
56029 #, gcc-internal-format
56030 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
56031 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
56032
56033 #: cp/pt.c:15837
56034 #, gcc-internal-format
56035 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
56036 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
56037
56038 #: cp/pt.c:15845
56039 #, fuzzy, gcc-internal-format
56040 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
56041 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
56042 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
56043
56044 #: cp/pt.c:15972
56045 #, gcc-internal-format
56046 msgid "use of %qs in template"
56047 msgstr "использование %qs в шаблоне"
56048
56049 #: cp/pt.c:16150
56050 #, gcc-internal-format
56051 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
56052 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
56053
56054 #: cp/pt.c:16165
56055 #, gcc-internal-format
56056 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
56057 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
56058
56059 #: cp/pt.c:16167
56060 #, gcc-internal-format
56061 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
56062 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
56063
56064 #: cp/pt.c:16257
56065 #, fuzzy, gcc-internal-format
56066 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
56067 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
56068 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
56069
56070 #: cp/pt.c:16380
56071 #, gcc-internal-format
56072 msgid "using invalid field %qD"
56073 msgstr "использование некорректного поля %qD"
56074
56075 #: cp/pt.c:16906 cp/pt.c:18710
56076 #, gcc-internal-format
56077 msgid "invalid use of pack expansion expression"
56078 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
56079
56080 #: cp/pt.c:16910 cp/pt.c:18714
56081 #, gcc-internal-format
56082 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
56083 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
56084
56085 #: cp/pt.c:18852
56086 #, gcc-internal-format
56087 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
56088 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
56089
56090 #: cp/pt.c:19854
56091 #, gcc-internal-format
56092 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
56093 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
56094
56095 #: cp/pt.c:19881
56096 #, gcc-internal-format
56097 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
56098 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
56099
56100 #: cp/pt.c:19886
56101 #, gcc-internal-format
56102 msgid "use %<this->%D%> instead"
56103 msgstr "используйте %<this->%D%>"
56104
56105 #: cp/pt.c:19889
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "use %<%T::%D%> instead"
56108 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
56109
56110 #: cp/pt.c:19894
56111 #, gcc-internal-format
56112 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
56113 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
56114
56115 #: cp/pt.c:19942
56116 #, fuzzy, gcc-internal-format
56117 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
56118 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
56119 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
56120
56121 #: cp/pt.c:20246
56122 #, gcc-internal-format
56123 msgid "%qT is not a class or namespace"
56124 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
56125
56126 #: cp/pt.c:20249
56127 #, gcc-internal-format
56128 msgid "%qD is not a class or namespace"
56129 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
56130
56131 #: cp/pt.c:20571
56132 #, gcc-internal-format
56133 msgid "%qT is/uses unnamed type"
56134 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
56135
56136 #: cp/pt.c:20573
56137 #, gcc-internal-format
56138 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
56139 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
56140
56141 #: cp/pt.c:20583
56142 #, gcc-internal-format
56143 msgid "%qT is a variably modified type"
56144 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
56145
56146 #: cp/pt.c:20598
56147 #, gcc-internal-format
56148 msgid "integral expression %qE is not constant"
56149 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
56150
56151 #: cp/pt.c:20616
56152 #, gcc-internal-format
56153 msgid " trying to instantiate %qD"
56154 msgstr " при конкретизации %qD"
56155
56156 #: cp/pt.c:24629
56157 #, gcc-internal-format
56158 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
56159 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
56160
56161 #: cp/pt.c:24631
56162 #, gcc-internal-format
56163 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
56164 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
56165
56166 #: cp/pt.c:24637
56167 msgid "%s %#qS"
56168 msgstr ""
56169
56170 #: cp/pt.c:24661 cp/pt.c:24756
56171 #, gcc-internal-format
56172 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56173 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
56174
56175 #: cp/pt.c:24667
56176 #, fuzzy, gcc-internal-format
56177 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
56178 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
56179 msgstr "специализация variable concept %q#D"
56180
56181 #: cp/pt.c:24669
56182 #, fuzzy, gcc-internal-format
56183 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
56184 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
56185 msgstr "явная специализация function concept %qD"
56186
56187 #: cp/pt.c:24688
56188 #, gcc-internal-format
56189 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
56190 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
56191
56192 #: cp/pt.c:24694 cp/pt.c:24751
56193 #, gcc-internal-format
56194 msgid "no matching template for %qD found"
56195 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
56196
56197 #: cp/pt.c:24699
56198 #, gcc-internal-format
56199 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
56200 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
56201
56202 #: cp/pt.c:24707
56203 #, gcc-internal-format
56204 msgid "explicit instantiation of %q#D"
56205 msgstr "явная конкретизация %q#D"
56206
56207 #: cp/pt.c:24743
56208 #, gcc-internal-format
56209 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
56210 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
56211
56212 #: cp/pt.c:24766 cp/pt.c:24850
56213 #, gcc-internal-format
56214 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
56215 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
56216
56217 #: cp/pt.c:24771 cp/pt.c:24866
56218 #, gcc-internal-format
56219 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
56220 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
56221
56222 #: cp/pt.c:24828
56223 #, gcc-internal-format
56224 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
56225 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
56226
56227 #: cp/pt.c:24830
56228 #, gcc-internal-format
56229 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
56230 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
56231
56232 #: cp/pt.c:24839
56233 #, gcc-internal-format
56234 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
56235 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
56236
56237 #: cp/pt.c:24855
56238 #, gcc-internal-format
56239 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
56240 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
56241
56242 #: cp/pt.c:24900
56243 #, gcc-internal-format
56244 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
56245 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
56246
56247 #: cp/pt.c:25222
56248 #, gcc-internal-format
56249 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
56250 msgstr ""
56251
56252 #. [temp.explicit]
56253 #.
56254 #. The definition of a non-exported function template, a
56255 #. non-exported member function template, or a non-exported
56256 #. member function or static data member of a class template
56257 #. shall be present in every translation unit in which it is
56258 #. explicitly instantiated.
56259 #: cp/pt.c:25560
56260 #, gcc-internal-format
56261 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
56262 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
56263
56264 #: cp/pt.c:25756
56265 #, fuzzy, gcc-internal-format
56266 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
56267 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
56268 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
56269
56270 #: cp/pt.c:26119
56271 #, fuzzy, gcc-internal-format
56272 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
56273 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56274 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
56275
56276 #: cp/pt.c:26141
56277 #, fuzzy, gcc-internal-format
56278 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
56279 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56280 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
56281
56282 #: cp/pt.c:26154
56283 #, fuzzy, gcc-internal-format
56284 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
56285 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
56286 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
56287
56288 #: cp/pt.c:26166
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "invalid template non-type parameter"
56291 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
56292
56293 #: cp/pt.c:26168
56294 #, gcc-internal-format
56295 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
56296 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
56297
56298 #: cp/pt.c:27521
56299 #, gcc-internal-format
56300 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
56301 msgstr ""
56302
56303 #: cp/pt.c:27782
56304 #, fuzzy, gcc-internal-format
56305 #| msgid "a concept cannot be a member function"
56306 msgid "a concept cannot be constrained"
56307 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
56308
56309 #: cp/pt.c:27791
56310 #, fuzzy, gcc-internal-format
56311 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
56312 msgid "concept %qE not in namespace scope"
56313 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
56314
56315 #: cp/pt.c:27816
56316 #, gcc-internal-format
56317 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
56318 msgstr ""
56319
56320 #: cp/pt.c:28726
56321 #, fuzzy, gcc-internal-format
56322 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
56323 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
56324 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
56325
56326 #: cp/pt.c:28733
56327 #, fuzzy, gcc-internal-format
56328 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
56329 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56330 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
56331
56332 #: cp/pt.c:28834
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
56335 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
56336
56337 #: cp/pt.c:28841
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
56340 msgstr ""
56341
56342 #: cp/pt.c:28856
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "class template argument deduction failed:"
56345 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
56346
56347 #: cp/pt.c:28863
56348 #, gcc-internal-format
56349 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
56350 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
56351
56352 #: cp/pt.c:28927
56353 #, gcc-internal-format
56354 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
56355 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
56356
56357 #: cp/pt.c:28930
56358 #, gcc-internal-format
56359 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
56360 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
56361
56362 #: cp/pt.c:29004
56363 #, gcc-internal-format
56364 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
56365 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
56366
56367 #: cp/pt.c:29006
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
56370 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
56371
56372 #: cp/pt.c:29048
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "placeholder constraints not satisfied"
56375 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
56376
56377 #: cp/pt.c:29052
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
56380 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
56381
56382 #: cp/pt.c:29056
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
56385 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
56386
56387 #: cp/pt.c:29060
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
56390 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
56391
56392 #: cp/pt.c:29190
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "invalid use of %qT in template argument"
56395 msgstr ""
56396
56397 #: cp/rtti.c:313
56398 #, fuzzy, gcc-internal-format
56399 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
56400 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
56401 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
56402
56403 #: cp/rtti.c:322
56404 #, gcc-internal-format
56405 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
56406 msgstr ""
56407
56408 #: cp/rtti.c:423
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
56411 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
56412
56413 #: cp/rtti.c:513
56414 #, fuzzy, gcc-internal-format
56415 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
56416 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
56417 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
56418
56419 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:712
56420 #, fuzzy, gcc-internal-format
56421 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
56422 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
56423 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
56424
56425 #: cp/rtti.c:724
56426 #, fuzzy, gcc-internal-format
56427 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
56428 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
56429 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
56430
56431 #: cp/rtti.c:804
56432 #, fuzzy, gcc-internal-format
56433 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56434 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56435 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
56436
56437 #: cp/search.c:243
56438 #, gcc-internal-format
56439 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
56440 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
56441
56442 #: cp/search.c:259
56443 #, gcc-internal-format
56444 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
56445 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
56446
56447 #: cp/search.c:1890
56448 #, gcc-internal-format
56449 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
56450 msgstr ""
56451
56452 #: cp/search.c:1893
56453 #, gcc-internal-format
56454 msgid "overridden function is %q#F"
56455 msgstr ""
56456
56457 #: cp/search.c:1962
56458 #, gcc-internal-format
56459 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
56460 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
56461
56462 #: cp/search.c:1964 cp/search.c:1980 cp/search.c:1987 cp/search.c:2005
56463 #, gcc-internal-format
56464 msgid "overridden function is %q#D"
56465 msgstr ""
56466
56467 #: cp/search.c:1978
56468 #, gcc-internal-format
56469 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
56470 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
56471
56472 #: cp/search.c:1985
56473 #, gcc-internal-format
56474 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
56475 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
56476
56477 #: cp/search.c:2003
56478 #, gcc-internal-format
56479 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
56480 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
56481
56482 #: cp/search.c:2021
56483 #, gcc-internal-format
56484 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
56485 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
56486
56487 #: cp/search.c:2023
56488 #, gcc-internal-format
56489 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
56490 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
56491
56492 #: cp/search.c:2031
56493 #, gcc-internal-format
56494 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
56495 msgstr ""
56496
56497 #: cp/search.c:2034 cp/search.c:2043 cp/search.c:2052
56498 #, gcc-internal-format
56499 msgid "overridden function is %qD"
56500 msgstr ""
56501
56502 #: cp/search.c:2040
56503 #, gcc-internal-format
56504 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
56505 msgstr ""
56506
56507 #: cp/search.c:2050
56508 #, gcc-internal-format
56509 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
56510 msgstr ""
56511
56512 #: cp/search.c:2135
56513 #, gcc-internal-format
56514 msgid "%q+#D cannot be declared"
56515 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
56516
56517 #: cp/search.c:2136
56518 #, gcc-internal-format
56519 msgid " since %q+#D declared in base class"
56520 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
56521
56522 #: cp/semantics.c:777
56523 #, fuzzy, gcc-internal-format
56524 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
56525 msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
56526 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
56527
56528 #: cp/semantics.c:925
56529 #, gcc-internal-format
56530 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
56531 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
56532
56533 #: cp/semantics.c:1438
56534 #, gcc-internal-format
56535 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
56536 msgstr ""
56537
56538 #: cp/semantics.c:1443
56539 #, gcc-internal-format
56540 msgid "catching type %q#T by value"
56541 msgstr ""
56542
56543 #: cp/semantics.c:1448
56544 #, gcc-internal-format
56545 msgid "catching non-reference type %q#T"
56546 msgstr ""
56547
56548 #: cp/semantics.c:1658
56549 #, fuzzy, gcc-internal-format
56550 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
56551 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
56552 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
56553
56554 #: cp/semantics.c:1740
56555 #, fuzzy, gcc-internal-format
56556 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
56557 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
56558 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
56559
56560 #: cp/semantics.c:1925
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
56563 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
56564
56565 #: cp/semantics.c:2198
56566 #, fuzzy, gcc-internal-format
56567 #| msgid "missing template arguments"
56568 msgid "%qE missing template arguments"
56569 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
56570
56571 #: cp/semantics.c:2258
56572 #, gcc-internal-format
56573 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
56574 msgstr ""
56575
56576 #: cp/semantics.c:2610
56577 #, fuzzy, gcc-internal-format
56578 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56579 msgid "cannot call a concept as a function"
56580 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
56581
56582 #: cp/semantics.c:2678
56583 #, gcc-internal-format
56584 msgid "arguments to destructor are not allowed"
56585 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
56586
56587 #: cp/semantics.c:2756
56588 #, gcc-internal-format
56589 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
56590 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
56591
56592 #: cp/semantics.c:2758
56593 #, gcc-internal-format
56594 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
56595 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
56596
56597 #: cp/semantics.c:2760
56598 #, gcc-internal-format
56599 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
56600 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
56601
56602 #: cp/semantics.c:2782
56603 #, gcc-internal-format
56604 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
56605 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
56606
56607 #: cp/semantics.c:2790 cp/typeck.c:2730
56608 #, gcc-internal-format
56609 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
56610 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
56611
56612 #: cp/semantics.c:2812
56613 #, gcc-internal-format
56614 msgid "%qE is not of type %qT"
56615 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
56616
56617 #: cp/semantics.c:2889
56618 #, gcc-internal-format
56619 msgid "compound literal of non-object type %qT"
56620 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
56621
56622 #: cp/semantics.c:3073
56623 #, gcc-internal-format
56624 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
56625 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
56626
56627 #: cp/semantics.c:3123
56628 #, gcc-internal-format
56629 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
56630 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
56631
56632 #: cp/semantics.c:3126
56633 #, gcc-internal-format
56634 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56635 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
56636
56637 #: cp/semantics.c:3143
56638 #, gcc-internal-format
56639 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
56640 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
56641
56642 #: cp/semantics.c:3174
56643 #, gcc-internal-format
56644 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
56645 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
56646
56647 #: cp/semantics.c:3444
56648 #, gcc-internal-format
56649 msgid "invalid base-class specification"
56650 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
56651
56652 #: cp/semantics.c:3607
56653 #, gcc-internal-format
56654 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56655 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
56656
56657 #: cp/semantics.c:3624 cp/semantics.c:10261
56658 #, gcc-internal-format
56659 msgid "%qD is not captured"
56660 msgstr "%qD не захватывается"
56661
56662 #: cp/semantics.c:3628
56663 #, gcc-internal-format
56664 msgid "the lambda has no capture-default"
56665 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
56666
56667 #: cp/semantics.c:3630
56668 #, gcc-internal-format
56669 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
56670 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
56671
56672 #: cp/semantics.c:3642
56673 #, gcc-internal-format
56674 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
56675 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
56676
56677 #: cp/semantics.c:3644
56678 #, gcc-internal-format
56679 msgid "use of parameter from containing function"
56680 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
56681
56682 #: cp/semantics.c:3771
56683 #, gcc-internal-format
56684 msgid "use of parameter outside function body"
56685 msgstr "использование параметра вне тела функции"
56686
56687 #: cp/semantics.c:3781
56688 #, gcc-internal-format
56689 msgid "missing template arguments"
56690 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
56691
56692 #: cp/semantics.c:3817
56693 #, gcc-internal-format
56694 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56695 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
56696
56697 #: cp/semantics.c:3848
56698 #, gcc-internal-format
56699 msgid "use of class template %qT as expression"
56700 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
56701
56702 #. Ambiguous reference to base members.
56703 #: cp/semantics.c:3855
56704 #, gcc-internal-format
56705 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
56706 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
56707
56708 #: cp/semantics.c:3883
56709 #, gcc-internal-format
56710 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56711 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
56712
56713 #: cp/semantics.c:4052
56714 #, gcc-internal-format
56715 msgid "type of %qE is unknown"
56716 msgstr "тип %qE неизвестен"
56717
56718 #: cp/semantics.c:4081
56719 #, gcc-internal-format
56720 msgid "%qT is not an enumeration type"
56721 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
56722
56723 #. Parameter packs can only be used in templates
56724 #: cp/semantics.c:4215
56725 #, fuzzy, gcc-internal-format
56726 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
56727 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
56728 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
56729
56730 #: cp/semantics.c:4247
56731 #, gcc-internal-format
56732 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
56733 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
56734
56735 #: cp/semantics.c:4260
56736 #, gcc-internal-format
56737 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
56738 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
56739
56740 #: cp/semantics.c:4264
56741 #, gcc-internal-format
56742 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
56743 msgstr ""
56744
56745 #: cp/semantics.c:4269
56746 #, gcc-internal-format
56747 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
56748 msgstr ""
56749
56750 #: cp/semantics.c:4280
56751 #, gcc-internal-format
56752 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
56753 msgstr ""
56754
56755 #: cp/semantics.c:4806 cp/semantics.c:6579 cp/semantics.c:6663
56756 #: cp/semantics.c:6714 cp/semantics.c:7056 cp/semantics.c:7203
56757 #: cp/semantics.c:7432 cp/semantics.c:7875
56758 #, gcc-internal-format
56759 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
56760 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
56761
56762 #: cp/semantics.c:5547
56763 #, gcc-internal-format
56764 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
56765 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
56766
56767 #: cp/semantics.c:5820
56768 #, gcc-internal-format
56769 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
56770 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
56771
56772 #: cp/semantics.c:5870
56773 #, gcc-internal-format
56774 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
56775 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
56776
56777 #: cp/semantics.c:5989
56778 #, gcc-internal-format
56779 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
56780 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
56781
56782 #: cp/semantics.c:6447
56783 #, gcc-internal-format
56784 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
56785 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
56786
56787 #: cp/semantics.c:6462
56788 #, gcc-internal-format
56789 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
56790 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
56791
56792 #: cp/semantics.c:6486
56793 #, gcc-internal-format
56794 msgid "linear step expression must be integral"
56795 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
56796
56797 #: cp/semantics.c:6591 cp/semantics.c:7888
56798 #, gcc-internal-format
56799 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56800 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
56801
56802 #: cp/semantics.c:6676
56803 #, gcc-internal-format
56804 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
56805 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
56806
56807 #: cp/semantics.c:6727
56808 #, gcc-internal-format
56809 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
56810 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
56811
56812 #: cp/semantics.c:6777
56813 #, gcc-internal-format
56814 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
56815 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
56816
56817 #: cp/semantics.c:6791
56818 #, gcc-internal-format
56819 msgid "%<gang%> static value must be positive"
56820 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
56821
56822 #: cp/semantics.c:6825
56823 #, gcc-internal-format
56824 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
56825 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
56826
56827 #: cp/semantics.c:6828
56828 #, gcc-internal-format
56829 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
56830 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
56831
56832 #: cp/semantics.c:6832
56833 #, gcc-internal-format
56834 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
56835 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
56836
56837 #: cp/semantics.c:6854
56838 #, gcc-internal-format
56839 msgid "%<gang%> num value must be positive"
56840 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
56841
56842 #: cp/semantics.c:6858
56843 #, gcc-internal-format
56844 msgid "%<vector%> length value must be positive"
56845 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
56846
56847 #: cp/semantics.c:6863
56848 #, gcc-internal-format
56849 msgid "%<worker%> num value must be positive"
56850 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
56851
56852 #: cp/semantics.c:6890
56853 #, gcc-internal-format
56854 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56855 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
56856
56857 #: cp/semantics.c:6923
56858 #, gcc-internal-format
56859 msgid "%qs length expression must be integral"
56860 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
56861
56862 #: cp/semantics.c:6937
56863 #, gcc-internal-format
56864 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
56865 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
56866
56867 #: cp/semantics.c:6957
56868 #, gcc-internal-format
56869 msgid "%<async%> expression must be integral"
56870 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
56871
56872 #: cp/semantics.c:6986
56873 #, gcc-internal-format
56874 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
56875 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
56876
56877 #: cp/semantics.c:7016
56878 #, gcc-internal-format
56879 msgid "%<device%> id must be integral"
56880 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
56881
56882 #: cp/semantics.c:7038
56883 #, gcc-internal-format
56884 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
56885 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
56886
56887 #: cp/semantics.c:7067
56888 #, gcc-internal-format
56889 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
56890 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
56891
56892 #: cp/semantics.c:7082
56893 #, gcc-internal-format
56894 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
56895 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
56896
56897 #: cp/semantics.c:7089
56898 #, gcc-internal-format
56899 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
56900 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
56901
56902 #: cp/semantics.c:7104
56903 #, gcc-internal-format
56904 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
56905 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
56906
56907 #: cp/semantics.c:7137
56908 #, fuzzy, gcc-internal-format
56909 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
56910 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
56911 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
56912
56913 #: cp/semantics.c:7148
56914 #, fuzzy, gcc-internal-format
56915 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
56916 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
56917 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
56918
56919 #: cp/semantics.c:7213
56920 #, fuzzy, gcc-internal-format
56921 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
56922 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
56923 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
56924
56925 #: cp/semantics.c:7583
56926 #, gcc-internal-format
56927 msgid "template %qE in clause %qs"
56928 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
56929
56930 #: cp/semantics.c:7587
56931 #, gcc-internal-format
56932 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
56933 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
56934
56935 #: cp/semantics.c:7656
56936 #, gcc-internal-format
56937 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
56938 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
56939
56940 #: cp/semantics.c:7686
56941 #, gcc-internal-format
56942 msgid "%<priority%> expression must be integral"
56943 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
56944
56945 #: cp/semantics.c:7716
56946 #, fuzzy, gcc-internal-format
56947 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
56948 msgid "%<hint%> expression must be integral"
56949 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
56950
56951 #: cp/semantics.c:7729
56952 #, fuzzy, gcc-internal-format
56953 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
56954 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
56955 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
56956
56957 #: cp/semantics.c:7752
56958 #, fuzzy, gcc-internal-format
56959 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
56960 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
56961 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
56962
56963 #: cp/semantics.c:7762
56964 #, gcc-internal-format
56965 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
56966 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
56967
56968 #: cp/semantics.c:7816
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
56971 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
56972
56973 #: cp/semantics.c:8157
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
56976 msgstr ""
56977
56978 #: cp/semantics.c:8351
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
56981 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
56982
56983 #: cp/semantics.c:8365
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
56986 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
56987
56988 #: cp/semantics.c:8562
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
56991 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
56992
56993 #: cp/semantics.c:9028
56994 #, gcc-internal-format
56995 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
56996 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
56997
56998 #: cp/semantics.c:9319 cp/semantics.c:9329
56999 #, gcc-internal-format
57000 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
57001 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
57002
57003 #: cp/semantics.c:9688
57004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57005 msgid "static assertion failed: %s"
57006 msgstr "неудача static assertion: %s"
57007
57008 #: cp/semantics.c:9699
57009 #, gcc-internal-format
57010 msgid "non-constant condition for static assertion"
57011 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
57012
57013 #: cp/semantics.c:9729
57014 #, fuzzy, gcc-internal-format
57015 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
57016 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
57017 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
57018
57019 #: cp/semantics.c:9757
57020 #, fuzzy, gcc-internal-format
57021 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
57022 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
57023 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
57024
57025 #: cp/semantics.c:10300
57026 #, gcc-internal-format
57027 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
57028 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
57029
57030 #: cp/semantics.c:10353
57031 #, gcc-internal-format
57032 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
57033 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
57034
57035 #: cp/semantics.c:10355
57036 #, gcc-internal-format
57037 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
57038 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
57039
57040 #: cp/semantics.c:10373
57041 #, gcc-internal-format
57042 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
57043 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
57044
57045 #: cp/tree.c:1391
57046 #, gcc-internal-format
57047 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
57048 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
57049
57050 #: cp/tree.c:1910
57051 #, gcc-internal-format
57052 msgid "statement-expression in a constant expression"
57053 msgstr ""
57054
57055 #: cp/tree.c:4108
57056 #, gcc-internal-format
57057 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
57058 msgstr ""
57059
57060 #: cp/tree.c:4112
57061 #, gcc-internal-format
57062 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
57063 msgstr ""
57064
57065 #: cp/tree.c:4115
57066 #, gcc-internal-format
57067 msgid " declared here"
57068 msgstr " объявлено здесь"
57069
57070 #: cp/tree.c:4120
57071 #, fuzzy, gcc-internal-format
57072 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
57073 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
57074 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
57075
57076 #: cp/tree.c:4122
57077 #, gcc-internal-format
57078 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
57079 msgstr ""
57080
57081 #: cp/tree.c:4528
57082 #, fuzzy, gcc-internal-format
57083 #| msgid "%qE is a member of a union"
57084 msgid "%qT is a union"
57085 msgstr "%qE является элементом объединения"
57086
57087 #: cp/tree.c:4540
57088 #, fuzzy, gcc-internal-format
57089 #| msgid "%q#T has pointer data members"
57090 msgid "%qT has a mutable member"
57091 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
57092
57093 #: cp/tree.c:4551
57094 #, fuzzy, gcc-internal-format
57095 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
57096 msgid "base class %qT is not public"
57097 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
57098
57099 #: cp/tree.c:4554
57100 #, fuzzy, gcc-internal-format
57101 #| msgid "%qD is not captured"
57102 msgid "%qD is not public"
57103 msgstr "%qD не захватывается"
57104
57105 #: cp/tree.c:4562
57106 #, fuzzy, gcc-internal-format
57107 #| msgid "%qD is not a type"
57108 msgid "%qD has a non-structural type"
57109 msgstr "%qD не является типом"
57110
57111 #: cp/tree.c:4580
57112 #, fuzzy, gcc-internal-format
57113 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
57114 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
57115 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
57116
57117 #: cp/tree.c:4588
57118 #, gcc-internal-format
57119 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
57120 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
57121
57122 #: cp/tree.c:4595
57123 #, gcc-internal-format
57124 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
57125 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
57126
57127 #: cp/tree.c:4613
57128 #, fuzzy, gcc-internal-format
57129 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
57130 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
57131 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
57132
57133 #: cp/tree.c:4619
57134 #, fuzzy, gcc-internal-format
57135 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
57136 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
57137 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
57138
57139 #: cp/tree.c:4639
57140 #, fuzzy, gcc-internal-format
57141 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
57142 msgid "%qE attribute takes no arguments"
57143 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
57144
57145 #: cp/tree.c:4643
57146 #, fuzzy, gcc-internal-format
57147 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
57148 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
57149 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
57150
57151 #: cp/tree.c:4706
57152 #, fuzzy, gcc-internal-format
57153 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
57154 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
57155 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
57156
57157 #: cp/tree.c:4728
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
57160 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
57161
57162 #: cp/tree.c:4736
57163 #, fuzzy, gcc-internal-format
57164 #| msgid "requested init_priority is out of range"
57165 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
57166 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
57167
57168 #: cp/tree.c:4747
57169 #, fuzzy, gcc-internal-format
57170 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
57171 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
57172 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
57173
57174 #: cp/tree.c:4759
57175 #, gcc-internal-format
57176 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
57177 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
57178
57179 #: cp/tree.c:4786
57180 #, gcc-internal-format
57181 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
57182 msgstr ""
57183
57184 #: cp/tree.c:4806
57185 #, gcc-internal-format
57186 msgid "the %qE attribute requires arguments"
57187 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
57188
57189 #: cp/tree.c:4817
57190 #, gcc-internal-format
57191 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
57192 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
57193
57194 #: cp/tree.c:4830 cp/tree.c:4843
57195 #, gcc-internal-format
57196 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
57197 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
57198
57199 #: cp/tree.c:4832
57200 #, gcc-internal-format
57201 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
57202 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
57203
57204 #: cp/tree.c:4845
57205 #, gcc-internal-format
57206 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
57207 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
57208
57209 #: cp/tree.c:4869
57210 #, gcc-internal-format
57211 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
57212 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
57213
57214 #: cp/tree.c:4875
57215 #, gcc-internal-format
57216 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
57217 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
57218
57219 #: cp/tree.c:4882
57220 #, gcc-internal-format
57221 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
57222 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
57223
57224 #: cp/tree.c:4889
57225 #, gcc-internal-format
57226 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
57227 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
57228
57229 #: cp/tree.c:4911
57230 #, gcc-internal-format
57231 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
57232 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
57233
57234 #: cp/tree.c:4917
57235 #, gcc-internal-format
57236 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
57237 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
57238
57239 #: cp/tree.c:5770
57240 #, gcc-internal-format
57241 msgid "zero as null pointer constant"
57242 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
57243
57244 #: cp/tree.c:5783
57245 #, fuzzy, gcc-internal-format
57246 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
57247 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
57248 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
57249
57250 #: cp/typeck.c:459
57251 #, gcc-internal-format
57252 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57253 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
57254
57255 #: cp/typeck.c:465
57256 #, gcc-internal-format
57257 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57258 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
57259
57260 #: cp/typeck.c:471
57261 #, gcc-internal-format
57262 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57263 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
57264
57265 #: cp/typeck.c:612
57266 #, gcc-internal-format
57267 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57268 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
57269
57270 #: cp/typeck.c:617
57271 #, gcc-internal-format
57272 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57273 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
57274
57275 #: cp/typeck.c:622
57276 #, gcc-internal-format
57277 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57278 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
57279
57280 #: cp/typeck.c:701
57281 #, gcc-internal-format
57282 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57283 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
57284
57285 #: cp/typeck.c:706
57286 #, gcc-internal-format
57287 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57288 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
57289
57290 #: cp/typeck.c:711
57291 #, gcc-internal-format
57292 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57293 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
57294
57295 #: cp/typeck.c:1519
57296 #, gcc-internal-format
57297 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
57298 msgstr ""
57299
57300 #: cp/typeck.c:1526
57301 #, gcc-internal-format
57302 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
57303 msgstr ""
57304
57305 #: cp/typeck.c:1686
57306 #, gcc-internal-format
57307 msgid "invalid application of %qs to a member function"
57308 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
57309
57310 #: cp/typeck.c:1784
57311 #, gcc-internal-format
57312 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
57313 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
57314
57315 #: cp/typeck.c:1792
57316 #, gcc-internal-format
57317 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
57318 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
57319
57320 #: cp/typeck.c:1854
57321 #, gcc-internal-format
57322 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
57323 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
57324
57325 #: cp/typeck.c:1865
57326 #, gcc-internal-format
57327 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
57328 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
57329
57330 #: cp/typeck.c:1945
57331 #, gcc-internal-format
57332 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
57333 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
57334
57335 #: cp/typeck.c:1990
57336 #, gcc-internal-format
57337 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
57338 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
57339
57340 #: cp/typeck.c:2158
57341 #, gcc-internal-format
57342 msgid "taking address of temporary array"
57343 msgstr "взятие адреса от временного массива"
57344
57345 #: cp/typeck.c:2340
57346 #, gcc-internal-format
57347 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
57348 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
57349
57350 #: cp/typeck.c:2344
57351 #, gcc-internal-format
57352 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
57353 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
57354
57355 #: cp/typeck.c:2480 cp/typeck.c:3043
57356 #, gcc-internal-format
57357 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
57358 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
57359
57360 #: cp/typeck.c:2484 cp/typeck.c:3047
57361 #, gcc-internal-format
57362 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
57363 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
57364
57365 #: cp/typeck.c:2515
57366 #, gcc-internal-format
57367 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
57368 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
57369
57370 #: cp/typeck.c:2595
57371 #, gcc-internal-format
57372 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
57373 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
57374
57375 #: cp/typeck.c:2745
57376 #, gcc-internal-format
57377 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
57378 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
57379
57380 #: cp/typeck.c:2754
57381 #, gcc-internal-format
57382 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
57383 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
57384
57385 #: cp/typeck.c:2895
57386 #, gcc-internal-format
57387 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
57388 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
57389
57390 #. No hint.
57391 #: cp/typeck.c:2914
57392 #, gcc-internal-format
57393 msgid "%q#T has no member named %qE"
57394 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
57395
57396 #: cp/typeck.c:2937
57397 #, fuzzy, gcc-internal-format
57398 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57399 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
57400 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
57401
57402 #: cp/typeck.c:2948
57403 #, fuzzy, gcc-internal-format
57404 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57405 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
57406 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
57407
57408 #: cp/typeck.c:2962
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57411 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
57412
57413 #: cp/typeck.c:3077 cp/typeck.c:3103
57414 #, gcc-internal-format
57415 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
57416 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
57417
57418 #: cp/typeck.c:3142
57419 #, gcc-internal-format
57420 msgid "%qT is not a base of %qT"
57421 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
57422
57423 #: cp/typeck.c:3195
57424 #, gcc-internal-format
57425 msgid "%qD is not a member template function"
57426 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
57427
57428 #: cp/typeck.c:3374
57429 #, gcc-internal-format
57430 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
57431 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
57432
57433 #: cp/typeck.c:3406
57434 #, gcc-internal-format
57435 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
57436 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
57437
57438 #: cp/typeck.c:3409
57439 #, gcc-internal-format
57440 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
57441 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
57442
57443 #: cp/typeck.c:3412
57444 #, gcc-internal-format
57445 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
57446 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
57447
57448 #: cp/typeck.c:3416
57449 #, gcc-internal-format
57450 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
57451 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
57452
57453 #: cp/typeck.c:3481
57454 #, gcc-internal-format
57455 msgid "subscript missing in array reference"
57456 msgstr "отсутствует индекс массива"
57457
57458 #: cp/typeck.c:3578
57459 #, gcc-internal-format
57460 msgid "subscripting array declared %<register%>"
57461 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
57462
57463 #: cp/typeck.c:3616
57464 #, gcc-internal-format
57465 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
57466 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
57467
57468 #: cp/typeck.c:3688
57469 #, gcc-internal-format
57470 msgid "object missing in use of %qE"
57471 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
57472
57473 #: cp/typeck.c:3913
57474 #, gcc-internal-format
57475 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
57476 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
57477
57478 #: cp/typeck.c:3934
57479 #, gcc-internal-format
57480 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
57481 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
57482
57483 #: cp/typeck.c:3951
57484 #, gcc-internal-format
57485 msgid "%qE cannot be used as a function"
57486 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57487
57488 #: cp/typeck.c:3954
57489 #, gcc-internal-format
57490 msgid "%qD cannot be used as a function"
57491 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
57492
57493 #: cp/typeck.c:3957
57494 #, gcc-internal-format
57495 msgid "expression cannot be used as a function"
57496 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
57497
57498 #: cp/typeck.c:4014
57499 #, gcc-internal-format
57500 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
57501 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
57502
57503 #: cp/typeck.c:4015
57504 #, gcc-internal-format
57505 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
57506 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
57507
57508 #: cp/typeck.c:4020
57509 #, gcc-internal-format
57510 msgid "too many arguments to member function %q#D"
57511 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
57512
57513 #: cp/typeck.c:4021
57514 #, gcc-internal-format
57515 msgid "too few arguments to member function %q#D"
57516 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
57517
57518 #: cp/typeck.c:4027
57519 #, gcc-internal-format
57520 msgid "too many arguments to function %q#D"
57521 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
57522
57523 #: cp/typeck.c:4028
57524 #, gcc-internal-format
57525 msgid "too few arguments to function %q#D"
57526 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
57527
57528 #: cp/typeck.c:4038
57529 #, gcc-internal-format
57530 msgid "too many arguments to method %q#D"
57531 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
57532
57533 #: cp/typeck.c:4039
57534 #, gcc-internal-format
57535 msgid "too few arguments to method %q#D"
57536 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
57537
57538 #: cp/typeck.c:4042
57539 #, gcc-internal-format
57540 msgid "too many arguments to function"
57541 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
57542
57543 #: cp/typeck.c:4043
57544 #, gcc-internal-format
57545 msgid "too few arguments to function"
57546 msgstr "слишком мало аргументов функции"
57547
57548 #: cp/typeck.c:4125
57549 #, gcc-internal-format
57550 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
57551 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
57552
57553 #: cp/typeck.c:4131
57554 #, gcc-internal-format
57555 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
57556 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
57557
57558 #: cp/typeck.c:4380
57559 #, gcc-internal-format
57560 msgid "the address of %qD will never be NULL"
57561 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
57562
57563 #: cp/typeck.c:4391
57564 #, gcc-internal-format
57565 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
57566 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
57567
57568 #: cp/typeck.c:4514 cp/typeck.c:4526
57569 #, gcc-internal-format
57570 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
57571 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
57572
57573 #: cp/typeck.c:4572
57574 #, gcc-internal-format
57575 msgid "NULL used in arithmetic"
57576 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
57577
57578 #: cp/typeck.c:5022 cp/typeck.c:5031 cp/typeck.c:5322 cp/typeck.c:5331
57579 #, gcc-internal-format
57580 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
57581 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
57582
57583 #: cp/typeck.c:5237 cp/typeck.c:5250
57584 #, gcc-internal-format
57585 msgid "operand types are %qT and %qT"
57586 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
57587
57588 #: cp/typeck.c:5273
57589 #, gcc-internal-format
57590 msgid "three-way comparison of vectors"
57591 msgstr ""
57592
57593 #: cp/typeck.c:5361
57594 #, fuzzy, gcc-internal-format
57595 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
57596 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
57597 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
57598
57599 #: cp/typeck.c:5406
57600 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
57601 msgstr ""
57602
57603 #: cp/typeck.c:5477
57604 #, gcc-internal-format
57605 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
57606 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
57607
57608 #: cp/typeck.c:5827
57609 #, gcc-internal-format
57610 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
57611 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
57612
57613 #: cp/typeck.c:5835
57614 #, gcc-internal-format
57615 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
57616 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
57617
57618 #: cp/typeck.c:5843
57619 #, gcc-internal-format
57620 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
57621 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
57622
57623 #: cp/typeck.c:5896
57624 #, gcc-internal-format
57625 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
57626 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
57627
57628 #: cp/typeck.c:5975
57629 #, gcc-internal-format
57630 msgid "taking address of constructor %qD"
57631 msgstr ""
57632
57633 #: cp/typeck.c:5976
57634 #, gcc-internal-format
57635 msgid "taking address of destructor %qD"
57636 msgstr ""
57637
57638 #: cp/typeck.c:5992
57639 #, gcc-internal-format
57640 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
57641 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
57642
57643 #: cp/typeck.c:5995
57644 #, gcc-internal-format
57645 msgid " a qualified-id is required"
57646 msgstr " qualified-id требуется"
57647
57648 #: cp/typeck.c:6002
57649 #, gcc-internal-format
57650 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
57651 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
57652
57653 #: cp/typeck.c:6188
57654 #, gcc-internal-format
57655 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
57656 msgstr ""
57657
57658 #: cp/typeck.c:6194
57659 #, gcc-internal-format
57660 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
57661 msgstr ""
57662
57663 #. Make this a permerror because we used to accept it.
57664 #: cp/typeck.c:6229
57665 #, fuzzy, gcc-internal-format
57666 #| msgid "taking address of temporary"
57667 msgid "taking address of rvalue"
57668 msgstr "адрес от временной переменной"
57669
57670 #: cp/typeck.c:6246
57671 #, gcc-internal-format
57672 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
57673 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
57674
57675 #: cp/typeck.c:6304
57676 #, gcc-internal-format
57677 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57678 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
57679
57680 #: cp/typeck.c:6324
57681 #, gcc-internal-format
57682 msgid "attempt to take address of bit-field"
57683 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
57684
57685 #: cp/typeck.c:6340
57686 #, fuzzy, gcc-internal-format
57687 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
57688 msgid "taking address of an immediate function %qD"
57689 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
57690
57691 #: cp/typeck.c:6487
57692 #, fuzzy, gcc-internal-format
57693 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
57694 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
57695 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
57696
57697 #: cp/typeck.c:6488
57698 #, gcc-internal-format
57699 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
57700 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
57701
57702 #: cp/typeck.c:6611
57703 #, gcc-internal-format
57704 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
57705 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
57706
57707 #: cp/typeck.c:6612
57708 #, gcc-internal-format
57709 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
57710 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
57711
57712 #: cp/typeck.c:6628
57713 #, gcc-internal-format
57714 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
57715 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
57716
57717 #: cp/typeck.c:6630
57718 #, gcc-internal-format
57719 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
57720 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
57721
57722 #: cp/typeck.c:6642
57723 #, gcc-internal-format
57724 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
57725 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
57726
57727 #: cp/typeck.c:6644
57728 #, gcc-internal-format
57729 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
57730 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
57731
57732 #: cp/typeck.c:6683
57733 #, gcc-internal-format
57734 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
57735 msgstr ""
57736
57737 #: cp/typeck.c:6696
57738 #, gcc-internal-format
57739 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
57740 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
57741
57742 #: cp/typeck.c:6706
57743 #, gcc-internal-format
57744 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
57745 msgstr ""
57746
57747 #: cp/typeck.c:6714
57748 #, gcc-internal-format
57749 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
57750 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
57751
57752 #: cp/typeck.c:6894
57753 #, gcc-internal-format
57754 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
57755 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
57756
57757 #: cp/typeck.c:6916
57758 #, gcc-internal-format
57759 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
57760 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
57761
57762 #: cp/typeck.c:6921
57763 #, gcc-internal-format
57764 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
57765 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
57766
57767 #: cp/typeck.c:6996
57768 #, gcc-internal-format
57769 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
57770 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
57771
57772 #: cp/typeck.c:7008
57773 #, gcc-internal-format
57774 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
57775 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
57776
57777 #: cp/typeck.c:7012
57778 #, gcc-internal-format
57779 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
57780 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
57781
57782 #: cp/typeck.c:7016
57783 #, gcc-internal-format
57784 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
57785 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
57786
57787 #: cp/typeck.c:7053
57788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57789 msgid "%s expression list treated as compound expression"
57790 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
57791
57792 #: cp/typeck.c:7140
57793 #, gcc-internal-format
57794 msgid "no context to resolve type of %qE"
57795 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
57796
57797 #: cp/typeck.c:7174
57798 #, gcc-internal-format
57799 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57800 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
57801
57802 #: cp/typeck.c:7180
57803 #, fuzzy, gcc-internal-format
57804 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57805 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57806 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
57807
57808 #: cp/typeck.c:7187
57809 #, fuzzy, gcc-internal-format
57810 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57811 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57812 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
57813
57814 #
57815 #: cp/typeck.c:7211
57816 #, gcc-internal-format
57817 msgid "useless cast to type %q#T"
57818 msgstr ""
57819
57820 #: cp/typeck.c:7225
57821 #, gcc-internal-format
57822 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
57823 msgstr ""
57824
57825 #: cp/typeck.c:7648
57826 #, fuzzy, gcc-internal-format
57827 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
57828 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
57829 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
57830
57831 #: cp/typeck.c:7654 cp/typeck.c:7660 cp/typeck.c:9312
57832 #, gcc-internal-format
57833 msgid "class type %qT is incomplete"
57834 msgstr "тип класса %qT неполный"
57835
57836 #: cp/typeck.c:7686
57837 msgid "converting from %qH to %qI"
57838 msgstr ""
57839
57840 #: cp/typeck.c:7761
57841 #, gcc-internal-format
57842 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
57843 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
57844
57845 #: cp/typeck.c:7831
57846 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
57847 msgstr ""
57848
57849 #: cp/typeck.c:7856
57850 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
57851 msgstr ""
57852
57853 #: cp/typeck.c:7867
57854 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
57855 msgstr ""
57856
57857 #: cp/typeck.c:7888 cp/typeck.c:8078
57858 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
57859 msgstr ""
57860
57861 #: cp/typeck.c:7905
57862 #, gcc-internal-format
57863 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
57864 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
57865
57866 #: cp/typeck.c:7919
57867 #, gcc-internal-format
57868 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
57869 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
57870
57871 #: cp/typeck.c:7992
57872 #, fuzzy, gcc-internal-format
57873 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
57874 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
57875 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
57876
57877 #: cp/typeck.c:8001
57878 #, fuzzy, gcc-internal-format
57879 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
57880 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
57881 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
57882
57883 #: cp/typeck.c:8043
57884 #, fuzzy, gcc-internal-format
57885 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
57886 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
57887 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
57888
57889 #: cp/typeck.c:8113
57890 #, fuzzy, gcc-internal-format
57891 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
57892 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
57893 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
57894
57895 #: cp/typeck.c:8214 cp/typeck.c:8223
57896 #, gcc-internal-format
57897 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
57898 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
57899
57900 #: cp/typeck.c:8232
57901 #, gcc-internal-format
57902 msgid "invalid cast to function type %qT"
57903 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
57904
57905 #: cp/typeck.c:8542
57906 #, gcc-internal-format
57907 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
57908 msgstr ""
57909
57910 #: cp/typeck.c:8562
57911 #, gcc-internal-format
57912 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
57913 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
57914
57915 #: cp/typeck.c:8622
57916 #, gcc-internal-format
57917 msgid "assigning to an array from an initializer list"
57918 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
57919
57920 #: cp/typeck.c:8649
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
57923 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
57924
57925 #: cp/typeck.c:8663
57926 #, gcc-internal-format
57927 msgid "array used as initializer"
57928 msgstr "массив использован как инициализатор"
57929
57930 #: cp/typeck.c:8665
57931 #, gcc-internal-format
57932 msgid "invalid array assignment"
57933 msgstr "некорректное присваивание массива"
57934
57935 #: cp/typeck.c:8799
57936 #, gcc-internal-format
57937 msgid " in pointer to member function conversion"
57938 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
57939
57940 #: cp/typeck.c:8813
57941 #, gcc-internal-format
57942 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
57943 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
57944
57945 #: cp/typeck.c:8860 cp/typeck.c:8879
57946 #, gcc-internal-format
57947 msgid " in pointer to member conversion"
57948 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
57949
57950 #: cp/typeck.c:8960
57951 #, gcc-internal-format
57952 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
57953 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
57954
57955 #: cp/typeck.c:9275
57956 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
57957 msgstr ""
57958
57959 #: cp/typeck.c:9280
57960 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
57961 msgstr ""
57962
57963 #: cp/typeck.c:9289
57964 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
57965 msgstr ""
57966
57967 #: cp/typeck.c:9293
57968 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
57969 msgstr ""
57970
57971 #: cp/typeck.c:9298
57972 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
57973 msgstr ""
57974
57975 #: cp/typeck.c:9330
57976 #, gcc-internal-format
57977 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
57978 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
57979
57980 #: cp/typeck.c:9334
57981 #, gcc-internal-format
57982 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
57983 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
57984
57985 #: cp/typeck.c:9339
57986 #, gcc-internal-format
57987 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
57988 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
57989
57990 #: cp/typeck.c:9344
57991 #, gcc-internal-format
57992 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
57993 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
57994
57995 #: cp/typeck.c:9354
57996 #, gcc-internal-format
57997 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
57998 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
57999
58000 #: cp/typeck.c:9450
58001 #, gcc-internal-format
58002 msgid "in passing argument %P of %qD"
58003 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
58004
58005 #: cp/typeck.c:9532
58006 #, gcc-internal-format
58007 msgid "returning reference to temporary"
58008 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
58009
58010 #: cp/typeck.c:9535
58011 #, gcc-internal-format
58012 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
58013 msgstr ""
58014
58015 #: cp/typeck.c:9571
58016 #, gcc-internal-format
58017 msgid "reference to local variable %qD returned"
58018 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
58019
58020 #: cp/typeck.c:9575
58021 #, gcc-internal-format
58022 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
58023 msgstr ""
58024
58025 #: cp/typeck.c:9581
58026 #, gcc-internal-format
58027 msgid "address of label %qD returned"
58028 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
58029
58030 #: cp/typeck.c:9585
58031 #, gcc-internal-format
58032 msgid "address of local variable %qD returned"
58033 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
58034
58035 #: cp/typeck.c:9740
58036 #, gcc-internal-format
58037 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
58038 msgstr ""
58039
58040 #: cp/typeck.c:9742 cp/typeck.c:9765
58041 #, gcc-internal-format
58042 msgid "remove %<std::move%> call"
58043 msgstr ""
58044
58045 #
58046 #: cp/typeck.c:9764
58047 #, fuzzy, gcc-internal-format
58048 #| msgid "not enough values in return statement"
58049 msgid "redundant move in return statement"
58050 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
58051
58052 #: cp/typeck.c:9803
58053 #, gcc-internal-format
58054 msgid "returning a value from a destructor"
58055 msgstr "возвращен результат деструктора"
58056
58057 #. If a return statement appears in a handler of the
58058 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
58059 #: cp/typeck.c:9811
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
58062 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
58063
58064 #. You can't return a value from a constructor.
58065 #: cp/typeck.c:9814
58066 #, gcc-internal-format
58067 msgid "returning a value from a constructor"
58068 msgstr "возврат результата конструктора"
58069
58070 #. Give a helpful error message.
58071 #: cp/typeck.c:9849 cp/typeck.c:9895
58072 #, gcc-internal-format
58073 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
58074 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
58075
58076 #: cp/typeck.c:9857
58077 #, gcc-internal-format
58078 msgid "returning initializer list"
58079 msgstr "возврат списка инициализатора"
58080
58081 #: cp/typeck.c:9876
58082 #, gcc-internal-format
58083 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
58084 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
58085
58086 #: cp/typeck.c:9879
58087 #, gcc-internal-format
58088 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
58089 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
58090
58091 #: cp/typeck.c:9914
58092 #, gcc-internal-format
58093 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
58094 msgstr ""
58095
58096 #: cp/typeck.c:9943
58097 #, fuzzy, gcc-internal-format
58098 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
58099 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
58100 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
58101
58102 #: cp/typeck.c:10579
58103 #, fuzzy, gcc-internal-format
58104 #| msgid "using temporary as lvalue"
58105 msgid "using rvalue as lvalue"
58106 msgstr "использование временного как lvalue"
58107
58108 #: cp/typeck2.c:51
58109 #, gcc-internal-format
58110 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
58111 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
58112
58113 #: cp/typeck2.c:107
58114 #, gcc-internal-format
58115 msgid "assignment of constant field %qD"
58116 msgstr "присваивание константного поля %qD"
58117
58118 #: cp/typeck2.c:108
58119 #, gcc-internal-format
58120 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
58121 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
58122
58123 #: cp/typeck2.c:109
58124 #, gcc-internal-format
58125 msgid "increment of constant field %qD"
58126 msgstr "инкремент константного поля %qD"
58127
58128 #: cp/typeck2.c:110
58129 #, gcc-internal-format
58130 msgid "decrement of constant field %qD"
58131 msgstr "декремент константного поля %qD"
58132
58133 #: cp/typeck2.c:117
58134 #, gcc-internal-format
58135 msgid "assignment of read-only reference %qD"
58136 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
58137
58138 #: cp/typeck2.c:118
58139 #, gcc-internal-format
58140 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
58141 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
58142
58143 #: cp/typeck2.c:119
58144 #, gcc-internal-format
58145 msgid "increment of read-only reference %qD"
58146 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
58147
58148 #: cp/typeck2.c:120
58149 #, gcc-internal-format
58150 msgid "decrement of read-only reference %qD"
58151 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
58152
58153 #: cp/typeck2.c:317
58154 #, gcc-internal-format
58155 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
58156 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
58157
58158 #: cp/typeck2.c:322
58159 #, gcc-internal-format
58160 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
58161 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
58162
58163 #: cp/typeck2.c:325
58164 #, gcc-internal-format
58165 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
58166 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
58167
58168 #: cp/typeck2.c:329
58169 #, gcc-internal-format
58170 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
58171 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
58172
58173 #: cp/typeck2.c:333
58174 #, gcc-internal-format
58175 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
58176 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
58177
58178 #: cp/typeck2.c:335
58179 #, gcc-internal-format
58180 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
58181 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
58182
58183 #. Here we do not have location information.
58184 #: cp/typeck2.c:338
58185 #, gcc-internal-format
58186 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
58187 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
58188
58189 #: cp/typeck2.c:340
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "invalid abstract type for %q+D"
58192 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
58193
58194 #: cp/typeck2.c:345
58195 #, gcc-internal-format
58196 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
58197 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
58198
58199 #: cp/typeck2.c:348
58200 #, gcc-internal-format
58201 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
58202 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
58203
58204 #: cp/typeck2.c:351
58205 #, gcc-internal-format
58206 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
58207 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
58208
58209 #: cp/typeck2.c:354
58210 #, gcc-internal-format
58211 msgid "invalid abstract return type %qT"
58212 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
58213
58214 #: cp/typeck2.c:357
58215 #, gcc-internal-format
58216 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
58217 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
58218
58219 #: cp/typeck2.c:360
58220 #, gcc-internal-format
58221 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
58222 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
58223
58224 #: cp/typeck2.c:364
58225 #, fuzzy, gcc-internal-format
58226 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
58227 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
58228 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
58229
58230 #: cp/typeck2.c:368
58231 #, gcc-internal-format
58232 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
58233 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
58234
58235 #: cp/typeck2.c:378
58236 #, gcc-internal-format
58237 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
58238 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
58239
58240 #: cp/typeck2.c:384
58241 #, fuzzy, gcc-internal-format
58242 #| msgid " %qD"
58243 msgid " %#qD"
58244 msgstr " %qD"
58245
58246 #: cp/typeck2.c:437
58247 #, gcc-internal-format
58248 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
58249 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
58250
58251 #: cp/typeck2.c:440
58252 #, gcc-internal-format
58253 msgid "forward declaration of %q#T"
58254 msgstr "forward декларация %q#T"
58255
58256 #: cp/typeck2.c:442
58257 #, gcc-internal-format
58258 msgid "declaration of %q#T"
58259 msgstr "декларация %q#T"
58260
58261 #: cp/typeck2.c:473
58262 #, gcc-internal-format
58263 msgid "%qD has incomplete type"
58264 msgstr "%qD имеет неполный тип"
58265
58266 #: cp/typeck2.c:487
58267 #, gcc-internal-format
58268 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
58269 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
58270
58271 #: cp/typeck2.c:524
58272 #, gcc-internal-format
58273 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
58274 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
58275
58276 #: cp/typeck2.c:529
58277 #, gcc-internal-format
58278 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
58279 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
58280
58281 #: cp/typeck2.c:539
58282 #, gcc-internal-format
58283 msgid "invalid use of placeholder %qT"
58284 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
58285
58286 #: cp/typeck2.c:546
58287 #, gcc-internal-format
58288 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
58289 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
58290
58291 #: cp/typeck2.c:551
58292 #, gcc-internal-format
58293 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
58294 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
58295
58296 #: cp/typeck2.c:558
58297 #, gcc-internal-format
58298 msgid "invalid use of dependent type %qT"
58299 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
58300
58301 #: cp/typeck2.c:565
58302 #, gcc-internal-format
58303 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
58304 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
58305
58306 #: cp/typeck2.c:573
58307 #, gcc-internal-format
58308 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
58309 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
58310
58311 #: cp/typeck2.c:577
58312 #, gcc-internal-format
58313 msgid "overloaded function with no contextual type information"
58314 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
58315
58316 #: cp/typeck2.c:580
58317 #, gcc-internal-format
58318 msgid "insufficient contextual information to determine type"
58319 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
58320
58321 #: cp/typeck2.c:841
58322 #, gcc-internal-format
58323 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
58324 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
58325
58326 #: cp/typeck2.c:911
58327 #, fuzzy, gcc-internal-format
58328 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
58329 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
58330 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
58331
58332 #: cp/typeck2.c:1061
58333 #, fuzzy
58334 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
58335 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
58336 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
58337
58338 #: cp/typeck2.c:1073 cp/typeck2.c:1086
58339 #, fuzzy
58340 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
58341 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
58342 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
58343
58344 #: cp/typeck2.c:1076
58345 #, gcc-internal-format
58346 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
58347 msgstr ""
58348
58349 #: cp/typeck2.c:1235
58350 #, fuzzy, gcc-internal-format
58351 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
58352 msgid "initializer-string for %qT is too long"
58353 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
58354
58355 #: cp/typeck2.c:1296
58356 #, gcc-internal-format
58357 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
58358 msgstr ""
58359
58360 #: cp/typeck2.c:1298
58361 #, fuzzy, gcc-internal-format
58362 #| msgid "braces around scalar initializer"
58363 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
58364 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
58365
58366 #: cp/typeck2.c:1315
58367 #, gcc-internal-format
58368 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
58369 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
58370
58371 #: cp/typeck2.c:1696 cp/typeck2.c:1726
58372 #, gcc-internal-format
58373 msgid "missing initializer for member %qD"
58374 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
58375
58376 #: cp/typeck2.c:1704
58377 #, gcc-internal-format
58378 msgid "member %qD is uninitialized reference"
58379 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
58380
58381 #: cp/typeck2.c:1711
58382 #, gcc-internal-format
58383 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
58384 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
58385
58386 #: cp/typeck2.c:1797
58387 #, gcc-internal-format
58388 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
58389 msgstr ""
58390
58391 #: cp/typeck2.c:1870
58392 #, gcc-internal-format
58393 msgid "no field %qD found in union being initialized"
58394 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
58395
58396 #: cp/typeck2.c:1881
58397 #, gcc-internal-format
58398 msgid "index value instead of field name in union initializer"
58399 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
58400
58401 #: cp/typeck2.c:2075
58402 #, gcc-internal-format
58403 msgid "circular pointer delegation detected"
58404 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
58405
58406 #: cp/typeck2.c:2089
58407 #, gcc-internal-format
58408 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
58409 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
58410
58411 #: cp/typeck2.c:2119
58412 #, gcc-internal-format
58413 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
58414 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
58415
58416 #: cp/typeck2.c:2121
58417 #, gcc-internal-format
58418 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
58419 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
58420
58421 #: cp/typeck2.c:2148
58422 #, gcc-internal-format
58423 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
58424 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
58425
58426 #: cp/typeck2.c:2157
58427 #, gcc-internal-format
58428 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
58429 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
58430
58431 #: cp/typeck2.c:2179
58432 #, gcc-internal-format
58433 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
58434 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
58435
58436 #: cp/typeck2.c:2237
58437 #, gcc-internal-format
58438 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
58439 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
58440
58441 #: cp/typeck2.c:2248
58442 #, gcc-internal-format
58443 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
58444 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
58445
58446 #: cp/typeck2.c:2256
58447 #, gcc-internal-format
58448 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
58449 msgstr ""
58450
58451 #: cp/typeck2.c:2297
58452 #, gcc-internal-format
58453 msgid "functional cast to array type %qT"
58454 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
58455
58456 #: cp/typeck2.c:2319
58457 #, fuzzy, gcc-internal-format
58458 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
58459 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
58460 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
58461
58462 #: cp/typeck2.c:2339
58463 #, gcc-internal-format
58464 msgid "invalid value-initialization of reference type"
58465 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
58466
58467 #: cp/typeck2.c:2580
58468 #, gcc-internal-format
58469 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
58470 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
58471
58472 #: cp/typeck2.c:2583
58473 #, gcc-internal-format
58474 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
58475 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
58476
58477 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
58478 #, gcc-internal-format
58479 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58480 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58481
58482 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
58483 #, gcc-internal-format
58484 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58485 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58486
58487 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
58488 #, gcc-internal-format
58489 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
58490 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
58491
58492 #: fortran/arith.c:47
58493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58494 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
58495 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
58496
58497 #: fortran/arith.c:124 fortran/arith.c:1944
58498 #, gcc-internal-format
58499 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
58500 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
58501
58502 #: fortran/arith.c:157
58503 #, gcc-internal-format
58504 msgid "Fix min_int calculation"
58505 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
58506
58507 #: fortran/arith.c:537
58508 #, gcc-internal-format
58509 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
58510 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
58511
58512 #: fortran/arith.c:610
58513 #, gcc-internal-format
58514 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
58515 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
58516
58517 #: fortran/arith.c:644
58518 #, gcc-internal-format
58519 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
58520 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
58521
58522 #: fortran/arith.c:678
58523 #, gcc-internal-format
58524 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
58525 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
58526
58527 #: fortran/arith.c:713
58528 #, gcc-internal-format
58529 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
58530 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
58531
58532 #: fortran/arith.c:752
58533 #, gcc-internal-format
58534 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
58535 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
58536
58537 #: fortran/arith.c:798
58538 #, gcc-internal-format
58539 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
58540 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
58541
58542 #: fortran/arith.c:844
58543 #, gcc-internal-format
58544 msgid "arith_power(): Bad base"
58545 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
58546
58547 #: fortran/arith.c:883
58548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58549 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
58550 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
58551
58552 #: fortran/arith.c:903
58553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58554 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
58555 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
58556 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
58557
58558 #: fortran/arith.c:940 fortran/arith.c:965
58559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58560 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
58561 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
58562
58563 #: fortran/arith.c:951
58564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58565 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
58566 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
58567
58568 #: fortran/arith.c:979
58569 #, gcc-internal-format
58570 msgid "arith_power(): unknown type"
58571 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
58572
58573 #: fortran/arith.c:1050
58574 #, gcc-internal-format
58575 msgid "compare_real(): Bad operator"
58576 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
58577
58578 #: fortran/arith.c:1085
58579 #, gcc-internal-format
58580 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
58581 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
58582
58583 #: fortran/arith.c:1596
58584 #, gcc-internal-format
58585 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
58586 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
58587
58588 #: fortran/arith.c:1653
58589 #, gcc-internal-format
58590 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
58591 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
58592
58593 #: fortran/arith.c:1912
58594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58595 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
58596 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
58597
58598 #: fortran/arith.c:1916
58599 #, gcc-internal-format
58600 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58601 msgstr ""
58602
58603 #: fortran/arith.c:1921
58604 #, gcc-internal-format
58605 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58606 msgstr ""
58607
58608 #: fortran/arith.c:1926
58609 #, gcc-internal-format
58610 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58611 msgstr ""
58612
58613 #: fortran/arith.c:1931
58614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58615 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
58616 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
58617
58618 #: fortran/arith.c:1935
58619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
58621 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
58622
58623 #: fortran/arith.c:1939
58624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58625 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
58626 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
58627
58628 #: fortran/arith.c:2026 fortran/arith.c:2135 fortran/arith.c:2195
58629 #: fortran/arith.c:2247 fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
58630 #: fortran/arith.c:2443
58631 #, gcc-internal-format
58632 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
58633 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
58634
58635 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2088 fortran/arith.c:2127
58636 #: fortran/arith.c:2185 fortran/arith.c:2237 fortran/arith.c:2297
58637 #: fortran/arith.c:2366 fortran/arith.c:2435
58638 #, gcc-internal-format
58639 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
58640 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
58641
58642 #: fortran/arith.c:2283 fortran/arith.c:2352
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
58645 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
58646
58647 #: fortran/arith.c:2519
58648 #, fuzzy, gcc-internal-format
58649 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
58650 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
58651 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
58652
58653 #: fortran/arith.c:2548
58654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58655 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
58656 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
58657 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
58658
58659 #: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
58660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58661 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
58662 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
58663 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
58664
58665 #: fortran/array.c:103
58666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58667 msgid "Expected array subscript at %C"
58668 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
58669
58670 #: fortran/array.c:112
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
58673 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
58674
58675 #: fortran/array.c:142
58676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58677 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
58678 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
58679
58680 #: fortran/array.c:156
58681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58682 msgid "Expected array subscript stride at %C"
58683 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
58684
58685 #: fortran/array.c:216
58686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58687 msgid "Invalid form of array reference at %C"
58688 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
58689
58690 #: fortran/array.c:223
58691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58692 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
58693 msgstr ""
58694
58695 #: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
58696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58697 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58698 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
58699
58700 #: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3423
58701 #: fortran/check.c:5896 fortran/check.c:5934 fortran/check.c:5976
58702 #: fortran/check.c:6003 fortran/check.c:6260 fortran/match.c:1874
58703 #: fortran/match.c:3267 fortran/match.c:3609 fortran/match.c:3805
58704 #: fortran/simplify.c:2957 fortran/simplify.c:2987 fortran/simplify.c:6253
58705 #: fortran/simplify.c:8236
58706 #, gcc-internal-format
58707 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
58708 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
58709
58710 #: fortran/array.c:247
58711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58712 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
58713 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
58714
58715 #: fortran/array.c:269
58716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58717 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
58718 msgstr ""
58719
58720 #: fortran/array.c:281
58721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58722 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
58723 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
58724
58725 #: fortran/array.c:290
58726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
58728 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
58729
58730 #: fortran/array.c:296
58731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58732 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
58733 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
58734
58735 #: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
58736 #, gcc-internal-format
58737 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
58738 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
58739
58740 #: fortran/array.c:309
58741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58742 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
58743 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
58744
58745 #: fortran/array.c:321
58746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58747 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
58748 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
58749
58750 #: fortran/array.c:385
58751 #, gcc-internal-format
58752 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
58753 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
58754
58755 #: fortran/array.c:388
58756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
58758 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
58759
58760 #: fortran/array.c:489
58761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762 msgid "Expected expression in array specification at %C"
58763 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
58764
58765 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
58766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58767 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
58768 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
58769
58770 #: fortran/array.c:571
58771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58772 msgid "Assumed-rank array at %C"
58773 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
58774
58775 #: fortran/array.c:605
58776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58777 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
58778 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
58779
58780 #: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
58781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58782 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
58783 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
58784
58785 #: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
58786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58787 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
58788 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
58789
58790 #: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
58791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58792 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
58793 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
58794
58795 #: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
58796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58797 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
58798 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
58799
58800 #: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
58801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58802 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58803 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
58804
58805 #: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
58806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58807 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
58808 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
58809
58810 #: fortran/array.c:679
58811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58812 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
58813 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
58814
58815 #: fortran/array.c:691
58816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58817 msgid "Coarray declaration at %C"
58818 msgstr "Декларация комассива в %C"
58819
58820 #: fortran/array.c:788
58821 #, gcc-internal-format
58822 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
58823 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
58824
58825 #: fortran/array.c:862
58826 #, gcc-internal-format
58827 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
58828 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
58829
58830 #: fortran/array.c:918
58831 #, gcc-internal-format
58832 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
58833 msgstr ""
58834
58835 #: fortran/array.c:960
58836 #, gcc-internal-format
58837 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
58838 msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
58839
58840 #: fortran/array.c:1036
58841 #, gcc-internal-format
58842 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
58843 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
58844
58845 #: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
58846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58847 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
58848 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
58849
58850 #: fortran/array.c:1158
58851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58852 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
58853 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
58854 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
58855
58856 #: fortran/array.c:1167
58857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58858 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
58859 msgstr ""
58860
58861 #: fortran/array.c:1229
58862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 msgid "[...] style array constructors at %C"
58864 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
58865
58866 #: fortran/array.c:1249
58867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58868 msgid "Array constructor including type specification at %C"
58869 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
58870
58871 #: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4241
58872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
58874 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
58875
58876 #: fortran/array.c:1263
58877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58878 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
58879 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
58880
58881 #: fortran/array.c:1281
58882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58883 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
58884 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
58885
58886 #: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
58887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58888 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
58889 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
58890
58891 #: fortran/array.c:1403
58892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58893 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
58894 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
58895
58896 #: fortran/array.c:1734
58897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58898 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
58899 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
58900
58901 #: fortran/array.c:1881
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58904 msgstr ""
58905
58906 #: fortran/array.c:2060
58907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
58909 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
58910
58911 #
58912 #: fortran/array.c:2067
58913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58914 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
58915 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
58916
58917 #
58918 #: fortran/array.c:2074
58919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58920 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
58921 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
58922
58923 #: fortran/array.c:2086
58924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58925 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
58926 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
58927
58928 #: fortran/array.c:2178
58929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58930 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
58931 msgstr ""
58932
58933 #: fortran/array.c:2300
58934 #, gcc-internal-format
58935 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
58936 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
58937
58938 #: fortran/array.c:2363
58939 #, gcc-internal-format
58940 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
58941 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
58942
58943 #: fortran/array.c:2367
58944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58945 msgid "Bad array dimension at %L"
58946 msgstr ""
58947
58948 #: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
58949 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "Simplification error"
58952 msgstr ""
58953
58954 #: fortran/array.c:2506
58955 #, gcc-internal-format
58956 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
58957 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
58958
58959 #: fortran/array.c:2557
58960 #, gcc-internal-format
58961 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
58962 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
58963
58964 #: fortran/array.c:2602
58965 #, gcc-internal-format
58966 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
58967 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
58968
58969 #: fortran/array.c:2750
58970 #, gcc-internal-format
58971 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
58972 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
58973
58974 #. if (c == 0)
58975 #: fortran/bbt.c:119
58976 #, gcc-internal-format
58977 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
58978 msgstr ""
58979
58980 #: fortran/check.c:87
58981 #, fuzzy, gcc-internal-format
58982 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
58983 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
58984 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
58985
58986 #: fortran/check.c:103
58987 #, fuzzy, gcc-internal-format
58988 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
58989 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
58990 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
58991
58992 #: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10854
58993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58994 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58995 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
58996 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
58997
58998 #: fortran/check.c:371
58999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59000 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
59001 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
59002 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
59003
59004 #: fortran/check.c:477
59005 #, gcc-internal-format
59006 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
59007 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
59008
59009 #: fortran/check.c:493
59010 #, gcc-internal-format
59011 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59012 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
59013
59014 #: fortran/check.c:527
59015 #, gcc-internal-format
59016 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
59017 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
59018
59019 #: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
59020 #, gcc-internal-format
59021 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
59022 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
59023
59024 #: fortran/check.c:560
59025 #, gcc-internal-format
59026 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
59027 msgstr ""
59028
59029 #: fortran/check.c:567
59030 #, gcc-internal-format
59031 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
59032 msgstr ""
59033
59034 #: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3378
59035 #, gcc-internal-format
59036 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
59037 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
59038
59039 #: fortran/check.c:605
59040 #, gcc-internal-format
59041 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
59042 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
59043
59044 #: fortran/check.c:622
59045 #, gcc-internal-format
59046 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
59047 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
59048
59049 #: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7463
59050 #, gcc-internal-format
59051 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59052 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
59053
59054 #: fortran/check.c:660
59055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59056 msgid "Invalid kind for %s at %L"
59057 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
59058
59059 #: fortran/check.c:679
59060 #, gcc-internal-format
59061 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
59062 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
59063
59064 #: fortran/check.c:702
59065 #, gcc-internal-format
59066 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59067 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
59068
59069 #: fortran/check.c:719
59070 #, gcc-internal-format
59071 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
59072 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
59073
59074 #: fortran/check.c:745
59075 #, gcc-internal-format
59076 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
59077 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
59078
59079 #: fortran/check.c:766
59080 #, gcc-internal-format
59081 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
59082 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
59083
59084 #: fortran/check.c:787
59085 #, gcc-internal-format
59086 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
59087 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
59088
59089 #: fortran/check.c:820
59090 #, gcc-internal-format
59091 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59092 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
59093
59094 #: fortran/check.c:831
59095 #, gcc-internal-format
59096 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59097 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
59098
59099 #: fortran/check.c:841
59100 #, gcc-internal-format
59101 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
59102 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
59103
59104 #: fortran/check.c:868
59105 #, gcc-internal-format
59106 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
59107 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
59108
59109 #: fortran/check.c:894
59110 #, gcc-internal-format
59111 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59112 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
59113
59114 #: fortran/check.c:927
59115 #, gcc-internal-format
59116 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
59117 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
59118
59119 #: fortran/check.c:944
59120 #, gcc-internal-format
59121 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
59122 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
59123
59124 #: fortran/check.c:959
59125 #, gcc-internal-format
59126 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
59127 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
59128
59129 #: fortran/check.c:980
59130 #, gcc-internal-format
59131 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
59132 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
59133
59134 #: fortran/check.c:998
59135 #, gcc-internal-format
59136 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
59137 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
59138
59139 #: fortran/check.c:1036
59140 #, gcc-internal-format
59141 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
59142 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
59143
59144 #: fortran/check.c:1057
59145 #, gcc-internal-format
59146 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
59147 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
59148
59149 #: fortran/check.c:1106
59150 #, gcc-internal-format
59151 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
59152 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
59153
59154 #: fortran/check.c:1156
59155 #, gcc-internal-format
59156 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59157 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
59158
59159 #: fortran/check.c:1259
59160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59161 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
59162 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
59163
59164 #: fortran/check.c:1407
59165 #, gcc-internal-format
59166 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
59167 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
59168
59169 #: fortran/check.c:1416 fortran/check.c:3687
59170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59171 msgid "Different type kinds at %L"
59172 msgstr "Различные виды типов в %L"
59173
59174 #: fortran/check.c:1452
59175 #, gcc-internal-format
59176 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
59177 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
59178
59179 #: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1497 fortran/check.c:4368
59180 #, gcc-internal-format
59181 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
59182 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
59183
59184 #: fortran/check.c:1479
59185 #, gcc-internal-format
59186 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
59187 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
59188
59189 #: fortran/check.c:1488
59190 #, gcc-internal-format
59191 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
59192 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
59193
59194 #: fortran/check.c:1513
59195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
59197 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
59198
59199 #: fortran/check.c:1524
59200 #, gcc-internal-format
59201 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
59202 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
59203
59204 #: fortran/check.c:1567
59205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59206 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59207 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59208
59209 #: fortran/check.c:1575
59210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59211 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
59212 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
59213
59214 #: fortran/check.c:1582
59215 #, gcc-internal-format
59216 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
59217 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
59218
59219 #: fortran/check.c:1600 fortran/check.c:1813
59220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221 msgid "STAT= argument to %s at %L"
59222 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
59223
59224 #: fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1753 fortran/check.c:1850
59225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59226 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59227 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
59228
59229 #: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1833
59230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59231 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
59232 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
59233
59234 #: fortran/check.c:1653
59235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59236 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59237 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
59238
59239 #: fortran/check.c:1672 fortran/check.c:1686 fortran/check.c:1721
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
59242 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
59243
59244 #: fortran/check.c:1706
59245 #, gcc-internal-format
59246 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
59247 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
59248
59249 #: fortran/check.c:1760 fortran/check.c:1857
59250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59251 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59252 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
59253
59254 #: fortran/check.c:1775
59255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59256 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
59257 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
59258
59259 #: fortran/check.c:1785
59260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59261 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
59262 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
59263
59264 #: fortran/check.c:1798
59265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59266 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
59267 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
59268
59269 #: fortran/check.c:1877
59270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59271 msgid "Negative argument N at %L"
59272 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
59273
59274 #: fortran/check.c:2099 fortran/check.c:2589
59275 #, gcc-internal-format
59276 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
59277 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
59278
59279 #: fortran/check.c:2108 fortran/check.c:2598
59280 #, gcc-internal-format
59281 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
59282 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
59283
59284 #: fortran/check.c:2118 fortran/check.c:2124
59285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59286 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
59287 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
59288
59289 #: fortran/check.c:2146
59290 #, gcc-internal-format
59291 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
59292 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
59293
59294 #: fortran/check.c:2154
59295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59296 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
59297 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
59298
59299 #: fortran/check.c:2177
59300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59301 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
59302 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
59303
59304 #: fortran/check.c:2193
59305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59306 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
59307 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
59308
59309 #: fortran/check.c:2201
59310 #, gcc-internal-format
59311 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
59312 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
59313
59314 #: fortran/check.c:2216
59315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59316 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
59317 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
59318
59319 #: fortran/check.c:2235
59320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59321 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
59322 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
59323
59324 #: fortran/check.c:2242
59325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59326 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
59327 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
59328
59329 #: fortran/check.c:2256
59330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59331 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
59332 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
59333
59334 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
59335 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
59336 #. as actual argument.
59337 #: fortran/check.c:2266
59338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59339 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
59340 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
59341
59342 #: fortran/check.c:2283
59343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59344 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
59345 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
59346
59347 #: fortran/check.c:2293
59348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59349 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
59350 msgstr ""
59351
59352 #: fortran/check.c:2302
59353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59354 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
59355 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
59356
59357 #: fortran/check.c:2313
59358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59359 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
59360 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
59361
59362 #: fortran/check.c:2321
59363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59364 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
59365 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
59366
59367 #: fortran/check.c:2328
59368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59369 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
59370 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
59371
59372 #: fortran/check.c:2335
59373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59374 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
59375 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
59376
59377 #: fortran/check.c:2343
59378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59379 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
59380 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
59381
59382 #: fortran/check.c:2373
59383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59384 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
59385 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
59386
59387 #: fortran/check.c:2380
59388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59389 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
59390 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
59391
59392 #: fortran/check.c:2398
59393 #, gcc-internal-format
59394 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
59395 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
59396
59397 #: fortran/check.c:2477 fortran/check.c:3107 fortran/check.c:3190
59398 #: fortran/check.c:3409 fortran/check.c:3454 fortran/check.c:4934
59399 #: fortran/check.c:5068 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:6246
59400 #: fortran/check.c:6375
59401 #, gcc-internal-format
59402 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
59403 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
59404
59405 #: fortran/check.c:2524 fortran/check.c:2793 fortran/check.c:2853
59406 #, gcc-internal-format
59407 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
59408 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
59409
59410 #: fortran/check.c:2539 fortran/check.c:2808 fortran/check.c:2868
59411 #, gcc-internal-format
59412 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
59413 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
59414
59415 #: fortran/check.c:2651 fortran/check.c:3781 fortran/check.c:3789
59416 #, gcc-internal-format
59417 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
59418 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
59419
59420 #: fortran/check.c:2665
59421 #, gcc-internal-format
59422 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
59423 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
59424
59425 #: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:2693
59426 #, gcc-internal-format
59427 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
59428 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
59429
59430 #: fortran/check.c:2829
59431 #, gcc-internal-format
59432 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
59433 msgstr ""
59434
59435 #: fortran/check.c:2887
59436 #, gcc-internal-format
59437 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
59438 msgstr ""
59439
59440 #: fortran/check.c:2919
59441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
59443 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
59444
59445 #: fortran/check.c:2980
59446 #, gcc-internal-format
59447 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
59448 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
59449
59450 #
59451 #: fortran/check.c:3062
59452 #, fuzzy, gcc-internal-format
59453 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
59454 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
59455 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
59456
59457 #: fortran/check.c:3158
59458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59459 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
59460 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
59461
59462 #: fortran/check.c:3197
59463 #, gcc-internal-format
59464 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
59465 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
59466
59467 #: fortran/check.c:3231
59468 #, gcc-internal-format
59469 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated. Use INT intrinsic subprogram."
59470 msgstr ""
59471
59472 #: fortran/check.c:3283
59473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59474 msgid "SIZE at %L must be positive"
59475 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
59476
59477 #: fortran/check.c:3295
59478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59479 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
59480 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
59481
59482 #: fortran/check.c:3354
59483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59484 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
59485 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59486 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
59487
59488 #: fortran/check.c:3363
59489 #, fuzzy, gcc-internal-format
59490 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
59491 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59492 msgstr "%qs в %C не является переменной"
59493
59494 #: fortran/check.c:3385
59495 #, gcc-internal-format
59496 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
59497 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
59498
59499 #: fortran/check.c:3596
59500 #, gcc-internal-format
59501 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
59502 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
59503
59504 #: fortran/check.c:3644
59505 #, gcc-internal-format
59506 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59507 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
59508
59509 #: fortran/check.c:3659
59510 #, gcc-internal-format
59511 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
59512 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
59513
59514 #: fortran/check.c:3664
59515 #, gcc-internal-format
59516 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
59517 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
59518
59519 #: fortran/check.c:3693
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
59522 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
59523
59524 #: fortran/check.c:3724
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
59527 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
59528
59529 #: fortran/check.c:3731
59530 #, gcc-internal-format
59531 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
59532 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
59533
59534 #: fortran/check.c:3798
59535 #, gcc-internal-format
59536 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
59537 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
59538
59539 #: fortran/check.c:3812
59540 #, gcc-internal-format
59541 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
59542 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
59543
59544 #: fortran/check.c:3831
59545 #, gcc-internal-format
59546 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
59547 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
59548
59549 #: fortran/check.c:3840
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
59552 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
59553
59554 #: fortran/check.c:4003
59555 #, fuzzy, gcc-internal-format
59556 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59557 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
59558 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
59559
59560 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:7383 fortran/check.c:7398
59561 #, gcc-internal-format
59562 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
59563 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
59564
59565 #: fortran/check.c:4198
59566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59568 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
59569
59570 #: fortran/check.c:4209
59571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59572 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59573 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
59574
59575 #: fortran/check.c:4216
59576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59577 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
59578 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
59579
59580 #: fortran/check.c:4227
59581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59582 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
59583 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
59584
59585 #: fortran/check.c:4236
59586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59587 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
59588 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
59589
59590 #: fortran/check.c:4276
59591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59592 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
59593 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
59594
59595 #: fortran/check.c:4303
59596 #, gcc-internal-format
59597 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
59598 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
59599
59600 #: fortran/check.c:4353
59601 #, gcc-internal-format
59602 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
59603 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
59604
59605 #: fortran/check.c:4361
59606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59607 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
59608 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
59609
59610 #: fortran/check.c:4440 fortran/check.c:6322
59611 #, gcc-internal-format
59612 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
59613 msgstr ""
59614
59615 #: fortran/check.c:4498
59616 #, gcc-internal-format
59617 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59618 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
59619
59620 #: fortran/check.c:4506
59621 #, gcc-internal-format
59622 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59623 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
59624
59625 #: fortran/check.c:4525
59626 #, gcc-internal-format
59627 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
59628 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
59629
59630 #: fortran/check.c:4576
59631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59632 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
59633 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
59634
59635 #: fortran/check.c:4683
59636 #, gcc-internal-format
59637 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
59638 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
59639
59640 #: fortran/check.c:4693
59641 #, gcc-internal-format
59642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
59643 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
59644
59645 #: fortran/check.c:4700
59646 #, gcc-internal-format
59647 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
59648 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
59649
59650 #: fortran/check.c:4717
59651 #, gcc-internal-format
59652 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
59653 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
59654
59655 #: fortran/check.c:4749
59656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59657 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
59658 msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
59659
59660 #: fortran/check.c:4787
59661 #, gcc-internal-format
59662 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
59663 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
59664
59665 #: fortran/check.c:4805
59666 #, gcc-internal-format
59667 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
59668 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
59669
59670 #: fortran/check.c:4814
59671 #, gcc-internal-format
59672 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
59673 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
59674
59675 #: fortran/check.c:4850
59676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59677 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
59678 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
59679
59680 #: fortran/check.c:4867 fortran/check.c:4886
59681 #, gcc-internal-format
59682 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
59683 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
59684
59685 #: fortran/check.c:4877 fortran/check.c:4896
59686 #, gcc-internal-format
59687 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
59688 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
59689
59690 #: fortran/check.c:4995
59691 #, gcc-internal-format
59692 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
59693 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
59694
59695 #: fortran/check.c:5026
59696 #, gcc-internal-format
59697 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
59698 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
59699
59700 #: fortran/check.c:5061
59701 #, gcc-internal-format
59702 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59703 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
59704
59705 #: fortran/check.c:5138 fortran/check.c:7443
59706 #, gcc-internal-format
59707 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
59708 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
59709
59710 #: fortran/check.c:5151 fortran/check.c:5290 fortran/check.c:7435
59711 #, gcc-internal-format
59712 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
59713 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
59714
59715 #: fortran/check.c:5162 fortran/check.c:5302
59716 #, gcc-internal-format
59717 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
59718 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
59719
59720 #: fortran/check.c:5232
59721 #, gcc-internal-format
59722 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
59723 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
59724
59725 #: fortran/check.c:5281
59726 #, gcc-internal-format
59727 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59728 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
59729
59730 #: fortran/check.c:5320
59731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59732 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
59733 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
59734
59735 #: fortran/check.c:5334
59736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59737 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
59738 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
59739
59740 #: fortran/check.c:5358
59741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59742 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
59743 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
59744
59745 #: fortran/check.c:5370
59746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59747 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
59748 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
59749
59750 #: fortran/check.c:5377
59751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59752 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
59753 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
59754
59755 #: fortran/check.c:5384
59756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59757 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
59758 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
59759
59760 #: fortran/check.c:5391
59761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59762 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
59763 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
59764
59765 #: fortran/check.c:5397
59766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59767 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
59768 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
59769
59770 #: fortran/check.c:5416
59771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59772 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
59773 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
59774
59775 #: fortran/check.c:5426
59776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59777 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
59778 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
59779
59780 #: fortran/check.c:5431
59781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59782 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
59783 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
59784
59785 #: fortran/check.c:5447
59786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59787 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
59788 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
59789
59790 #: fortran/check.c:5459
59791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59792 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
59793 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
59794
59795 #: fortran/check.c:5466
59796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59797 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
59798 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
59799
59800 #: fortran/check.c:5472
59801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59802 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
59803 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
59804
59805 #: fortran/check.c:5486
59806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59807 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
59808 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
59809
59810 #: fortran/check.c:5498
59811 #, gcc-internal-format
59812 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
59813 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
59814
59815 #: fortran/check.c:5505
59816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59817 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
59818 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
59819
59820 #: fortran/check.c:5511
59821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59822 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
59823 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
59824
59825 #: fortran/check.c:5525
59826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59827 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
59828 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
59829
59830 #: fortran/check.c:5531
59831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59832 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59833 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
59834
59835 #: fortran/check.c:5542
59836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59837 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
59838 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
59839
59840 #: fortran/check.c:5550
59841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59842 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
59843 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
59844
59845 #: fortran/check.c:5559
59846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59847 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59848 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
59849
59850 #: fortran/check.c:5566
59851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59852 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
59853 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
59854
59855 #: fortran/check.c:5577
59856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
59858 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
59859
59860 #: fortran/check.c:5582
59861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59862 msgid "Array section at %L to C_LOC"
59863 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
59864
59865 #: fortran/check.c:5610
59866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59867 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
59868 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
59869
59870 #: fortran/check.c:5623
59871 #, gcc-internal-format
59872 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
59873 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
59874
59875 #: fortran/check.c:5642
59876 #, gcc-internal-format
59877 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59878 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
59879
59880 #: fortran/check.c:5905
59881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59882 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
59883 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
59884
59885 #: fortran/check.c:5916
59886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59887 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
59888 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
59889
59890 #: fortran/check.c:5949
59891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59892 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
59893 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
59894
59895 #: fortran/check.c:5962
59896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
59898 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
59899
59900 #: fortran/check.c:5986
59901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
59903 msgstr ""
59904
59905 #: fortran/check.c:6012
59906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59907 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
59908 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
59909
59910 #: fortran/check.c:6019
59911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59912 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
59913 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
59914
59915 #: fortran/check.c:6030
59916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59917 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
59918 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
59919
59920 #: fortran/check.c:6048
59921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59922 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
59923 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
59924
59925 #: fortran/check.c:6106
59926 #, gcc-internal-format
59927 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
59928 msgstr ""
59929
59930 #: fortran/check.c:6155
59931 #, fuzzy, gcc-internal-format
59932 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
59933 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
59934 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
59935
59936 #: fortran/check.c:6171
59937 #, fuzzy, gcc-internal-format
59938 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
59939 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
59940 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
59941
59942 #: fortran/check.c:6179
59943 #, gcc-internal-format
59944 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
59945 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
59946
59947 #: fortran/check.c:6214
59948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59949 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
59950 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
59951
59952 #: fortran/check.c:6336
59953 #, gcc-internal-format
59954 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
59955 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
59956
59957 #: fortran/check.c:6349
59958 #, gcc-internal-format
59959 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
59960 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
59961
59962 #: fortran/check.c:6612 fortran/check.c:6644
59963 #, gcc-internal-format
59964 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
59965 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
59966
59967 #: fortran/check.c:6652
59968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59969 msgid "Too many arguments to %s at %L"
59970 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
59971
59972 #: fortran/check.c:6670
59973 #, gcc-internal-format
59974 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
59975 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
59976
59977 #: fortran/check.c:6682
59978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59979 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
59980 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
59981
59982 #: fortran/check.c:6722
59983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59984 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59985 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
59986
59987 #: fortran/check.c:6741
59988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
59990 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
59991
59992 #: fortran/check.c:6751
59993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59994 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59995 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
59996
59997 #: fortran/check.c:6768
59998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59999 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60000 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
60001
60002 #: fortran/check.c:6985
60003 #, gcc-internal-format
60004 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
60005 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
60006
60007 #: fortran/check.c:7167
60008 #, fuzzy, gcc-internal-format
60009 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
60010 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
60011 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
60012
60013 #: fortran/check.c:7356 fortran/check.c:7367
60014 #, fuzzy, gcc-internal-format
60015 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
60016 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
60017 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
60018
60019 #: fortran/check.c:7427
60020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60021 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
60022 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
60023
60024 #: fortran/class.c:628
60025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60026 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
60027 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
60028
60029 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
60030 #. up to 255 extension levels.
60031 #: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3885 fortran/decl.c:10547
60032 #, gcc-internal-format
60033 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
60034 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
60035
60036 #: fortran/class.c:2911 fortran/class.c:2985
60037 #, gcc-internal-format
60038 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
60039 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
60040
60041 #: fortran/cpp.c:451
60042 #, gcc-internal-format
60043 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
60044 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
60045
60046 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
60047 #, gcc-internal-format
60048 msgid "opening output file %qs: %s"
60049 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
60050
60051 #: fortran/data.c:65
60052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60053 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
60054 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
60055
60056 #: fortran/data.c:140
60057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60058 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
60059 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
60060
60061 #: fortran/data.c:173
60062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60063 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
60064 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
60065
60066 #: fortran/data.c:179
60067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60068 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
60069 msgstr ""
60070
60071 #: fortran/data.c:268
60072 #, gcc-internal-format
60073 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
60074 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
60075
60076 #: fortran/data.c:292
60077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60078 msgid "Data element below array lower bound at %L"
60079 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
60080
60081 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
60082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60083 msgid "Data element above array upper bound at %L"
60084 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
60085
60086 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
60087 #, gcc-internal-format
60088 msgid "re-initialization of %qs at %L"
60089 msgstr "реинициализация %qs в %L"
60090
60091 #: fortran/data.c:515
60092 #, gcc-internal-format
60093 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
60094 msgstr ""
60095
60096 #: fortran/data.c:738
60097 #, gcc-internal-format
60098 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
60099 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
60100
60101 #: fortran/decl.c:293
60102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
60104 msgstr ""
60105
60106 #: fortran/decl.c:307
60107 #, gcc-internal-format
60108 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
60109 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
60110
60111 #: fortran/decl.c:314
60112 #, gcc-internal-format
60113 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
60114 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
60115
60116 #: fortran/decl.c:448
60117 #, gcc-internal-format
60118 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
60119 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
60120
60121 #: fortran/decl.c:474
60122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60123 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
60124 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
60125
60126 #: fortran/decl.c:587
60127 #, gcc-internal-format
60128 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
60129 msgstr ""
60130
60131 #: fortran/decl.c:597
60132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60133 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
60134 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
60135
60136 #: fortran/decl.c:644
60137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60138 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60139 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
60140
60141 #: fortran/decl.c:668
60142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60143 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
60144 msgstr ""
60145
60146 #: fortran/decl.c:691
60147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60148 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
60149 msgstr ""
60150
60151 #: fortran/decl.c:733
60152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
60154 msgstr ""
60155
60156 #: fortran/decl.c:749
60157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60158 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60159 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
60160
60161 #: fortran/decl.c:758
60162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60163 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
60164 msgstr ""
60165
60166 #: fortran/decl.c:797
60167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60168 msgid "Empty old style initializer list at %C"
60169 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
60170
60171 #: fortran/decl.c:806
60172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
60174 msgstr ""
60175
60176 #: fortran/decl.c:829
60177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
60179 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
60180
60181 #: fortran/decl.c:834
60182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
60184 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
60185
60186 #: fortran/decl.c:845
60187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60188 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
60189 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
60190
60191 #: fortran/decl.c:877
60192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60193 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
60194 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
60195
60196 #: fortran/decl.c:908
60197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60198 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
60199 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
60200
60201 #: fortran/decl.c:910
60202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60203 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
60204 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
60205
60206 #: fortran/decl.c:930
60207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60208 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
60209 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
60210
60211 #: fortran/decl.c:954
60212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60213 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
60214 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
60215
60216 #: fortran/decl.c:1019
60217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60218 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
60219 msgstr ""
60220
60221 #: fortran/decl.c:1043
60222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60223 msgid "Bad INTENT specification at %C"
60224 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
60225
60226 #: fortran/decl.c:1064
60227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60228 msgid "deferred type parameter at %C"
60229 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
60230
60231 #: fortran/decl.c:1147 fortran/resolve.c:12361
60232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60233 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
60234 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
60235
60236 #: fortran/decl.c:1173
60237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60238 msgid "Old-style character length at %C"
60239 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
60240
60241 #: fortran/decl.c:1204
60242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60243 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
60244 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
60245
60246 #: fortran/decl.c:1356 fortran/decl.c:1363 fortran/decl.c:1427
60247 #, gcc-internal-format
60248 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60249 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
60250
60251 #: fortran/decl.c:1371
60252 #, gcc-internal-format
60253 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
60254 msgstr ""
60255
60256 #: fortran/decl.c:1383
60257 #, gcc-internal-format
60258 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
60259 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
60260
60261 #: fortran/decl.c:1399
60262 #, gcc-internal-format
60263 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
60264 msgstr ""
60265
60266 #: fortran/decl.c:1415
60267 #, gcc-internal-format
60268 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
60269 msgstr ""
60270
60271 #: fortran/decl.c:1498
60272 #, gcc-internal-format
60273 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
60274 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
60275
60276 #: fortran/decl.c:1525
60277 #, gcc-internal-format
60278 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
60279 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
60280
60281 #: fortran/decl.c:1532
60282 #, gcc-internal-format
60283 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
60284 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
60285
60286 #: fortran/decl.c:1539
60287 #, gcc-internal-format
60288 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
60289 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
60290
60291 #: fortran/decl.c:1554
60292 #, gcc-internal-format
60293 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
60294 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
60295
60296 #: fortran/decl.c:1567
60297 #, gcc-internal-format
60298 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60299 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
60300
60301 #: fortran/decl.c:1575
60302 #, gcc-internal-format
60303 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60304 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
60305
60306 #: fortran/decl.c:1584
60307 #, gcc-internal-format
60308 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
60309 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
60310
60311 #: fortran/decl.c:1591
60312 #, gcc-internal-format
60313 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
60314 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
60315
60316 #: fortran/decl.c:1602
60317 #, gcc-internal-format
60318 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
60319 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
60320
60321 #: fortran/decl.c:1670
60322 #, gcc-internal-format
60323 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
60324 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
60325
60326 #: fortran/decl.c:1729
60327 #, gcc-internal-format
60328 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
60329 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
60330
60331 #: fortran/decl.c:1769
60332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60333 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
60334 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
60335
60336 #: fortran/decl.c:1784
60337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60338 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
60339 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
60340
60341 #: fortran/decl.c:1792
60342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60343 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
60344 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
60345
60346 #: fortran/decl.c:1891
60347 #, gcc-internal-format
60348 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
60349 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
60350
60351 #: fortran/decl.c:1901
60352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60353 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
60354 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
60355
60356 #: fortran/decl.c:1911
60357 #, gcc-internal-format
60358 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
60359 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
60360
60361 #: fortran/decl.c:1954
60362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60363 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
60364 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
60365
60366 #: fortran/decl.c:2023
60367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60368 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
60369 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
60370 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
60371
60372 #: fortran/decl.c:2034
60373 #, fuzzy, gcc-internal-format
60374 #| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
60375 msgid "gfc_array_size failed"
60376 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
60377
60378 #: fortran/decl.c:2064
60379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60380 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
60381 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
60382
60383 #: fortran/decl.c:2150 fortran/decl.c:2157
60384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60385 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60386 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
60387
60388 #: fortran/decl.c:2166
60389 #, gcc-internal-format
60390 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
60391 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
60392
60393 #: fortran/decl.c:2175
60394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60395 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
60396 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
60397
60398 #: fortran/decl.c:2199 fortran/symbol.c:2258
60399 #, gcc-internal-format
60400 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
60401 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
60402
60403 #: fortran/decl.c:2247
60404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60405 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
60406 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
60407
60408 #: fortran/decl.c:2256
60409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60410 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
60411 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
60412
60413 #: fortran/decl.c:2265
60414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60415 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
60416 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
60417
60418 #: fortran/decl.c:2282
60419 #, gcc-internal-format
60420 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
60421 msgstr ""
60422
60423 #: fortran/decl.c:2339
60424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60425 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
60426 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
60427
60428 #: fortran/decl.c:2356
60429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60430 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
60431 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
60432
60433 #: fortran/decl.c:2373
60434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60435 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
60436 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
60437
60438 #: fortran/decl.c:2394
60439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60440 msgid "Error in pointer initialization at %C"
60441 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
60442
60443 #: fortran/decl.c:2401
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
60446 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
60447
60448 #: fortran/decl.c:2424
60449 #, gcc-internal-format
60450 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
60451 msgstr ""
60452
60453 #: fortran/decl.c:2478
60454 #, gcc-internal-format
60455 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
60456 msgstr ""
60457
60458 #: fortran/decl.c:2480
60459 #, gcc-internal-format
60460 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
60461 msgstr ""
60462
60463 #: fortran/decl.c:2488
60464 #, gcc-internal-format
60465 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
60466 msgstr ""
60467
60468 #: fortran/decl.c:2498
60469 #, fuzzy, gcc-internal-format
60470 #| msgid "Invalid character in name at %C"
60471 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
60472 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
60473
60474 #: fortran/decl.c:2540
60475 #, fuzzy, gcc-internal-format
60476 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
60477 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
60478 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
60479
60480 #: fortran/decl.c:2550
60481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60482 msgid "Implied-shape array at %L"
60483 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
60484
60485 #: fortran/decl.c:2607
60486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60487 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
60488 msgstr ""
60489
60490 #: fortran/decl.c:2696
60491 #, gcc-internal-format
60492 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
60493 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
60494
60495 #: fortran/decl.c:2707
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
60498 msgstr ""
60499
60500 #: fortran/decl.c:2732 fortran/decl.c:8788
60501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60502 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
60503 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
60504
60505 #: fortran/decl.c:2740
60506 #, fuzzy, gcc-internal-format
60507 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
60508 msgid "Cannot set pointee array spec."
60509 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
60510
60511 #: fortran/decl.c:2803
60512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60513 msgid "Old-style initialization at %C"
60514 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
60515
60516 #: fortran/decl.c:2811
60517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60518 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
60519 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
60520
60521 #: fortran/decl.c:2824
60522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60523 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
60524 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
60525
60526 #: fortran/decl.c:2844 fortran/decl.c:7004
60527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60528 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
60529 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
60530
60531 #: fortran/decl.c:2867
60532 #, gcc-internal-format
60533 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
60534 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
60535
60536 #: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:10721
60537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60538 msgid "Expected an initialization expression at %C"
60539 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
60540
60541 #: fortran/decl.c:2883
60542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60543 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
60544 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
60545
60546 #: fortran/decl.c:2900
60547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60548 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60549 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
60550
60551 #: fortran/decl.c:2909
60552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60553 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60554 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
60555 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
60556
60557 #: fortran/decl.c:2923
60558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60559 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
60560 msgstr ""
60561
60562 #: fortran/decl.c:2931
60563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60564 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
60565 msgstr ""
60566
60567 #: fortran/decl.c:2939
60568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60569 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
60570 msgstr ""
60571
60572 #: fortran/decl.c:2948
60573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60574 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
60575 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
60576 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
60577
60578 #: fortran/decl.c:2965
60579 #, gcc-internal-format
60580 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
60581 msgstr ""
60582
60583 #: fortran/decl.c:3028 fortran/decl.c:3064
60584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60585 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
60586 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
60587
60588 #: fortran/decl.c:3070
60589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60590 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
60591 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
60592
60593 #: fortran/decl.c:3129 fortran/decl.c:3206
60594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60595 msgid "Missing right parenthesis at %C"
60596 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
60597
60598 #: fortran/decl.c:3142 fortran/decl.c:3277
60599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60600 msgid "Expected initialization expression at %C"
60601 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
60602
60603 #: fortran/decl.c:3150 fortran/decl.c:3283
60604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60606 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
60607
60608 #: fortran/decl.c:3180 fortran/decl.c:3906
60609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60610 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
60611 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
60612
60613 #: fortran/decl.c:3193
60614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60615 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
60616 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
60617
60618 #: fortran/decl.c:3204
60619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60620 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
60621 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
60622
60623 #: fortran/decl.c:3309
60624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60625 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
60626 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
60627
60628 #: fortran/decl.c:3441
60629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60630 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
60631 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
60632
60633 #: fortran/decl.c:3540
60634 #, fuzzy, gcc-internal-format
60635 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
60636 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
60637 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
60638
60639 #: fortran/decl.c:3553
60640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60641 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
60642 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
60643
60644 #: fortran/decl.c:3666
60645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
60647 msgstr ""
60648
60649 #: fortran/decl.c:3690
60650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60651 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
60652 msgstr ""
60653
60654 #: fortran/decl.c:3714
60655 #, gcc-internal-format
60656 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
60657 msgstr ""
60658
60659 #: fortran/decl.c:3746
60660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60661 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
60662 msgstr ""
60663
60664 #: fortran/decl.c:3774
60665 #, gcc-internal-format
60666 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
60667 msgstr ""
60668
60669 #: fortran/decl.c:3781
60670 #, gcc-internal-format
60671 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
60672 msgstr ""
60673
60674 #: fortran/decl.c:3796
60675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60676 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
60677 msgstr ""
60678
60679 #: fortran/decl.c:3805
60680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60681 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
60682 msgstr ""
60683
60684 #: fortran/decl.c:4041
60685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60686 msgid "BYTE type at %C"
60687 msgstr "BYTE тип в %C"
60688
60689 #: fortran/decl.c:4053
60690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60691 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
60692 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
60693
60694 #: fortran/decl.c:4114
60695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
60697 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
60698
60699 #: fortran/decl.c:4117
60700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60701 msgid "Assumed type at %C"
60702 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
60703
60704 #: fortran/decl.c:4139 fortran/decl.c:4173 fortran/decl.c:4206
60705 #: fortran/decl.c:4499
60706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60707 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
60708 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
60709
60710 #: fortran/decl.c:4151 fortran/decl.c:4179 fortran/decl.c:4212
60711 #: fortran/decl.c:4238 fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4539
60712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60713 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
60714 msgid "Malformed type-spec at %C"
60715 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
60716
60717 #: fortran/decl.c:4202
60718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60719 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
60720 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
60721
60722 #: fortran/decl.c:4254 fortran/decl.c:4390 fortran/decl.c:4402
60723 #: fortran/decl.c:4416 fortran/decl.c:4898 fortran/decl.c:4906
60724 #, gcc-internal-format
60725 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
60726 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
60727
60728 #: fortran/decl.c:4349
60729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60730 msgid "CLASS statement at %C"
60731 msgstr "CLASS оператор в %C"
60732
60733 #: fortran/decl.c:4431
60734 #, gcc-internal-format
60735 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
60736 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
60737
60738 #: fortran/decl.c:4574
60739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60740 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
60741 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
60742
60743 #: fortran/decl.c:4583
60744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60745 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
60746 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
60747
60748 #: fortran/decl.c:4642
60749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60750 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
60751 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
60752
60753 #: fortran/decl.c:4688
60754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60755 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
60756 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
60757
60758 #: fortran/decl.c:4741
60759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60760 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
60761 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
60762
60763 #: fortran/decl.c:4751
60764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60765 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60766 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
60767
60768 #: fortran/decl.c:4857
60769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60770 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
60771 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
60772
60773 #: fortran/decl.c:4864
60774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60775 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
60776 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
60777
60778 #: fortran/decl.c:4869
60779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60780 msgid "IMPORT statement at %C"
60781 msgstr "IMPORT оператор в %C"
60782
60783 #: fortran/decl.c:4883
60784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60785 msgid "Expecting list of named entities at %C"
60786 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
60787
60788 #: fortran/decl.c:4912
60789 #, gcc-internal-format
60790 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
60791 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
60792
60793 #: fortran/decl.c:4919
60794 #, gcc-internal-format
60795 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
60796 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
60797
60798 #: fortran/decl.c:4960
60799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60800 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
60801 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
60802
60803 #: fortran/decl.c:5300
60804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60805 msgid "Missing codimension specification at %C"
60806 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
60807
60808 #: fortran/decl.c:5302
60809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60810 msgid "Missing dimension specification at %C"
60811 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
60812
60813 #: fortran/decl.c:5397
60814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60815 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
60816 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
60817
60818 #: fortran/decl.c:5414
60819 #, gcc-internal-format
60820 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
60821 msgstr ""
60822
60823 #: fortran/decl.c:5433
60824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60825 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60826 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
60827
60828 #: fortran/decl.c:5435
60829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60830 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60831 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60832 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
60833
60834 #: fortran/decl.c:5445
60835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60836 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
60837 msgstr ""
60838
60839 #: fortran/decl.c:5447
60840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60841 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
60842 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60843 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
60844
60845 #: fortran/decl.c:5455
60846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60847 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
60848 msgstr ""
60849
60850 #: fortran/decl.c:5462
60851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60852 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60853 msgstr ""
60854
60855 #: fortran/decl.c:5472
60856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60857 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
60858 msgstr ""
60859
60860 #: fortran/decl.c:5474
60861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60862 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60863 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60864 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
60865
60866 #: fortran/decl.c:5482
60867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60868 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
60869 msgstr ""
60870
60871 #: fortran/decl.c:5489
60872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60873 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60874 msgstr ""
60875
60876 #: fortran/decl.c:5498
60877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60878 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60879 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
60880
60881 #: fortran/decl.c:5500
60882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60883 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60884 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
60885 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
60886
60887 #: fortran/decl.c:5518
60888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60889 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
60890 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
60891
60892 #: fortran/decl.c:5528
60893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60894 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
60895 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
60896
60897 #: fortran/decl.c:5538
60898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60899 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
60900 msgstr ""
60901
60902 #: fortran/decl.c:5551
60903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60904 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
60905 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
60906
60907 #: fortran/decl.c:5562
60908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60909 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
60910 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
60911
60912 #: fortran/decl.c:5617 fortran/decl.c:9090
60913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60914 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
60915 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
60916
60917 #: fortran/decl.c:5623
60918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60919 msgid "PROTECTED attribute at %C"
60920 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
60921
60922 #: fortran/decl.c:5657
60923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60924 msgid "VALUE attribute at %C"
60925 msgstr "VALUE атрибут в %C"
60926
60927 #: fortran/decl.c:5664
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "VOLATILE attribute at %C"
60930 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
60931
60932 #: fortran/decl.c:5671
60933 #, gcc-internal-format
60934 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
60935 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
60936
60937 #: fortran/decl.c:5712
60938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
60940 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
60941
60942 #: fortran/decl.c:5810
60943 #, gcc-internal-format
60944 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
60945 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
60946
60947 #: fortran/decl.c:5832
60948 #, gcc-internal-format
60949 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
60950 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
60951
60952 #: fortran/decl.c:5841
60953 #, gcc-internal-format
60954 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
60955 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
60956
60957 #: fortran/decl.c:5845
60958 #, gcc-internal-format
60959 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
60960 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
60961
60962 #: fortran/decl.c:5857
60963 #, gcc-internal-format
60964 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
60965 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
60966
60967 #: fortran/decl.c:5871
60968 #, gcc-internal-format
60969 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
60970 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
60971
60972 #: fortran/decl.c:5879
60973 #, gcc-internal-format
60974 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
60975 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
60976
60977 #: fortran/decl.c:5891
60978 #, gcc-internal-format
60979 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
60980 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
60981
60982 #: fortran/decl.c:5899
60983 #, fuzzy, gcc-internal-format
60984 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
60985 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
60986 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
60987
60988 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
60989 #. just because of this.
60990 #: fortran/decl.c:5910
60991 #, gcc-internal-format
60992 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
60993 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
60994
60995 #: fortran/decl.c:5984
60996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60997 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
60998 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
60999
61000 #: fortran/decl.c:6029
61001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61002 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61003 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
61004
61005 #: fortran/decl.c:6036
61006 #, gcc-internal-format
61007 msgid "Missing symbol"
61008 msgstr "Отсутствует символ"
61009
61010 #: fortran/decl.c:6065
61011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61012 msgid "BIND(C) statement at %C"
61013 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
61014
61015 #: fortran/decl.c:6151
61016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61017 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
61018 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
61019
61020 #: fortran/decl.c:6193
61021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61022 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
61023 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
61024
61025 #: fortran/decl.c:6202
61026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61028 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
61029
61030 #: fortran/decl.c:6274
61031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61032 msgid "MODULE prefix at %C"
61033 msgstr "MODULE префикс в %C"
61034
61035 #: fortran/decl.c:6279
61036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61038 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
61039 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
61040
61041 #: fortran/decl.c:6330
61042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61043 msgid "IMPURE procedure at %C"
61044 msgstr "IMPURE процедура в %C"
61045
61046 #: fortran/decl.c:6342
61047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61048 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
61049 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
61050
61051 #: fortran/decl.c:6388
61052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61053 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61054 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
61055
61056 #: fortran/decl.c:6395
61057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61058 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61059 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
61060
61061 #: fortran/decl.c:6402
61062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61063 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61064 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
61065
61066 #: fortran/decl.c:6463
61067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61068 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
61069 msgid "A type parameter list is required at %C"
61070 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
61071
61072 #: fortran/decl.c:6477 fortran/primary.c:1859
61073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61074 msgid "Alternate-return argument at %C"
61075 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
61076
61077 #: fortran/decl.c:6483 fortran/decl.c:6491
61078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61079 msgid "A parameter name is required at %C"
61080 msgstr ""
61081
61082 #: fortran/decl.c:6531
61083 #, gcc-internal-format
61084 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
61085 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
61086
61087 #: fortran/decl.c:6544
61088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61089 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
61090 msgstr ""
61091
61092 #: fortran/decl.c:6547
61093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61094 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
61095 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
61096
61097 #: fortran/decl.c:6565
61098 #, gcc-internal-format
61099 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
61100 msgstr ""
61101
61102 #: fortran/decl.c:6568
61103 #, gcc-internal-format
61104 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
61105 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
61106
61107 #: fortran/decl.c:6607
61108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61109 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
61110 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
61111
61112 #: fortran/decl.c:6613
61113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
61115 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
61116
61117 #: fortran/decl.c:6652
61118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61119 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
61120 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
61121
61122 #: fortran/decl.c:6729
61123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61124 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
61125 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
61126
61127 #: fortran/decl.c:6739 fortran/decl.c:7876
61128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61129 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
61130 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
61131
61132 #: fortran/decl.c:6943
61133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61134 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
61135 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
61136
61137 #: fortran/decl.c:6950
61138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61139 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
61140 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
61141
61142 #: fortran/decl.c:6956
61143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61144 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
61145 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
61146
61147 #: fortran/decl.c:6979
61148 #, gcc-internal-format
61149 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
61150 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
61151
61152 #: fortran/decl.c:7025 fortran/decl.c:7213 fortran/decl.c:11205
61153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61154 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
61155 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
61156
61157 #: fortran/decl.c:7074 fortran/decl.c:11105
61158 #, gcc-internal-format
61159 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
61160 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
61161
61162 #: fortran/decl.c:7081
61163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61164 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
61165 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
61166
61167 #: fortran/decl.c:7085
61168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61169 msgid "Procedure pointer component at %C"
61170 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
61171
61172 #: fortran/decl.c:7157
61173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61174 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
61175 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
61176
61177 #: fortran/decl.c:7175
61178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61179 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
61180 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
61181
61182 #: fortran/decl.c:7184 fortran/decl.c:9845
61183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61184 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
61185 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
61186
61187 #: fortran/decl.c:7254
61188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61189 msgid "PROCEDURE statement at %C"
61190 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
61191
61192 #: fortran/decl.c:7326
61193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61194 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
61195 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
61196
61197 #: fortran/decl.c:7356 fortran/decl.c:7634 fortran/decl.c:7843
61198 #: fortran/symbol.c:1903
61199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61200 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
61201 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
61202
61203 #: fortran/decl.c:7385 fortran/decl.c:7900
61204 #, fuzzy, gcc-internal-format
61205 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
61206 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
61207 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
61208
61209 #: fortran/decl.c:7528
61210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61211 msgid "ENTRY statement at %C"
61212 msgstr "ENTRY оператор в %C"
61213
61214 #: fortran/decl.c:7537
61215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61216 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
61217 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
61218
61219 #: fortran/decl.c:7540
61220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61221 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
61222 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
61223
61224 #: fortran/decl.c:7543
61225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61226 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
61227 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
61228
61229 #: fortran/decl.c:7546
61230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61231 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
61232 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
61233
61234 #: fortran/decl.c:7550 fortran/decl.c:7595
61235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61236 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61237 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
61238
61239 #: fortran/decl.c:7554
61240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61241 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
61242 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
61243
61244 #: fortran/decl.c:7558
61245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61246 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
61247 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
61248
61249 #: fortran/decl.c:7562
61250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61251 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
61252 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
61253
61254 #: fortran/decl.c:7567
61255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61256 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
61257 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
61258
61259 #: fortran/decl.c:7571
61260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
61262 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
61263
61264 #: fortran/decl.c:7575
61265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
61267 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
61268
61269 #: fortran/decl.c:7579
61270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61271 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
61272 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
61273
61274 #: fortran/decl.c:7583
61275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61276 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
61277 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
61278
61279 #: fortran/decl.c:7587
61280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61281 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
61282 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
61283
61284 #: fortran/decl.c:7608
61285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61286 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61287 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
61288
61289 #: fortran/decl.c:7659 fortran/decl.c:7883
61290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61291 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
61292 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
61293
61294 #: fortran/decl.c:7753
61295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61296 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61297 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
61298 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
61299
61300 #: fortran/decl.c:7909
61301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61302 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
61303 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
61304 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
61305
61306 #: fortran/decl.c:7972 fortran/decl.c:7979
61307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
61309 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
61310
61311 #: fortran/decl.c:8019
61312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
61314 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
61315
61316 #: fortran/decl.c:8035
61317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
61319 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
61320
61321 #: fortran/decl.c:8043
61322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61323 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
61324 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
61325
61326 #: fortran/decl.c:8062
61327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61328 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
61329 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
61330
61331 #: fortran/decl.c:8068
61332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61333 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61334 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
61335
61336 #: fortran/decl.c:8074
61337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61338 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61339 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
61340
61341 #: fortran/decl.c:8103
61342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61343 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
61344 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
61345
61346 #: fortran/decl.c:8349
61347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61348 msgid "Unexpected END statement at %C"
61349 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
61350
61351 #: fortran/decl.c:8358
61352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61353 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
61354 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
61355
61356 #. We would have required END [something].
61357 #: fortran/decl.c:8367
61358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61359 msgid "%s statement expected at %L"
61360 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
61361
61362 #: fortran/decl.c:8378
61363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61364 msgid "Expecting %s statement at %L"
61365 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
61366
61367 #: fortran/decl.c:8398
61368 #, gcc-internal-format
61369 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
61370 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
61371
61372 #: fortran/decl.c:8415
61373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374 msgid "Expected terminating name at %C"
61375 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
61376
61377 #: fortran/decl.c:8429 fortran/decl.c:8437
61378 #, gcc-internal-format
61379 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
61380 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
61381
61382 #: fortran/decl.c:8536
61383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61384 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
61385 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
61386
61387 #: fortran/decl.c:8544
61388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61389 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
61390 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
61391
61392 #: fortran/decl.c:8552
61393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61394 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
61395 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
61396
61397 #: fortran/decl.c:8561
61398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61399 msgid "Array specification must be deferred at %L"
61400 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
61401
61402 #: fortran/decl.c:8576
61403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61404 #| msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
61405 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
61406 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
61407
61408 #: fortran/decl.c:8668
61409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61410 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
61411 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
61412
61413 #: fortran/decl.c:8705
61414 #, gcc-internal-format
61415 msgid "Expected %<(%> at %C"
61416 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
61417
61418 #: fortran/decl.c:8719 fortran/decl.c:8759
61419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61420 msgid "Expected variable name at %C"
61421 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
61422
61423 #: fortran/decl.c:8735
61424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61425 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
61426 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
61427
61428 #: fortran/decl.c:8739
61429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61430 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
61431 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
61432
61433 #: fortran/decl.c:8745
61434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 msgid "Expected \",\" at %C"
61436 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
61437
61438 #: fortran/decl.c:8784
61439 #, fuzzy, gcc-internal-format
61440 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
61441 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
61442 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
61443
61444 #: fortran/decl.c:8808
61445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446 msgid "Expected \")\" at %C"
61447 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
61448
61449 #: fortran/decl.c:8820
61450 #, gcc-internal-format
61451 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
61452 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
61453
61454 #: fortran/decl.c:8846
61455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
61457 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
61458
61459 #: fortran/decl.c:8878
61460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61461 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
61462 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
61463
61464 #: fortran/decl.c:8897
61465 #, fuzzy, gcc-internal-format
61466 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
61467 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
61468 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
61469
61470 #: fortran/decl.c:8936
61471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61472 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
61473 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
61474
61475 #: fortran/decl.c:9034
61476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61477 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
61478 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
61479
61480 #: fortran/decl.c:9050
61481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61482 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
61483 msgstr ""
61484
61485 #: fortran/decl.c:9098
61486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61487 msgid "PROTECTED statement at %C"
61488 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
61489
61490 #: fortran/decl.c:9132
61491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61492 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
61493 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
61494
61495 #: fortran/decl.c:9159 fortran/decl.c:9184
61496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61497 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61498 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
61499
61500 #: fortran/decl.c:9205 fortran/decl.c:9225
61501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61502 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61503 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
61504
61505 #: fortran/decl.c:9247
61506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61507 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
61508 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
61509
61510 #: fortran/decl.c:9254
61511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61512 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
61513 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
61514
61515 #: fortran/decl.c:9260
61516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61517 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
61518 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
61519
61520 #: fortran/decl.c:9280
61521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61522 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
61523 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
61524
61525 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
61526 #: fortran/decl.c:9305
61527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
61529 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
61530
61531 #: fortran/decl.c:9321
61532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
61534 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
61535
61536 #: fortran/decl.c:9340 fortran/decl.c:9396
61537 #, gcc-internal-format
61538 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61539 msgstr ""
61540
61541 #: fortran/decl.c:9375
61542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61543 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
61544 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
61545
61546 #: fortran/decl.c:9382
61547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61548 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
61549 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
61550
61551 #: fortran/decl.c:9431
61552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61553 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
61554 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
61555
61556 #: fortran/decl.c:9438
61557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61558 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
61559 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
61560
61561 #: fortran/decl.c:9457
61562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61563 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
61564 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
61565
61566 #: fortran/decl.c:9468
61567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61568 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
61569 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
61570
61571 #: fortran/decl.c:9516
61572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61573 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61574 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
61575
61576 #: fortran/decl.c:9533
61577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61578 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
61579 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
61580
61581 #: fortran/decl.c:9537
61582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61583 msgid "VALUE statement at %C"
61584 msgstr "VALUE оператор в %C"
61585
61586 #: fortran/decl.c:9575
61587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
61589 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
61590
61591 #: fortran/decl.c:9587
61592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61593 msgid "VOLATILE statement at %C"
61594 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
61595
61596 #: fortran/decl.c:9614
61597 #, gcc-internal-format
61598 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
61599 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
61600
61601 #: fortran/decl.c:9639
61602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61603 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
61604 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
61605
61606 #: fortran/decl.c:9651
61607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61608 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
61609 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
61610
61611 #: fortran/decl.c:9695
61612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61613 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
61614 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
61615
61616 #: fortran/decl.c:9720
61617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61618 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
61619 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
61620
61621 #: fortran/decl.c:9820
61622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61624 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
61625
61626 #: fortran/decl.c:9878
61627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
61629 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
61630
61631 #: fortran/decl.c:9927
61632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
61634 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
61635
61636 #: fortran/decl.c:9936
61637 #, gcc-internal-format
61638 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
61639 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
61640
61641 #: fortran/decl.c:9942
61642 #, gcc-internal-format
61643 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
61644 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
61645
61646 #: fortran/decl.c:9949
61647 #, gcc-internal-format
61648 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
61649 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
61650
61651 #: fortran/decl.c:9956
61652 #, gcc-internal-format
61653 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
61654 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
61655
61656 #: fortran/decl.c:9979
61657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61658 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
61659 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
61660
61661 #: fortran/decl.c:9991
61662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61663 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
61664 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
61665
61666 #: fortran/decl.c:10012
61667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 msgid "ABSTRACT type at %C"
61669 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
61670
61671 #: fortran/decl.c:10058
61672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61673 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
61674 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
61675
61676 #: fortran/decl.c:10064
61677 #, gcc-internal-format
61678 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
61679 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
61680
61681 #: fortran/decl.c:10111
61682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61683 msgid "Junk after MAP statement at %C"
61684 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
61685
61686 #: fortran/decl.c:10144
61687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61688 msgid "Junk after UNION statement at %C"
61689 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
61690
61691 #: fortran/decl.c:10179
61692 #, gcc-internal-format
61693 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
61694 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
61695
61696 #: fortran/decl.c:10193
61697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61698 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
61699 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
61700
61701 #: fortran/decl.c:10211
61702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61703 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
61704 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
61705
61706 #: fortran/decl.c:10218
61707 #, gcc-internal-format
61708 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61709 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
61710
61711 #: fortran/decl.c:10381
61712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61713 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
61714 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
61715
61716 #: fortran/decl.c:10394
61717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61718 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
61719 msgid "Mangled derived type definition at %C"
61720 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
61721
61722 #: fortran/decl.c:10423
61723 #, gcc-internal-format
61724 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61725 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
61726
61727 #: fortran/decl.c:10434
61728 #, gcc-internal-format
61729 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
61730 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
61731
61732 #: fortran/decl.c:10437
61733 #, gcc-internal-format
61734 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
61735 msgstr ""
61736
61737 #: fortran/decl.c:10452
61738 #, fuzzy, gcc-internal-format
61739 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
61740 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
61741 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
61742
61743 #: fortran/decl.c:10461
61744 #, gcc-internal-format
61745 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
61746 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
61747
61748 #: fortran/decl.c:10524
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
61751 msgstr ""
61752
61753 #: fortran/decl.c:10607
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
61756 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
61757
61758 #: fortran/decl.c:10627
61759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
61761 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
61762
61763 #: fortran/decl.c:10659
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
61766 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
61767
61768 #: fortran/decl.c:10738
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
61771 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
61772
61773 #: fortran/decl.c:10786
61774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
61776 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
61777
61778 #: fortran/decl.c:10822
61779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61780 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
61781 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
61782
61783 #: fortran/decl.c:10869 fortran/decl.c:10884
61784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61785 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
61786 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
61787
61788 #: fortran/decl.c:10904
61789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61790 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
61791 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
61792
61793 #: fortran/decl.c:10924
61794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
61796 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
61797
61798 #: fortran/decl.c:10951
61799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
61801 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
61802
61803 #: fortran/decl.c:10969
61804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
61806 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
61807
61808 #: fortran/decl.c:10985
61809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61810 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
61811 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
61812
61813 #: fortran/decl.c:10998
61814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61815 msgid "Expected access-specifier at %C"
61816 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
61817
61818 #: fortran/decl.c:11000
61819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61820 msgid "Expected binding attribute at %C"
61821 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
61822
61823 #: fortran/decl.c:11008
61824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61825 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
61826 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
61827 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
61828
61829 #: fortran/decl.c:11021
61830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61831 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
61832 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
61833
61834 #: fortran/decl.c:11063
61835 #, gcc-internal-format
61836 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
61837 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
61838
61839 #: fortran/decl.c:11069
61840 #, gcc-internal-format
61841 msgid "%<)%> expected at %C"
61842 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
61843
61844 #: fortran/decl.c:11089
61845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61846 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
61847 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
61848
61849 #: fortran/decl.c:11094
61850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61851 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
61852 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
61853
61854 #: fortran/decl.c:11117
61855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61856 msgid "Expected binding name at %C"
61857 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
61858
61859 #: fortran/decl.c:11121
61860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61861 msgid "PROCEDURE list at %C"
61862 msgstr "PROCEDURE список в %C"
61863
61864 #: fortran/decl.c:11133
61865 #, gcc-internal-format
61866 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
61867 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
61868
61869 #: fortran/decl.c:11139
61870 #, gcc-internal-format
61871 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
61872 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
61873
61874 #: fortran/decl.c:11149
61875 #, gcc-internal-format
61876 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
61877 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
61878
61879 #: fortran/decl.c:11166
61880 #, gcc-internal-format
61881 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
61882 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
61883
61884 #: fortran/decl.c:11177
61885 #, gcc-internal-format
61886 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61887 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
61888
61889 #: fortran/decl.c:11228
61890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61891 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
61892 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
61893
61894 #: fortran/decl.c:11248
61895 #, gcc-internal-format
61896 msgid "Expected %<::%> at %C"
61897 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
61898
61899 #: fortran/decl.c:11260
61900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61901 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
61902 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
61903
61904 #: fortran/decl.c:11281
61905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61906 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
61907 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
61908
61909 #: fortran/decl.c:11292
61910 #, gcc-internal-format
61911 msgid "Expected %<=>%> at %C"
61912 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
61913
61914 #: fortran/decl.c:11328
61915 #, gcc-internal-format
61916 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61917 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
61918
61919 #: fortran/decl.c:11336
61920 #, gcc-internal-format
61921 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
61922 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
61923
61924 #: fortran/decl.c:11384
61925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61926 msgid "Expected specific binding name at %C"
61927 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
61928
61929 #: fortran/decl.c:11394
61930 #, gcc-internal-format
61931 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
61932 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
61933
61934 #: fortran/decl.c:11412
61935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
61937 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
61938
61939 #: fortran/decl.c:11447
61940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61941 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
61942 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
61943
61944 #: fortran/decl.c:11458
61945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61946 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
61947 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
61948
61949 #: fortran/decl.c:11480
61950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61951 msgid "Empty FINAL at %C"
61952 msgstr "Пустое FINAL в %C"
61953
61954 #: fortran/decl.c:11487
61955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61956 msgid "Expected module procedure name at %C"
61957 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
61958
61959 #: fortran/decl.c:11497
61960 #, gcc-internal-format
61961 msgid "Expected %<,%> at %C"
61962 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
61963
61964 #: fortran/decl.c:11503
61965 #, gcc-internal-format
61966 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
61967 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
61968
61969 #: fortran/decl.c:11516
61970 #, gcc-internal-format
61971 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
61972 msgstr ""
61973
61974 #: fortran/decl.c:11586
61975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61976 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
61977 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
61978
61979 #: fortran/decl.c:11632
61980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61981 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
61982 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
61983
61984 #: fortran/decl.c:11652
61985 #, gcc-internal-format
61986 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
61987 msgstr ""
61988
61989 #: fortran/decl.c:11666
61990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61991 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
61992 msgstr ""
61993
61994 #: fortran/decl.c:11730
61995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61996 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
61997 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
61998 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
61999
62000 #: fortran/decl.c:11747
62001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62002 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
62003 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
62004 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
62005
62006 #: fortran/decl.c:11764
62007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62008 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
62009 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
62010 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
62011
62012 #: fortran/dependency.c:105
62013 #, gcc-internal-format
62014 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
62015 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
62016
62017 #: fortran/dependency.c:198
62018 #, gcc-internal-format
62019 msgid "are_identical_variables: Bad type"
62020 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
62021
62022 #: fortran/dependency.c:988
62023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62024 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
62025 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
62026
62027 #: fortran/dependency.c:1292
62028 #, gcc-internal-format
62029 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
62030 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
62031
62032 #: fortran/dump-parse-tree.c:281
62033 #, gcc-internal-format
62034 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
62035 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
62036
62037 #: fortran/dump-parse-tree.c:360
62038 #, gcc-internal-format
62039 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
62040 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
62041
62042 #: fortran/dump-parse-tree.c:409
62043 #, gcc-internal-format
62044 msgid "show_ref(): Bad component code"
62045 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
62046
62047 #: fortran/dump-parse-tree.c:682
62048 #, gcc-internal-format
62049 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
62050 msgstr ""
62051
62052 #: fortran/dump-parse-tree.c:725
62053 #, gcc-internal-format
62054 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
62055 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
62056
62057 #: fortran/dump-parse-tree.c:3062
62058 #, gcc-internal-format
62059 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
62060 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
62061
62062 #: fortran/dump-parse-tree.c:3403 fortran/dump-parse-tree.c:3508
62063 #, gcc-internal-format
62064 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
62065 msgstr ""
62066
62067 #: fortran/error.c:335
62068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62069 msgid " Included at %s:%d:"
62070 msgstr " Включённом в %s:%d:"
62071
62072 #: fortran/error.c:421
62073 #, gcc-internal-format
62074 msgid "<During initialization>\n"
62075 msgstr "<во время инициализации>\n"
62076
62077 #: fortran/expr.c:149
62078 #, gcc-internal-format
62079 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
62080 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
62081
62082 #: fortran/expr.c:356
62083 #, gcc-internal-format
62084 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
62085 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
62086
62087 #: fortran/expr.c:509
62088 #, gcc-internal-format
62089 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
62090 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
62091
62092 #: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
62093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62094 msgid "Constant expression required at %C"
62095 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
62096
62097 #: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
62098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62099 msgid "Integer expression required at %C"
62100 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
62101
62102 #: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
62103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62104 msgid "Integer value too large in expression at %C"
62105 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
62106
62107 #: fortran/expr.c:1065
62108 #, gcc-internal-format
62109 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
62110 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
62111
62112 #: fortran/expr.c:1258
62113 #, gcc-internal-format
62114 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
62115 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
62116
62117 #: fortran/expr.c:1364
62118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62119 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
62120 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
62121
62122 #: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
62123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
62125 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
62126
62127 #: fortran/expr.c:1679
62128 #, fuzzy, gcc-internal-format
62129 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
62130 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
62131 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
62132
62133 #: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2379
62134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62135 #| msgid "MODULE prefix at %C"
62136 msgid "LEN part_ref at %C"
62137 msgstr "MODULE префикс в %C"
62138
62139 #: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2394
62140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62141 #| msgid "MODULE prefix at %C"
62142 msgid "KIND part_ref at %C"
62143 msgstr "MODULE префикс в %C"
62144
62145 #: fortran/expr.c:1816
62146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62147 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
62148 msgid "RE part_ref at %C"
62149 msgstr "IMPURE процедура в %C"
62150
62151 #: fortran/expr.c:1828
62152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62153 #| msgid "MODULE prefix at %C"
62154 msgid "IM part_ref at %C"
62155 msgstr "MODULE префикс в %C"
62156
62157 #: fortran/expr.c:2445
62158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62159 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
62160 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
62161
62162 #: fortran/expr.c:2489
62163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62164 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
62165 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
62166
62167 #: fortran/expr.c:2514
62168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62169 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
62170 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
62171
62172 #: fortran/expr.c:2521
62173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62174 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
62175 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
62176
62177 #: fortran/expr.c:2531
62178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62179 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
62180 msgstr ""
62181
62182 #: fortran/expr.c:2547
62183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62184 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
62185 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
62186
62187 #: fortran/expr.c:2558
62188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62189 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
62190 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
62191
62192 #: fortran/expr.c:2566
62193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62194 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
62195 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
62196
62197 #: fortran/expr.c:2589
62198 #, gcc-internal-format
62199 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
62200 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
62201
62202 #: fortran/expr.c:2726
62203 #, gcc-internal-format
62204 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
62205 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
62206
62207 #: fortran/expr.c:2801
62208 #, gcc-internal-format
62209 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62210 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
62211
62212 #: fortran/expr.c:2832
62213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62214 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
62215 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
62216
62217 #: fortran/expr.c:2909 fortran/resolve.c:2718
62218 #, gcc-internal-format
62219 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
62220 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
62221
62222 #: fortran/expr.c:2921
62223 #, gcc-internal-format
62224 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62225 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
62226
62227 #: fortran/expr.c:2960
62228 #, gcc-internal-format
62229 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
62230 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
62231
62232 #: fortran/expr.c:2980
62233 #, gcc-internal-format
62234 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62235 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
62236
62237 #: fortran/expr.c:2986
62238 #, gcc-internal-format
62239 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62240 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
62241
62242 #: fortran/expr.c:2995
62243 #, fuzzy, gcc-internal-format
62244 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62245 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62246 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
62247
62248 #: fortran/expr.c:2999
62249 #, gcc-internal-format
62250 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62251 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
62252
62253 #: fortran/expr.c:3005
62254 #, gcc-internal-format
62255 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62256 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
62257
62258 #: fortran/expr.c:3015
62259 #, gcc-internal-format
62260 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62261 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
62262
62263 #: fortran/expr.c:3069
62264 #, gcc-internal-format
62265 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
62266 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
62267
62268 #: fortran/expr.c:3204
62269 #, gcc-internal-format
62270 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
62271 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
62272
62273 #: fortran/expr.c:3211
62274 #, gcc-internal-format
62275 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
62276 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
62277
62278 #: fortran/expr.c:3218
62279 #, gcc-internal-format
62280 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
62281 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
62282
62283 #: fortran/expr.c:3226
62284 #, gcc-internal-format
62285 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
62286 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
62287
62288 #: fortran/expr.c:3373
62289 #, gcc-internal-format
62290 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
62291 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
62292
62293 #: fortran/expr.c:3381
62294 #, gcc-internal-format
62295 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
62296 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
62297
62298 #: fortran/expr.c:3388
62299 #, gcc-internal-format
62300 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
62301 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
62302
62303 #: fortran/expr.c:3417
62304 #, gcc-internal-format
62305 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62306 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
62307
62308 #: fortran/expr.c:3448
62309 #, gcc-internal-format
62310 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
62311 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
62312
62313 #: fortran/expr.c:3468
62314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62315 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
62316 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
62317
62318 #: fortran/expr.c:3480
62319 #, gcc-internal-format
62320 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
62321 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
62322
62323 #: fortran/expr.c:3489
62324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62325 msgid "Expression at %L must be scalar"
62326 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
62327
62328 #. Reject truncation.
62329 #: fortran/expr.c:3521
62330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62331 msgid "optype_msgid overflow: %d"
62332 msgstr ""
62333
62334 #: fortran/expr.c:3525
62335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62336 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
62337 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
62338
62339 #: fortran/expr.c:3539
62340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62341 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
62342 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
62343
62344 #: fortran/expr.c:3587
62345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62346 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
62347 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
62348 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
62349
62350 #: fortran/expr.c:3643
62351 #, gcc-internal-format
62352 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
62353 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
62354
62355 #: fortran/expr.c:3654
62356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62357 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
62358 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
62359 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
62360
62361 #: fortran/expr.c:3662
62362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62363 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
62364 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
62365
62366 #: fortran/expr.c:3669
62367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62368 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
62369 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
62370
62371 #: fortran/expr.c:3681
62372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62373 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
62374 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
62375
62376 #: fortran/expr.c:3691
62377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62378 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
62379 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
62380
62381 #: fortran/expr.c:3734
62382 #, gcc-internal-format
62383 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
62384 msgstr ""
62385
62386 #: fortran/expr.c:3741
62387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62388 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
62389 msgstr ""
62390
62391 #: fortran/expr.c:3771
62392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62393 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
62394 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
62395
62396 #: fortran/expr.c:3812
62397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62398 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62399 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
62400
62401 #: fortran/expr.c:3820
62402 #, gcc-internal-format
62403 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
62404 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
62405
62406 #: fortran/expr.c:3844
62407 #, gcc-internal-format
62408 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
62409 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
62410
62411 #: fortran/expr.c:3849
62412 #, gcc-internal-format
62413 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
62414 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
62415
62416 #: fortran/expr.c:3878
62417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62418 msgid "Stride must not be present at %L"
62419 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
62420
62421 #: fortran/expr.c:3884 fortran/expr.c:3904
62422 #, gcc-internal-format
62423 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
62424 msgstr ""
62425
62426 #: fortran/expr.c:3892 fortran/expr.c:3911
62427 #, gcc-internal-format
62428 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
62429 msgstr ""
62430
62431 #: fortran/expr.c:3938
62432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62433 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
62434 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
62435
62436 #: fortran/expr.c:3959
62437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62438 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
62439 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
62440
62441 #: fortran/expr.c:3984
62442 #, gcc-internal-format
62443 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
62444 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
62445
62446 #: fortran/expr.c:3993
62447 #, gcc-internal-format
62448 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62449 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
62450
62451 #: fortran/expr.c:4003
62452 #, gcc-internal-format
62453 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62454 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62455
62456 #: fortran/expr.c:4009
62457 #, gcc-internal-format
62458 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62459 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62460
62461 #: fortran/expr.c:4016
62462 #, gcc-internal-format
62463 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
62464 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
62465
62466 #: fortran/expr.c:4024
62467 #, gcc-internal-format
62468 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62469 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62470
62471 #: fortran/expr.c:4047
62472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62473 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
62474 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
62475
62476 #: fortran/expr.c:4100
62477 #, gcc-internal-format
62478 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
62479 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
62480
62481 #: fortran/expr.c:4110 fortran/expr.c:4125
62482 #, gcc-internal-format
62483 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
62484 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
62485
62486 #: fortran/expr.c:4116 fortran/expr.c:4131 fortran/resolve.c:2599
62487 #, gcc-internal-format
62488 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
62489 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
62490
62491 #: fortran/expr.c:4143
62492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62493 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
62494 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
62495
62496 #: fortran/expr.c:4152
62497 #, gcc-internal-format
62498 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
62499 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
62500
62501 #: fortran/expr.c:4165
62502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62503 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62504 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
62505 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
62506
62507 #: fortran/expr.c:4179
62508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62509 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
62510 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
62511
62512 #: fortran/expr.c:4184
62513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62514 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
62515 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
62516
62517 #: fortran/expr.c:4192
62518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62519 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
62520 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
62521
62522 #: fortran/expr.c:4199
62523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62524 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
62525 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
62526
62527 #: fortran/expr.c:4218
62528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62529 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
62530 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
62531
62532 #: fortran/expr.c:4231
62533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62534 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
62535 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
62536
62537 #: fortran/expr.c:4235
62538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62539 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
62540 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
62541
62542 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
62543 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
62544 #. are allowed.
62545 #: fortran/expr.c:4263 fortran/expr.c:4342
62546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62547 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
62548 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
62549
62550 #: fortran/expr.c:4266
62551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62552 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
62553 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
62554
62555 #: fortran/expr.c:4287
62556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62557 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62558 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
62559 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
62560
62561 #: fortran/expr.c:4297
62562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62563 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
62564 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
62565
62566 #: fortran/expr.c:4312
62567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62568 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
62569 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
62570
62571 #: fortran/expr.c:4321
62572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62573 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
62574 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
62575
62576 #: fortran/expr.c:4329
62577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62578 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
62579 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
62580
62581 #: fortran/expr.c:4353
62582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62583 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
62584 msgstr ""
62585
62586 #: fortran/expr.c:4392
62587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62588 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
62589 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
62590
62591 #: fortran/expr.c:4468 fortran/resolve.c:1459
62592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62593 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
62594 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
62595
62596 #: fortran/expr.c:4474
62597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62598 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62599 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
62600
62601 #: fortran/expr.c:4489 fortran/resolve.c:1465
62602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62603 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
62604 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
62605
62606 #: fortran/expr.c:4501
62607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62608 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
62609 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
62610
62611 #: fortran/expr.c:4507
62612 #, fuzzy, gcc-internal-format
62613 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62614 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62615 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62616
62617 #: fortran/expr.c:4514
62618 #, fuzzy, gcc-internal-format
62619 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62620 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62621 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62622
62623 #: fortran/expr.c:4982
62624 #, gcc-internal-format
62625 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
62626 msgstr ""
62627
62628 #: fortran/expr.c:6067
62629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62630 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
62631 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
62632
62633 #: fortran/expr.c:6075
62634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62635 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
62636 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
62637
62638 #: fortran/expr.c:6083
62639 #, gcc-internal-format
62640 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
62641 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
62642
62643 #: fortran/expr.c:6092
62644 #, gcc-internal-format
62645 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
62646 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
62647
62648 #: fortran/expr.c:6103
62649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62650 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
62651 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
62652
62653 #: fortran/expr.c:6112
62654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
62656 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
62657
62658 #: fortran/expr.c:6125
62659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
62661 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
62662
62663 #: fortran/expr.c:6138
62664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
62666 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
62667
62668 #: fortran/expr.c:6173
62669 #, gcc-internal-format
62670 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
62671 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
62672
62673 #: fortran/expr.c:6183
62674 #, gcc-internal-format
62675 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
62676 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
62677
62678 #: fortran/expr.c:6196
62679 #, fuzzy, gcc-internal-format
62680 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
62681 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
62682 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
62683
62684 #: fortran/expr.c:6204
62685 #, fuzzy, gcc-internal-format
62686 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
62687 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
62688 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
62689
62690 #: fortran/expr.c:6216
62691 #, fuzzy, gcc-internal-format
62692 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62693 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62694 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
62695
62696 #: fortran/expr.c:6275
62697 #, fuzzy, gcc-internal-format
62698 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
62699 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
62700 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
62701
62702 #: fortran/expr.c:6280
62703 #, fuzzy, gcc-internal-format
62704 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
62705 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
62706 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
62707
62708 #: fortran/expr.c:6292
62709 #, fuzzy, gcc-internal-format
62710 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
62711 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
62712 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
62713
62714 #: fortran/expr.c:6334
62715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62716 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
62717 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
62718
62719 #: fortran/f95-lang.c:257
62720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62721 #| msgid "can't open input file: %s"
62722 msgid "cannot open input file: %s"
62723 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
62724
62725 #: fortran/frontend-passes.c:195
62726 #, fuzzy, gcc-internal-format
62727 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
62728 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
62729 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
62730
62731 #: fortran/frontend-passes.c:211
62732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62733 #| msgid "No location in expression near %L"
62734 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
62735 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
62736
62737 #: fortran/frontend-passes.c:419
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
62740 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
62741
62742 #: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1276
62743 #: fortran/trans-array.c:6606 fortran/trans-array.c:8153
62744 #: fortran/trans-intrinsic.c:8338
62745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62746 msgid "Creating array temporary at %L"
62747 msgstr "Создание временного массива в %L"
62748
62749 #: fortran/frontend-passes.c:897
62750 #, fuzzy, gcc-internal-format
62751 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
62752 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
62753 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
62754
62755 #: fortran/frontend-passes.c:901
62756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62757 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
62758 msgid "Removing call to impure function at %L"
62759 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
62760
62761 #: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
62762 #, gcc-internal-format
62763 msgid "bad expression"
62764 msgstr ""
62765
62766 #: fortran/frontend-passes.c:1391
62767 #, gcc-internal-format
62768 msgid "bad op"
62769 msgstr ""
62770
62771 #: fortran/frontend-passes.c:2175
62772 #, gcc-internal-format
62773 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
62774 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
62775
62776 #: fortran/frontend-passes.c:2421
62777 #, gcc-internal-format
62778 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
62779 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
62780
62781 #: fortran/frontend-passes.c:2428
62782 #, gcc-internal-format
62783 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
62784 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
62785
62786 #: fortran/frontend-passes.c:2681 fortran/frontend-passes.c:2705
62787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62788 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
62789 msgstr ""
62790
62791 #: fortran/frontend-passes.c:2690 fortran/frontend-passes.c:2714
62792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62793 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
62794 msgstr ""
62795
62796 #: fortran/frontend-passes.c:2774
62797 #, gcc-internal-format
62798 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
62799 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
62800
62801 #: fortran/frontend-passes.c:2780
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
62804 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
62805
62806 #: fortran/frontend-passes.c:3184 fortran/trans-expr.c:1616
62807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62808 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
62809 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
62810
62811 #: fortran/frontend-passes.c:3709
62812 #, gcc-internal-format
62813 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
62814 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
62815
62816 #: fortran/frontend-passes.c:4903
62817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62818 msgid "Interchanging loops at %L"
62819 msgstr ""
62820
62821 #: fortran/gfortranspec.c:146
62822 #, fuzzy, gcc-internal-format
62823 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
62824 msgid "overflowed output argument list for %qs"
62825 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
62826
62827 #: fortran/gfortranspec.c:301
62828 #, gcc-internal-format
62829 msgid "no input files; unwilling to write output files"
62830 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
62831
62832 #: fortran/interface.c:225
62833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62834 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
62835 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
62836
62837 #: fortran/interface.c:252
62838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62839 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
62840 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
62841
62842 #: fortran/interface.c:272
62843 #, gcc-internal-format
62844 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
62845 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
62846
62847 #: fortran/interface.c:305
62848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62849 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
62850 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
62851
62852 #: fortran/interface.c:312
62853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62854 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
62855 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
62856
62857 #: fortran/interface.c:343
62858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62859 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
62860 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
62861
62862 #: fortran/interface.c:356
62863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62864 msgid "Expected a nameless interface at %C"
62865 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
62866
62867 #: fortran/interface.c:369
62868 #, gcc-internal-format
62869 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
62870 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
62871
62872 #: fortran/interface.c:400
62873 #, gcc-internal-format
62874 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
62875 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
62876
62877 #: fortran/interface.c:403
62878 #, gcc-internal-format
62879 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
62880 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
62881
62882 #: fortran/interface.c:417
62883 #, gcc-internal-format
62884 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
62885 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
62886
62887 #: fortran/interface.c:429
62888 #, gcc-internal-format
62889 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
62890 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
62891
62892 #: fortran/interface.c:619
62893 #, gcc-internal-format
62894 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
62895 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
62896
62897 #: fortran/interface.c:888
62898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
62900 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
62901
62902 #: fortran/interface.c:917
62903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62904 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
62905 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
62906
62907 #: fortran/interface.c:920
62908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62909 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
62910 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
62911
62912 #: fortran/interface.c:933
62913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62914 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
62915 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
62916
62917 #: fortran/interface.c:951
62918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62919 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
62920 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
62921
62922 #: fortran/interface.c:960
62923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62924 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
62925 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
62926
62927 #: fortran/interface.c:971
62928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62929 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
62930 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
62931
62932 #: fortran/interface.c:978
62933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62934 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
62935 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
62936
62937 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17067
62938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62939 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62940 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
62941
62942 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17085
62943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62944 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62945 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
62946
62947 #: fortran/interface.c:1099
62948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62949 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
62950 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
62951
62952 #: fortran/interface.c:1456 fortran/interface.c:1515
62953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62954 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62955 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
62956
62957 #: fortran/interface.c:1628
62958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62959 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62960 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
62961
62962 #: fortran/interface.c:1675
62963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62964 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62965 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
62966
62967 #: fortran/interface.c:1864
62968 #, gcc-internal-format
62969 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
62970 msgstr ""
62971
62972 #: fortran/interface.c:1869
62973 #, gcc-internal-format
62974 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
62975 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
62976
62977 #: fortran/interface.c:1873
62978 #, gcc-internal-format
62979 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
62980 msgstr ""
62981
62982 #: fortran/interface.c:1877
62983 #, gcc-internal-format
62984 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
62985 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
62986
62987 #: fortran/interface.c:1889
62988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62989 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
62990 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
62991
62992 #: fortran/interface.c:1893
62993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62994 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
62995 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
62996
62997 #: fortran/interface.c:1901
62998 #, gcc-internal-format
62999 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
63000 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
63001
63002 #: fortran/interface.c:1958 fortran/interface.c:1963
63003 #, gcc-internal-format
63004 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
63005 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
63006
63007 #: fortran/interface.c:1968
63008 #, gcc-internal-format
63009 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
63010 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
63011
63012 #: fortran/interface.c:2003
63013 #, gcc-internal-format
63014 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
63015 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
63016
63017 #: fortran/interface.c:2208
63018 #, gcc-internal-format
63019 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
63020 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
63021
63022 #: fortran/interface.c:2211
63023 #, gcc-internal-format
63024 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
63025 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
63026
63027 #: fortran/interface.c:2214
63028 #, gcc-internal-format
63029 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
63030 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
63031
63032 #: fortran/interface.c:2217
63033 #, gcc-internal-format
63034 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
63035 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
63036
63037 #: fortran/interface.c:2225
63038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63039 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
63040 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
63041 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
63042
63043 #: fortran/interface.c:2229
63044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63045 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
63046 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
63047 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
63048
63049 #: fortran/interface.c:2233
63050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63051 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
63052 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
63053 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
63054
63055 #: fortran/interface.c:2338
63056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63057 msgid "Invalid procedure argument at %L"
63058 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
63059
63060 #: fortran/interface.c:2346 fortran/interface.c:2373
63061 #, gcc-internal-format
63062 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
63063 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
63064
63065 #: fortran/interface.c:2384
63066 #, gcc-internal-format
63067 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
63068 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
63069
63070 #: fortran/interface.c:2407
63071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63072 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
63073 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
63074 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
63075
63076 #: fortran/interface.c:2417
63077 #, gcc-internal-format
63078 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
63079 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
63080
63081 #: fortran/interface.c:2427
63082 #, gcc-internal-format
63083 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
63084 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
63085
63086 #: fortran/interface.c:2443
63087 #, gcc-internal-format
63088 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
63089 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
63090
63091 #: fortran/interface.c:2453
63092 #, gcc-internal-format
63093 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
63094 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
63095
63096 #: fortran/interface.c:2468
63097 #, gcc-internal-format
63098 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
63099 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
63100
63101 #: fortran/interface.c:2479
63102 #, gcc-internal-format
63103 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
63104 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
63105
63106 #: fortran/interface.c:2498
63107 #, gcc-internal-format
63108 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
63109 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
63110
63111 #: fortran/interface.c:2516
63112 #, gcc-internal-format
63113 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
63114 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
63115
63116 #: fortran/interface.c:2531
63117 #, gcc-internal-format
63118 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
63119 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
63120
63121 #: fortran/interface.c:2546
63122 #, gcc-internal-format
63123 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
63124 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
63125
63126 #: fortran/interface.c:2565
63127 #, gcc-internal-format
63128 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
63129 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
63130
63131 #: fortran/interface.c:2578
63132 #, gcc-internal-format
63133 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
63134 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
63135
63136 #: fortran/interface.c:2585
63137 #, gcc-internal-format
63138 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
63139 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
63140
63141 #: fortran/interface.c:2659
63142 #, gcc-internal-format
63143 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
63144 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
63145
63146 #: fortran/interface.c:2670
63147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63148 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63149 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
63150 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
63151
63152 #: fortran/interface.c:2675
63153 #, fuzzy, gcc-internal-format
63154 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63155 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63156 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
63157
63158 #: fortran/interface.c:2688
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63161 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
63162
63163 #: fortran/interface.c:2696
63164 #, gcc-internal-format
63165 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63166 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
63167
63168 #: fortran/interface.c:3047
63169 #, gcc-internal-format
63170 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
63171 msgstr ""
63172
63173 #: fortran/interface.c:3070
63174 #, gcc-internal-format
63175 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
63176 msgstr ""
63177
63178 #: fortran/interface.c:3074
63179 #, gcc-internal-format
63180 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
63181 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
63182
63183 #: fortran/interface.c:3083
63184 #, gcc-internal-format
63185 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
63186 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
63187
63188 #: fortran/interface.c:3093
63189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63190 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
63191 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
63192
63193 #: fortran/interface.c:3107
63194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63195 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
63196 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
63197 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
63198
63199 #: fortran/interface.c:3119
63200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63201 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
63202 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
63203 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
63204
63205 #: fortran/interface.c:3148
63206 #, gcc-internal-format
63207 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
63208 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
63209
63210 #: fortran/interface.c:3151
63211 #, gcc-internal-format
63212 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
63213 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
63214
63215 #: fortran/interface.c:3175
63216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63217 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
63218 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
63219
63220 #: fortran/interface.c:3197
63221 #, gcc-internal-format
63222 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
63223 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
63224
63225 #: fortran/interface.c:3204
63226 #, gcc-internal-format
63227 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
63228 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
63229
63230 #: fortran/interface.c:3218
63231 #, gcc-internal-format
63232 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
63233 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
63234
63235 #: fortran/interface.c:3235
63236 #, gcc-internal-format
63237 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63238 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
63239
63240 #: fortran/interface.c:3243 fortran/interface.c:3248
63241 #, gcc-internal-format
63242 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63243 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
63244
63245 #: fortran/interface.c:3268
63246 #, gcc-internal-format
63247 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
63248 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
63249
63250 #: fortran/interface.c:3284
63251 #, gcc-internal-format
63252 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
63253 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
63254
63255 #: fortran/interface.c:3298
63256 #, gcc-internal-format
63257 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
63258 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
63259
63260 #: fortran/interface.c:3307
63261 #, gcc-internal-format
63262 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
63263 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
63264
63265 #: fortran/interface.c:3317
63266 #, gcc-internal-format
63267 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63268 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
63269
63270 #: fortran/interface.c:3327
63271 #, gcc-internal-format
63272 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63273 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
63274
63275 #: fortran/interface.c:3340
63276 #, gcc-internal-format
63277 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
63278 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
63279
63280 #: fortran/interface.c:3354
63281 #, gcc-internal-format
63282 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
63283 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
63284
63285 #: fortran/interface.c:3368
63286 #, gcc-internal-format
63287 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
63288 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
63289
63290 #: fortran/interface.c:3380
63291 #, gcc-internal-format
63292 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
63293 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
63294
63295 #: fortran/interface.c:3390
63296 #, gcc-internal-format
63297 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
63298 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
63299
63300 #: fortran/interface.c:3420
63301 #, gcc-internal-format
63302 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
63303 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
63304
63305 #: fortran/interface.c:3439
63306 #, gcc-internal-format
63307 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63308 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
63309
63310 #: fortran/interface.c:3456
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63313 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
63314
63315 #: fortran/interface.c:3476
63316 #, gcc-internal-format
63317 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63318 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
63319
63320 #: fortran/interface.c:3499
63321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63322 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
63323 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
63324
63325 #: fortran/interface.c:3507
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
63328 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
63329
63330 #: fortran/interface.c:3633
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
63333 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
63334
63335 #: fortran/interface.c:3662
63336 #, gcc-internal-format
63337 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
63338 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
63339
63340 #: fortran/interface.c:3688
63341 #, gcc-internal-format
63342 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
63343 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
63344
63345 #: fortran/interface.c:3698
63346 #, gcc-internal-format
63347 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
63348 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
63349
63350 #: fortran/interface.c:3728
63351 #, gcc-internal-format
63352 msgid "check_intents(): List mismatch"
63353 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
63354
63355 #: fortran/interface.c:3748
63356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63357 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
63358 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
63359
63360 #: fortran/interface.c:3760
63361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63362 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
63363 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
63364
63365 #: fortran/interface.c:3770
63366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63367 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
63368 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
63369
63370 #: fortran/interface.c:3781
63371 #, gcc-internal-format
63372 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
63373 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
63374
63375 #: fortran/interface.c:3853
63376 #, gcc-internal-format
63377 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
63378 msgstr ""
63379
63380 #: fortran/interface.c:3857 fortran/interface.c:3867
63381 #, gcc-internal-format
63382 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
63383 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
63384
63385 #: fortran/interface.c:3863
63386 #, gcc-internal-format
63387 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
63388 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
63389
63390 #: fortran/interface.c:3876
63391 #, gcc-internal-format
63392 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
63393 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
63394
63395 #: fortran/interface.c:3884
63396 #, gcc-internal-format
63397 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
63398 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
63399
63400 #: fortran/interface.c:3892
63401 #, gcc-internal-format
63402 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
63403 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
63404
63405 #: fortran/interface.c:3909
63406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63407 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
63408 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
63409 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
63410
63411 #: fortran/interface.c:3918
63412 #, gcc-internal-format
63413 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
63414 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
63415
63416 #: fortran/interface.c:3927
63417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63418 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
63419 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
63420
63421 #: fortran/interface.c:3942
63422 #, gcc-internal-format
63423 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63424 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
63425
63426 #: fortran/interface.c:3957
63427 #, gcc-internal-format
63428 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63429 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
63430
63431 #: fortran/interface.c:3967
63432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63433 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
63434 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
63435
63436 #: fortran/interface.c:3977
63437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63438 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
63439 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
63440
63441 #: fortran/interface.c:4023
63442 #, gcc-internal-format
63443 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
63444 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
63445
63446 #: fortran/interface.c:4034
63447 #, gcc-internal-format
63448 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
63449 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
63450
63451 #: fortran/interface.c:4119
63452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63453 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
63454 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
63455
63456 #: fortran/interface.c:4189
63457 #, gcc-internal-format
63458 msgid "Unable to find symbol %qs"
63459 msgstr "Не удается найти символ %qs"
63460
63461 #: fortran/interface.c:4562
63462 #, gcc-internal-format
63463 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
63464 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
63465
63466 #: fortran/interface.c:4679
63467 #, gcc-internal-format
63468 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
63469 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
63470
63471 #: fortran/interface.c:4773
63472 #, fuzzy, gcc-internal-format
63473 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
63474 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
63475 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
63476
63477 #: fortran/interface.c:4785
63478 #, gcc-internal-format
63479 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
63480 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
63481
63482 #: fortran/interface.c:4793
63483 #, gcc-internal-format
63484 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
63485 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
63486
63487 #: fortran/interface.c:4801
63488 #, gcc-internal-format
63489 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
63490 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
63491
63492 #: fortran/interface.c:4810
63493 #, gcc-internal-format
63494 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
63495 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
63496
63497 #: fortran/interface.c:4816
63498 #, gcc-internal-format
63499 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
63500 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
63501
63502 #: fortran/interface.c:4825
63503 #, gcc-internal-format
63504 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
63505 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
63506
63507 #: fortran/interface.c:4836
63508 #, gcc-internal-format
63509 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
63510 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
63511
63512 #: fortran/interface.c:4844
63513 #, gcc-internal-format
63514 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63515 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
63516
63517 #: fortran/interface.c:4855
63518 #, gcc-internal-format
63519 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
63520 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
63521
63522 #: fortran/interface.c:4885
63523 #, gcc-internal-format
63524 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
63525 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
63526
63527 #: fortran/interface.c:4896
63528 #, gcc-internal-format
63529 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63530 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
63531
63532 #: fortran/interface.c:4905
63533 #, gcc-internal-format
63534 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
63535 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
63536
63537 #: fortran/interface.c:4914
63538 #, gcc-internal-format
63539 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
63540 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
63541
63542 #: fortran/interface.c:4925
63543 #, gcc-internal-format
63544 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
63545 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
63546
63547 #: fortran/interface.c:4932
63548 #, gcc-internal-format
63549 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
63550 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
63551
63552 #: fortran/interface.c:4953
63553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63554 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
63555 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
63556
63557 #: fortran/interface.c:4960
63558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63559 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
63560 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
63561
63562 #: fortran/interface.c:4967
63563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63564 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
63565 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
63566
63567 #: fortran/interface.c:4971
63568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63569 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
63570 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
63571
63572 #: fortran/interface.c:4975
63573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63574 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
63575 msgstr ""
63576
63577 #: fortran/interface.c:4979
63578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63579 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
63580 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
63581
63582 #: fortran/interface.c:5037 fortran/interface.c:5083
63583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63584 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
63585 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
63586
63587 #: fortran/interface.c:5049
63588 #, gcc-internal-format
63589 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
63590 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
63591
63592 #: fortran/interface.c:5061
63593 #, gcc-internal-format
63594 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63595 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
63596
63597 #: fortran/interface.c:5068
63598 #, gcc-internal-format
63599 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63600 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
63601
63602 #: fortran/intrinsic.c:201
63603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63604 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
63605 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
63606
63607 #: fortran/intrinsic.c:217
63608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
63610 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
63611
63612 #: fortran/intrinsic.c:224
63613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63614 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
63615 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
63616
63617 #: fortran/intrinsic.c:231
63618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63619 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
63620 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
63621
63622 #: fortran/intrinsic.c:238
63623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63624 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
63625 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
63626
63627 #: fortran/intrinsic.c:286
63628 #, gcc-internal-format
63629 msgid "do_check(): too many args"
63630 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
63631
63632 #: fortran/intrinsic.c:366
63633 #, gcc-internal-format
63634 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
63635 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
63636
63637 #: fortran/intrinsic.c:1158
63638 #, fuzzy, gcc-internal-format
63639 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
63640 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
63641 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
63642
63643 #: fortran/intrinsic.c:1193
63644 #, fuzzy, gcc-internal-format
63645 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
63646 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
63647 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
63648
63649 #: fortran/intrinsic.c:4267
63650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63651 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
63652 msgstr ""
63653
63654 #: fortran/intrinsic.c:4280
63655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63656 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
63657 msgid "Scalar entity required at %L"
63658 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
63659
63660 #: fortran/intrinsic.c:4291
63661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63662 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
63663 msgid "Array entity required at %L"
63664 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
63665
63666 #: fortran/intrinsic.c:4298
63667 #, fuzzy, gcc-internal-format
63668 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
63669 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
63670 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
63671
63672 #: fortran/intrinsic.c:4325
63673 #, gcc-internal-format
63674 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63675 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
63676
63677 #: fortran/intrinsic.c:4340
63678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63679 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
63680 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
63681
63682 #: fortran/intrinsic.c:4343
63683 #, fuzzy, gcc-internal-format
63684 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63685 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63686 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
63687
63688 #: fortran/intrinsic.c:4350
63689 #, gcc-internal-format
63690 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
63691 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
63692
63693 #: fortran/intrinsic.c:4364
63694 #, gcc-internal-format
63695 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
63696 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
63697
63698 #: fortran/intrinsic.c:4379
63699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63700 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
63701 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
63702
63703 #: fortran/intrinsic.c:4436
63704 #, fuzzy, gcc-internal-format
63705 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
63706 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
63707 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
63708
63709 #: fortran/intrinsic.c:4553
63710 #, gcc-internal-format
63711 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
63712 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
63713
63714 #: fortran/intrinsic.c:4647
63715 #, gcc-internal-format
63716 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
63717 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
63718
63719 #: fortran/intrinsic.c:4687
63720 #, gcc-internal-format
63721 msgid "init_arglist(): too many arguments"
63722 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
63723
63724 #: fortran/intrinsic.c:4839
63725 #, gcc-internal-format
63726 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
63727 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
63728
63729 #: fortran/intrinsic.c:4848
63730 #, gcc-internal-format
63731 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
63732 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
63733
63734 #: fortran/intrinsic.c:4920
63735 #, gcc-internal-format
63736 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
63737 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
63738
63739 #: fortran/intrinsic.c:4938
63740 #, gcc-internal-format
63741 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
63742 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
63743
63744 #: fortran/intrinsic.c:5014
63745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63746 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
63747 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
63748
63749 #: fortran/intrinsic.c:5095
63750 #, gcc-internal-format
63751 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
63752 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
63753
63754 #: fortran/intrinsic.c:5102
63755 #, gcc-internal-format
63756 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
63757 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
63758
63759 #: fortran/intrinsic.c:5204
63760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63761 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
63762 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
63763
63764 #: fortran/intrinsic.c:5225
63765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63766 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63767 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
63768 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
63769
63770 #: fortran/intrinsic.c:5240 fortran/intrinsic.c:5257
63771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63772 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
63773 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
63774
63775 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
63776 #: fortran/intrinsic.c:5245 fortran/intrinsic.c:5265
63777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63778 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63779 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
63780
63781 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
63782 #. to non-character variables. This not permited for nonconstant
63783 #. strings.
63784 #: fortran/intrinsic.c:5331 fortran/resolve.c:10829
63785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63786 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
63787 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
63788 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
63789
63790 #: fortran/intrinsic.c:5336
63791 #, fuzzy, gcc-internal-format
63792 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
63793 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
63794 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
63795
63796 #: fortran/intrinsic.c:5427
63797 #, gcc-internal-format
63798 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
63799 msgstr ""
63800
63801 #: fortran/intrinsic.c:5433
63802 #, gcc-internal-format
63803 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
63804 msgstr ""
63805
63806 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:961
63807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63808 msgid "Extension: backslash character at %C"
63809 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
63810
63811 #: fortran/io.c:210
63812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63813 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
63814 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
63815
63816 #: fortran/io.c:453
63817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63818 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
63819 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
63820
63821 #: fortran/io.c:460
63822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63823 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
63824 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
63825
63826 #: fortran/io.c:467
63827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63828 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
63829 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
63830
63831 #: fortran/io.c:596
63832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63833 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63834 msgid "Positive width required in format string at %L"
63835 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
63836
63837 #: fortran/io.c:598
63838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63839 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63840 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
63841 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
63842
63843 #: fortran/io.c:600
63844 #, gcc-internal-format
63845 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63846 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
63847
63848 #: fortran/io.c:602
63849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63850 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63851 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
63852 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
63853
63854 #: fortran/io.c:604
63855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63856 #| msgid "Zero width in format descriptor"
63857 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
63858 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
63859
63860 #: fortran/io.c:624
63861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63862 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
63863 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
63864 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
63865
63866 #: fortran/io.c:653
63867 #, fuzzy, gcc-internal-format
63868 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
63869 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
63870 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
63871
63872 #: fortran/io.c:685
63873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63874 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63875 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
63876 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
63877
63878 #. P requires a prior number.
63879 #: fortran/io.c:693
63880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63881 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
63882 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
63883 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
63884
63885 #: fortran/io.c:701
63886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
63888 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
63889
63890 #: fortran/io.c:730
63891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63892 msgid "$ descriptor at %L"
63893 msgstr "$ дескриптор в %L"
63894
63895 #: fortran/io.c:734
63896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63897 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
63898 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
63899
63900 #: fortran/io.c:766
63901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63902 #| msgid "%s in format string at %L"
63903 msgid "Missing item in format string at %L"
63904 msgstr "%s в форматной строке в %L"
63905
63906 #: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
63907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63908 #| msgid "Comma required after P descriptor"
63909 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
63910 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
63911
63912 #: fortran/io.c:827
63913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63914 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
63915 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
63916 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
63917
63918 #: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
63919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63920 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
63921 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
63922
63923 #: fortran/io.c:862
63924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63925 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
63926 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
63927
63928 #: fortran/io.c:893
63929 #, gcc-internal-format
63930 msgid "%<G0%> in format at %L"
63931 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
63932
63933 #: fortran/io.c:911
63934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63935 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
63936 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
63937 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
63938
63939 #: fortran/io.c:931
63940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63941 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63942 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
63943
63944 #: fortran/io.c:941
63945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63946 #| msgid "Positive width required"
63947 msgid "positive width required at %L"
63948 msgstr "Ширина должна быть положительная"
63949
63950 #: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
63951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63952 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
63953 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
63954
63955 #: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
63956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63957 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63958 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
63959 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
63960
63961 #: fortran/io.c:1066
63962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63963 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
63964 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
63965 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
63966
63967 #: fortran/io.c:1108
63968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63969 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
63970 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
63971 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
63972
63973 #: fortran/io.c:1114
63974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63975 msgid "Period required in format specifier at %L"
63976 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
63977
63978 #: fortran/io.c:1136
63979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63980 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
63981 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
63982
63983 #: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
63984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63985 msgid "Missing comma at %L"
63986 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
63987
63988 #: fortran/io.c:1349
63989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63990 msgid "Extraneous characters in format at %L"
63991 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
63992
63993 #: fortran/io.c:1371
63994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63995 msgid "Format statement in module main block at %C"
63996 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
63997
63998 #: fortran/io.c:1380
63999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64000 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64001 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
64002
64003 #: fortran/io.c:1386
64004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64005 msgid "Missing format label at %C"
64006 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
64007
64008 #: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
64009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64010 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
64011 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
64012
64013 #: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
64014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64015 msgid "Duplicate %s specification at %C"
64016 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
64017
64018 #: fortran/io.c:1489
64019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64020 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
64021 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
64022
64023 #: fortran/io.c:1497
64024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64025 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
64026 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
64027
64028 #: fortran/io.c:1527
64029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64030 #| msgid "Expected variable name at %C"
64031 msgid "Expecting a variable at %L"
64032 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
64033
64034 #: fortran/io.c:1558
64035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64036 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
64037 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
64038
64039 #: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
64040 #, gcc-internal-format
64041 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
64042 msgstr ""
64043
64044 #: fortran/io.c:1669
64045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64046 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
64047 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
64048
64049 #: fortran/io.c:1694
64050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64051 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64052 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
64053 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
64054
64055 #: fortran/io.c:1735
64056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64057 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
64058 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
64059
64060 #: fortran/io.c:1741
64061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64062 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
64063 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
64064
64065 #: fortran/io.c:1746
64066 #, gcc-internal-format
64067 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
64068 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
64069
64070 #: fortran/io.c:1753
64071 #, gcc-internal-format
64072 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
64073 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
64074
64075 #: fortran/io.c:1765
64076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64077 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
64078 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
64079
64080 #: fortran/io.c:1771
64081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64082 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
64083 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
64084
64085 #: fortran/io.c:1778
64086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64087 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
64088 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
64089
64090 #: fortran/io.c:1785
64091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64092 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
64093 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
64094
64095 #: fortran/io.c:1811
64096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64097 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
64098 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
64099
64100 #: fortran/io.c:1818
64101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64102 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
64103 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
64104
64105 #: fortran/io.c:1825
64106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64107 msgid "%s tag at %L must be scalar"
64108 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
64109
64110 #: fortran/io.c:1831
64111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64112 msgid "IOMSG tag at %L"
64113 msgstr "IOMSG тег в %L"
64114
64115 #: fortran/io.c:1839
64116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64117 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
64118 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
64119
64120 #: fortran/io.c:1848
64121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64122 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
64123 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
64124
64125 #: fortran/io.c:1855
64126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64127 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
64128 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
64129
64130 #: fortran/io.c:1873
64131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64132 msgid "CONVERT tag at %L"
64133 msgstr "CONVERT тег в %L"
64134
64135 #: fortran/io.c:2098
64136 #, fuzzy, gcc-internal-format
64137 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
64138 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64139 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
64140
64141 #: fortran/io.c:2106 fortran/io.c:2133
64142 #, fuzzy, gcc-internal-format
64143 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
64144 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64145 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
64146
64147 #: fortran/io.c:2125
64148 #, fuzzy, gcc-internal-format
64149 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
64150 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64151 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
64152
64153 #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2155
64154 #, fuzzy, gcc-internal-format
64155 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
64156 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
64157 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
64158
64159 #: fortran/io.c:2212
64160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64161 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
64162 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
64163 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
64164
64165 #: fortran/io.c:2228
64166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64167 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
64168 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
64169 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
64170
64171 #: fortran/io.c:2247 fortran/io.c:3919
64172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64173 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
64174 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
64175 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
64176
64177 #: fortran/io.c:2275 fortran/io.c:3897
64178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64179 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
64180 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
64181 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
64182
64183 #: fortran/io.c:2307
64184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64185 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
64186 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
64187 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
64188
64189 #: fortran/io.c:2358 fortran/io.c:3964
64190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64191 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
64192 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
64193 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
64194
64195 #: fortran/io.c:2388
64196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64197 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
64198 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
64199 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
64200
64201 #: fortran/io.c:2456
64202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64203 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
64204 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
64205 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
64206
64207 #: fortran/io.c:2467
64208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64209 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
64210 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
64211 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
64212
64213 #: fortran/io.c:2474
64214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64215 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
64216 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
64217 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
64218
64219 #: fortran/io.c:2583
64220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64221 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
64222 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64223
64224 #: fortran/io.c:2691
64225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64226 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64227 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64228
64229 #: fortran/io.c:2717
64230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64231 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
64232 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
64233
64234 #: fortran/io.c:2725
64235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
64237 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
64238
64239 #: fortran/io.c:2848 fortran/match.c:3096
64240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64242 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64243
64244 #: fortran/io.c:2878
64245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
64247 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
64248
64249 #: fortran/io.c:2889 fortran/io.c:3379
64250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64251 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
64252 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
64253
64254 #: fortran/io.c:2922
64255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64256 msgid "FLUSH statement at %C"
64257 msgstr "FLUSH оператор в %C"
64258
64259 #: fortran/io.c:2963
64260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64261 msgid "Missing format with default unit at %C"
64262 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
64263
64264 #: fortran/io.c:2983
64265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64266 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
64267 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
64268
64269 #: fortran/io.c:3057
64270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64271 msgid "Duplicate format specification at %C"
64272 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
64273
64274 #: fortran/io.c:3098
64275 #, gcc-internal-format
64276 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
64277 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
64278
64279 #: fortran/io.c:3134
64280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64281 msgid "Duplicate NML specification at %C"
64282 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
64283
64284 #: fortran/io.c:3143
64285 #, gcc-internal-format
64286 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
64287 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
64288
64289 #: fortran/io.c:3209
64290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64291 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64292 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
64293
64294 #: fortran/io.c:3305
64295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64296 msgid "UNIT not specified at %L"
64297 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
64298
64299 #: fortran/io.c:3312
64300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64301 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64302 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
64303 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
64304
64305 #: fortran/io.c:3325
64306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64307 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64308 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
64309
64310 #: fortran/io.c:3347
64311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64312 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
64313 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
64314
64315 #: fortran/io.c:3358
64316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64317 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
64318 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
64319
64320 #: fortran/io.c:3372
64321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64322 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
64323 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
64324
64325 #: fortran/io.c:3402
64326 #, gcc-internal-format
64327 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
64328 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
64329
64330 #: fortran/io.c:3414
64331 #, gcc-internal-format
64332 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64333 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
64334
64335 #: fortran/io.c:3424 fortran/resolve.c:14962
64336 #, gcc-internal-format
64337 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64338 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
64339
64340 #: fortran/io.c:3432
64341 #, gcc-internal-format
64342 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
64343 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
64344
64345 #: fortran/io.c:3443
64346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64347 msgid "Comma before i/o item list at %L"
64348 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
64349
64350 #: fortran/io.c:3453
64351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64352 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
64353 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
64354
64355 #: fortran/io.c:3465
64356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64357 msgid "END tag label %d at %L not defined"
64358 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
64359
64360 #: fortran/io.c:3477
64361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64362 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
64363 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
64364
64365 #: fortran/io.c:3487
64366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64367 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
64368 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
64369
64370 #: fortran/io.c:3518
64371 #, gcc-internal-format
64372 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
64373 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
64374
64375 #: fortran/io.c:3607
64376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64377 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
64378 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
64379
64380 #: fortran/io.c:3639
64381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64382 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
64383 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
64384 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
64385
64386 #: fortran/io.c:3645
64387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64388 #| msgid "Expected variable name at %C"
64389 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
64390 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
64391
64392 #: fortran/io.c:3654
64393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64394 #| msgid "Expected variable name at %C"
64395 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
64396 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
64397
64398 #: fortran/io.c:3663
64399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64400 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
64401 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
64402
64403 #. A general purpose syntax error.
64404 #: fortran/io.c:3729 fortran/io.c:4413 fortran/gfortran.h:2992
64405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64406 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
64407 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
64408
64409 #: fortran/io.c:3816
64410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64411 msgid "Internal file at %L with namelist"
64412 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
64413
64414 #: fortran/io.c:3831
64415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64416 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
64417 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
64418 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
64419
64420 #: fortran/io.c:3942
64421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64422 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
64423 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
64424 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
64425
64426 #: fortran/io.c:4011
64427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64428 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
64429 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
64430 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
64431
64432 #: fortran/io.c:4185
64433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64434 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
64435 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
64436
64437 #: fortran/io.c:4207
64438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64439 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64440 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
64441 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
64442
64443 #: fortran/io.c:4380
64444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64445 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
64446 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
64447
64448 #: fortran/io.c:4447
64449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64450 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
64451 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
64452
64453 #: fortran/io.c:4609
64454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64455 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
64456 msgstr ""
64457
64458 #: fortran/io.c:4621 fortran/io.c:4683
64459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64460 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64461 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64462
64463 #: fortran/io.c:4649
64464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64465 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
64466 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
64467
64468 #: fortran/io.c:4659 fortran/trans-io.c:1332
64469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
64471 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
64472
64473 #: fortran/io.c:4666
64474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64475 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
64476 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
64477
64478 #: fortran/io.c:4676
64479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64480 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
64481 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
64482 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
64483
64484 #: fortran/io.c:4691
64485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64486 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
64487 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
64488
64489 #: fortran/io.c:4867
64490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64491 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
64492 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
64493
64494 #: fortran/io.c:4873
64495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64496 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
64497 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64498
64499 #. Reject truncation.
64500 #: fortran/iresolve.c:69
64501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64502 #| msgid "Integer overflow"
64503 msgid "identifier overflow: %d"
64504 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
64505
64506 #: fortran/match.c:118
64507 #, gcc-internal-format
64508 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
64509 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
64510
64511 #: fortran/match.c:195
64512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64513 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
64514 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
64515
64516 #: fortran/match.c:227
64517 #, gcc-internal-format
64518 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
64519 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
64520
64521 #: fortran/match.c:298
64522 #, fuzzy, gcc-internal-format
64523 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
64524 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
64525 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
64526
64527 #: fortran/match.c:496
64528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64529 msgid "Integer too large at %C"
64530 msgstr "Целое слишком велико в %C"
64531
64532 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1181
64533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64534 msgid "Too many digits in statement label at %C"
64535 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
64536
64537 #: fortran/match.c:583
64538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64539 msgid "Statement label at %C is zero"
64540 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
64541
64542 #: fortran/match.c:616
64543 #, gcc-internal-format
64544 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
64545 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
64546
64547 #: fortran/match.c:622
64548 #, gcc-internal-format
64549 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
64550 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
64551
64552 #: fortran/match.c:656
64553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64554 msgid "Invalid character in name at %C"
64555 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
64556
64557 #: fortran/match.c:669
64558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64559 msgid "Name at %C is too long"
64560 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
64561
64562 #: fortran/match.c:680
64563 #, gcc-internal-format
64564 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
64565 msgstr ""
64566
64567 #: fortran/match.c:956
64568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64569 msgid ".XOR. operator at %C"
64570 msgstr ""
64571
64572 #: fortran/match.c:1011
64573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64574 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
64575 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
64576
64577 #: fortran/match.c:1018
64578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64579 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64580 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
64581
64582 #: fortran/match.c:1024
64583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64584 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64585 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
64586
64587 #: fortran/match.c:1058
64588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64589 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
64590 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
64591
64592 #: fortran/match.c:1070
64593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64594 msgid "Syntax error in iterator at %C"
64595 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
64596
64597 #: fortran/match.c:1238
64598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64599 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
64600 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
64601
64602 #: fortran/match.c:1312
64603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64604 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
64605 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
64606
64607 #: fortran/match.c:1356
64608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64609 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
64610 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
64611 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
64612
64613 #: fortran/match.c:1365
64614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64615 #| msgid "statement is not a constant expression"
64616 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
64617 msgstr "оператор не является константным выражением"
64618
64619 #: fortran/match.c:1472 fortran/match.c:1563
64620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64621 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
64622 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
64623
64624 #: fortran/match.c:1519
64625 #, fuzzy, gcc-internal-format
64626 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64627 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
64628 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
64629
64630 #: fortran/match.c:1537
64631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64632 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64633 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
64634
64635 #: fortran/match.c:1548
64636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64637 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
64638 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
64639
64640 #: fortran/match.c:1586
64641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64642 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
64643 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
64644
64645 #: fortran/match.c:1679 fortran/match.c:1686
64646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64647 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
64648 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
64649 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
64650
64651 #: fortran/match.c:1729
64652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64653 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64654 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
64655 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
64656
64657 #: fortran/match.c:1735
64658 #, gcc-internal-format
64659 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64660 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
64661
64662 #: fortran/match.c:1756
64663 #, fuzzy, gcc-internal-format
64664 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64665 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
64666 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
64667
64668 #: fortran/match.c:1766
64669 #, fuzzy, gcc-internal-format
64670 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64671 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
64672 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
64673
64674 #: fortran/match.c:1781
64675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64676 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
64677 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
64678 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
64679
64680 #: fortran/match.c:1789
64681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64682 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
64683 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
64684 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
64685
64686 #: fortran/match.c:1795
64687 #, fuzzy, gcc-internal-format
64688 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64689 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
64690 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
64691
64692 #: fortran/match.c:1856
64693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64694 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
64695 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
64696
64697 #: fortran/match.c:1862
64698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64699 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
64700 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
64701
64702 #: fortran/match.c:1869
64703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64704 msgid "CRITICAL statement at %C"
64705 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
64706
64707 #: fortran/match.c:1881
64708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64709 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64710 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
64711
64712 #: fortran/match.c:1933
64713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64714 msgid "Expected association list at %C"
64715 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
64716
64717 #: fortran/match.c:1945
64718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64719 msgid "Expected association at %C"
64720 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
64721
64722 #: fortran/match.c:1955
64723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64724 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64725 msgid "Invalid association target at %C"
64726 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
64727
64728 #: fortran/match.c:1966
64729 #, gcc-internal-format
64730 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
64731 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
64732
64733 #: fortran/match.c:1974
64734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64735 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
64736 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
64737
64738 #: fortran/match.c:1981
64739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64740 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
64741 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
64742 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
64743
64744 #: fortran/match.c:2000
64745 #, gcc-internal-format
64746 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
64747 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
64748
64749 #: fortran/match.c:2018
64750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64751 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
64752 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
64753
64754 #: fortran/match.c:2140
64755 #, gcc-internal-format
64756 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
64757 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
64758
64759 #: fortran/match.c:2212 fortran/match.c:2281 fortran/match.c:2304
64760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64761 msgid "Invalid type-spec at %C"
64762 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
64763
64764 #: fortran/match.c:2399
64765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64766 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
64767 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
64768
64769 #: fortran/match.c:2664
64770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64771 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
64772 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
64773
64774 #: fortran/match.c:2789
64775 #, gcc-internal-format
64776 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
64777 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
64778
64779 #: fortran/match.c:2797
64780 #, gcc-internal-format
64781 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
64782 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
64783
64784 #: fortran/match.c:2809
64785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64786 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
64787 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
64788
64789 #. F2008, C821 & C845.
64790 #: fortran/match.c:2817
64791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64792 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
64793 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
64794
64795 #: fortran/match.c:2829
64796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64797 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
64798 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
64799
64800 #: fortran/match.c:2832
64801 #, gcc-internal-format
64802 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
64803 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
64804
64805 #: fortran/match.c:2858
64806 #, gcc-internal-format
64807 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
64808 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
64809
64810 #: fortran/match.c:2863
64811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64812 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
64813 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
64814
64815 #: fortran/match.c:2869
64816 #, gcc-internal-format
64817 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
64818 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
64819
64820 #: fortran/match.c:2877
64821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64822 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
64823 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
64824
64825 #: fortran/match.c:2878
64826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64827 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
64828 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
64829
64830 #: fortran/match.c:2915
64831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64832 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
64833 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
64834
64835 #: fortran/match.c:2921
64836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64837 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
64838 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
64839 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
64840
64841 #: fortran/match.c:2923
64842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64843 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
64844 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
64845
64846 #: fortran/match.c:2952
64847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64848 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
64849 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
64850
64851 #: fortran/match.c:2957
64852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64853 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
64854 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
64855
64856 #: fortran/match.c:3045
64857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64858 msgid "Blank required in %s statement near %C"
64859 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
64860
64861 #: fortran/match.c:3063
64862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64863 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
64864 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
64865
64866 #: fortran/match.c:3069
64867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64868 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
64869 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
64870
64871 #: fortran/match.c:3090
64872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64873 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
64874 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
64875
64876 #: fortran/match.c:3106
64877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64878 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
64879 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
64880
64881 #: fortran/match.c:3111
64882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64883 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
64884 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
64885
64886 #: fortran/match.c:3123
64887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64888 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64889 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64890
64891 #: fortran/match.c:3135
64892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64893 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64894 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
64895 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64896
64897 #: fortran/match.c:3142
64898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64899 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
64900 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
64901
64902 #: fortran/match.c:3149
64903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64904 msgid "STOP code at %L must be scalar"
64905 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
64906
64907 #: fortran/match.c:3156
64908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64909 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
64910 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
64911
64912 #: fortran/match.c:3163
64913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64914 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
64915 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
64916
64917 #: fortran/match.c:3211
64918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64919 msgid "PAUSE statement at %C"
64920 msgstr "PAUSE оператор в %C"
64921
64922 #: fortran/match.c:3232
64923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64924 msgid "ERROR STOP statement at %C"
64925 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
64926
64927 #: fortran/match.c:3258
64928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64929 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
64930 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
64931
64932 #: fortran/match.c:3273
64933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64934 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
64935 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
64936
64937 #: fortran/match.c:3280
64938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64939 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
64940 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
64941
64942 #: fortran/match.c:3310 fortran/match.c:3652 fortran/match.c:3864
64943 #: fortran/match.c:4416 fortran/match.c:4787
64944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64945 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
64946 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
64947
64948 #: fortran/match.c:3331 fortran/match.c:3673 fortran/match.c:3884
64949 #: fortran/match.c:4448 fortran/match.c:4812
64950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64951 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
64952 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
64953
64954 #: fortran/match.c:3352
64955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64956 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
64957 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
64958
64959 #: fortran/match.c:3418
64960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64961 msgid "EVENT POST statement at %C"
64962 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
64963
64964 #: fortran/match.c:3428
64965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64966 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
64967 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
64968
64969 #: fortran/match.c:3440
64970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64971 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
64972 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
64973
64974 #: fortran/match.c:3464
64975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64976 msgid "FORM TEAM statement at %C"
64977 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
64978
64979 #: fortran/match.c:3503
64980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64981 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
64982 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
64983
64984 #: fortran/match.c:3533
64985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64986 msgid "END TEAM statement at %C"
64987 msgstr ""
64988
64989 #: fortran/match.c:3557
64990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64991 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
64992 msgstr ""
64993
64994 #: fortran/match.c:3600
64995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64996 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
64997 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
64998
64999 #: fortran/match.c:3615
65000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65001 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
65002 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
65003
65004 #: fortran/match.c:3622
65005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65006 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
65007 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
65008
65009 #: fortran/match.c:3694
65010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65011 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
65012 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
65013
65014 #: fortran/match.c:3759
65015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65016 msgid "LOCK statement at %C"
65017 msgstr "LOCK оператор в %C"
65018
65019 #: fortran/match.c:3769
65020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65021 msgid "UNLOCK statement at %C"
65022 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
65023
65024 #: fortran/match.c:3794
65025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65026 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
65027 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
65028
65029 #: fortran/match.c:3800
65030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65031 msgid "SYNC statement at %C"
65032 msgstr "SYNC оператор в %C"
65033
65034 #: fortran/match.c:3812
65035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65036 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
65037 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
65038
65039 #: fortran/match.c:3818
65040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65041 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
65042 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
65043
65044 #: fortran/match.c:3998
65045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65046 msgid "ASSIGN statement at %C"
65047 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
65048
65049 #: fortran/match.c:4042
65050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65051 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
65052 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
65053
65054 #: fortran/match.c:4086 fortran/match.c:4137
65055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65056 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
65057 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
65058
65059 #: fortran/match.c:4147
65060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65061 msgid "Computed GOTO at %C"
65062 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
65063
65064 #: fortran/match.c:4222
65065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65066 msgid "Error in type-spec at %L"
65067 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
65068
65069 #: fortran/match.c:4235
65070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65071 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
65072 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
65073
65074 #: fortran/match.c:4258
65075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65076 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
65077 msgstr ""
65078
65079 #: fortran/match.c:4288 fortran/match.c:4725
65080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65081 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
65082 msgid "Unexpected constant at %C"
65083 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
65084
65085 #: fortran/match.c:4298
65086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65087 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
65088 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
65089
65090 #: fortran/match.c:4313
65091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65092 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
65093 msgstr ""
65094
65095 #: fortran/match.c:4335
65096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65097 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65098 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
65099
65100 #: fortran/match.c:4340
65101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65102 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65103 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
65104
65105 #: fortran/match.c:4362
65106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65107 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
65108 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
65109
65110 #: fortran/match.c:4374
65111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65112 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
65113 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
65114
65115 #: fortran/match.c:4382
65116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65117 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
65118 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
65119
65120 #: fortran/match.c:4399
65121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65122 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
65123 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
65124
65125 #: fortran/match.c:4426
65126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65127 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
65128 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
65129 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
65130
65131 #: fortran/match.c:4442
65132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65133 msgid "ERRMSG tag at %L"
65134 msgstr "ERRMSG тег в %L"
65135
65136 #: fortran/match.c:4465
65137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65138 msgid "SOURCE tag at %L"
65139 msgstr "SOURCE тег в %L"
65140
65141 #: fortran/match.c:4471
65142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65143 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
65144 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
65145
65146 #: fortran/match.c:4478
65147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65148 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65149 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
65150
65151 #: fortran/match.c:4484
65152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65153 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
65154 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
65155
65156 #: fortran/match.c:4502
65157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65158 msgid "MOLD tag at %L"
65159 msgstr "MOLD тег в %L"
65160
65161 #: fortran/match.c:4508
65162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65163 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
65164 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
65165
65166 #: fortran/match.c:4515
65167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65168 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65169 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
65170
65171 #: fortran/match.c:4541
65172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65173 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
65174 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
65175
65176 #: fortran/match.c:4549
65177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65178 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65179 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
65180
65181 #: fortran/match.c:4561
65182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65183 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65184 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
65185
65186 #: fortran/match.c:4628
65187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65188 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65189 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
65190
65191 #: fortran/match.c:4643
65192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65193 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
65194 msgstr ""
65195
65196 #: fortran/match.c:4737
65197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65198 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
65199 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
65200
65201 #: fortran/match.c:4747
65202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65203 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65204 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
65205
65206 #: fortran/match.c:4754
65207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65208 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65209 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
65210
65211 #: fortran/match.c:4770
65212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65213 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
65214 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
65215
65216 #: fortran/match.c:4807
65217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65218 msgid "ERRMSG at %L"
65219 msgstr "ERRMSG в %L"
65220
65221 #: fortran/match.c:4864
65222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65223 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
65224 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
65225
65226 #: fortran/match.c:4870
65227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65228 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
65229 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
65230
65231 #: fortran/match.c:4879
65232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65233 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
65234 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
65235
65236 #: fortran/match.c:4910
65237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65238 msgid "RETURN statement in main program at %C"
65239 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
65240
65241 #: fortran/match.c:4938
65242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65243 msgid "Expected component reference at %C"
65244 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
65245
65246 #: fortran/match.c:4947
65247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65248 msgid "Junk after CALL at %C"
65249 msgstr "Мусор после CALL в %C"
65250
65251 #: fortran/match.c:4958
65252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65253 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
65254 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
65255
65256 #: fortran/match.c:5049
65257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65258 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
65259 msgstr ""
65260
65261 #: fortran/match.c:5189
65262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65263 msgid "Syntax error in common block name at %C"
65264 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
65265
65266 #. If we find an error, just print it and continue,
65267 #. cause it's just semantic, and we can see if there
65268 #. are more errors.
65269 #: fortran/match.c:5264
65270 #, gcc-internal-format
65271 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
65272 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
65273
65274 #: fortran/match.c:5273
65275 #, fuzzy, gcc-internal-format
65276 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
65277 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
65278 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
65279
65280 #: fortran/match.c:5280
65281 #, gcc-internal-format
65282 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
65283 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
65284
65285 #: fortran/match.c:5288
65286 #, gcc-internal-format
65287 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
65288 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
65289
65290 #: fortran/match.c:5304
65291 #, gcc-internal-format
65292 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
65293 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
65294
65295 #: fortran/match.c:5314
65296 #, gcc-internal-format
65297 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
65298 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
65299
65300 #: fortran/match.c:5360
65301 #, gcc-internal-format
65302 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
65303 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
65304
65305 #: fortran/match.c:5422
65306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65307 #| msgid "BLOCK construct at %C"
65308 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
65309 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
65310
65311 #: fortran/match.c:5506
65312 #, gcc-internal-format
65313 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
65314 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
65315
65316 #: fortran/match.c:5514
65317 #, gcc-internal-format
65318 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
65319 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
65320
65321 #: fortran/match.c:5540
65322 #, gcc-internal-format
65323 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
65324 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
65325
65326 #: fortran/match.c:5683
65327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65328 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
65329 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
65330
65331 #: fortran/match.c:5691
65332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65333 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
65334 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
65335
65336 #: fortran/match.c:5719
65337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65338 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
65339 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
65340
65341 #: fortran/match.c:5733
65342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65343 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
65344 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
65345
65346 #: fortran/match.c:5746
65347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65348 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
65349 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
65350
65351 #: fortran/match.c:5751
65352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65353 #| msgid "VALUE statement at %C"
65354 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
65355 msgstr "VALUE оператор в %C"
65356
65357 #: fortran/match.c:5887
65358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65359 msgid "Statement function at %L is recursive"
65360 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
65361
65362 #: fortran/match.c:5893
65363 #, fuzzy, gcc-internal-format
65364 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65365 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
65366 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
65367
65368 #: fortran/match.c:5904
65369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65370 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
65371 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
65372
65373 #: fortran/match.c:5909
65374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65375 msgid "Statement function at %C"
65376 msgstr "Оператор функция в %C"
65377
65378 #: fortran/match.c:6034 fortran/match.c:6050
65379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65380 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
65381 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
65382
65383 #: fortran/match.c:6072
65384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65385 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
65386 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
65387
65388 #: fortran/match.c:6104
65389 #, gcc-internal-format
65390 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
65391 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
65392
65393 #: fortran/match.c:6393
65394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65395 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65396 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
65397 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
65398
65399 #: fortran/match.c:6434
65400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65401 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
65402 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
65403
65404 #: fortran/match.c:6459
65405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65406 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
65407 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
65408
65409 #: fortran/match.c:6615
65410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65411 #| msgid "LOCK statement at %C"
65412 msgid "SELECT RANK statement at %C"
65413 msgstr "LOCK оператор в %C"
65414
65415 #: fortran/match.c:6643 fortran/match.c:6696
65416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65417 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
65418 msgstr ""
65419
65420 #: fortran/match.c:6706
65421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65422 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
65423 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
65424 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
65425
65426 #: fortran/match.c:6742
65427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65428 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
65429 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
65430
65431 #: fortran/match.c:6794
65432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65433 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
65434 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
65435
65436 #: fortran/match.c:6812
65437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65438 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
65439 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
65440
65441 #: fortran/match.c:6844
65442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65443 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
65444 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
65445
65446 #: fortran/match.c:6855
65447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65448 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
65449 msgstr ""
65450
65451 #: fortran/match.c:6866
65452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65453 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
65454 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
65455
65456 #: fortran/match.c:6942
65457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65458 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
65459 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
65460
65461 #: fortran/match.c:6962
65462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65463 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
65464 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
65465 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
65466
65467 #: fortran/match.c:7008
65468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65469 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
65470 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
65471 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
65472
65473 #: fortran/match.c:7017
65474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65475 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
65476 msgstr ""
65477
65478 #: fortran/match.c:7044
65479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65480 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
65481 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
65482 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
65483
65484 #: fortran/match.c:7166
65485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65486 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
65487 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
65488
65489 #: fortran/match.c:7204
65490 #, gcc-internal-format
65491 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
65492 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
65493
65494 #: fortran/matchexp.c:72
65495 #, gcc-internal-format
65496 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
65497 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
65498
65499 #: fortran/matchexp.c:80
65500 #, gcc-internal-format
65501 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
65502 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
65503
65504 #: fortran/matchexp.c:173
65505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65506 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
65507 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
65508
65509 #: fortran/matchexp.c:281
65510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65511 msgid "Expected exponent in expression at %C"
65512 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
65513
65514 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
65515 #: fortran/matchexp.c:433
65516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65517 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
65518 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
65519
65520 #: fortran/matchexp.c:665
65521 #, gcc-internal-format
65522 msgid "match_level_4(): Bad operator"
65523 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
65524
65525 #: fortran/misc.c:113
65526 #, gcc-internal-format
65527 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
65528 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
65529
65530 #: fortran/misc.c:199
65531 #, gcc-internal-format
65532 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
65533 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
65534
65535 #: fortran/misc.c:281
65536 #, gcc-internal-format
65537 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
65538 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
65539
65540 #: fortran/module.c:238
65541 #, gcc-internal-format
65542 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
65543 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
65544
65545 #: fortran/module.c:455
65546 #, gcc-internal-format
65547 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
65548 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
65549
65550 #: fortran/module.c:539
65551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65552 msgid "module nature in USE statement at %C"
65553 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
65554
65555 #: fortran/module.c:551
65556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65557 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
65558 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
65559
65560 #: fortran/module.c:564
65561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65562 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
65563 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
65564
65565 #: fortran/module.c:574
65566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65567 msgid "\"USE :: module\" at %C"
65568 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
65569
65570 #: fortran/module.c:633
65571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65572 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
65573 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
65574
65575 #: fortran/module.c:644
65576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65577 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
65578 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
65579
65580 #: fortran/module.c:688
65581 #, fuzzy, gcc-internal-format
65582 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
65583 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
65584 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
65585
65586 #: fortran/module.c:691
65587 #, fuzzy, gcc-internal-format
65588 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65589 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
65590 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
65591
65592 #: fortran/module.c:699
65593 #, gcc-internal-format
65594 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
65595 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
65596
65597 #: fortran/module.c:762
65598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65599 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
65600 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
65601
65602 #: fortran/module.c:767
65603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65604 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65605 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
65606
65607 #: fortran/module.c:842
65608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65609 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
65610 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
65611
65612 #: fortran/module.c:1201
65613 #, gcc-internal-format
65614 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
65615 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
65616
65617 #: fortran/module.c:1205
65618 #, gcc-internal-format
65619 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
65620 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
65621
65622 #: fortran/module.c:1209
65623 #, gcc-internal-format
65624 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
65625 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
65626
65627 #: fortran/module.c:1602
65628 #, gcc-internal-format
65629 msgid "require_atom(): bad atom type required"
65630 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
65631
65632 #: fortran/module.c:1651
65633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65634 msgid "Error writing modules file: %s"
65635 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
65636
65637 #: fortran/module.c:1701
65638 #, gcc-internal-format
65639 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
65640 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
65641
65642 #: fortran/module.c:1922
65643 #, gcc-internal-format
65644 msgid "unquote_string(): got bad string"
65645 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
65646
65647 #: fortran/module.c:2814
65648 #, gcc-internal-format
65649 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
65650 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
65651
65652 #: fortran/module.c:4945
65653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65654 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65655 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
65656
65657 #: fortran/module.c:4948
65658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65659 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65660 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
65661
65662 #: fortran/module.c:5142
65663 #, gcc-internal-format
65664 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
65665 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
65666
65667 #: fortran/module.c:5279
65668 #, gcc-internal-format
65669 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
65670 msgstr ""
65671
65672 #: fortran/module.c:5500
65673 #, gcc-internal-format
65674 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
65675 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
65676
65677 #: fortran/module.c:5507
65678 #, gcc-internal-format
65679 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65680 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
65681
65682 #: fortran/module.c:5512
65683 #, gcc-internal-format
65684 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65685 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
65686
65687 #: fortran/module.c:5747
65688 #, gcc-internal-format
65689 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
65690 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
65691
65692 #: fortran/module.c:6080
65693 #, gcc-internal-format
65694 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
65695 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
65696
65697 #: fortran/module.c:6270
65698 #, fuzzy, gcc-internal-format
65699 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
65700 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
65701 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
65702
65703 #: fortran/module.c:6291
65704 #, gcc-internal-format
65705 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
65706 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
65707
65708 #: fortran/module.c:6302
65709 #, fuzzy, gcc-internal-format
65710 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
65711 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
65712 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
65713
65714 #: fortran/module.c:6305
65715 #, fuzzy, gcc-internal-format
65716 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
65717 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
65718 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
65719
65720 #: fortran/module.c:6311
65721 #, fuzzy, gcc-internal-format
65722 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
65723 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
65724 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
65725
65726 #: fortran/module.c:6368
65727 #, gcc-internal-format
65728 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
65729 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
65730
65731 #: fortran/module.c:6439
65732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65733 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
65734 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
65735
65736 #: fortran/module.c:6547 fortran/module.c:6891
65737 #, gcc-internal-format
65738 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
65739 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
65740
65741 #: fortran/module.c:6675
65742 #, gcc-internal-format
65743 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
65744 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
65745
65746 #: fortran/module.c:6696 fortran/module.c:6729 fortran/module.c:6771
65747 #, gcc-internal-format
65748 msgid "Symbol %qs already declared"
65749 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
65750
65751 #: fortran/module.c:6876
65752 #, gcc-internal-format
65753 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
65754 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
65755
65756 #: fortran/module.c:6898
65757 #, gcc-internal-format
65758 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
65759 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
65760
65761 #: fortran/module.c:6966
65762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65763 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
65764 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
65765
65766 #: fortran/module.c:7020
65767 #, gcc-internal-format
65768 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
65769 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
65770
65771 #: fortran/module.c:7046
65772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65773 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
65774 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
65775
65776 #: fortran/module.c:7075
65777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65778 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
65779 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
65780
65781 #: fortran/module.c:7087
65782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65783 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
65784 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
65785
65786 #: fortran/module.c:7100
65787 #, fuzzy, gcc-internal-format
65788 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
65789 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
65790 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
65791
65792 #: fortran/module.c:7106
65793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65794 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
65795 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
65796
65797 #: fortran/module.c:7112
65798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65799 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
65800 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
65801
65802 #: fortran/module.c:7118
65803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65804 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
65805 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
65806
65807 #: fortran/module.c:7128
65808 #, fuzzy, gcc-internal-format
65809 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
65810 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
65811 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
65812
65813 #: fortran/module.c:7131
65814 #, gcc-internal-format
65815 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
65816 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
65817
65818 #: fortran/module.c:7142
65819 #, gcc-internal-format
65820 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
65821 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
65822
65823 #: fortran/module.c:7165
65824 #, gcc-internal-format
65825 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
65826 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
65827
65828 #: fortran/module.c:7173
65829 #, gcc-internal-format
65830 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
65831 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
65832
65833 #: fortran/module.c:7190
65834 #, gcc-internal-format
65835 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
65836 msgstr ""
65837
65838 #: fortran/module.c:7192
65839 #, gcc-internal-format
65840 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
65841 msgstr ""
65842
65843 #: fortran/openmp.c:66
65844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65845 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
65846 msgid "Unexpected junk at %C"
65847 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
65848
65849 #: fortran/openmp.c:279
65850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65851 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65852 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
65853 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
65854
65855 #: fortran/openmp.c:314 fortran/openmp.c:415 fortran/openmp.c:710
65856 #: fortran/openmp.c:3340
65857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65858 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
65859 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
65860
65861 #: fortran/openmp.c:353 fortran/openmp.c:443
65862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65863 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
65864 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
65865
65866 #: fortran/openmp.c:517
65867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65868 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
65869 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
65870
65871 #: fortran/openmp.c:579
65872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65873 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
65874 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
65875
65876 #: fortran/openmp.c:646
65877 #, gcc-internal-format
65878 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
65879 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
65880
65881 #: fortran/openmp.c:678
65882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65883 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
65884 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
65885
65886 #: fortran/openmp.c:738
65887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65888 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
65889 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
65890
65891 #: fortran/openmp.c:748
65892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65893 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
65894 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
65895
65896 #: fortran/openmp.c:1068
65897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65898 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
65899 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
65900
65901 #: fortran/openmp.c:1553
65902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65903 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
65904 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
65905
65906 #: fortran/openmp.c:1738
65907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65908 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
65909 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
65910
65911 #: fortran/openmp.c:1990
65912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65913 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
65914 msgid "Failed to match clause at %C"
65915 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
65916
65917 #
65918 #: fortran/openmp.c:2163
65919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65920 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
65921 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
65922
65923 #: fortran/openmp.c:2173
65924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65925 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
65926 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
65927
65928 #: fortran/openmp.c:2182
65929 #, fuzzy, gcc-internal-format
65930 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
65931 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
65932 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
65933
65934 #: fortran/openmp.c:2190
65935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65936 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
65937 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
65938
65939 #: fortran/openmp.c:2239
65940 #, gcc-internal-format
65941 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
65942 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
65943
65944 #
65945 #: fortran/openmp.c:2287
65946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65947 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
65948 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
65949
65950 #: fortran/openmp.c:2294
65951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65952 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65953 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
65954
65955 #: fortran/openmp.c:2327
65956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65957 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
65958 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
65959
65960 #: fortran/openmp.c:2395
65961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65962 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
65963 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
65964
65965 #: fortran/openmp.c:2429
65966 #, fuzzy, gcc-internal-format
65967 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65968 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65969 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
65970
65971 #: fortran/openmp.c:2437
65972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65973 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65974 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
65975
65976 #: fortran/openmp.c:2444
65977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65978 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
65979 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
65980
65981 #: fortran/openmp.c:2459
65982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65983 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
65984 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
65985 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
65986
65987 #: fortran/openmp.c:2469
65988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65989 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
65990 msgstr ""
65991
65992 #: fortran/openmp.c:2489 fortran/openmp.c:2514
65993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65994 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
65995 msgstr ""
65996
65997 #: fortran/openmp.c:2630 fortran/openmp.c:2654
65998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65999 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
66000 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
66001
66002 #: fortran/openmp.c:2721
66003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66004 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
66005 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
66006
66007 #: fortran/openmp.c:3115 fortran/openmp.c:6568
66008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66009 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66010 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66011
66012 #: fortran/openmp.c:3119 fortran/openmp.c:6572
66013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66014 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66015 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66016
66017 #: fortran/openmp.c:3124
66018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66019 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66020 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66021
66022 #: fortran/openmp.c:3126
66023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66024 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66025 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66026
66027 #: fortran/openmp.c:3146
66028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66029 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
66030 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
66031
66032 #: fortran/openmp.c:3183
66033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66034 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
66035 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
66036
66037 #: fortran/openmp.c:3198
66038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66039 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
66040 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
66041
66042 #: fortran/openmp.c:3221
66043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66044 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
66045 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
66046
66047 #: fortran/openmp.c:3226
66048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66049 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66050 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
66051
66052 #: fortran/openmp.c:3232
66053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66054 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66055 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
66056
66057 #: fortran/openmp.c:3236
66058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66059 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66060 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
66061
66062 #: fortran/openmp.c:3251
66063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66064 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66065 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
66066
66067 #: fortran/openmp.c:3257
66068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66069 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66070 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
66071
66072 #: fortran/openmp.c:3261
66073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66074 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66075 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
66076
66077 #: fortran/openmp.c:3288
66078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66079 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
66080 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
66081
66082 #: fortran/openmp.c:3320
66083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66084 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
66085 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
66086
66087 #: fortran/openmp.c:3357
66088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66089 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
66090 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
66091
66092 #: fortran/openmp.c:3364
66093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66094 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
66095 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
66096
66097 #: fortran/openmp.c:3578
66098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66099 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
66100 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
66101
66102 #: fortran/openmp.c:3592
66103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66104 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
66105 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
66106
66107 #: fortran/openmp.c:3651
66108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66109 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
66110 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
66111
66112 #: fortran/openmp.c:3665
66113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66114 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
66115 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
66116
66117 #: fortran/openmp.c:3724
66118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66119 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
66120 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
66121
66122 #: fortran/openmp.c:3751
66123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66124 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
66125 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
66126
66127 #: fortran/openmp.c:3765
66128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66129 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
66130 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
66131
66132 #: fortran/openmp.c:3815
66133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66134 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
66135 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
66136
66137 #: fortran/openmp.c:3835
66138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66139 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
66140 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
66141
66142 #: fortran/openmp.c:3878
66143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66144 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66145 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
66146
66147 #: fortran/openmp.c:3889
66148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66149 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
66150 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
66151
66152 #: fortran/openmp.c:3900
66153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66154 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
66155 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
66156
66157 #: fortran/openmp.c:3911
66158 #, gcc-internal-format
66159 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
66160 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
66161
66162 #: fortran/openmp.c:3914
66163 #, gcc-internal-format
66164 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
66165 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
66166
66167 #: fortran/openmp.c:3920 fortran/openmp.c:4951
66168 #, gcc-internal-format
66169 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66170 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
66171
66172 #: fortran/openmp.c:3925
66173 #, gcc-internal-format
66174 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66175 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
66176
66177 #: fortran/openmp.c:3930
66178 #, gcc-internal-format
66179 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66180 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
66181
66182 #: fortran/openmp.c:3940 fortran/openmp.c:4629 fortran/openmp.c:4754
66183 #, gcc-internal-format
66184 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
66185 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
66186
66187 #: fortran/openmp.c:3943
66188 #, gcc-internal-format
66189 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
66190 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
66191
66192 #: fortran/openmp.c:3959 fortran/openmp.c:4713 fortran/openmp.c:4742
66193 #, gcc-internal-format
66194 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
66195 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
66196
66197 #: fortran/openmp.c:3964 fortran/openmp.c:4955
66198 #, gcc-internal-format
66199 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
66200 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
66201
66202 #: fortran/openmp.c:3969 fortran/openmp.c:4958
66203 #, gcc-internal-format
66204 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
66205 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
66206
66207 #: fortran/openmp.c:3974 fortran/openmp.c:4708 fortran/openmp.c:4946
66208 #, gcc-internal-format
66209 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
66210 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
66211
66212 #: fortran/openmp.c:3977 fortran/openmp.c:4716
66213 #, gcc-internal-format
66214 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
66215 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
66216
66217 #: fortran/openmp.c:4020
66218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66219 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66220 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66221
66222 #: fortran/openmp.c:4069
66223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66224 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66225 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66226
66227 #: fortran/openmp.c:4102
66228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66229 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
66230 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
66231
66232 #: fortran/openmp.c:4110 fortran/openmp.c:4121 fortran/resolve.c:10651
66233 #: fortran/resolve.c:11942
66234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66235 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66236 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
66237
66238 #: fortran/openmp.c:4125
66239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66240 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
66241 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
66242
66243 #: fortran/openmp.c:4202
66244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66245 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
66246 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
66247
66248 #: fortran/openmp.c:4212
66249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66250 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66251 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
66252
66253 #: fortran/openmp.c:4222
66254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66255 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66256 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
66257
66258 #: fortran/openmp.c:4227
66259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66260 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
66261 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
66262
66263 #: fortran/openmp.c:4244
66264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66265 #| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
66266 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
66267 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
66268
66269 #: fortran/openmp.c:4248
66270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66271 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
66272 msgstr ""
66273
66274 #: fortran/openmp.c:4251
66275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66276 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
66277 msgstr ""
66278
66279 #: fortran/openmp.c:4267
66280 #, gcc-internal-format
66281 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
66282 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
66283
66284 #: fortran/openmp.c:4303
66285 #, fuzzy, gcc-internal-format
66286 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
66287 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
66288 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
66289
66290 #: fortran/openmp.c:4307
66291 #, fuzzy, gcc-internal-format
66292 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
66293 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
66294 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
66295
66296 #: fortran/openmp.c:4312 fortran/openmp.c:6313
66297 #, gcc-internal-format
66298 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
66299 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
66300
66301 #: fortran/openmp.c:4337
66302 #, gcc-internal-format
66303 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
66304 msgstr ""
66305
66306 #: fortran/openmp.c:4340 fortran/openmp.c:4356 fortran/openmp.c:4364
66307 #: fortran/openmp.c:4375 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4402
66308 #: fortran/openmp.c:6337
66309 #, gcc-internal-format
66310 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
66311 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
66312
66313 #: fortran/openmp.c:4409
66314 #, gcc-internal-format
66315 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
66316 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
66317
66318 #: fortran/openmp.c:4422
66319 #, gcc-internal-format
66320 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
66321 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
66322
66323 #: fortran/openmp.c:4444
66324 #, gcc-internal-format
66325 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
66326 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
66327
66328 #: fortran/openmp.c:4452
66329 #, gcc-internal-format
66330 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
66331 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
66332
66333 #: fortran/openmp.c:4455
66334 #, gcc-internal-format
66335 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
66336 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
66337
66338 #: fortran/openmp.c:4463
66339 #, gcc-internal-format
66340 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
66341 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
66342
66343 #: fortran/openmp.c:4466
66344 #, gcc-internal-format
66345 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
66346 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
66347
66348 #: fortran/openmp.c:4469
66349 #, gcc-internal-format
66350 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
66351 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
66352
66353 #: fortran/openmp.c:4484
66354 #, gcc-internal-format
66355 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
66356 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
66357
66358 #: fortran/openmp.c:4496
66359 #, gcc-internal-format
66360 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
66361 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
66362
66363 #: fortran/openmp.c:4515
66364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66365 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66366 msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
66367
66368 #: fortran/openmp.c:4519
66369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66370 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
66371 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
66372
66373 #: fortran/openmp.c:4529
66374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66375 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
66376 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
66377
66378 #: fortran/openmp.c:4535
66379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66380 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
66381 msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
66382
66383 #: fortran/openmp.c:4560
66384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66385 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
66386 msgid "Array is not contiguous at %L"
66387 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
66388
66389 #: fortran/openmp.c:4580 fortran/openmp.c:4598
66390 #, gcc-internal-format
66391 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
66392 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
66393
66394 #: fortran/openmp.c:4590
66395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66396 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
66397 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
66398
66399 #: fortran/openmp.c:4611
66400 #, gcc-internal-format
66401 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
66402 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
66403
66404 #: fortran/openmp.c:4647
66405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66406 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
66407 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
66408
66409 #: fortran/openmp.c:4663
66410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66411 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
66412 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
66413
66414 #: fortran/openmp.c:4678
66415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66416 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
66417 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
66418
66419 #: fortran/openmp.c:4694 fortran/openmp.c:4728
66420 #, gcc-internal-format
66421 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
66422 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
66423
66424 #: fortran/openmp.c:4697 fortran/openmp.c:4731
66425 #, gcc-internal-format
66426 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
66427 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
66428
66429 #: fortran/openmp.c:4703
66430 #, fuzzy, gcc-internal-format
66431 #| msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
66432 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
66433 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
66434
66435 #: fortran/openmp.c:4734
66436 #, gcc-internal-format
66437 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
66438 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
66439
66440 #: fortran/openmp.c:4739
66441 #, gcc-internal-format
66442 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
66443 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
66444
66445 #: fortran/openmp.c:4745
66446 #, gcc-internal-format
66447 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
66448 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
66449
66450 #: fortran/openmp.c:4757
66451 #, gcc-internal-format
66452 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
66453 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
66454
66455 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
66456 #: fortran/openmp.c:4767
66457 #, gcc-internal-format
66458 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
66459 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
66460
66461 #: fortran/openmp.c:4860
66462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66463 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
66464 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
66465
66466 #: fortran/openmp.c:4886
66467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66468 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
66469 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
66470
66471 #: fortran/openmp.c:4891
66472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66473 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
66474 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
66475
66476 #: fortran/openmp.c:4896
66477 #, gcc-internal-format
66478 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
66479 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
66480
66481 #: fortran/openmp.c:4901
66482 #, gcc-internal-format
66483 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
66484 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
66485
66486 #: fortran/openmp.c:4912
66487 #, gcc-internal-format
66488 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
66489 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
66490
66491 #: fortran/openmp.c:4929
66492 #, gcc-internal-format
66493 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
66494 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
66495
66496 #: fortran/openmp.c:4963
66497 #, gcc-internal-format
66498 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
66499 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
66500
66501 #: fortran/openmp.c:4995
66502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66503 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66504 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
66505
66506 #: fortran/openmp.c:5025
66507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66508 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
66509 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
66510
66511 #: fortran/openmp.c:5027
66512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66513 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66514 msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
66515
66516 #: fortran/openmp.c:5040
66517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66518 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
66519 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
66520
66521 #: fortran/openmp.c:5137
66522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66523 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
66524 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
66525
66526 #: fortran/openmp.c:5166
66527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66528 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66529 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
66530
66531 #: fortran/openmp.c:5191
66532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66533 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66534 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
66535
66536 #: fortran/openmp.c:5196
66537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66538 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66539 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
66540
66541 #: fortran/openmp.c:5218 fortran/openmp.c:5509
66542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66543 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66544 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
66545
66546 #: fortran/openmp.c:5233
66547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66548 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66549 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
66550
66551 #: fortran/openmp.c:5240 fortran/openmp.c:5516
66552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66553 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
66554 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
66555
66556 #: fortran/openmp.c:5256
66557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66558 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
66559 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
66560
66561 #: fortran/openmp.c:5298
66562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66563 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
66564 msgstr ""
66565
66566 #: fortran/openmp.c:5346
66567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66568 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
66569 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
66570
66571 #: fortran/openmp.c:5360
66572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66573 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
66574 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
66575
66576 #: fortran/openmp.c:5392
66577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66578 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66579 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
66580
66581 #: fortran/openmp.c:5416
66582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66583 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
66584 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
66585
66586 #: fortran/openmp.c:5423
66587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66588 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
66589 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
66590
66591 #: fortran/openmp.c:5440
66592 #, gcc-internal-format
66593 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
66594 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
66595
66596 #: fortran/openmp.c:5447
66597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66598 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
66599 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
66600
66601 #: fortran/openmp.c:5455
66602 #, gcc-internal-format
66603 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
66604 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
66605
66606 #: fortran/openmp.c:5473
66607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66608 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
66609 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
66610
66611 #: fortran/openmp.c:5487
66612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66613 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66614 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
66615
66616 #: fortran/openmp.c:5805
66617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66618 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66619 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
66620
66621 #: fortran/openmp.c:5811
66622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66623 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66624 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
66625
66626 #: fortran/openmp.c:5817
66627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66628 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
66629 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
66630
66631 #: fortran/openmp.c:5821
66632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66633 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
66634 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
66635
66636 #: fortran/openmp.c:5834
66637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66638 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66639 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
66640
66641 #: fortran/openmp.c:5838
66642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66643 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
66644 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
66645
66646 #: fortran/openmp.c:5842
66647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66648 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
66649 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
66650
66651 #: fortran/openmp.c:5860
66652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66653 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
66654 msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
66655
66656 #: fortran/openmp.c:5872
66657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66658 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
66659 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
66660
66661 #: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5889
66662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66663 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
66664 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
66665
66666 #: fortran/openmp.c:6060 fortran/openmp.c:6073
66667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66668 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
66669 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
66670
66671 #: fortran/openmp.c:6092
66672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66673 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66674 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
66675
66676 #: fortran/openmp.c:6098
66677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66678 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66679 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66680 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
66681
66682 #: fortran/openmp.c:6104
66683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66684 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
66685 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
66686
66687 #: fortran/openmp.c:6120
66688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66689 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
66690 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
66691
66692 #: fortran/openmp.c:6132
66693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66694 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
66695 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
66696
66697 #: fortran/openmp.c:6142 fortran/openmp.c:6151
66698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66699 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
66700 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
66701
66702 #: fortran/openmp.c:6166 fortran/openmp.c:6173
66703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66704 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
66705 msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
66706
66707 #: fortran/openmp.c:6187
66708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66709 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
66710 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
66711
66712 #: fortran/openmp.c:6220
66713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66714 msgid "TILE requires constant expression at %L"
66715 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
66716
66717 #: fortran/openmp.c:6320
66718 #, gcc-internal-format
66719 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
66720 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
66721
66722 #: fortran/openmp.c:6367
66723 #, fuzzy, gcc-internal-format
66724 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66725 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66726 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
66727
66728 #: fortran/openmp.c:6373
66729 #, fuzzy, gcc-internal-format
66730 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66731 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66732 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
66733
66734 #: fortran/openmp.c:6476
66735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66736 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
66737 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
66738
66739 #: fortran/openmp.c:6498
66740 #, gcc-internal-format
66741 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
66742 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
66743
66744 #: fortran/openmp.c:6522
66745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66746 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66747 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66748
66749 #: fortran/openmp.c:6530
66750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66751 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66752 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66753
66754 #: fortran/openmp.c:6559
66755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66756 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
66757 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
66758
66759 #: fortran/openmp.c:6581
66760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66761 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
66762 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
66763
66764 #: fortran/openmp.c:6597
66765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66766 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66767 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66768
66769 #: fortran/openmp.c:6612
66770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66771 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66772 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66773
66774 #: fortran/openmp.c:6622
66775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66776 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
66777 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
66778
66779 #: fortran/openmp.c:6630
66780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66781 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
66782 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
66783
66784 #: fortran/options.c:269
66785 #, fuzzy, gcc-internal-format
66786 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
66787 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
66788 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
66789
66790 #: fortran/options.c:359
66791 #, gcc-internal-format
66792 msgid "Reading file %qs as free form"
66793 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
66794
66795 #: fortran/options.c:369
66796 #, gcc-internal-format
66797 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
66798 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
66799
66800 #: fortran/options.c:372
66801 #, gcc-internal-format
66802 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
66803 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
66804
66805 #: fortran/options.c:410
66806 #, gcc-internal-format
66807 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66808 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66809
66810 #: fortran/options.c:413
66811 #, gcc-internal-format
66812 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
66813 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
66814
66815 #: fortran/options.c:416
66816 #, gcc-internal-format
66817 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66818 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
66819
66820 #: fortran/options.c:419
66821 #, gcc-internal-format
66822 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66823 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66824
66825 #: fortran/options.c:422
66826 #, gcc-internal-format
66827 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66828 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
66829
66830 #: fortran/options.c:479
66831 #, gcc-internal-format
66832 msgid "Fixed line length must be at least seven"
66833 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
66834
66835 #: fortran/options.c:482
66836 #, gcc-internal-format
66837 msgid "Free line length must be at least three"
66838 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
66839
66840 #: fortran/options.c:485
66841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66842 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
66843 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
66844
66845 #: fortran/options.c:504
66846 #, gcc-internal-format
66847 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
66848 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
66849
66850 #: fortran/options.c:576
66851 #, gcc-internal-format
66852 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
66853 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
66854
66855 #: fortran/options.c:578
66856 #, gcc-internal-format
66857 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
66858 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
66859
66860 #: fortran/options.c:627
66861 #, gcc-internal-format
66862 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
66863 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
66864
66865 #: fortran/options.c:676
66866 #, gcc-internal-format
66867 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
66868 msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
66869
66870 #: fortran/options.c:699
66871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66872 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
66873 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
66874
66875 #: fortran/options.c:714
66876 #, gcc-internal-format
66877 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
66878 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
66879
66880 #: fortran/options.c:730
66881 #, gcc-internal-format
66882 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
66883 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
66884
66885 #: fortran/parse.c:600
66886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66887 msgid "Unclassifiable statement at %C"
66888 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
66889
66890 #: fortran/parse.c:644
66891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66892 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
66893 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
66894
66895 #: fortran/parse.c:728
66896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66897 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
66898 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
66899
66900 #: fortran/parse.c:870 fortran/parse.c:1080
66901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66902 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
66903 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
66904
66905 #: fortran/parse.c:1064
66906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66907 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
66908 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
66909
66910 #: fortran/parse.c:1122
66911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66912 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
66913 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
66914
66915 #: fortran/parse.c:1124
66916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66917 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
66918 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
66919 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
66920
66921 #: fortran/parse.c:1184 fortran/parse.c:1411
66922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66923 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
66924 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
66925
66926 #: fortran/parse.c:1191 fortran/parse.c:1403
66927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66928 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
66929 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
66930
66931 #: fortran/parse.c:1203 fortran/parse.c:1452
66932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66933 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
66934 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
66935
66936 #: fortran/parse.c:1210 fortran/parse.c:1467
66937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66938 msgid "Statement label without statement at %L"
66939 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
66940
66941 #: fortran/parse.c:1273 fortran/parse.c:1454
66942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66943 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
66944 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
66945
66946 #: fortran/parse.c:1296 fortran/parse.c:1430
66947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66948 msgid "Bad continuation line at %C"
66949 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
66950
66951 #: fortran/parse.c:1729
66952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66953 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
66954 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
66955
66956 #: fortran/parse.c:2503
66957 #, gcc-internal-format
66958 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
66959 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
66960
66961 #: fortran/parse.c:2645
66962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66963 msgid "Unexpected %s statement at %C"
66964 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
66965
66966 #: fortran/parse.c:2800
66967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66968 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
66969 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
66970
66971 #: fortran/parse.c:2817
66972 #, gcc-internal-format
66973 msgid "Unexpected end of file in %qs"
66974 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
66975
66976 #: fortran/parse.c:2852
66977 #, gcc-internal-format
66978 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
66979 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
66980
66981 #: fortran/parse.c:2855
66982 #, gcc-internal-format
66983 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
66984 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
66985
66986 #: fortran/parse.c:2875
66987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66988 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
66989 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
66990
66991 #: fortran/parse.c:2879
66992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66993 msgid "Type-bound procedure at %C"
66994 msgstr "Type-bound процедура в %C"
66995
66996 #: fortran/parse.c:2887
66997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66998 msgid "GENERIC binding at %C"
66999 msgstr "GENERIC связывание в %C"
67000
67001 #: fortran/parse.c:2895
67002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67003 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
67004 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
67005
67006 #: fortran/parse.c:2907
67007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67008 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
67009 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
67010
67011 #: fortran/parse.c:2917 fortran/parse.c:3372
67012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67013 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
67014 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
67015
67016 #: fortran/parse.c:2924
67017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67018 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
67019 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
67020
67021 #: fortran/parse.c:2931 fortran/parse.c:3385
67022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67023 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
67024 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
67025
67026 #: fortran/parse.c:2941
67027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67028 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
67029 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
67030
67031 #: fortran/parse.c:2945
67032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67033 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
67034 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
67035
67036 #: fortran/parse.c:3064
67037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67038 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67039 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
67040
67041 #: fortran/parse.c:3070
67042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67043 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67044 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
67045
67046 #: fortran/parse.c:3075
67047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67048 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
67049 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
67050
67051 #: fortran/parse.c:3079
67052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67053 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
67054 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
67055
67056 #: fortran/parse.c:3084
67057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67058 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67059 msgstr ""
67060
67061 #: fortran/parse.c:3091
67062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67063 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67064 msgstr ""
67065
67066 #: fortran/parse.c:3101
67067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67068 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67069 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
67070
67071 #: fortran/parse.c:3107
67072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67073 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67074 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
67075
67076 #: fortran/parse.c:3112
67077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67078 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
67079 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
67080
67081 #: fortran/parse.c:3116
67082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67083 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
67084 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
67085
67086 #: fortran/parse.c:3121
67087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67088 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67089 msgstr ""
67090
67091 #: fortran/parse.c:3128
67092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67093 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67094 msgstr ""
67095
67096 #: fortran/parse.c:3180
67097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67098 msgid "failed to create map component '%s'"
67099 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
67100
67101 #: fortran/parse.c:3213
67102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67103 msgid "failed to create union component '%s'"
67104 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
67105
67106 #: fortran/parse.c:3268
67107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67108 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
67109 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
67110
67111 #: fortran/parse.c:3355
67112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67113 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
67114 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
67115
67116 #: fortran/parse.c:3363
67117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67118 msgid "Derived type definition at %C without components"
67119 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
67120
67121 #: fortran/parse.c:3379
67122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67123 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
67124 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
67125
67126 #: fortran/parse.c:3396
67127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67128 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
67129 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
67130
67131 #: fortran/parse.c:3402
67132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67133 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
67134 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
67135
67136 #: fortran/parse.c:3407
67137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67138 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
67139 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
67140
67141 #: fortran/parse.c:3417
67142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67143 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
67144 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
67145
67146 #: fortran/parse.c:3475
67147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67148 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
67149 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
67150
67151 #: fortran/parse.c:3562
67152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67153 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
67154 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
67155
67156 #: fortran/parse.c:3586
67157 #, gcc-internal-format
67158 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67159 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
67160
67161 #: fortran/parse.c:3620
67162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67163 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
67164 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
67165
67166 #: fortran/parse.c:3638
67167 #, gcc-internal-format
67168 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
67169 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
67170
67171 #: fortran/parse.c:3768
67172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67173 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
67174 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
67175
67176 #: fortran/parse.c:3800
67177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67178 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
67179 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
67180
67181 #: fortran/parse.c:3890
67182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67183 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
67184 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
67185
67186 #: fortran/parse.c:3898
67187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67188 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
67189 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
67190
67191 #: fortran/parse.c:3950
67192 #, gcc-internal-format
67193 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
67194 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
67195
67196 #: fortran/parse.c:3954
67197 #, gcc-internal-format
67198 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
67199 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
67200
67201 #: fortran/parse.c:4014
67202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67203 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
67204 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
67205
67206 #: fortran/parse.c:4036
67207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67208 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
67209 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
67210
67211 #: fortran/parse.c:4095
67212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67213 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
67214 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
67215
67216 #: fortran/parse.c:4146
67217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67218 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
67219 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
67220
67221 #: fortran/parse.c:4164
67222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67223 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
67224 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
67225
67226 #: fortran/parse.c:4225
67227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67228 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
67229 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
67230
67231 #: fortran/parse.c:4309
67232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67233 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
67234 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
67235
67236 #: fortran/parse.c:4385
67237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67238 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
67239 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
67240 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
67241
67242 #: fortran/parse.c:4446
67243 #, gcc-internal-format
67244 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
67245 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
67246
67247 #: fortran/parse.c:4479
67248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67249 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
67250 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
67251
67252 #: fortran/parse.c:4489
67253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67254 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
67255 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
67256
67257 #: fortran/parse.c:4515
67258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67259 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
67260 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
67261
67262 #: fortran/parse.c:4516
67263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67264 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
67265 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
67266
67267 #: fortran/parse.c:4542
67268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67269 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
67270 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
67271
67272 #: fortran/parse.c:4611
67273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67274 msgid "BLOCK construct at %C"
67275 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
67276
67277 #: fortran/parse.c:4645
67278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67279 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
67280 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
67281
67282 #: fortran/parse.c:4848
67283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67284 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
67285 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
67286
67287 #: fortran/parse.c:4864
67288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67289 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
67290 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
67291
67292 #: fortran/parse.c:5055
67293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67294 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
67295 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
67296
67297 #: fortran/parse.c:5071 fortran/parse.c:5133
67298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67299 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
67300 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
67301
67302 #: fortran/parse.c:5108
67303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67304 msgid "Expecting %s at %C"
67305 msgstr "Ожидается %s в %C"
67306
67307 #: fortran/parse.c:5152
67308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67309 msgid "Expected DO loop at %C"
67310 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
67311
67312 #: fortran/parse.c:5172
67313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67314 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
67315 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
67316
67317 #: fortran/parse.c:5390
67318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67319 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
67320 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
67321
67322 #: fortran/parse.c:5448
67323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67324 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
67325 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
67326
67327 #: fortran/parse.c:5462
67328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67329 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
67330 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
67331
67332 #: fortran/parse.c:5595
67333 #, fuzzy, gcc-internal-format
67334 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
67335 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
67336 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
67337
67338 #: fortran/parse.c:5598
67339 #, fuzzy, gcc-internal-format
67340 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
67341 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
67342 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
67343
67344 #: fortran/parse.c:5601
67345 #, fuzzy, gcc-internal-format
67346 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
67347 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
67348 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
67349
67350 #: fortran/parse.c:5604
67351 #, fuzzy, gcc-internal-format
67352 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
67353 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
67354 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
67355
67356 #: fortran/parse.c:5720
67357 #, gcc-internal-format
67358 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
67359 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
67360
67361 #: fortran/parse.c:5777
67362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67363 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
67364 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
67365
67366 #: fortran/parse.c:5802
67367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67368 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
67369 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
67370
67371 #: fortran/parse.c:5916
67372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67373 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
67374 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
67375
67376 #: fortran/parse.c:5968
67377 #, gcc-internal-format
67378 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
67379 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
67380
67381 #: fortran/parse.c:5972
67382 #, gcc-internal-format
67383 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
67384 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
67385
67386 #: fortran/parse.c:5978
67387 #, gcc-internal-format
67388 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
67389 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
67390
67391 #: fortran/parse.c:5981
67392 #, gcc-internal-format
67393 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
67394 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
67395
67396 #: fortran/parse.c:6003
67397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67398 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
67399 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
67400
67401 #: fortran/parse.c:6029
67402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67403 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
67404 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
67405
67406 #: fortran/parse.c:6134
67407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67408 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
67409 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
67410
67411 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
67412 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
67413 #. statements, we're in for lots of errors.
67414 #: fortran/parse.c:6561
67415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67416 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
67417 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
67418
67419 #: fortran/primary.c:103
67420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67421 msgid "Missing kind-parameter at %C"
67422 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
67423
67424 #: fortran/primary.c:136
67425 #, gcc-internal-format
67426 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
67427 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
67428
67429 #: fortran/primary.c:279
67430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67431 msgid "Integer kind %d at %C not available"
67432 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
67433
67434 #: fortran/primary.c:288
67435 #, fuzzy, gcc-internal-format
67436 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
67437 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67438 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
67439
67440 #: fortran/primary.c:316
67441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67442 msgid "Hollerith constant at %C"
67443 msgstr "Холлеритова константа в %C"
67444
67445 #: fortran/primary.c:323
67446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67447 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
67448 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
67449
67450 #: fortran/primary.c:329
67451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67452 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
67453 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
67454
67455 #: fortran/primary.c:349
67456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67457 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
67458 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
67459
67460 #: fortran/primary.c:444
67461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67462 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
67463 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
67464
67465 #: fortran/primary.c:450
67466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67467 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67468 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
67469
67470 #: fortran/primary.c:498
67471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67472 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
67473 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
67474 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
67475
67476 #: fortran/primary.c:589
67477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67478 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
67479 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
67480
67481 #: fortran/primary.c:594
67482 #, gcc-internal-format
67483 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67484 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
67485
67486 #: fortran/primary.c:615
67487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67488 msgid "Missing exponent in real number at %C"
67489 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
67490
67491 #: fortran/primary.c:674
67492 #, gcc-internal-format
67493 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
67494 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
67495
67496 #: fortran/primary.c:704
67497 #, gcc-internal-format
67498 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
67499 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
67500
67501 #: fortran/primary.c:718
67502 #, gcc-internal-format
67503 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67504 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
67505
67506 #: fortran/primary.c:751
67507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67508 msgid "Invalid real kind %d at %C"
67509 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
67510
67511 #: fortran/primary.c:766
67512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67513 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
67514 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
67515
67516 #: fortran/primary.c:771
67517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67518 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
67519 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
67520
67521 #: fortran/primary.c:776
67522 #, gcc-internal-format
67523 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
67524 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
67525
67526 #: fortran/primary.c:824
67527 #, gcc-internal-format
67528 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
67529 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
67530
67531 #: fortran/primary.c:916
67532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67533 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
67534 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
67535
67536 #: fortran/primary.c:1124
67537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67538 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
67539 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
67540
67541 #: fortran/primary.c:1145
67542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67543 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
67544 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
67545
67546 #: fortran/primary.c:1175
67547 #, gcc-internal-format
67548 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
67549 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
67550
67551 #: fortran/primary.c:1188
67552 #, gcc-internal-format
67553 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
67554 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
67555
67556 #: fortran/primary.c:1258
67557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67558 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
67559 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
67560
67561 #: fortran/primary.c:1302
67562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67563 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67564 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
67565
67566 #: fortran/primary.c:1313
67567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67568 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
67569 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
67570
67571 #: fortran/primary.c:1319
67572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67573 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
67574 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
67575
67576 #: fortran/primary.c:1323
67577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67578 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67579 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
67580
67581 #: fortran/primary.c:1346
67582 #, gcc-internal-format
67583 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
67584 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
67585
67586 #: fortran/primary.c:1353
67587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67588 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
67589 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
67590
67591 #: fortran/primary.c:1485
67592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67593 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
67594 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
67595
67596 #: fortran/primary.c:1612
67597 #, fuzzy, gcc-internal-format
67598 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
67599 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
67600 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
67601
67602 #: fortran/primary.c:1714
67603 #, gcc-internal-format
67604 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
67605 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
67606
67607 #: fortran/primary.c:1781
67608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67609 msgid "argument list function at %C"
67610 msgstr "функция списка аргументов в %C"
67611
67612 #: fortran/primary.c:1855
67613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67614 msgid "Expected alternate return label at %C"
67615 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
67616
67617 #: fortran/primary.c:1902
67618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67619 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
67620 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
67621
67622 #: fortran/primary.c:1948
67623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67624 msgid "Syntax error in argument list at %C"
67625 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
67626
67627 #: fortran/primary.c:1969
67628 #, gcc-internal-format
67629 msgid "extend_ref(): Bad tail"
67630 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
67631
67632 #: fortran/primary.c:2046
67633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67634 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
67635 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
67636
67637 #: fortran/primary.c:2054
67638 #, gcc-internal-format
67639 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
67640 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
67641
67642 #: fortran/primary.c:2205
67643 #, gcc-internal-format
67644 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
67645 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
67646
67647 #: fortran/primary.c:2212
67648 #, gcc-internal-format
67649 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
67650 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
67651
67652 #: fortran/primary.c:2233
67653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67654 msgid "Expected structure component name at %C"
67655 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
67656
67657 #: fortran/primary.c:2251 fortran/primary.c:2371
67658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67659 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
67660 msgstr ""
67661
67662 #: fortran/primary.c:2258 fortran/primary.c:2384
67663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67664 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
67665 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
67666 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
67667
67668 #: fortran/primary.c:2317
67669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67670 msgid "Expected argument list at %C"
67671 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
67672
67673 #: fortran/primary.c:2366
67674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67675 msgid "RE or IM part_ref at %C"
67676 msgstr ""
67677
67678 #: fortran/primary.c:2400
67679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67680 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
67681 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
67682 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
67683
67684 #: fortran/primary.c:2428
67685 #, gcc-internal-format
67686 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
67687 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
67688
67689 #: fortran/primary.c:2531
67690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67691 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
67692 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
67693
67694 #: fortran/primary.c:2538
67695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67696 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
67697 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
67698
67699 #: fortran/primary.c:2574
67700 #, gcc-internal-format
67701 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
67702 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
67703
67704 #: fortran/primary.c:2756
67705 #, gcc-internal-format
67706 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
67707 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
67708
67709 #: fortran/primary.c:2813
67710 #, gcc-internal-format
67711 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
67712 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
67713
67714 #: fortran/primary.c:2986
67715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67716 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
67717 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
67718
67719 #: fortran/primary.c:2995
67720 #, gcc-internal-format
67721 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
67722 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
67723
67724 #: fortran/primary.c:3002
67725 #, gcc-internal-format
67726 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
67727 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
67728
67729 #: fortran/primary.c:3050
67730 #, fuzzy, gcc-internal-format
67731 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
67732 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
67733 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
67734
67735 #: fortran/primary.c:3070
67736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67737 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
67738 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
67739
67740 #: fortran/primary.c:3085
67741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67742 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
67743 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
67744
67745 #: fortran/primary.c:3090
67746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67747 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
67748 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
67749
67750 #: fortran/primary.c:3148
67751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67752 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
67753 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
67754 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
67755
67756 #: fortran/primary.c:3166
67757 #, gcc-internal-format
67758 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
67759 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
67760
67761 #: fortran/primary.c:3178
67762 #, gcc-internal-format
67763 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
67764 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
67765
67766 #: fortran/primary.c:3232
67767 #, gcc-internal-format
67768 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
67769 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
67770
67771 #: fortran/primary.c:3388
67772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67773 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
67774 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
67775
67776 #: fortran/primary.c:3447
67777 #, gcc-internal-format
67778 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
67779 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
67780
67781 #: fortran/primary.c:3478 fortran/primary.c:3880
67782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67783 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
67784 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
67785
67786 #: fortran/primary.c:3583
67787 #, gcc-internal-format
67788 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
67789 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
67790
67791 #: fortran/primary.c:3615
67792 #, gcc-internal-format
67793 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
67794 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
67795
67796 #: fortran/primary.c:3618
67797 #, gcc-internal-format
67798 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
67799 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
67800
67801 #: fortran/primary.c:3668
67802 #, gcc-internal-format
67803 msgid "Missing argument to %qs at %C"
67804 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
67805
67806 #: fortran/primary.c:3681
67807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67808 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
67809 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
67810 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
67811
67812 #: fortran/primary.c:3836
67813 #, gcc-internal-format
67814 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
67815 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
67816
67817 #: fortran/primary.c:3950
67818 #, gcc-internal-format
67819 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
67820 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
67821
67822 #: fortran/primary.c:3991
67823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67824 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
67825 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
67826
67827 #: fortran/primary.c:4026
67828 #, gcc-internal-format
67829 msgid "%qs at %C is not a variable"
67830 msgstr "%qs в %C не является переменной"
67831
67832 #: fortran/resolve.c:123
67833 #, gcc-internal-format
67834 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
67835 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
67836
67837 #: fortran/resolve.c:126
67838 #, gcc-internal-format
67839 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
67840 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
67841
67842 #: fortran/resolve.c:143
67843 #, gcc-internal-format
67844 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
67845 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
67846
67847 #: fortran/resolve.c:156
67848 #, gcc-internal-format
67849 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
67850 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
67851
67852 #: fortran/resolve.c:163
67853 #, gcc-internal-format
67854 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
67855 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
67856
67857 #: fortran/resolve.c:172
67858 #, gcc-internal-format
67859 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
67860 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
67861
67862 #: fortran/resolve.c:178
67863 #, gcc-internal-format
67864 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
67865 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
67866
67867 #: fortran/resolve.c:200
67868 #, gcc-internal-format
67869 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
67870 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
67871
67872 #: fortran/resolve.c:300
67873 #, gcc-internal-format
67874 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
67875 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
67876
67877 #: fortran/resolve.c:304
67878 #, gcc-internal-format
67879 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
67880 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
67881
67882 #: fortran/resolve.c:315
67883 #, gcc-internal-format
67884 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
67885 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
67886
67887 #: fortran/resolve.c:387
67888 #, gcc-internal-format
67889 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
67890 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
67891
67892 #: fortran/resolve.c:397
67893 #, gcc-internal-format
67894 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
67895 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
67896
67897 #: fortran/resolve.c:402
67898 #, gcc-internal-format
67899 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
67900 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
67901
67902 #: fortran/resolve.c:410
67903 #, gcc-internal-format
67904 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
67905 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
67906
67907 #: fortran/resolve.c:415
67908 #, gcc-internal-format
67909 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67910 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
67911
67912 #: fortran/resolve.c:425
67913 #, gcc-internal-format
67914 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
67915 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
67916
67917 #: fortran/resolve.c:458
67918 #, gcc-internal-format
67919 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
67920 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
67921
67922 #: fortran/resolve.c:466
67923 #, gcc-internal-format
67924 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
67925 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
67926
67927 #: fortran/resolve.c:475
67928 #, gcc-internal-format
67929 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
67930 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
67931
67932 #: fortran/resolve.c:485
67933 #, gcc-internal-format
67934 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67935 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
67936
67937 #: fortran/resolve.c:493
67938 #, gcc-internal-format
67939 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
67940 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
67941
67942 #: fortran/resolve.c:502
67943 #, gcc-internal-format
67944 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67945 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
67946
67947 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
67948 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
67949 #: fortran/resolve.c:517
67950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67951 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
67952 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
67953
67954 #: fortran/resolve.c:528
67955 #, gcc-internal-format
67956 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
67957 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
67958
67959 #: fortran/resolve.c:577
67960 #, gcc-internal-format
67961 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
67962 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
67963
67964 #: fortran/resolve.c:597
67965 #, gcc-internal-format
67966 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67967 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
67968
67969 #: fortran/resolve.c:600
67970 #, gcc-internal-format
67971 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67972 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
67973
67974 #: fortran/resolve.c:626
67975 #, gcc-internal-format
67976 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
67977 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
67978
67979 #: fortran/resolve.c:628
67980 #, gcc-internal-format
67981 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
67982 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
67983
67984 #: fortran/resolve.c:800
67985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67986 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
67987 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
67988
67989 #: fortran/resolve.c:817
67990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67991 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
67992 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
67993
67994 #: fortran/resolve.c:844
67995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67996 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
67997 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
67998 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
67999
68000 #: fortran/resolve.c:848
68001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68002 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
68003 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68004 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
68005
68006 #: fortran/resolve.c:855
68007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68008 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68009 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68010 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
68011
68012 #: fortran/resolve.c:859
68013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68014 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68015 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68016 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
68017
68018 #: fortran/resolve.c:897
68019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68020 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68021 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68022 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
68023
68024 #: fortran/resolve.c:902
68025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68026 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68027 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68028 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
68029
68030 #: fortran/resolve.c:948
68031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68032 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
68033 msgid "COMMON block at %L"
68034 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
68035
68036 #: fortran/resolve.c:955
68037 #, gcc-internal-format
68038 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
68039 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
68040
68041 #: fortran/resolve.c:959
68042 #, gcc-internal-format
68043 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
68044 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
68045
68046 #: fortran/resolve.c:966
68047 #, gcc-internal-format
68048 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
68049 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
68050
68051 #: fortran/resolve.c:974
68052 #, gcc-internal-format
68053 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
68054 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
68055
68056 #: fortran/resolve.c:978
68057 #, gcc-internal-format
68058 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
68059 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
68060
68061 #: fortran/resolve.c:982
68062 #, gcc-internal-format
68063 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
68064 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
68065
68066 #: fortran/resolve.c:1026
68067 #, gcc-internal-format
68068 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
68069 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
68070
68071 #: fortran/resolve.c:1040
68072 #, gcc-internal-format
68073 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68074 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
68075
68076 #: fortran/resolve.c:1048
68077 #, gcc-internal-format
68078 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
68079 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
68080
68081 #: fortran/resolve.c:1070
68082 #, gcc-internal-format
68083 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
68084 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
68085
68086 #: fortran/resolve.c:1091
68087 #, gcc-internal-format
68088 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
68089 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
68090
68091 #: fortran/resolve.c:1095
68092 #, fuzzy, gcc-internal-format
68093 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
68094 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
68095 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
68096
68097 #: fortran/resolve.c:1099
68098 #, gcc-internal-format
68099 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
68100 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
68101
68102 #: fortran/resolve.c:1103
68103 #, gcc-internal-format
68104 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
68105 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
68106
68107 #: fortran/resolve.c:1108
68108 #, gcc-internal-format
68109 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
68110 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
68111
68112 #: fortran/resolve.c:1175
68113 #, gcc-internal-format
68114 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
68115 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
68116
68117 #: fortran/resolve.c:1311
68118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68119 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
68120 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
68121
68122 #: fortran/resolve.c:1332
68123 #, gcc-internal-format
68124 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
68125 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
68126
68127 #: fortran/resolve.c:1398
68128 #, gcc-internal-format
68129 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
68130 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
68131
68132 #: fortran/resolve.c:1432
68133 #, gcc-internal-format
68134 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
68135 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
68136
68137 #: fortran/resolve.c:1448
68138 #, gcc-internal-format
68139 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
68140 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
68141
68142 #: fortran/resolve.c:1477
68143 #, gcc-internal-format
68144 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
68145 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
68146
68147 #: fortran/resolve.c:1601
68148 #, gcc-internal-format
68149 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
68150 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
68151
68152 #: fortran/resolve.c:1663
68153 #, gcc-internal-format
68154 msgid "%qs at %L is ambiguous"
68155 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
68156
68157 #: fortran/resolve.c:1667
68158 #, gcc-internal-format
68159 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68160 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
68161
68162 #: fortran/resolve.c:1786
68163 #, gcc-internal-format
68164 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
68165 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
68166
68167 #: fortran/resolve.c:1799
68168 #, gcc-internal-format
68169 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
68170 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
68171
68172 #: fortran/resolve.c:1810
68173 #, gcc-internal-format
68174 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
68175 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
68176
68177 #: fortran/resolve.c:1823
68178 #, gcc-internal-format
68179 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
68180 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
68181
68182 #: fortran/resolve.c:1859
68183 #, gcc-internal-format
68184 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
68185 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно. Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
68186
68187 #: fortran/resolve.c:1917 fortran/resolve.c:10180 fortran/resolve.c:11871
68188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68189 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
68190 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
68191
68192 #: fortran/resolve.c:1949
68193 #, fuzzy, gcc-internal-format
68194 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
68195 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
68196 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
68197
68198 #: fortran/resolve.c:1967
68199 #, gcc-internal-format
68200 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
68201 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
68202
68203 #: fortran/resolve.c:1975
68204 #, gcc-internal-format
68205 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
68206 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
68207
68208 #: fortran/resolve.c:1982
68209 #, gcc-internal-format
68210 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
68211 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
68212
68213 #: fortran/resolve.c:1990
68214 #, gcc-internal-format
68215 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68216 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
68217
68218 #: fortran/resolve.c:2017
68219 #, gcc-internal-format
68220 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
68221 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
68222
68223 #: fortran/resolve.c:2039
68224 #, gcc-internal-format
68225 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
68226 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
68227
68228 #: fortran/resolve.c:2094
68229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68230 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
68231 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
68232
68233 #: fortran/resolve.c:2101
68234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68235 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68236 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
68237
68238 #: fortran/resolve.c:2115
68239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68240 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
68241 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
68242
68243 #: fortran/resolve.c:2127
68244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68245 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
68246 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
68247
68248 #: fortran/resolve.c:2138
68249 #, gcc-internal-format
68250 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68251 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
68252
68253 #: fortran/resolve.c:2147
68254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68255 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
68256 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
68257
68258 #: fortran/resolve.c:2279
68259 #, gcc-internal-format
68260 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
68261 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
68262
68263 #: fortran/resolve.c:2316
68264 #, gcc-internal-format
68265 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
68266 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
68267
68268 #: fortran/resolve.c:2590
68269 #, gcc-internal-format
68270 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
68271 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
68272
68273 #: fortran/resolve.c:2617
68274 #, gcc-internal-format
68275 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
68276 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
68277
68278 #: fortran/resolve.c:2722
68279 #, gcc-internal-format
68280 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
68281 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
68282
68283 #: fortran/resolve.c:2742
68284 #, gcc-internal-format
68285 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
68286 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
68287
68288 #: fortran/resolve.c:2780
68289 #, gcc-internal-format
68290 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68291 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
68292
68293 #: fortran/resolve.c:2835
68294 #, gcc-internal-format
68295 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
68296 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
68297
68298 #: fortran/resolve.c:2931
68299 #, gcc-internal-format
68300 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
68301 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
68302
68303 #: fortran/resolve.c:2935 fortran/resolve.c:16999
68304 #, gcc-internal-format
68305 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68306 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
68307
68308 #: fortran/resolve.c:3059
68309 #, gcc-internal-format
68310 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
68311 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
68312
68313 #: fortran/resolve.c:3066
68314 #, gcc-internal-format
68315 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
68316 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
68317
68318 #: fortran/resolve.c:3073
68319 #, gcc-internal-format
68320 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
68321 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
68322
68323 #: fortran/resolve.c:3140
68324 #, fuzzy, gcc-internal-format
68325 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
68326 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
68327 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
68328
68329 #: fortran/resolve.c:3151
68330 #, gcc-internal-format
68331 msgid "%qs at %L is not a function"
68332 msgstr "%qs в %L не есть функция"
68333
68334 #: fortran/resolve.c:3159 fortran/resolve.c:3651
68335 #, gcc-internal-format
68336 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
68337 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
68338
68339 #: fortran/resolve.c:3171
68340 #, gcc-internal-format
68341 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
68342 msgstr ""
68343
68344 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
68345 #: fortran/resolve.c:3214
68346 #, gcc-internal-format
68347 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
68348 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
68349
68350 #: fortran/resolve.c:3248
68351 #, gcc-internal-format
68352 msgid "resolve_function(): bad function type"
68353 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
68354
68355 #: fortran/resolve.c:3262
68356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68357 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
68358 msgstr ""
68359
68360 #: fortran/resolve.c:3278
68361 #, gcc-internal-format
68362 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
68363 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
68364
68365 #: fortran/resolve.c:3340
68366 #, gcc-internal-format
68367 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
68368 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
68369
68370 #: fortran/resolve.c:3344
68371 #, gcc-internal-format
68372 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68373 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
68374
68375 #: fortran/resolve.c:3395
68376 #, gcc-internal-format
68377 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
68378 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
68379
68380 #: fortran/resolve.c:3401
68381 #, gcc-internal-format
68382 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
68383 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
68384
68385 #: fortran/resolve.c:3407
68386 #, gcc-internal-format
68387 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
68388 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
68389
68390 #: fortran/resolve.c:3475
68391 #, gcc-internal-format
68392 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
68393 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
68394
68395 #: fortran/resolve.c:3484
68396 #, gcc-internal-format
68397 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
68398 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
68399
68400 #: fortran/resolve.c:3519
68401 #, gcc-internal-format
68402 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68403 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
68404
68405 #: fortran/resolve.c:3564
68406 #, gcc-internal-format
68407 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
68408 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
68409
68410 #: fortran/resolve.c:3622
68411 #, gcc-internal-format
68412 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
68413 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
68414
68415 #: fortran/resolve.c:3661
68416 #, gcc-internal-format
68417 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
68418 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
68419
68420 #: fortran/resolve.c:3665
68421 #, gcc-internal-format
68422 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68423 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
68424
68425 #: fortran/resolve.c:3710
68426 #, gcc-internal-format
68427 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
68428 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
68429
68430 #: fortran/resolve.c:3748
68431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68432 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
68433 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
68434
68435 #: fortran/resolve.c:3800
68436 #, gcc-internal-format
68437 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
68438 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
68439
68440 #: fortran/resolve.c:3903
68441 #, fuzzy, gcc-internal-format
68442 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
68443 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
68444 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
68445
68446 #: fortran/resolve.c:3907
68447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68448 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
68449 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
68450 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
68451
68452 #: fortran/resolve.c:3983
68453 #, fuzzy, gcc-internal-format
68454 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68455 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
68456 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
68457
68458 #: fortran/resolve.c:4004
68459 #, gcc-internal-format
68460 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
68461 msgstr ""
68462
68463 #: fortran/resolve.c:4287
68464 #, gcc-internal-format
68465 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
68466 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
68467
68468 #: fortran/resolve.c:4457 fortran/resolve.c:4480
68469 #, gcc-internal-format
68470 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
68471 msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
68472
68473 #: fortran/resolve.c:4575
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68476 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
68477
68478 #: fortran/resolve.c:4580
68479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
68481 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
68482
68483 #: fortran/resolve.c:4590
68484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68486 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
68487
68488 #: fortran/resolve.c:4595
68489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68490 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
68491 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
68492
68493 #: fortran/resolve.c:4615
68494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68495 msgid "Illegal stride of zero at %L"
68496 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
68497
68498 #: fortran/resolve.c:4632
68499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68500 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68501 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
68502
68503 #: fortran/resolve.c:4640
68504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68505 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68506 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
68507
68508 #: fortran/resolve.c:4656
68509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68510 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68511 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
68512
68513 #: fortran/resolve.c:4665
68514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68515 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68516 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
68517
68518 #: fortran/resolve.c:4681
68519 #, gcc-internal-format
68520 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
68521 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
68522
68523 #: fortran/resolve.c:4704
68524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68525 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
68526 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
68527
68528 #: fortran/resolve.c:4714
68529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68530 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68531 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
68532
68533 #: fortran/resolve.c:4722
68534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68535 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68536 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
68537
68538 #: fortran/resolve.c:4738
68539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68540 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
68541 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
68542
68543 #: fortran/resolve.c:4766
68544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68545 msgid "Array index at %L must be scalar"
68546 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
68547
68548 #: fortran/resolve.c:4772
68549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68550 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
68551 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
68552
68553 #: fortran/resolve.c:4778
68554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68555 msgid "REAL array index at %L"
68556 msgstr "REAL индекс массива в %L"
68557
68558 #: fortran/resolve.c:4817
68559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
68561 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
68562
68563 #: fortran/resolve.c:4824
68564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68565 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
68566 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
68567
68568 #: fortran/resolve.c:4873
68569 #, gcc-internal-format
68570 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
68571 msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
68572
68573 #: fortran/resolve.c:4884
68574 #, gcc-internal-format
68575 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
68576 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
68577
68578 #: fortran/resolve.c:4896
68579 #, gcc-internal-format
68580 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
68581 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
68582
68583 #: fortran/resolve.c:4939
68584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68585 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
68586 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
68587
68588 #: fortran/resolve.c:5037
68589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68590 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
68591 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
68592
68593 #: fortran/resolve.c:5044
68594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68595 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
68596 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
68597
68598 #: fortran/resolve.c:5053
68599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68600 msgid "Substring start index at %L is less than one"
68601 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
68602
68603 #: fortran/resolve.c:5066
68604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68605 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
68606 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
68607
68608 #: fortran/resolve.c:5073
68609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68610 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
68611 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
68612
68613 #: fortran/resolve.c:5083
68614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68615 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
68616 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
68617
68618 #: fortran/resolve.c:5093
68619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68620 msgid "Substring end index at %L is too large"
68621 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
68622
68623 #: fortran/resolve.c:5286
68624 #, gcc-internal-format
68625 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
68626 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
68627
68628 #: fortran/resolve.c:5300
68629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68630 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
68631 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
68632
68633 #: fortran/resolve.c:5310
68634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68635 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
68636 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
68637
68638 #: fortran/resolve.c:5356
68639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68640 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
68641 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
68642
68643 #: fortran/resolve.c:5448
68644 #, fuzzy, gcc-internal-format
68645 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
68646 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
68647 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
68648
68649 #: fortran/resolve.c:5530
68650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68651 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
68652 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
68653
68654 #: fortran/resolve.c:5540
68655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68656 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
68657 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
68658
68659 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68660 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68661 #. that the function-name resolution happens too late in that
68662 #. function.
68663 #: fortran/resolve.c:5550
68664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68665 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68666 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
68667
68668 #: fortran/resolve.c:5568
68669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68670 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
68671 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
68672
68673 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68674 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68675 #. that the function-name resolution happens too late in that
68676 #. function.
68677 #: fortran/resolve.c:5578
68678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68679 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68680 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
68681
68682 #: fortran/resolve.c:5589
68683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68684 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
68685 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
68686
68687 #: fortran/resolve.c:5598
68688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68689 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68690 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
68691
68692 #: fortran/resolve.c:5613
68693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68694 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68695 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
68696
68697 #: fortran/resolve.c:5793
68698 #, gcc-internal-format
68699 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68700 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
68701
68702 #: fortran/resolve.c:5798
68703 #, gcc-internal-format
68704 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68705 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
68706
68707 #: fortran/resolve.c:5868
68708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68709 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
68710 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
68711
68712 #: fortran/resolve.c:5881
68713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68714 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
68715 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
68716
68717 #: fortran/resolve.c:6125 fortran/resolve.c:6277
68718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68719 #| msgid "Error in type-spec at %L"
68720 msgid "Error in typebound call at %L"
68721 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
68722
68723 #: fortran/resolve.c:6241
68724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68725 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
68726 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
68727
68728 #: fortran/resolve.c:6248
68729 #, gcc-internal-format
68730 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68731 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
68732
68733 #: fortran/resolve.c:6287
68734 #, gcc-internal-format
68735 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68736 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
68737
68738 #: fortran/resolve.c:6296
68739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68740 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
68741 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
68742
68743 #. Nothing matching found!
68744 #: fortran/resolve.c:6484
68745 #, gcc-internal-format
68746 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
68747 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
68748
68749 #: fortran/resolve.c:6518
68750 #, gcc-internal-format
68751 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
68752 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
68753
68754 #: fortran/resolve.c:6570
68755 #, gcc-internal-format
68756 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
68757 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
68758
68759 #: fortran/resolve.c:7105
68760 #, gcc-internal-format
68761 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68762 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
68763
68764 #: fortran/resolve.c:7138
68765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68766 msgid "%s at %L must be a scalar"
68767 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
68768
68769 #: fortran/resolve.c:7148
68770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68771 msgid "%s at %L must be integer"
68772 msgstr "%s в %L должен быть integer"
68773
68774 #: fortran/resolve.c:7152 fortran/resolve.c:7159
68775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68776 msgid "%s at %L must be INTEGER"
68777 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
68778
68779 #: fortran/resolve.c:7214
68780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68781 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
68782 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
68783
68784 #: fortran/resolve.c:7237
68785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68786 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
68787 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
68788
68789 #: fortran/resolve.c:7254
68790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68791 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
68792 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
68793
68794 #: fortran/resolve.c:7260
68795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68796 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
68797 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
68798
68799 #: fortran/resolve.c:7321
68800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68801 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
68802 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
68803
68804 #: fortran/resolve.c:7326
68805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68806 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
68807 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
68808
68809 #: fortran/resolve.c:7333
68810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68811 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
68812 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
68813
68814 #: fortran/resolve.c:7341
68815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68816 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
68817 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
68818
68819 #: fortran/resolve.c:7346
68820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68821 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
68822 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
68823
68824 #: fortran/resolve.c:7359
68825 #, gcc-internal-format
68826 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
68827 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
68828
68829 #: fortran/resolve.c:7463 fortran/resolve.c:7760
68830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68831 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
68832 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
68833
68834 #: fortran/resolve.c:7471 fortran/resolve.c:7724
68835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68836 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
68837 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
68838
68839 #: fortran/resolve.c:7581
68840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68841 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
68842 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
68843
68844 #: fortran/resolve.c:7612
68845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68846 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
68847 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
68848
68849 #: fortran/resolve.c:7771
68850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68851 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
68852 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
68853
68854 #: fortran/resolve.c:7783
68855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68856 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
68857 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
68858
68859 #: fortran/resolve.c:7797
68860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68861 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68862 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
68863
68864 #: fortran/resolve.c:7812
68865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68866 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68867 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
68868
68869 #: fortran/resolve.c:7825
68870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68871 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
68872 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
68873
68874 #: fortran/resolve.c:7843
68875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68876 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
68877 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
68878
68879 #: fortran/resolve.c:7924 fortran/resolve.c:7939
68880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68881 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
68882 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
68883
68884 #: fortran/resolve.c:7931
68885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68886 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
68887 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
68888
68889 #: fortran/resolve.c:7956
68890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68891 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
68892 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
68893
68894 #: fortran/resolve.c:7965 fortran/resolve.c:7994 fortran/resolve.c:8022
68895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68896 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
68897 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
68898
68899 #: fortran/resolve.c:7971
68900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68901 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
68902 msgstr ""
68903
68904 #: fortran/resolve.c:7983
68905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68906 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
68907 msgstr ""
68908
68909 #: fortran/resolve.c:8041
68910 #, gcc-internal-format
68911 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
68912 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
68913
68914 #: fortran/resolve.c:8056
68915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68916 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
68917 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
68918
68919 #: fortran/resolve.c:8067
68920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68921 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
68922 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
68923
68924 #: fortran/resolve.c:8099
68925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68926 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
68927 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
68928
68929 #: fortran/resolve.c:8122
68930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68931 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
68932 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
68933
68934 #: fortran/resolve.c:8133
68935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68936 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
68937 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
68938
68939 #: fortran/resolve.c:8149
68940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68941 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
68942 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
68943
68944 #: fortran/resolve.c:8172
68945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68946 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
68947 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
68948
68949 #: fortran/resolve.c:8202
68950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68951 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
68952 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
68953
68954 #: fortran/resolve.c:8208 fortran/resolve.c:8214
68955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68956 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
68957 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
68958
68959 #. The cases overlap, or they are the same
68960 #. element in the list. Either way, we must
68961 #. issue an error and get the next case from P.
68962 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
68963 #: fortran/resolve.c:8442
68964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68965 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
68966 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
68967
68968 #: fortran/resolve.c:8493
68969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68970 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
68971 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
68972
68973 #: fortran/resolve.c:8504
68974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68975 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
68976 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
68977
68978 #: fortran/resolve.c:8517
68979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68980 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
68981 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
68982
68983 #: fortran/resolve.c:8563
68984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68985 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
68986 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
68987
68988 #: fortran/resolve.c:8582
68989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68990 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
68991 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
68992
68993 #: fortran/resolve.c:8592
68994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68995 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
68996 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
68997
68998 #: fortran/resolve.c:8610 fortran/resolve.c:8618
68999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69000 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
69001 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
69002
69003 #: fortran/resolve.c:8680 fortran/resolve.c:9327
69004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69005 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
69006 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
69007
69008 #: fortran/resolve.c:8706
69009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69010 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
69011 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
69012
69013 #: fortran/resolve.c:8718
69014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69015 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
69016 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
69017
69018 #: fortran/resolve.c:8733
69019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69020 msgid "Range specification at %L can never be matched"
69021 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
69022
69023 #: fortran/resolve.c:8836
69024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69025 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
69026 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
69027
69028 #: fortran/resolve.c:8887
69029 #, fuzzy, gcc-internal-format
69030 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
69031 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
69032 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
69033
69034 #: fortran/resolve.c:8896
69035 #, fuzzy, gcc-internal-format
69036 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
69037 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
69038 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
69039
69040 #: fortran/resolve.c:8913
69041 #, fuzzy, gcc-internal-format
69042 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
69043 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
69044 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
69045
69046 #: fortran/resolve.c:8929
69047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69048 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
69049 msgstr ""
69050
69051 #: fortran/resolve.c:8936
69052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69053 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
69054 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
69055
69056 #: fortran/resolve.c:8941
69057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69058 msgid "Selector at %L has no type"
69059 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
69060
69061 #: fortran/resolve.c:8963
69062 #, gcc-internal-format
69063 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
69064 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
69065
69066 #: fortran/resolve.c:8974
69067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69068 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
69069 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
69070
69071 #: fortran/resolve.c:9202
69072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69073 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
69074 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
69075
69076 #: fortran/resolve.c:9237 fortran/resolve.c:9249
69077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69078 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
69079 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
69080
69081 #: fortran/resolve.c:9278
69082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69083 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
69084 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
69085
69086 #: fortran/resolve.c:9290
69087 #, gcc-internal-format
69088 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
69089 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
69090
69091 #: fortran/resolve.c:9302
69092 #, gcc-internal-format
69093 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
69094 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
69095
69096 #: fortran/resolve.c:9305
69097 #, gcc-internal-format
69098 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
69099 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
69100
69101 #: fortran/resolve.c:9315
69102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69103 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
69104 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
69105
69106 #: fortran/resolve.c:9562
69107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69108 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
69109 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
69110
69111 #: fortran/resolve.c:9690
69112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69113 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
69114 msgstr ""
69115
69116 #: fortran/resolve.c:9699
69117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69118 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
69119 msgstr ""
69120
69121 #: fortran/resolve.c:9702
69122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69123 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
69124 msgstr ""
69125
69126 #: fortran/resolve.c:9712 fortran/resolve.c:9717
69127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69128 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
69129 msgstr ""
69130
69131 #: fortran/resolve.c:9826
69132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69133 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
69134 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
69135
69136 #: fortran/resolve.c:9878
69137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69138 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
69139 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
69140
69141 #: fortran/resolve.c:9888
69142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69143 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
69144 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
69145
69146 #: fortran/resolve.c:9901
69147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69148 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69149 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
69150
69151 #: fortran/resolve.c:9910
69152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69153 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
69154 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
69155
69156 #: fortran/resolve.c:9917
69157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69158 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69159 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
69160
69161 #: fortran/resolve.c:9928
69162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69163 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
69164 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
69165
69166 #: fortran/resolve.c:9934
69167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69168 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69169 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
69170
69171 #: fortran/resolve.c:9949
69172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69173 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
69174 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
69175
69176 #: fortran/resolve.c:10006
69177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69178 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
69179 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
69180
69181 #: fortran/resolve.c:10016
69182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69183 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
69184 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
69185
69186 #: fortran/resolve.c:10020
69187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69188 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
69189 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
69190
69191 #: fortran/resolve.c:10023
69192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69193 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
69194 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
69195
69196 #: fortran/resolve.c:10030 fortran/resolve.c:10152
69197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69198 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
69199 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
69200
69201 #: fortran/resolve.c:10042 fortran/resolve.c:10160
69202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69203 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
69204 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
69205
69206 #: fortran/resolve.c:10054
69207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69208 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
69209 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
69210
69211 #: fortran/resolve.c:10067
69212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69213 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
69214 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
69215
69216 #: fortran/resolve.c:10128
69217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69218 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
69219 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
69220
69221 #: fortran/resolve.c:10132 fortran/resolve.c:10142
69222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69223 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
69224 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
69225
69226 #: fortran/resolve.c:10187
69227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69228 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
69229 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
69230
69231 #: fortran/resolve.c:10197
69232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69233 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
69234 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
69235
69236 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
69237 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
69238 #: fortran/resolve.c:10214 fortran/resolve.c:10237
69239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69240 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
69241 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
69242
69243 #: fortran/resolve.c:10218 fortran/resolve.c:10243
69244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69245 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
69246 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
69247
69248 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
69249 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
69250 #. further checks are necessary in this case.
69251 #: fortran/resolve.c:10258
69252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69253 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
69254 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
69255
69256 #: fortran/resolve.c:10330
69257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69258 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
69259 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
69260
69261 #: fortran/resolve.c:10346
69262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69263 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
69264 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
69265
69266 #: fortran/resolve.c:10354 fortran/resolve.c:10441
69267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69268 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
69269 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
69270
69271 #: fortran/resolve.c:10364 fortran/resolve.c:10451
69272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69273 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
69274 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
69275
69276 #: fortran/resolve.c:10395
69277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69278 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
69279 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
69280
69281 #: fortran/resolve.c:10404
69282 #, gcc-internal-format
69283 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
69284 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
69285
69286 #: fortran/resolve.c:10551
69287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69288 #| msgid "BLOCK construct at %C"
69289 msgid "FORALL construct at %L"
69290 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
69291
69292 #: fortran/resolve.c:10572
69293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69294 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
69295 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
69296
69297 #: fortran/resolve.c:10582
69298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69299 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
69300 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
69301
69302 #: fortran/resolve.c:10659
69303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69304 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
69305 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
69306
69307 #: fortran/resolve.c:10764
69308 #, gcc-internal-format
69309 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
69310 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
69311
69312 #: fortran/resolve.c:10877
69313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69314 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
69315 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
69316
69317 #: fortran/resolve.c:10909
69318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69319 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
69320 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
69321
69322 #. F2008, C1283 (4).
69323 #: fortran/resolve.c:10915
69324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69325 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
69326 msgstr ""
69327
69328 #: fortran/resolve.c:10927
69329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69330 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
69331 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
69332
69333 #: fortran/resolve.c:10959
69334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69335 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
69336 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
69337
69338 #: fortran/resolve.c:10963
69339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69340 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
69341 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
69342
69343 #: fortran/resolve.c:10968
69344 #, gcc-internal-format
69345 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
69346 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
69347
69348 #: fortran/resolve.c:10975
69349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69350 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
69351 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
69352
69353 #: fortran/resolve.c:10986
69354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69355 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
69356 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
69357
69358 #: fortran/resolve.c:11304
69359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69360 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
69361 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
69362
69363 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
69364 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
69365 #: fortran/resolve.c:11546
69366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69367 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
69368 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
69369
69370 #: fortran/resolve.c:11558
69371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69372 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
69373 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
69374
69375 #: fortran/resolve.c:11803
69376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69377 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
69378 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
69379
69380 #: fortran/resolve.c:11806
69381 #, gcc-internal-format
69382 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
69383 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
69384
69385 #: fortran/resolve.c:11817
69386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69387 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
69388 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
69389
69390 #: fortran/resolve.c:11879
69391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69392 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
69393 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
69394
69395 #: fortran/resolve.c:11925
69396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69397 msgid "Invalid NULL at %L"
69398 msgstr "Некорректный NULL в %L"
69399
69400 #: fortran/resolve.c:11929
69401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69402 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
69403 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
69404
69405 #: fortran/resolve.c:11990
69406 #, gcc-internal-format
69407 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
69408 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
69409
69410 #: fortran/resolve.c:11995
69411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69412 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
69413 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
69414
69415 #: fortran/resolve.c:12079
69416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69417 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
69418 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
69419
69420 #: fortran/resolve.c:12160
69421 #, gcc-internal-format
69422 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
69423 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
69424
69425 #: fortran/resolve.c:12270
69426 #, gcc-internal-format
69427 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69428 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
69429
69430 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
69431 #. isn't the same module, reject it.
69432 #: fortran/resolve.c:12284
69433 #, gcc-internal-format
69434 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
69435 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
69436
69437 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
69438 #. exclude references to the same procedure via module association or
69439 #. multiple checks for the same procedure.
69440 #: fortran/resolve.c:12303
69441 #, gcc-internal-format
69442 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69443 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
69444
69445 #: fortran/resolve.c:12388
69446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69447 msgid "String length at %L is too large"
69448 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
69449
69450 #: fortran/resolve.c:12620
69451 #, gcc-internal-format
69452 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69453 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
69454
69455 #: fortran/resolve.c:12624
69456 #, gcc-internal-format
69457 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
69458 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
69459
69460 #: fortran/resolve.c:12632
69461 #, gcc-internal-format
69462 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69463 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
69464
69465 #: fortran/resolve.c:12643
69466 #, gcc-internal-format
69467 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
69468 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
69469
69470 #: fortran/resolve.c:12658
69471 #, gcc-internal-format
69472 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
69473 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
69474
69475 #: fortran/resolve.c:12670
69476 #, gcc-internal-format
69477 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
69478 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
69479
69480 #: fortran/resolve.c:12702
69481 #, gcc-internal-format
69482 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
69483 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
69484
69485 #: fortran/resolve.c:12724
69486 #, gcc-internal-format
69487 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
69488 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
69489
69490 #: fortran/resolve.c:12755
69491 #, gcc-internal-format
69492 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
69493 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
69494
69495 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
69496 #. * needs to be constant.
69497 #: fortran/resolve.c:12791
69498 #, gcc-internal-format
69499 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
69500 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
69501
69502 #: fortran/resolve.c:12816
69503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69504 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
69505 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
69506
69507 #: fortran/resolve.c:12837
69508 #, gcc-internal-format
69509 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
69510 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
69511
69512 #: fortran/resolve.c:12844
69513 #, gcc-internal-format
69514 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
69515 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
69516
69517 #: fortran/resolve.c:12891
69518 #, gcc-internal-format
69519 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
69520 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
69521
69522 #: fortran/resolve.c:12894
69523 #, gcc-internal-format
69524 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69525 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
69526
69527 #: fortran/resolve.c:12898
69528 #, gcc-internal-format
69529 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
69530 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
69531
69532 #: fortran/resolve.c:12901
69533 #, gcc-internal-format
69534 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
69535 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
69536
69537 #: fortran/resolve.c:12904
69538 #, gcc-internal-format
69539 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
69540 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
69541
69542 #: fortran/resolve.c:12907
69543 #, gcc-internal-format
69544 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
69545 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
69546
69547 #: fortran/resolve.c:12949
69548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69549 msgid "%s at %L"
69550 msgstr "%s в %L"
69551
69552 #: fortran/resolve.c:12980
69553 #, gcc-internal-format
69554 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
69555 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
69556
69557 #: fortran/resolve.c:13002
69558 #, gcc-internal-format
69559 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
69560 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
69561
69562 #: fortran/resolve.c:13024
69563 #, gcc-internal-format
69564 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
69565 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
69566
69567 #: fortran/resolve.c:13042
69568 #, gcc-internal-format
69569 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
69570 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
69571
69572 #: fortran/resolve.c:13054
69573 #, gcc-internal-format
69574 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
69575 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
69576
69577 #: fortran/resolve.c:13063
69578 #, gcc-internal-format
69579 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
69580 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
69581
69582 #: fortran/resolve.c:13073
69583 #, gcc-internal-format
69584 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
69585 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
69586
69587 #: fortran/resolve.c:13092
69588 #, gcc-internal-format
69589 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
69590 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
69591
69592 #: fortran/resolve.c:13096
69593 #, gcc-internal-format
69594 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
69595 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
69596
69597 #: fortran/resolve.c:13100
69598 #, gcc-internal-format
69599 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
69600 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
69601
69602 #: fortran/resolve.c:13104
69603 #, gcc-internal-format
69604 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
69605 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
69606
69607 #: fortran/resolve.c:13117
69608 #, gcc-internal-format
69609 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
69610 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
69611
69612 #: fortran/resolve.c:13126
69613 #, gcc-internal-format
69614 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
69615 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
69616
69617 #: fortran/resolve.c:13132
69618 #, gcc-internal-format
69619 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
69620 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
69621
69622 #: fortran/resolve.c:13144
69623 #, gcc-internal-format
69624 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
69625 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
69626
69627 #: fortran/resolve.c:13201
69628 #, gcc-internal-format
69629 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
69630 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
69631
69632 #: fortran/resolve.c:13207
69633 #, gcc-internal-format
69634 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
69635 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
69636
69637 #: fortran/resolve.c:13213
69638 #, gcc-internal-format
69639 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
69640 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
69641
69642 #: fortran/resolve.c:13221
69643 #, gcc-internal-format
69644 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
69645 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
69646
69647 #: fortran/resolve.c:13227
69648 #, gcc-internal-format
69649 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
69650 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
69651
69652 #: fortran/resolve.c:13270
69653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69654 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69655 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
69656
69657 #: fortran/resolve.c:13278
69658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69659 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69660 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
69661
69662 #: fortran/resolve.c:13286
69663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69664 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69665 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
69666
69667 #: fortran/resolve.c:13295
69668 #, gcc-internal-format
69669 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
69670 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
69671
69672 #: fortran/resolve.c:13379
69673 #, gcc-internal-format
69674 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
69675 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
69676
69677 #: fortran/resolve.c:13388
69678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69679 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
69680 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
69681
69682 #: fortran/resolve.c:13397
69683 #, gcc-internal-format
69684 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
69685 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
69686
69687 #: fortran/resolve.c:13405
69688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69689 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
69690 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
69691
69692 #: fortran/resolve.c:13411
69693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69694 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
69695 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
69696
69697 #: fortran/resolve.c:13417
69698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69699 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
69700 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
69701
69702 #: fortran/resolve.c:13425
69703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69704 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
69705 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
69706
69707 #: fortran/resolve.c:13434
69708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69709 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
69710 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
69711
69712 #: fortran/resolve.c:13456
69713 #, gcc-internal-format
69714 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
69715 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
69716
69717 #: fortran/resolve.c:13493
69718 #, gcc-internal-format
69719 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
69720 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
69721
69722 #: fortran/resolve.c:13533
69723 #, fuzzy, gcc-internal-format
69724 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69725 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69726 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
69727
69728 #: fortran/resolve.c:13569
69729 #, gcc-internal-format
69730 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
69731 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
69732
69733 #: fortran/resolve.c:13628
69734 #, gcc-internal-format
69735 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
69736 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
69737
69738 #: fortran/resolve.c:13640
69739 #, gcc-internal-format
69740 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
69741 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
69742
69743 #: fortran/resolve.c:13668
69744 #, fuzzy, gcc-internal-format
69745 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
69746 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
69747 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
69748
69749 #: fortran/resolve.c:13724
69750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69751 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
69752 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
69753 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
69754
69755 #: fortran/resolve.c:13935
69756 #, gcc-internal-format
69757 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
69758 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
69759
69760 #: fortran/resolve.c:13978
69761 #, gcc-internal-format
69762 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69763 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
69764
69765 #: fortran/resolve.c:13992
69766 #, gcc-internal-format
69767 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69768 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
69769
69770 #: fortran/resolve.c:14006 fortran/resolve.c:14492
69771 #, gcc-internal-format
69772 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
69773 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
69774
69775 #: fortran/resolve.c:14014
69776 #, gcc-internal-format
69777 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
69778 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
69779
69780 #: fortran/resolve.c:14023
69781 #, gcc-internal-format
69782 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
69783 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
69784
69785 #: fortran/resolve.c:14029
69786 #, gcc-internal-format
69787 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
69788 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
69789
69790 #: fortran/resolve.c:14035
69791 #, gcc-internal-format
69792 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
69793 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
69794
69795 #: fortran/resolve.c:14064
69796 #, gcc-internal-format
69797 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
69798 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
69799
69800 #: fortran/resolve.c:14074
69801 #, gcc-internal-format
69802 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
69803 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
69804
69805 #: fortran/resolve.c:14169
69806 #, gcc-internal-format
69807 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
69808 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
69809
69810 #: fortran/resolve.c:14272
69811 #, gcc-internal-format
69812 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
69813 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
69814
69815 #: fortran/resolve.c:14281
69816 #, gcc-internal-format
69817 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69818 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
69819
69820 #: fortran/resolve.c:14291
69821 #, gcc-internal-format
69822 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
69823 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
69824
69825 #: fortran/resolve.c:14316
69826 #, gcc-internal-format
69827 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
69828 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
69829
69830 #: fortran/resolve.c:14327
69831 #, gcc-internal-format
69832 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
69833 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
69834
69835 #: fortran/resolve.c:14425
69836 #, gcc-internal-format
69837 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69838 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
69839
69840 #: fortran/resolve.c:14439
69841 #, gcc-internal-format
69842 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69843 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
69844
69845 #: fortran/resolve.c:14455
69846 #, gcc-internal-format
69847 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
69848 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
69849
69850 #: fortran/resolve.c:14465
69851 #, gcc-internal-format
69852 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
69853 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
69854
69855 #: fortran/resolve.c:14474
69856 #, gcc-internal-format
69857 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
69858 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
69859
69860 #: fortran/resolve.c:14483
69861 #, gcc-internal-format
69862 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
69863 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
69864
69865 #: fortran/resolve.c:14525
69866 #, gcc-internal-format
69867 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
69868 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
69869
69870 #: fortran/resolve.c:14538
69871 #, gcc-internal-format
69872 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
69873 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
69874
69875 #: fortran/resolve.c:14549
69876 #, gcc-internal-format
69877 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
69878 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
69879
69880 #: fortran/resolve.c:14582
69881 #, gcc-internal-format
69882 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
69883 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
69884
69885 #: fortran/resolve.c:14590
69886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69887 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
69888 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
69889
69890 #: fortran/resolve.c:14599
69891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69892 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
69893 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
69894
69895 #: fortran/resolve.c:14681
69896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69897 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
69898 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
69899
69900 #: fortran/resolve.c:14726
69901 #, gcc-internal-format
69902 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
69903 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
69904
69905 #: fortran/resolve.c:14739
69906 #, gcc-internal-format
69907 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
69908 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
69909
69910 #: fortran/resolve.c:14803
69911 #, gcc-internal-format
69912 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
69913 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
69914
69915 #: fortran/resolve.c:14836
69916 #, gcc-internal-format
69917 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
69918 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
69919
69920 #: fortran/resolve.c:14850
69921 #, fuzzy, gcc-internal-format
69922 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
69923 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
69924 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
69925
69926 #: fortran/resolve.c:14915
69927 #, gcc-internal-format
69928 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
69929 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
69930
69931 #: fortran/resolve.c:14921
69932 #, gcc-internal-format
69933 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
69934 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
69935
69936 #: fortran/resolve.c:14927
69937 #, gcc-internal-format
69938 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
69939 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
69940
69941 #: fortran/resolve.c:14935
69942 #, gcc-internal-format
69943 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
69944 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
69945
69946 #: fortran/resolve.c:14952
69947 #, gcc-internal-format
69948 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
69949 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
69950
69951 #: fortran/resolve.c:14974
69952 #, gcc-internal-format
69953 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
69954 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
69955
69956 #: fortran/resolve.c:14985
69957 #, gcc-internal-format
69958 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
69959 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
69960
69961 #: fortran/resolve.c:15012
69962 #, gcc-internal-format
69963 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
69964 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
69965
69966 #: fortran/resolve.c:15031
69967 #, gcc-internal-format
69968 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
69969 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
69970
69971 #: fortran/resolve.c:15047
69972 #, gcc-internal-format
69973 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
69974 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
69975
69976 #: fortran/resolve.c:15058
69977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69978 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
69979 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
69980
69981 #: fortran/resolve.c:15066
69982 #, gcc-internal-format
69983 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
69984 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
69985
69986 #: fortran/resolve.c:15117
69987 #, gcc-internal-format
69988 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
69989 msgstr ""
69990
69991 #: fortran/resolve.c:15128
69992 #, gcc-internal-format
69993 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
69994 msgstr ""
69995
69996 #: fortran/resolve.c:15135
69997 #, gcc-internal-format
69998 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
69999 msgstr ""
70000
70001 #: fortran/resolve.c:15174
70002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70003 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
70004 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
70005
70006 #: fortran/resolve.c:15238
70007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70008 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
70009 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
70010
70011 #: fortran/resolve.c:15241
70012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70013 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
70014 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
70015
70016 #: fortran/resolve.c:15337
70017 #, gcc-internal-format
70018 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
70019 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
70020
70021 #: fortran/resolve.c:15358
70022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70023 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
70024 msgstr ""
70025
70026 #: fortran/resolve.c:15371
70027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70028 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
70029 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
70030
70031 #: fortran/resolve.c:15374
70032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70033 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
70034 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
70035
70036 #: fortran/resolve.c:15384
70037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70038 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
70039 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
70040
70041 #: fortran/resolve.c:15391
70042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70043 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
70044 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
70045
70046 #: fortran/resolve.c:15404
70047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70048 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
70049 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
70050
70051 #: fortran/resolve.c:15410
70052 #, gcc-internal-format
70053 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
70054 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
70055
70056 #: fortran/resolve.c:15420
70057 #, gcc-internal-format
70058 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
70059 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
70060
70061 #: fortran/resolve.c:15429
70062 #, gcc-internal-format
70063 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
70064 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
70065
70066 #: fortran/resolve.c:15442 fortran/resolve.c:15619
70067 #, gcc-internal-format
70068 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
70069 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
70070
70071 #: fortran/resolve.c:15456
70072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70073 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
70074 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
70075
70076 #: fortran/resolve.c:15465
70077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70078 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
70079 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
70080
70081 #: fortran/resolve.c:15474
70082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70083 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70084 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
70085
70086 #: fortran/resolve.c:15482
70087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70088 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
70089 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
70090
70091 #: fortran/resolve.c:15489
70092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70093 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
70094 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
70095
70096 #: fortran/resolve.c:15509
70097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70098 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
70099 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
70100
70101 #: fortran/resolve.c:15516
70102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70103 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70104 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
70105
70106 #: fortran/resolve.c:15523
70107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70108 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
70109 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
70110
70111 #: fortran/resolve.c:15530
70112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70113 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
70114 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
70115
70116 #: fortran/resolve.c:15556
70117 #, gcc-internal-format
70118 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
70119 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
70120
70121 #: fortran/resolve.c:15566
70122 #, gcc-internal-format
70123 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
70124 msgstr ""
70125
70126 #: fortran/resolve.c:15645
70127 #, gcc-internal-format
70128 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
70129 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
70130
70131 #: fortran/resolve.c:15660
70132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70133 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
70134 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
70135
70136 #: fortran/resolve.c:15673
70137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70138 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
70139 msgstr ""
70140
70141 #: fortran/resolve.c:15691
70142 #, gcc-internal-format
70143 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
70144 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
70145
70146 #: fortran/resolve.c:15703
70147 #, gcc-internal-format
70148 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70149 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
70150
70151 #: fortran/resolve.c:15712
70152 #, gcc-internal-format
70153 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70154 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
70155
70156 #: fortran/resolve.c:15724
70157 #, gcc-internal-format
70158 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
70159 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
70160
70161 #: fortran/resolve.c:15733
70162 #, gcc-internal-format
70163 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
70164 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
70165
70166 #: fortran/resolve.c:15745
70167 #, gcc-internal-format
70168 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
70169 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
70170
70171 #: fortran/resolve.c:15761
70172 #, gcc-internal-format
70173 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
70174 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
70175
70176 #: fortran/resolve.c:15769
70177 #, gcc-internal-format
70178 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
70179 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
70180
70181 #: fortran/resolve.c:15776
70182 #, gcc-internal-format
70183 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
70184 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
70185
70186 #: fortran/resolve.c:15788
70187 #, gcc-internal-format
70188 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
70189 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
70190
70191 #: fortran/resolve.c:15797
70192 #, gcc-internal-format
70193 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
70194 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
70195
70196 #: fortran/resolve.c:15813
70197 #, gcc-internal-format
70198 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
70199 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
70200
70201 #: fortran/resolve.c:15819
70202 #, gcc-internal-format
70203 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
70204 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
70205
70206 #: fortran/resolve.c:15844
70207 #, fuzzy, gcc-internal-format
70208 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
70209 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
70210 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
70211
70212 #: fortran/resolve.c:15914
70213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70214 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
70215 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
70216
70217 #: fortran/resolve.c:15925
70218 #, gcc-internal-format
70219 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
70220 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
70221
70222 #: fortran/resolve.c:16030
70223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70224 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
70225 msgid "Expecting definable entity near %L"
70226 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
70227
70228 #: fortran/resolve.c:16038
70229 #, gcc-internal-format
70230 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
70231 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
70232
70233 #: fortran/resolve.c:16045
70234 #, gcc-internal-format
70235 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
70236 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
70237
70238 #: fortran/resolve.c:16052
70239 #, gcc-internal-format
70240 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
70241 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
70242
70243 #: fortran/resolve.c:16068
70244 #, gcc-internal-format
70245 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
70246 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
70247
70248 #: fortran/resolve.c:16075
70249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70250 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
70251 msgstr ""
70252
70253 #: fortran/resolve.c:16123
70254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70255 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
70256 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
70257
70258 #: fortran/resolve.c:16136
70259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70260 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
70261 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
70262
70263 #: fortran/resolve.c:16235
70264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70265 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70266 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
70267
70268 #: fortran/resolve.c:16243
70269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70270 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70271 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
70272
70273 #: fortran/resolve.c:16251
70274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70275 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70276 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
70277
70278 #: fortran/resolve.c:16376
70279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70280 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
70281 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
70282
70283 #: fortran/resolve.c:16541
70284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70285 msgid "Label %d at %L defined but not used"
70286 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
70287
70288 #: fortran/resolve.c:16547
70289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70290 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
70291 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
70292
70293 #: fortran/resolve.c:16631
70294 #, gcc-internal-format
70295 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
70296 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
70297
70298 #: fortran/resolve.c:16640
70299 #, gcc-internal-format
70300 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
70301 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
70302
70303 #: fortran/resolve.c:16648
70304 #, gcc-internal-format
70305 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
70306 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
70307
70308 #: fortran/resolve.c:16664
70309 #, gcc-internal-format
70310 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
70311 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
70312
70313 #: fortran/resolve.c:16767
70314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70315 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
70316 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
70317
70318 #: fortran/resolve.c:16782
70319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70320 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
70321 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
70322
70323 #: fortran/resolve.c:16807
70324 #, gcc-internal-format
70325 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
70326 msgstr ""
70327
70328 #: fortran/resolve.c:16816
70329 #, gcc-internal-format
70330 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70331 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
70332
70333 #: fortran/resolve.c:16889
70334 #, gcc-internal-format
70335 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
70336 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
70337
70338 #: fortran/resolve.c:16900
70339 #, gcc-internal-format
70340 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70341 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
70342
70343 #: fortran/resolve.c:16911
70344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70345 msgid "Substring at %L has length zero"
70346 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
70347
70348 #: fortran/resolve.c:16942
70349 #, gcc-internal-format
70350 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
70351 msgstr ""
70352
70353 #: fortran/resolve.c:17009
70354 #, gcc-internal-format
70355 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
70356 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
70357
70358 #: fortran/resolve.c:17022
70359 #, gcc-internal-format
70360 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
70361 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
70362
70363 #: fortran/resolve.c:17042
70364 #, gcc-internal-format
70365 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
70366 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
70367
70368 #: fortran/resolve.c:17052
70369 #, gcc-internal-format
70370 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
70371 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
70372
70373 #: fortran/resolve.c:17060
70374 #, gcc-internal-format
70375 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
70376 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
70377
70378 #: fortran/resolve.c:17074
70379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70380 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
70381 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
70382
70383 #: fortran/resolve.c:17092
70384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70385 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
70386 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
70387
70388 #: fortran/resolve.c:17099
70389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70390 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
70391 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
70392
70393 #: fortran/resolve.c:17178
70394 #, gcc-internal-format
70395 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
70396 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
70397
70398 #
70399 #: fortran/scanner.c:332
70400 #, gcc-internal-format
70401 msgid "Include directory %qs: %s"
70402 msgstr "Include каталог %qs: %s"
70403
70404 #: fortran/scanner.c:336
70405 #, gcc-internal-format
70406 msgid "Nonexistent include directory %qs"
70407 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
70408
70409 #: fortran/scanner.c:341
70410 #, gcc-internal-format
70411 msgid "%qs is not a directory"
70412 msgstr "%qs не есть каталог"
70413
70414 #: fortran/scanner.c:744
70415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70416 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70417 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
70418
70419 #: fortran/scanner.c:784
70420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70421 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70422 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
70423
70424 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1478
70425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70426 msgid "Line truncated at %L"
70427 msgstr "Строка усечена в %L"
70428
70429 #: fortran/scanner.c:1341 fortran/scanner.c:1564
70430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70431 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
70432 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
70433
70434 #: fortran/scanner.c:1420 fortran/scanner.c:1525
70435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70436 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
70437 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
70438
70439 #: fortran/scanner.c:1422 fortran/scanner.c:1527
70440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70441 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
70442 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
70443
70444 #: fortran/scanner.c:1433
70445 #, gcc-internal-format
70446 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
70447 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
70448
70449 #: fortran/scanner.c:1715
70450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70451 msgid "Nonconforming tab character at %C"
70452 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
70453
70454 #: fortran/scanner.c:1726
70455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70456 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
70457 msgstr ""
70458
70459 #: fortran/scanner.c:1815 fortran/scanner.c:1818
70460 #, gcc-internal-format
70461 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
70462 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
70463
70464 #: fortran/scanner.c:1908
70465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70466 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
70467 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
70468
70469 #: fortran/scanner.c:2137
70470 #, gcc-internal-format
70471 msgid "file %qs left but not entered"
70472 msgstr "файл %qs покидается без входа"
70473
70474 #: fortran/scanner.c:2179
70475 #, gcc-internal-format
70476 msgid "Illegal preprocessor directive"
70477 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
70478
70479 #: fortran/scanner.c:2522
70480 #, fuzzy, gcc-internal-format
70481 #| msgid "Can't open file %qs"
70482 msgid "Cannot open file %qs"
70483 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
70484
70485 #: fortran/simplify.c:92
70486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70487 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
70488 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
70489
70490 #: fortran/simplify.c:97
70491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70492 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
70493 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
70494
70495 #: fortran/simplify.c:102
70496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70497 msgid "Result of %s is NaN at %L"
70498 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
70499
70500 #: fortran/simplify.c:106
70501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70502 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
70503 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
70504
70505 #: fortran/simplify.c:129
70506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70507 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
70508 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
70509
70510 #: fortran/simplify.c:137
70511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70512 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
70513 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
70514
70515 #: fortran/simplify.c:729
70516 #, gcc-internal-format
70517 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
70518 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
70519
70520 #: fortran/simplify.c:750
70521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70522 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
70523 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
70524
70525 #: fortran/simplify.c:757
70526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70527 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
70528 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
70529
70530 #: fortran/simplify.c:775
70531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70532 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
70533 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
70534
70535 #: fortran/simplify.c:812
70536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70537 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70538 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
70539
70540 #: fortran/simplify.c:826
70541 #, gcc-internal-format
70542 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
70543 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
70544
70545 #: fortran/simplify.c:845
70546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70547 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
70548 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
70549
70550 #: fortran/simplify.c:860
70551 #, gcc-internal-format
70552 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
70553 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
70554
70555 #: fortran/simplify.c:1089
70556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70557 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70558 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
70559
70560 #: fortran/simplify.c:1103
70561 #, gcc-internal-format
70562 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
70563 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
70564
70565 #: fortran/simplify.c:1138
70566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70567 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70568 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
70569 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
70570
70571 #: fortran/simplify.c:1164
70572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70573 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70574 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
70575 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
70576
70577 #: fortran/simplify.c:1216
70578 #, gcc-internal-format
70579 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
70580 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
70581
70582 #: fortran/simplify.c:1244
70583 #, gcc-internal-format
70584 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
70585 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
70586
70587 #: fortran/simplify.c:1265
70588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70589 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
70590 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
70591
70592 #: fortran/simplify.c:1279
70593 #, gcc-internal-format
70594 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
70595 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
70596
70597 #: fortran/simplify.c:1296
70598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70599 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70600 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70601 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
70602
70603 #: fortran/simplify.c:1388
70604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70605 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
70606 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
70607
70608 #: fortran/simplify.c:1751
70609 #, gcc-internal-format
70610 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
70611 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
70612
70613 #: fortran/simplify.c:1770
70614 #, gcc-internal-format
70615 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
70616 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
70617
70618 #: fortran/simplify.c:1837
70619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70620 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70621 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70622 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
70623
70624 #: fortran/simplify.c:1872
70625 #, gcc-internal-format
70626 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
70627 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
70628
70629 #: fortran/simplify.c:2336
70630 #, gcc-internal-format
70631 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
70632 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
70633
70634 #: fortran/simplify.c:2907
70635 #, gcc-internal-format
70636 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
70637 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
70638
70639 #: fortran/simplify.c:3121
70640 #, gcc-internal-format
70641 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
70642 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
70643
70644 #: fortran/simplify.c:3234
70645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70646 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
70647 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
70648
70649 #: fortran/simplify.c:3242
70650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70651 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
70652 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
70653
70654 #: fortran/simplify.c:3357
70655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70656 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
70657 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
70658
70659 #: fortran/simplify.c:3381
70660 #, gcc-internal-format
70661 msgid "IBITS: Bad bit"
70662 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
70663
70664 #: fortran/simplify.c:3432
70665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70666 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70667 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
70668
70669 #. Left shift, as in SHIFTL.
70670 #: fortran/simplify.c:3817 fortran/simplify.c:3825
70671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70672 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
70673 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
70674
70675 #: fortran/simplify.c:3837
70676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70677 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
70678 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
70679
70680 #: fortran/simplify.c:3962
70681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70682 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
70683 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
70684
70685 #: fortran/simplify.c:3965
70686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70687 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
70688 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
70689
70690 #: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4429
70691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70692 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
70693 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
70694
70695 #: fortran/simplify.c:4612
70696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70697 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
70698 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
70699
70700 #: fortran/simplify.c:4625
70701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70702 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
70703 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
70704
70705 #: fortran/simplify.c:4636
70706 #, gcc-internal-format
70707 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
70708 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
70709
70710 #: fortran/simplify.c:4653
70711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70712 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
70713 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
70714
70715 #: fortran/simplify.c:4981
70716 #, gcc-internal-format
70717 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
70718 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
70719
70720 #: fortran/simplify.c:5889 fortran/simplify.c:5897
70721 #, gcc-internal-format
70722 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
70723 msgstr ""
70724
70725 #: fortran/simplify.c:5903
70726 #, gcc-internal-format
70727 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
70728 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
70729
70730 #: fortran/simplify.c:5941 fortran/simplify.c:5949
70731 #, fuzzy, gcc-internal-format
70732 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
70733 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
70734 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
70735
70736 #: fortran/simplify.c:5955
70737 #, gcc-internal-format
70738 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
70739 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
70740
70741 #: fortran/simplify.c:6027
70742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70743 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
70744 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
70745
70746 #: fortran/simplify.c:6604
70747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70748 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
70749 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
70750
70751 #: fortran/simplify.c:6660
70752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70753 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
70754 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
70755
70756 #: fortran/simplify.c:6697
70757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70758 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
70759 msgstr ""
70760
70761 #: fortran/simplify.c:6772
70762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70763 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70764 msgstr ""
70765
70766 #: fortran/simplify.c:6785
70767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70768 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70769 msgstr ""
70770
70771 #: fortran/simplify.c:6799
70772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70773 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
70774 msgstr ""
70775
70776 #: fortran/simplify.c:6809
70777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70778 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
70779 msgstr ""
70780
70781 #: fortran/simplify.c:6861
70782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70783 msgid "Reshaped array too large at %C"
70784 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
70785
70786 #: fortran/simplify.c:6975
70787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70788 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
70789 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
70790
70791 #: fortran/simplify.c:7559
70792 #, gcc-internal-format
70793 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
70794 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
70795
70796 #: fortran/simplify.c:7588
70797 #, gcc-internal-format
70798 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
70799 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
70800
70801 #: fortran/simplify.c:7726 fortran/simplify.c:8009
70802 #, gcc-internal-format
70803 msgid "Failure getting length of a constant array."
70804 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
70805
70806 #: fortran/simplify.c:7736
70807 #, gcc-internal-format
70808 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
70809 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
70810
70811 #: fortran/simplify.c:7803
70812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70813 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
70814 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
70815
70816 #: fortran/simplify.c:7827
70817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70818 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
70819 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
70820
70821 #
70822 #: fortran/simplify.c:7843
70823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70824 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
70825 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
70826
70827 #: fortran/simplify.c:8176
70828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70829 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
70830 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
70831
70832 #: fortran/simplify.c:8199
70833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70834 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
70835 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
70836
70837 #: fortran/simplify.c:8683
70838 #, gcc-internal-format
70839 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
70840 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
70841
70842 #: fortran/st.c:280
70843 #, gcc-internal-format
70844 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
70845 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
70846
70847 #: fortran/symbol.c:141
70848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70849 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
70850 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
70851
70852 #: fortran/symbol.c:178
70853 #, gcc-internal-format
70854 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
70855 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
70856
70857 #: fortran/symbol.c:200
70858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70859 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
70860 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
70861
70862 #: fortran/symbol.c:210
70863 #, gcc-internal-format
70864 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
70865 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
70866
70867 #: fortran/symbol.c:234
70868 #, gcc-internal-format
70869 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
70870 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
70871
70872 #: fortran/symbol.c:239
70873 #, gcc-internal-format
70874 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
70875 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
70876
70877 #: fortran/symbol.c:296
70878 #, gcc-internal-format
70879 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
70880 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
70881
70882 #: fortran/symbol.c:306
70883 #, gcc-internal-format
70884 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
70885 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
70886
70887 #: fortran/symbol.c:310
70888 #, gcc-internal-format
70889 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
70890 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
70891
70892 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
70893 #: fortran/symbol.c:330
70894 #, gcc-internal-format
70895 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
70896 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
70897
70898 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
70899 #. they are implicitly typed.
70900 #: fortran/symbol.c:346
70901 #, gcc-internal-format
70902 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
70903 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
70904
70905 #: fortran/symbol.c:387
70906 #, gcc-internal-format
70907 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
70908 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
70909
70910 #: fortran/symbol.c:488
70911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70912 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
70913 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
70914
70915 #: fortran/symbol.c:513
70916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70917 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
70918 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
70919
70920 #: fortran/symbol.c:532
70921 #, gcc-internal-format
70922 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
70923 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
70924
70925 #: fortran/symbol.c:565
70926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70927 msgid "Procedure pointer at %C"
70928 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
70929
70930 #: fortran/symbol.c:776
70931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70932 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
70933 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
70934
70935 #: fortran/symbol.c:783
70936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70937 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
70938 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
70939
70940 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
70941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70942 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70943 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
70944
70945 #: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
70946 #, gcc-internal-format
70947 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
70948 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
70949
70950 #: fortran/symbol.c:965
70951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70952 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
70953 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
70954
70955 #: fortran/symbol.c:968
70956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70957 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
70958 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
70959
70960 #: fortran/symbol.c:984
70961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70962 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
70963 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
70964
70965 #: fortran/symbol.c:1026
70966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70967 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
70968 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
70969
70970 #: fortran/symbol.c:1043
70971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70972 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
70973 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
70974
70975 #: fortran/symbol.c:1067
70976 #, gcc-internal-format
70977 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
70978 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
70979
70980 #: fortran/symbol.c:1093
70981 #, gcc-internal-format
70982 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
70983 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
70984
70985 #: fortran/symbol.c:1250
70986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70987 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
70988 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
70989
70990 #: fortran/symbol.c:1269
70991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70992 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
70993 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
70994
70995 #: fortran/symbol.c:1302
70996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70997 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
70998 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
70999
71000 #: fortran/symbol.c:1314
71001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71002 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
71003 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
71004
71005 #: fortran/symbol.c:1334
71006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71007 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
71008 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
71009
71010 #: fortran/symbol.c:1353
71011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71012 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
71013 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
71014
71015 #: fortran/symbol.c:1365
71016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71017 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71018 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
71019
71020 #: fortran/symbol.c:1386
71021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71022 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
71023 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
71024
71025 #: fortran/symbol.c:1785
71026 #, gcc-internal-format
71027 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
71028 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
71029
71030 #: fortran/symbol.c:1822
71031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71032 msgid ""
71033 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
71034 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
71035 msgstr ""
71036 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
71037 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
71038
71039 #: fortran/symbol.c:1830
71040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71041 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
71042 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
71043
71044 #: fortran/symbol.c:1865
71045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71046 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
71047 msgstr "INTENT (%s) конфликтует с INTENT(%s) в %L"
71048
71049 #: fortran/symbol.c:1889
71050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71051 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
71052 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
71053
71054 #: fortran/symbol.c:1906
71055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71056 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
71057 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
71058
71059 #: fortran/symbol.c:1913
71060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71061 msgid "BIND(C) at %L"
71062 msgstr "BIND(C) в %L"
71063
71064 #: fortran/symbol.c:1929
71065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71066 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
71067 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
71068
71069 #: fortran/symbol.c:1933
71070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71071 msgid "EXTENDS at %L"
71072 msgstr "EXTENDS в %L"
71073
71074 #: fortran/symbol.c:1959
71075 #, gcc-internal-format
71076 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
71077 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
71078
71079 #: fortran/symbol.c:1966
71080 #, gcc-internal-format
71081 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
71082 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
71083
71084 #: fortran/symbol.c:2004
71085 #, gcc-internal-format
71086 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
71087 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
71088
71089 #: fortran/symbol.c:2008
71090 #, gcc-internal-format
71091 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
71092 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
71093
71094 #: fortran/symbol.c:2015
71095 #, gcc-internal-format
71096 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
71097 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
71098
71099 #: fortran/symbol.c:2027
71100 #, gcc-internal-format
71101 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
71102 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
71103
71104 #: fortran/symbol.c:2270
71105 #, gcc-internal-format
71106 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
71107 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
71108
71109 #: fortran/symbol.c:2355
71110 #, gcc-internal-format
71111 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
71112 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
71113
71114 #: fortran/symbol.c:2387
71115 #, gcc-internal-format
71116 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
71117 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
71118
71119 #: fortran/symbol.c:2536
71120 #, gcc-internal-format
71121 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
71122 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
71123
71124 #: fortran/symbol.c:2557
71125 #, gcc-internal-format
71126 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
71127 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
71128
71129 #: fortran/symbol.c:2561
71130 #, gcc-internal-format
71131 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
71132 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
71133
71134 #: fortran/symbol.c:2725
71135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71136 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
71137 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
71138
71139 #: fortran/symbol.c:2736
71140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71141 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
71142 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
71143
71144 #: fortran/symbol.c:2746
71145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71146 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
71147 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
71148
71149 #: fortran/symbol.c:2753
71150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71151 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
71152 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
71153
71154 #: fortran/symbol.c:2794
71155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71156 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
71157 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
71158
71159 #: fortran/symbol.c:2803
71160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71161 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
71162 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
71163
71164 #: fortran/symbol.c:2810
71165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71166 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
71167 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
71168
71169 #: fortran/symbol.c:2814
71170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71171 #| msgid "LOCK statement at %C"
71172 msgid "Labeled DO statement at %L"
71173 msgstr "LOCK оператор в %C"
71174
71175 #: fortran/symbol.c:3150
71176 #, gcc-internal-format
71177 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
71178 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
71179
71180 #: fortran/symbol.c:3153
71181 #, gcc-internal-format
71182 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
71183 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
71184
71185 #. Symbol is from another namespace.
71186 #: fortran/symbol.c:3396
71187 #, gcc-internal-format
71188 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
71189 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
71190
71191 #: fortran/symbol.c:4395
71192 #, gcc-internal-format
71193 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
71194 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
71195
71196 #: fortran/symbol.c:4408
71197 #, gcc-internal-format
71198 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
71199 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
71200
71201 #: fortran/symbol.c:4426
71202 #, gcc-internal-format
71203 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
71204 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
71205
71206 #: fortran/symbol.c:4447
71207 #, gcc-internal-format
71208 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71209 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
71210
71211 #: fortran/symbol.c:4457
71212 #, gcc-internal-format
71213 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71214 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
71215
71216 #: fortran/symbol.c:4468
71217 #, gcc-internal-format
71218 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71219 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
71220
71221 #: fortran/symbol.c:4507
71222 #, gcc-internal-format
71223 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
71224 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
71225
71226 #: fortran/symbol.c:4517
71227 #, gcc-internal-format
71228 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
71229 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
71230
71231 #: fortran/symbol.c:4529
71232 #, gcc-internal-format
71233 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
71234 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
71235
71236 #: fortran/symbol.c:5009 fortran/symbol.c:5014
71237 #, gcc-internal-format
71238 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
71239 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
71240
71241 #: fortran/target-memory.c:137
71242 #, gcc-internal-format
71243 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
71244 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
71245
71246 #: fortran/target-memory.c:362
71247 #, gcc-internal-format
71248 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
71249 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
71250
71251 #: fortran/target-memory.c:631
71252 #, gcc-internal-format
71253 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
71254 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
71255
71256 #: fortran/target-memory.c:704
71257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71258 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
71259 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
71260
71261 #: fortran/target-memory.c:707
71262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71263 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
71264 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
71265
71266 #. Problems occur when we get something like
71267 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
71268 #: fortran/trans-array.c:6070
71269 #, gcc-internal-format
71270 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
71271 msgstr ""
71272
71273 #: fortran/trans-array.c:8149
71274 #, gcc-internal-format
71275 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
71276 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
71277
71278 #: fortran/trans-array.c:11253
71279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71280 msgid "bad expression type during walk (%d)"
71281 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
71282
71283 #: fortran/trans-common.c:401
71284 #, gcc-internal-format
71285 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
71286 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
71287
71288 #: fortran/trans-common.c:787
71289 #, gcc-internal-format
71290 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
71291 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
71292
71293 #: fortran/trans-common.c:815
71294 #, gcc-internal-format
71295 msgid "element_number(): Bad dimension type"
71296 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
71297
71298 #: fortran/trans-common.c:885
71299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71300 msgid "Bad array reference at %L"
71301 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
71302
71303 #: fortran/trans-common.c:893
71304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71305 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
71306 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
71307
71308 #: fortran/trans-common.c:933
71309 #, gcc-internal-format
71310 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
71311 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
71312
71313 #. Aligning this field would misalign a previous field.
71314 #: fortran/trans-common.c:1122
71315 #, gcc-internal-format
71316 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
71317 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
71318
71319 #: fortran/trans-common.c:1187
71320 #, gcc-internal-format
71321 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
71322 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
71323
71324 #: fortran/trans-common.c:1202
71325 #, gcc-internal-format
71326 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
71327 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
71328
71329 #: fortran/trans-common.c:1218
71330 #, fuzzy, gcc-internal-format
71331 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
71332 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71333 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
71334
71335 #: fortran/trans-common.c:1224
71336 #, fuzzy, gcc-internal-format
71337 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
71338 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71339 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
71340
71341 #: fortran/trans-common.c:1245
71342 #, gcc-internal-format
71343 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
71344 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
71345
71346 #: fortran/trans-common.c:1254
71347 #, gcc-internal-format
71348 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71349 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
71350
71351 #: fortran/trans-common.c:1259
71352 #, gcc-internal-format
71353 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71354 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
71355
71356 #: fortran/trans-const.c:336
71357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71358 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
71359 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
71360
71361 #: fortran/trans-const.c:402
71362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71363 msgid "non-constant initialization expression at %L"
71364 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
71365
71366 #: fortran/trans-decl.c:752
71367 #, gcc-internal-format
71368 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
71369 msgstr ""
71370
71371 #: fortran/trans-decl.c:1741
71372 #, gcc-internal-format
71373 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
71374 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
71375
71376 #: fortran/trans-decl.c:4550 fortran/trans-decl.c:6913
71377 #, gcc-internal-format
71378 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
71379 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
71380
71381 #: fortran/trans-decl.c:5038
71382 #, gcc-internal-format
71383 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
71384 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
71385
71386 #: fortran/trans-decl.c:5278
71387 #, gcc-internal-format
71388 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
71389 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
71390
71391 #: fortran/trans-decl.c:5291
71392 #, gcc-internal-format
71393 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
71394 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
71395
71396 #: fortran/trans-decl.c:5916
71397 #, gcc-internal-format
71398 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
71399 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
71400
71401 #: fortran/trans-decl.c:5922
71402 #, gcc-internal-format
71403 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
71404 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
71405
71406 #: fortran/trans-decl.c:5933 fortran/trans-decl.c:6079
71407 #, gcc-internal-format
71408 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
71409 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
71410
71411 #: fortran/trans-decl.c:5949
71412 #, gcc-internal-format
71413 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
71414 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
71415
71416 #: fortran/trans-decl.c:5968
71417 #, gcc-internal-format
71418 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
71419 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
71420
71421 #: fortran/trans-decl.c:6017
71422 #, gcc-internal-format
71423 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
71424 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
71425
71426 #: fortran/trans-decl.c:6021
71427 #, gcc-internal-format
71428 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
71429 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
71430
71431 #: fortran/trans-decl.c:6051
71432 #, gcc-internal-format
71433 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
71434 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
71435
71436 #: fortran/trans-decl.c:6642
71437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71438 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
71439 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
71440
71441 #: fortran/trans-expr.c:957
71442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71443 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
71444 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
71445 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
71446
71447 #: fortran/trans-expr.c:1620
71448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71449 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
71450 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
71451
71452 #: fortran/trans-expr.c:1931
71453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71454 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
71455 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
71456
71457 #: fortran/trans-expr.c:1940
71458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71459 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
71460 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
71461
71462 #: fortran/trans-expr.c:3608
71463 #, gcc-internal-format
71464 msgid "Unknown intrinsic op"
71465 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
71466
71467 #: fortran/trans-expr.c:5107
71468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71469 msgid "Unknown argument list function at %L"
71470 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
71471
71472 #: fortran/trans-expr.c:9242
71473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71474 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
71475 msgstr ""
71476
71477 #: fortran/trans-intrinsic.c:929
71478 #, gcc-internal-format
71479 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
71480 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
71481
71482 #: fortran/trans-intrinsic.c:2434 fortran/trans-intrinsic.c:2981
71483 #: fortran/trans-intrinsic.c:3201
71484 #, gcc-internal-format
71485 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71486 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
71487
71488 #: fortran/trans-intrinsic.c:11666 fortran/trans-stmt.c:1066
71489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71490 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
71491 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
71492
71493 #: fortran/trans-intrinsic.c:11673
71494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71495 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
71496 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
71497
71498 #: fortran/trans-io.c:1966
71499 #, gcc-internal-format
71500 msgid "build_dt: format with namelist"
71501 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
71502
71503 #: fortran/trans-io.c:2507
71504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71505 msgid "Bad IO basetype (%d)"
71506 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
71507
71508 #: fortran/trans-openmp.c:1274
71509 #, gcc-internal-format
71510 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
71511 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
71512
71513 #: fortran/trans-openmp.c:2508
71514 #, fuzzy, gcc-internal-format
71515 #| msgid "optional argument"
71516 msgid "optional class parameter"
71517 msgstr "необязательный аргумент"
71518
71519 #: fortran/trans-openmp.c:2751
71520 #, fuzzy, gcc-internal-format
71521 #| msgid "parametrized derived type argument"
71522 msgid "unhandled derived-type component"
71523 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
71524
71525 #: fortran/trans-openmp.c:5622
71526 #, gcc-internal-format
71527 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
71528 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
71529
71530 #: fortran/trans-stmt.c:546
71531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71532 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
71533 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
71534
71535 #: fortran/trans-stmt.c:870
71536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71537 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
71538 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
71539
71540 #: fortran/trans-stmt.c:1327
71541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71542 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
71543 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
71544
71545 #: fortran/trans-stmt.c:3593
71546 #, gcc-internal-format
71547 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
71548 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
71549
71550 #: fortran/trans-types.c:518
71551 #, gcc-internal-format
71552 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
71553 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
71554
71555 #: fortran/trans-types.c:527
71556 #, gcc-internal-format
71557 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
71558 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
71559
71560 #: fortran/trans-types.c:546
71561 #, gcc-internal-format
71562 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
71563 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
71564
71565 #: fortran/trans-types.c:554
71566 #, gcc-internal-format
71567 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
71568 msgstr ""
71569
71570 #: fortran/trans-types.c:562
71571 #, gcc-internal-format
71572 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
71573 msgstr ""
71574
71575 #: fortran/trans-types.c:570
71576 #, gcc-internal-format
71577 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
71578 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
71579
71580 #: fortran/trans-types.c:578
71581 #, gcc-internal-format
71582 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
71583 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
71584
71585 #: fortran/trans-types.c:586
71586 #, gcc-internal-format
71587 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
71588 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
71589
71590 #: fortran/trans-types.c:617
71591 #, gcc-internal-format
71592 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
71593 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
71594
71595 #: fortran/trans-types.c:625
71596 #, gcc-internal-format
71597 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
71598 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
71599
71600 #: fortran/trans-types.c:633
71601 #, gcc-internal-format
71602 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
71603 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
71604
71605 #: fortran/trans-types.c:773
71606 #, gcc-internal-format
71607 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
71608 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
71609
71610 #: fortran/trans-types.c:777
71611 #, gcc-internal-format
71612 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
71613 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
71614
71615 #: fortran/trans.c:2162
71616 #, gcc-internal-format
71617 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71618 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
71619
71620 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
71621 #, gcc-internal-format
71622 msgid "too many open parens"
71623 msgstr "слишком много открытых скобок"
71624
71625 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
71626 #, gcc-internal-format
71627 msgid "mismatching parens"
71628 msgstr "несоответствие скобок"
71629
71630 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
71631 #, gcc-internal-format
71632 msgid "unable to open file"
71633 msgstr "не удалось открыть файл"
71634
71635 #: lto/lto-common.c:1978
71636 #, gcc-internal-format
71637 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
71638 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
71639
71640 #: lto/lto-common.c:2005
71641 #, gcc-internal-format
71642 msgid "could not parse hex number"
71643 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
71644
71645 #: lto/lto-common.c:2037
71646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71647 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
71648 msgstr ""
71649
71650 #: lto/lto-common.c:2046
71651 #, gcc-internal-format
71652 msgid "could not parse file offset"
71653 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
71654
71655 #: lto/lto-common.c:2049
71656 #, gcc-internal-format
71657 msgid "unexpected offset"
71658 msgstr "неожиданное смещение"
71659
71660 #: lto/lto-common.c:2071
71661 #, gcc-internal-format
71662 msgid "invalid line in the resolution file"
71663 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
71664
71665 #: lto/lto-common.c:2082
71666 #, gcc-internal-format
71667 msgid "invalid resolution in the resolution file"
71668 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
71669
71670 #: lto/lto-common.c:2088
71671 #, gcc-internal-format
71672 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
71673 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
71674
71675 #: lto/lto-common.c:2205
71676 #, fuzzy, gcc-internal-format
71677 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
71678 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
71679 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
71680
71681 #: lto/lto-common.c:2224
71682 #, fuzzy, gcc-internal-format
71683 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
71684 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
71685 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
71686
71687 #: lto/lto-common.c:2345
71688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71689 msgid "Cannot open %s"
71690 msgstr "Ошибка открытия %s"
71691
71692 #: lto/lto-common.c:2366
71693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71694 msgid "Cannot map %s"
71695 msgstr "Ошибка отображения %s"
71696
71697 #: lto/lto-common.c:2377
71698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71699 msgid "Cannot read %s"
71700 msgstr "Ошибка чтения %s"
71701
71702 #: lto/lto-common.c:2695
71703 #, gcc-internal-format
71704 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
71705 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
71706
71707 #: lto/lto-common.c:2819
71708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71709 msgid "missing resolution data for %s"
71710 msgstr ""
71711
71712 #: lto/lto-common.c:2856
71713 #, gcc-internal-format
71714 msgid "errors during merging of translation units"
71715 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
71716
71717 #: lto/lto-dump.c:258
71718 #, gcc-internal-format
71719 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
71720 msgstr ""
71721
71722 #: lto/lto-dump.c:273
71723 #, fuzzy, gcc-internal-format
71724 #| msgid "function not inlinable"
71725 msgid "Function not found."
71726 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
71727
71728 #: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
71729 #, gcc-internal-format
71730 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
71731 msgstr ""
71732
71733 #: lto/lto-lang.c:310
71734 #, gcc-internal-format
71735 msgid "%s:%s: %E: %E"
71736 msgstr ""
71737
71738 #: lto/lto-lang.c:864
71739 #, fuzzy, gcc-internal-format
71740 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
71741 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
71742 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
71743
71744 #: lto/lto-lang.c:898
71745 #, fuzzy, gcc-internal-format
71746 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
71747 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
71748 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
71749
71750 #: lto/lto-object.c:107
71751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71752 msgid "open %s failed: %s"
71753 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
71754
71755 #: lto/lto-object.c:153
71756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71757 msgid "%s: %s: %s"
71758 msgstr "%s: %s: %s"
71759
71760 #: lto/lto-object.c:195
71761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71762 msgid "close: %s"
71763 msgstr "close: %s"
71764
71765 #: lto/lto-object.c:251
71766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71767 msgid "two or more sections for %s"
71768 msgstr "две или более секции для %s"
71769
71770 #: lto/lto-partition.c:535
71771 #, gcc-internal-format
71772 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
71773 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
71774
71775 #: lto/lto-symtab.c:169
71776 #, gcc-internal-format
71777 msgid "%qD is defined with tls model %s"
71778 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
71779
71780 #: lto/lto-symtab.c:171
71781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71782 msgid "previously defined here as %s"
71783 msgstr "ранее определен здесь как %s"
71784
71785 #: lto/lto-symtab.c:474
71786 #, gcc-internal-format
71787 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
71788 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
71789
71790 #: lto/lto-symtab.c:492
71791 #, gcc-internal-format
71792 msgid "%qD has already been defined"
71793 msgstr "%qD уже была определена"
71794
71795 #: lto/lto-symtab.c:494
71796 #, gcc-internal-format
71797 msgid "previously defined here"
71798 msgstr "предыдущее определение здесь"
71799
71800 #: lto/lto-symtab.c:720
71801 #, fuzzy, gcc-internal-format
71802 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
71803 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
71804 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
71805
71806 #: lto/lto-symtab.c:726
71807 #, gcc-internal-format
71808 msgid "type of %qD does not match original declaration"
71809 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
71810
71811 #: lto/lto-symtab.c:746
71812 #, gcc-internal-format
71813 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
71814 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
71815
71816 #: lto/lto-symtab.c:752
71817 #, gcc-internal-format
71818 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
71819 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
71820
71821 #: lto/lto-symtab.c:757
71822 #, gcc-internal-format
71823 msgid "%qD was previously declared here"
71824 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
71825
71826 #: lto/lto-symtab.c:760
71827 #, fuzzy, gcc-internal-format
71828 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
71829 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
71830 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
71831
71832 #: lto/lto-symtab.c:846
71833 #, gcc-internal-format
71834 msgid "variable %qD redeclared as function"
71835 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
71836
71837 #: lto/lto-symtab.c:853
71838 #, gcc-internal-format
71839 msgid "function %qD redeclared as variable"
71840 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
71841
71842 #: lto/lto-symtab.c:865
71843 #, gcc-internal-format
71844 msgid "previously declared here"
71845 msgstr "предыдущая декларация здесь"
71846
71847 #: lto/lto.c:167
71848 #, fuzzy, gcc-internal-format
71849 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
71850 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
71851 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
71852
71853 #: lto/lto.c:199
71854 #, gcc-internal-format
71855 msgid "waitpid failed"
71856 msgstr "ошибка waitpid"
71857
71858 #: lto/lto.c:202
71859 #, gcc-internal-format
71860 msgid "streaming subprocess failed"
71861 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
71862
71863 #: lto/lto.c:205
71864 #, gcc-internal-format
71865 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
71866 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
71867
71868 #: lto/lto.c:294
71869 #, gcc-internal-format
71870 msgid "no LTRANS output list filename provided"
71871 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
71872
71873 #: lto/lto.c:402
71874 #, gcc-internal-format
71875 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
71876 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
71877
71878 #: lto/lto.c:409
71879 #, gcc-internal-format
71880 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
71881 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
71882
71883 #: lto/lto.c:419
71884 #, gcc-internal-format
71885 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
71886 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
71887
71888 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6802
71889 #, gcc-internal-format
71890 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
71891 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
71892
71893 #: objc/objc-act.c:578
71894 #, gcc-internal-format
71895 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
71896 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
71897
71898 #: objc/objc-act.c:593
71899 #, gcc-internal-format
71900 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
71901 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
71902
71903 #: objc/objc-act.c:596
71904 #, gcc-internal-format
71905 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
71906 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
71907
71908 #: objc/objc-act.c:602
71909 #, gcc-internal-format
71910 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
71911 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
71912
71913 #: objc/objc-act.c:616
71914 #, gcc-internal-format
71915 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
71916 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
71917
71918 #: objc/objc-act.c:631
71919 #, gcc-internal-format
71920 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
71921 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
71922
71923 #: objc/objc-act.c:696
71924 #, gcc-internal-format
71925 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
71926 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
71927
71928 #: objc/objc-act.c:705
71929 #, gcc-internal-format
71930 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
71931 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
71932
71933 #: objc/objc-act.c:707
71934 #, gcc-internal-format
71935 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
71936 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
71937
71938 #: objc/objc-act.c:718
71939 #, gcc-internal-format
71940 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
71941 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
71942
71943 #: objc/objc-act.c:720
71944 #, gcc-internal-format
71945 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
71946 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
71947
71948 #: objc/objc-act.c:728
71949 #, gcc-internal-format
71950 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
71951 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
71952
71953 #: objc/objc-act.c:730
71954 #, gcc-internal-format
71955 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
71956 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
71957
71958 #: objc/objc-act.c:837
71959 #, gcc-internal-format
71960 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
71961 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
71962
71963 #: objc/objc-act.c:841
71964 #, gcc-internal-format
71965 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
71966 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
71967
71968 #: objc/objc-act.c:858
71969 #, gcc-internal-format
71970 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
71971 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
71972
71973 #: objc/objc-act.c:864
71974 #, gcc-internal-format
71975 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
71976 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
71977
71978 #: objc/objc-act.c:869
71979 #, gcc-internal-format
71980 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
71981 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
71982
71983 #: objc/objc-act.c:874
71984 #, gcc-internal-format
71985 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
71986 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
71987
71988 #: objc/objc-act.c:891
71989 #, gcc-internal-format
71990 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
71991 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
71992
71993 #: objc/objc-act.c:902
71994 #, gcc-internal-format
71995 msgid "invalid property declaration"
71996 msgstr "некорректная декларация свойства"
71997
71998 #: objc/objc-act.c:910
71999 #, fuzzy, gcc-internal-format
72000 #| msgid "property can not be an array"
72001 msgid "property cannot be an array"
72002 msgstr "свойство не может быть массивом"
72003
72004 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
72005 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
72006 #. the type of the return value of the getter and the first
72007 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
72008 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
72009 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
72010 #. a different matter.
72011 #: objc/objc-act.c:928
72012 #, fuzzy, gcc-internal-format
72013 #| msgid "property can not be a bit-field"
72014 msgid "property cannot be a bit-field"
72015 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
72016
72017 #: objc/objc-act.c:960
72018 #, gcc-internal-format
72019 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
72020 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
72021
72022 #: objc/objc-act.c:963
72023 #, gcc-internal-format
72024 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
72025 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
72026
72027 #: objc/objc-act.c:970
72028 #, gcc-internal-format
72029 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
72030 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
72031
72032 #: objc/objc-act.c:974
72033 #, gcc-internal-format
72034 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
72035 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
72036
72037 #: objc/objc-act.c:1028
72038 #, gcc-internal-format
72039 msgid "redeclaration of property %qD"
72040 msgstr "редекларация свойства %qD"
72041
72042 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
72043 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
72044 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7636
72045 #: objc/objc-act.c:7659 objc/objc-act.c:7673 objc/objc-act.c:7691
72046 #: objc/objc-act.c:7790
72047 #, gcc-internal-format
72048 msgid "originally specified here"
72049 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
72050
72051 #: objc/objc-act.c:1093
72052 #, fuzzy, gcc-internal-format
72053 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72054 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72055 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72056
72057 #: objc/objc-act.c:1104
72058 #, fuzzy, gcc-internal-format
72059 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72060 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72061 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72062
72063 #: objc/objc-act.c:1118
72064 #, fuzzy, gcc-internal-format
72065 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72066 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72067 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72068
72069 #: objc/objc-act.c:1130
72070 #, gcc-internal-format
72071 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
72072 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
72073
72074 #: objc/objc-act.c:1141
72075 #, fuzzy, gcc-internal-format
72076 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72077 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72078 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72079
72080 #: objc/objc-act.c:1180
72081 #, gcc-internal-format
72082 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
72083 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72084
72085 #: objc/objc-act.c:1655
72086 #, gcc-internal-format
72087 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
72088 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
72089
72090 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
72091 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
72092 #. double-check for safety.
72093 #: objc/objc-act.c:1671
72094 #, gcc-internal-format
72095 msgid "could not find class %qE"
72096 msgstr "невозможно найти класс %qE"
72097
72098 #. Again, this should never happen, but we do check.
72099 #: objc/objc-act.c:1679
72100 #, gcc-internal-format
72101 msgid "could not find interface for class %qE"
72102 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
72103
72104 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6839 objc/objc-act.c:6970
72105 #, gcc-internal-format
72106 msgid "class %qE is deprecated"
72107 msgstr "класс %qE устарел"
72108
72109 #: objc/objc-act.c:1714
72110 #, gcc-internal-format
72111 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
72112 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
72113
72114 #: objc/objc-act.c:1750
72115 #, fuzzy, gcc-internal-format
72116 #| msgid "readonly property can not be set"
72117 msgid "%qs property cannot be set"
72118 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
72119
72120 #: objc/objc-act.c:2021
72121 #, gcc-internal-format
72122 msgid "method declaration not in @interface context"
72123 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
72124
72125 #: objc/objc-act.c:2025
72126 #, gcc-internal-format
72127 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
72128 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
72129
72130 #: objc/objc-act.c:2045
72131 #, gcc-internal-format
72132 msgid "method definition not in @implementation context"
72133 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
72134
72135 #: objc/objc-act.c:2060
72136 #, fuzzy, gcc-internal-format
72137 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
72138 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
72139 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
72140
72141 #: objc/objc-act.c:2289
72142 #, gcc-internal-format
72143 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
72144 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
72145
72146 #: objc/objc-act.c:2292
72147 #, gcc-internal-format
72148 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
72149 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
72150
72151 #: objc/objc-act.c:2573
72152 #, gcc-internal-format
72153 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
72154 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
72155
72156 #: objc/objc-act.c:2577
72157 #, gcc-internal-format
72158 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
72159 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
72160
72161 #: objc/objc-act.c:2581
72162 #, gcc-internal-format
72163 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
72164 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
72165
72166 #: objc/objc-act.c:2585
72167 #, gcc-internal-format
72168 msgid "distinct Objective-C type in return"
72169 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
72170
72171 #: objc/objc-act.c:2589
72172 #, gcc-internal-format
72173 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
72174 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
72175
72176 #: objc/objc-act.c:2732
72177 #, gcc-internal-format
72178 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
72179 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
72180
72181 #: objc/objc-act.c:2741
72182 #, gcc-internal-format
72183 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
72184 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
72185
72186 #. This case happens when we are given an 'interface' which
72187 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
72188 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
72189 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
72190 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
72191 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
72192 #. them with Objective-C objects.
72193 #: objc/objc-act.c:2783
72194 #, gcc-internal-format
72195 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
72196 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
72197
72198 #: objc/objc-act.c:2847
72199 #, gcc-internal-format
72200 msgid "protocol %qE has circular dependency"
72201 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
72202
72203 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5703
72204 #, gcc-internal-format
72205 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
72206 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
72207
72208 #: objc/objc-act.c:3189 objc/objc-act.c:3844 objc/objc-act.c:6415
72209 #: objc/objc-act.c:6890 objc/objc-act.c:6963 objc/objc-act.c:7016
72210 #, gcc-internal-format
72211 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
72212 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
72213
72214 #: objc/objc-act.c:3193
72215 #, gcc-internal-format
72216 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
72217 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
72218
72219 #: objc/objc-act.c:3198
72220 #, gcc-internal-format
72221 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
72222 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
72223
72224 #: objc/objc-act.c:3343
72225 #, gcc-internal-format
72226 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
72227 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
72228
72229 #: objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:3389 objc/objc-act.c:6796
72230 #: objc/objc-act.c:8121 objc/objc-act.c:8172
72231 #, gcc-internal-format
72232 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
72233 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
72234
72235 #: objc/objc-act.c:3363
72236 #, gcc-internal-format
72237 msgid "cannot find class %qE"
72238 msgstr "невозможно найти класс %qE"
72239
72240 #: objc/objc-act.c:3365
72241 #, gcc-internal-format
72242 msgid "class %qE already exists"
72243 msgstr "класс %qE уже существует"
72244
72245 #: objc/objc-act.c:3407 objc/objc-act.c:6855
72246 #, gcc-internal-format
72247 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
72248 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
72249
72250 #: objc/objc-act.c:3409 objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4023
72251 #: objc/objc-act.c:4078 objc/objc-act.c:6857
72252 #, gcc-internal-format
72253 msgid "previous declaration of %q+D"
72254 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
72255
72256 #: objc/objc-act.c:3698
72257 #, gcc-internal-format
72258 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
72259 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
72260
72261 #: objc/objc-act.c:3740
72262 #, gcc-internal-format
72263 msgid "strong-cast may possibly be needed"
72264 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
72265
72266 #: objc/objc-act.c:3750
72267 #, gcc-internal-format
72268 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
72269 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
72270
72271 #: objc/objc-act.c:3769
72272 #, gcc-internal-format
72273 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
72274 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
72275
72276 #: objc/objc-act.c:3775
72277 #, gcc-internal-format
72278 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
72279 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
72280
72281 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4020 objc/objc-act.c:4075
72282 #, gcc-internal-format
72283 msgid "duplicate instance variable %q+D"
72284 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
72285
72286 #: objc/objc-act.c:4135
72287 #, gcc-internal-format
72288 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
72289 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
72290
72291 #: objc/objc-act.c:4219
72292 #, fuzzy, gcc-internal-format
72293 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
72294 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
72295 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
72296
72297 #: objc/objc-act.c:4225
72298 #, fuzzy, gcc-internal-format
72299 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
72300 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
72301 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
72302
72303 #: objc/objc-act.c:4270
72304 #, gcc-internal-format
72305 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
72306 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
72307
72308 #: objc/objc-act.c:4272
72309 #, gcc-internal-format
72310 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
72311 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
72312
72313 #: objc/objc-act.c:4319
72314 #, gcc-internal-format
72315 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
72316 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
72317
72318 #: objc/objc-act.c:4348
72319 #, fuzzy, gcc-internal-format
72320 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
72321 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
72322 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
72323
72324 #: objc/objc-act.c:4361
72325 #, gcc-internal-format
72326 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
72327 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
72328
72329 #: objc/objc-act.c:4382
72330 #, gcc-internal-format
72331 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
72332 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
72333
72334 #: objc/objc-act.c:4590
72335 #, gcc-internal-format
72336 msgid "%s %qs"
72337 msgstr "%s %qs"
72338
72339 #: objc/objc-act.c:4613 objc/objc-act.c:4638
72340 #, gcc-internal-format
72341 msgid "inconsistent instance variable specification"
72342 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
72343
72344 #: objc/objc-act.c:4693
72345 #, fuzzy, gcc-internal-format
72346 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
72347 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
72348 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
72349
72350 #: objc/objc-act.c:4737
72351 #, gcc-internal-format
72352 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
72353 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
72354
72355 #: objc/objc-act.c:5111
72356 #, gcc-internal-format
72357 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
72358 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
72359
72360 #: objc/objc-act.c:5114
72361 #, gcc-internal-format
72362 msgid "using %<%c%s%>"
72363 msgstr "использование %<%c%s%>"
72364
72365 #: objc/objc-act.c:5123
72366 #, gcc-internal-format
72367 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
72368 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
72369
72370 #: objc/objc-act.c:5126
72371 #, gcc-internal-format
72372 msgid "found %<%c%s%>"
72373 msgstr "найдено %<%c%s%>"
72374
72375 #: objc/objc-act.c:5135
72376 #, gcc-internal-format
72377 msgid "also found %<%c%s%>"
72378 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
72379
72380 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
72381 #. we have seen no @interface corresponding to that
72382 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
72383 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
72384 #. alloc], where we've never seen the @interface of
72385 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
72386 #. but no actual details of the class methods. We won't
72387 #. be able to check that the class responds to the
72388 #. method, and we will have to guess the method
72389 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
72390 #. will use any method with a matching name, as if the
72391 #. receiver was of type 'Class').
72392 #. We could not find an @interface declaration, and
72393 #. there are no protocols attached to the receiver,
72394 #. so we can't complete the check that the receiver
72395 #. responds to the method, and we can't retrieve the
72396 #. method prototype. But, because the receiver has
72397 #. a well-specified class, the programmer did want
72398 #. this check to be performed. Emit a warning, then
72399 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
72400 #. warning, either include an @interface for the
72401 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
72402 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
72403 #: objc/objc-act.c:5423 objc/objc-act.c:5558
72404 #, fuzzy, gcc-internal-format
72405 #| msgid "@interface of class %qE not found"
72406 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
72407 msgstr "@interface класса %qE не найден"
72408
72409 #: objc/objc-act.c:5432
72410 #, gcc-internal-format
72411 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
72412 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
72413
72414 #: objc/objc-act.c:5483
72415 #, gcc-internal-format
72416 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
72417 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
72418
72419 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
72420 #: objc/objc-act.c:5595
72421 #, gcc-internal-format
72422 msgid "invalid receiver type %qs"
72423 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
72424
72425 #: objc/objc-act.c:5612
72426 #, gcc-internal-format
72427 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
72428 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
72429
72430 #: objc/objc-act.c:5626
72431 #, gcc-internal-format
72432 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
72433 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
72434
72435 #: objc/objc-act.c:5634
72436 #, gcc-internal-format
72437 msgid "no %<%c%E%> method found"
72438 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
72439
72440 #: objc/objc-act.c:5641
72441 #, gcc-internal-format
72442 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
72443 msgstr ""
72444
72445 #: objc/objc-act.c:5752
72446 #, gcc-internal-format
72447 msgid "undeclared selector %qE"
72448 msgstr "недекларированный селектор %qE"
72449
72450 #. Historically, a class method that produced objects (factory
72451 #. method) would assign `self' to the instance that it
72452 #. allocated. This would effectively turn the class method into
72453 #. an instance method. Following this assignment, the instance
72454 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
72455 #. violates the simple rule that a class method should not refer
72456 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
72457 #. where this is done unknowingly than to support the above
72458 #. paradigm.
72459 #: objc/objc-act.c:5776
72460 #, gcc-internal-format
72461 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
72462 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
72463
72464 #: objc/objc-act.c:6006 objc/objc-act.c:6026
72465 #, gcc-internal-format
72466 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
72467 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
72468
72469 #: objc/objc-act.c:6010
72470 #, gcc-internal-format
72471 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
72472 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
72473
72474 #: objc/objc-act.c:6030
72475 #, gcc-internal-format
72476 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
72477 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
72478
72479 #: objc/objc-act.c:6090
72480 #, gcc-internal-format
72481 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
72482 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
72483
72484 #: objc/objc-act.c:6094
72485 #, gcc-internal-format
72486 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
72487 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
72488
72489 #: objc/objc-act.c:6131
72490 #, gcc-internal-format
72491 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
72492 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
72493
72494 #: objc/objc-act.c:6219
72495 #, gcc-internal-format
72496 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
72497 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
72498
72499 #: objc/objc-act.c:6230
72500 #, gcc-internal-format
72501 msgid "instance variable %qs has unknown size"
72502 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
72503
72504 #: objc/objc-act.c:6251
72505 #, gcc-internal-format
72506 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
72507 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
72508
72509 #: objc/objc-act.c:6278
72510 #, gcc-internal-format
72511 msgid "type %qE has no default constructor to call"
72512 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
72513
72514 #: objc/objc-act.c:6284
72515 #, gcc-internal-format
72516 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
72517 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
72518
72519 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
72520 #. initialize them.
72521 #: objc/objc-act.c:6296
72522 #, gcc-internal-format
72523 msgid "type %qE has virtual member functions"
72524 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
72525
72526 #: objc/objc-act.c:6297
72527 #, gcc-internal-format
72528 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
72529 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
72530
72531 #: objc/objc-act.c:6307
72532 #, gcc-internal-format
72533 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
72534 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
72535
72536 #: objc/objc-act.c:6309
72537 #, gcc-internal-format
72538 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
72539 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
72540
72541 #: objc/objc-act.c:6313
72542 #, gcc-internal-format
72543 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
72544 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
72545
72546 #: objc/objc-act.c:6444
72547 #, gcc-internal-format
72548 msgid "instance variable %qE is declared private"
72549 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
72550
72551 #: objc/objc-act.c:6455
72552 #, gcc-internal-format
72553 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
72554 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
72555
72556 #: objc/objc-act.c:6462
72557 #, gcc-internal-format
72558 msgid "instance variable %qE is declared %s"
72559 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
72560
72561 #: objc/objc-act.c:6573 objc/objc-act.c:6688
72562 #, gcc-internal-format
72563 msgid "incomplete implementation of class %qE"
72564 msgstr "неполная реализация класса %qE"
72565
72566 #: objc/objc-act.c:6577 objc/objc-act.c:6692
72567 #, gcc-internal-format
72568 msgid "incomplete implementation of category %qE"
72569 msgstr "неполная реализация категории %qE"
72570
72571 #: objc/objc-act.c:6586 objc/objc-act.c:6700
72572 #, gcc-internal-format
72573 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
72574 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
72575
72576 #: objc/objc-act.c:6741
72577 #, gcc-internal-format
72578 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
72579 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
72580
72581 #: objc/objc-act.c:6831
72582 #, gcc-internal-format
72583 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
72584 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
72585
72586 #: objc/objc-act.c:6870
72587 #, gcc-internal-format
72588 msgid "reimplementation of class %qE"
72589 msgstr "повторная реализация класса %qE"
72590
72591 #: objc/objc-act.c:6903
72592 #, gcc-internal-format
72593 msgid "conflicting super class name %qE"
72594 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
72595
72596 #: objc/objc-act.c:6906
72597 #, gcc-internal-format
72598 msgid "previous declaration of %qE"
72599 msgstr "предыдущая декларация %qE"
72600
72601 #: objc/objc-act.c:6908
72602 #, gcc-internal-format
72603 msgid "previous declaration"
72604 msgstr "предыдущая декларация"
72605
72606 #: objc/objc-act.c:6921 objc/objc-act.c:6923
72607 #, gcc-internal-format
72608 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
72609 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
72610
72611 #: objc/objc-act.c:7240 objc/objc-act.c:7436
72612 #, fuzzy, gcc-internal-format
72613 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
72614 msgid "cannot find instance variable associated with property"
72615 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
72616
72617 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
72618 #: objc/objc-act.c:7402
72619 #, gcc-internal-format
72620 msgid "invalid setter, it must have one argument"
72621 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
72622
72623 #: objc/objc-act.c:7566 objc/objc-act.c:7783
72624 #, gcc-internal-format
72625 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
72626 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
72627
72628 #: objc/objc-act.c:7569 objc/objc-act.c:7786
72629 #, gcc-internal-format
72630 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
72631 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
72632
72633 #: objc/objc-act.c:7583 objc/objc-act.c:7800
72634 #, gcc-internal-format
72635 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
72636 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
72637
72638 #: objc/objc-act.c:7610
72639 #, gcc-internal-format
72640 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
72641 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
72642
72643 #: objc/objc-act.c:7631
72644 #, gcc-internal-format
72645 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
72646 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
72647
72648 #: objc/objc-act.c:7653
72649 #, fuzzy, gcc-internal-format
72650 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72651 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72652 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
72653
72654 #: objc/objc-act.c:7667
72655 #, fuzzy, gcc-internal-format
72656 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72657 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72658 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
72659
72660 #: objc/objc-act.c:7686
72661 #, gcc-internal-format
72662 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
72663 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
72664
72665 #: objc/objc-act.c:7727
72666 #, gcc-internal-format
72667 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
72668 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
72669
72670 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72671 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72672 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
72673 #. the declaration.
72674 #: objc/objc-act.c:7738
72675 #, gcc-internal-format
72676 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
72677 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
72678
72679 #: objc/objc-act.c:7744
72680 #, fuzzy, gcc-internal-format
72681 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
72682 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
72683 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
72684
72685 #: objc/objc-act.c:7753
72686 #, gcc-internal-format
72687 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
72688 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
72689
72690 #: objc/objc-act.c:7836
72691 #, gcc-internal-format
72692 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
72693 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
72694
72695 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72696 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72697 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
72698 #. declaration.
72699 #: objc/objc-act.c:7847
72700 #, gcc-internal-format
72701 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
72702 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
72703
72704 #: objc/objc-act.c:7869
72705 #, gcc-internal-format
72706 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
72707 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
72708
72709 #: objc/objc-act.c:8067
72710 #, gcc-internal-format
72711 msgid "definition of protocol %qE not found"
72712 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
72713
72714 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
72715 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
72716 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
72717 #: objc/objc-act.c:8098
72718 #, gcc-internal-format
72719 msgid "protocol %qE is deprecated"
72720 msgstr "протокол %qE устарел"
72721
72722 #: objc/objc-act.c:8217
72723 #, gcc-internal-format
72724 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
72725 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
72726
72727 #: objc/objc-act.c:8728
72728 #, gcc-internal-format
72729 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
72730 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
72731
72732 #: objc/objc-act.c:8732
72733 #, gcc-internal-format
72734 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
72735 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
72736
72737 #: objc/objc-act.c:8832
72738 #, gcc-internal-format
72739 msgid "no super class declared in interface for %qE"
72740 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
72741
72742 #: objc/objc-act.c:8859
72743 #, fuzzy, gcc-internal-format
72744 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
72745 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
72746 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
72747
72748 #: objc/objc-act.c:8899
72749 #, gcc-internal-format
72750 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
72751 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
72752
72753 #: objc/objc-act.c:9367
72754 #, gcc-internal-format
72755 msgid "instance variable %qs is declared private"
72756 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
72757
72758 #: objc/objc-act.c:9420
72759 #, gcc-internal-format
72760 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
72761 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
72762
72763 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
72764 #. should be impossible for real properties, which always
72765 #. have a getter.
72766 #: objc/objc-act.c:9466
72767 #, gcc-internal-format
72768 msgid "no %qs getter found"
72769 msgstr "не найден %qs getter"
72770
72771 #: objc/objc-act.c:9706
72772 #, gcc-internal-format
72773 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
72774 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
72775
72776 #: objc/objc-act.c:9716
72777 #, gcc-internal-format
72778 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
72779 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
72780
72781 #: objc/objc-act.c:9722
72782 #, gcc-internal-format
72783 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
72784 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
72785
72786 #: objc/objc-encoding.c:130
72787 #, gcc-internal-format
72788 msgid "type %qT does not have a known size"
72789 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
72790
72791 #: objc/objc-encoding.c:721
72792 #, gcc-internal-format
72793 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
72794 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
72795
72796 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
72797 #: objc/objc-encoding.c:804
72798 #, fuzzy, gcc-internal-format
72799 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
72800 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
72801 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
72802
72803 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
72804 #, gcc-internal-format
72805 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72806 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
72807
72808 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
72809 #, gcc-internal-format
72810 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72811 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
72812
72813 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2818
72814 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3593
72815 #, gcc-internal-format
72816 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
72817 msgstr ""
72818
72819 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
72820 #, fuzzy, gcc-internal-format
72821 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
72822 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
72823 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
72824
72825 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
72826 #, fuzzy, gcc-internal-format
72827 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72828 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
72829 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72830
72831 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
72832 #, gcc-internal-format
72833 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
72834 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
72835
72836 #: fortran/lang.opt:421
72837 #, gcc-internal-format
72838 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
72839 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
72840
72841 #: fortran/lang.opt:633
72842 #, gcc-internal-format
72843 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
72844 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
72845
72846 #: fortran/lang.opt:767
72847 #, gcc-internal-format
72848 msgid "Unrecognized option: %qs"
72849 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
72850
72851 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
72852 #, gcc-internal-format
72853 msgid "assertion missing after %qs"
72854 msgstr "не задано утверждение после %qs"
72855
72856 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
72857 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
72858 #, gcc-internal-format
72859 msgid "macro name missing after %qs"
72860 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
72861
72862 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
72863 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
72864 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1979 c-family/c.opt:1987 brig/lang.opt:44
72865 #: config/darwin.opt:30 common.opt:323 common.opt:326 common.opt:3244
72866 #, gcc-internal-format
72867 msgid "missing filename after %qs"
72868 msgstr "не задано имя файла после %qs"
72869
72870 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
72871 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1975
72872 #: c-family/c.opt:1995 c-family/c.opt:1999 c-family/c.opt:2003
72873 #, gcc-internal-format
72874 msgid "missing path after %qs"
72875 msgstr "не задан маршрут после %qs"
72876
72877 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
72878 #, gcc-internal-format
72879 msgid "missing makefile target after %qs"
72880 msgstr "не задана цель после %qs"
72881
72882 #: c-family/c.opt:283
72883 #, gcc-internal-format
72884 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
72885 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
72886
72887 #: c-family/c.opt:948
72888 #, gcc-internal-format
72889 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
72890 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
72891
72892 #: c-family/c.opt:1469
72893 #, gcc-internal-format
72894 msgid "no class name specified with %qs"
72895 msgstr "не задано имя класса для %qs"
72896
72897 #: c-family/c.opt:1588
72898 #, fuzzy, gcc-internal-format
72899 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
72900 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
72901 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
72902
72903 #: c-family/c.opt:1675
72904 #, gcc-internal-format
72905 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
72906 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
72907
72908 #: c-family/c.opt:1835
72909 #, gcc-internal-format
72910 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
72911 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
72912
72913 #: d/lang.opt:189
72914 #, fuzzy, gcc-internal-format
72915 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
72916 msgid "unknown array bounds setting %qs"
72917 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
72918
72919 #: config/vms/vms.opt:42
72920 #, gcc-internal-format
72921 msgid "unknown pointer size model %qs"
72922 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
72923
72924 #: config/i386/i386.opt:315
72925 #, gcc-internal-format
72926 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
72927 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
72928
72929 #: config/i386/i386.opt:375
72930 #, gcc-internal-format
72931 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
72932 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
72933
72934 #: config/i386/i386.opt:676
72935 #, gcc-internal-format
72936 msgid "%<-msse5%> was removed"
72937 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
72938
72939 #: config/avr/avr.opt:26
72940 #, gcc-internal-format
72941 msgid "missing device or architecture after %qs"
72942 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
72943
72944 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
72945 #, gcc-internal-format
72946 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
72947 msgstr ""
72948
72949 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
72950 #, gcc-internal-format
72951 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
72952 msgstr ""
72953
72954 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
72955 #, gcc-internal-format
72956 msgid "using darwin64 ABI"
72957 msgstr "использование darwin64 ABI"
72958
72959 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
72960 #, gcc-internal-format
72961 msgid "using old darwin ABI"
72962 msgstr "использование старого darwin ABI"
72963
72964 #: config/fused-madd.opt:22
72965 #, gcc-internal-format
72966 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
72967 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
72968
72969 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
72970 #, gcc-internal-format
72971 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
72972 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
72973
72974 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
72975 #, gcc-internal-format
72976 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
72977 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
72978
72979 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
72980 #: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
72981 #: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
72982 #: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
72983 #, gcc-internal-format
72984 msgid "%qs is deprecated"
72985 msgstr "%qs устарело"
72986
72987 #: lto/lang.opt:31
72988 #, gcc-internal-format
72989 msgid "unknown linker output %qs"
72990 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
72991
72992 #: common.opt:1470
72993 #, gcc-internal-format
72994 msgid "unknown excess precision style %qs"
72995 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
72996
72997 #: common.opt:1485
72998 #, gcc-internal-format
72999 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
73000 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
73001
73002 #: common.opt:1529
73003 #, gcc-internal-format
73004 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
73005 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
73006
73007 #: common.opt:1681
73008 #, gcc-internal-format
73009 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
73010 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
73011
73012 #: common.opt:1750
73013 #, gcc-internal-format
73014 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
73015 msgstr ""
73016
73017 #: common.opt:1845
73018 #, gcc-internal-format
73019 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
73020 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
73021
73022 #: common.opt:1858
73023 #, gcc-internal-format
73024 msgid "unknown IRA region %qs"
73025 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
73026
73027 #: common.opt:1932
73028 #, gcc-internal-format
73029 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
73030 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
73031
73032 #: common.opt:2034
73033 #, gcc-internal-format
73034 msgid "options or targets missing after %qs"
73035 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
73036
73037 #: common.opt:2042
73038 #, gcc-internal-format
73039 msgid "unknown offload ABI %qs"
73040 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
73041
73042 #: common.opt:2184
73043 #, fuzzy, gcc-internal-format
73044 #| msgid "unknown profile update method %qs"
73045 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
73046 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
73047
73048 #: common.opt:2200
73049 #, gcc-internal-format
73050 msgid "unknown profile update method %qs"
73051 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
73052
73053 #: common.opt:2294
73054 #, fuzzy, gcc-internal-format
73055 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
73056 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
73057 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
73058
73059 #: common.opt:2327
73060 #, gcc-internal-format
73061 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
73062 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
73063
73064 #: common.opt:2634
73065 #, gcc-internal-format
73066 msgid "unknown TLS model %qs"
73067 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
73068
73069 #: common.opt:2966
73070 #, gcc-internal-format
73071 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
73072 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
73073
73074 #: common.opt:3004
73075 #, gcc-internal-format
73076 msgid "unrecognized visibility value %qs"
73077 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
73078
73079 #: common.opt:3023
73080 #, gcc-internal-format
73081 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
73082 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
73083
73084 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
73085 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
73086
73087 #~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
73088 #~ msgstr "Аналог %s. Лучше использовать последний вариант."
73089
73090 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
73091 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
73092
73093 #~ msgid "collect: reading %s\n"
73094 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
73095
73096 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
73097 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
73098
73099 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
73100 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
73101
73102 #~ msgid "collect: relinking\n"
73103 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
73104
73105 #~ msgid "mismatched arguments"
73106 #~ msgstr "несовпадающие аргументы"
73107
73108 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
73109 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
73110
73111 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
73112 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
73113
73114 #, fuzzy
73115 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
73116 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
73117 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
73118
73119 #, fuzzy
73120 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
73121 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
73122 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
73123
73124 #, fuzzy
73125 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
73126 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
73127 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
73128
73129 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
73130 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
73131
73132 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
73133 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
73134
73135 #~ msgid "enters try block"
73136 #~ msgstr "входит в try-блок"
73137
73138 #~ msgid "enters catch block"
73139 #~ msgstr "входит в catch-блок"
73140
73141 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
73142 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
73143
73144 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
73145 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
73146
73147 #~ msgid "Nonnegative width required"
73148 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
73149
73150 #~ msgid "Unexpected end of format string"
73151 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
73152
73153 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
73154 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
73155
73156 #~ msgid "Positive exponent width required"
73157 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
73158
73159 #~ msgid "Period required in format specifier"
73160 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
73161
73162 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
73163 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
73164
73165 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
73166 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
73167
73168 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
73169 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
73170
73171 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
73172 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
73173
73174 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
73175 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
73176
73177 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
73178 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
73179
73180 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
73181 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
73182
73183 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
73184 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
73185
73186 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
73187 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
73188
73189 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
73190 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
73191
73192 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
73193 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
73194
73195 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
73196 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
73197
73198 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
73199 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
73200
73201 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
73202 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
73203
73204 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
73205 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
73206
73207 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
73208 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
73209
73210 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
73211 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
73212
73213 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
73214 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
73215
73216 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
73217 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
73218
73219 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
73220 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
73221
73222 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
73223 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
73224
73225 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
73226 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
73227
73228 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
73229 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
73230
73231 #~ msgid "-msim Use simulator runtime."
73232 #~ msgstr "-msim Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
73233
73234 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
73235 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
73236
73237 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
73238 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
73239
73240 #, fuzzy
73241 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
73242 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
73243 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
73244
73245 #, fuzzy
73246 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
73247 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
73248 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
73249
73250 #, fuzzy
73251 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
73252 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
73253 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
73254
73255 #, fuzzy
73256 #~| msgid "Use the divide instruction."
73257 #~ msgid "Use divide emulation."
73258 #~ msgstr "Использовать команды деления."
73259
73260 #, fuzzy
73261 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
73262 #~ msgid "Use multiply emulation."
73263 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
73264
73265 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
73266 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
73267
73268 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
73269 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
73270
73271 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
73272 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
73273
73274 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
73275 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
73276
73277 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
73278 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
73279
73280 #~ msgid "Enable automatic template instantiation."
73281 #~ msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
73282
73283 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
73284 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
73285
73286 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
73287 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
73288
73289 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
73290 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
73291
73292 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
73293 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
73294
73295 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
73296 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
73297
73298 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
73299 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
73300
73301 #~ msgid "%s: %s\n"
73302 #~ msgstr "%s: %s\n"
73303
73304 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
73305 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
73306
73307 #, fuzzy
73308 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
73309 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
73310 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
73311
73312 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
73313 #~ msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
73314
73315 #~ msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
73316 #~ msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
73317
73318 #, fuzzy
73319 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
73320 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
73321 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
73322
73323 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
73324 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения "
73325
73326 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
73327 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
73328
73329 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
73330 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
73331
73332 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
73333 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
73334
73335 #~ msgid "invalid --param name %qs"
73336 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs"
73337
73338 #~ msgid "invalid --param value %qs"
73339 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
73340
73341 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
73342 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
73343
73344 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
73345 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
73346
73347 #~ msgid "invalid parameter %qs"
73348 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
73349
73350 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
73351 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
73352
73353 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
73354 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
73355
73356 #, fuzzy
73357 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
73358 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
73359 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
73360
73361 #, fuzzy
73362 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
73363 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
73364 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
73365
73366 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
73367 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
73368
73369 #, fuzzy
73370 #~| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
73371 #~ msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
73372 #~ msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
73373
73374 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
73375 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
73376
73377 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
73378 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
73379
73380 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
73381 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
73382
73383 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
73384 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
73385
73386 #~ msgid "invalid operands to array reference"
73387 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
73388
73389 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
73390 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
73391
73392 #~ msgid "type mismatch in component reference"
73393 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
73394
73395 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
73396 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
73397
73398 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
73399 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
73400
73401 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
73402 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
73403
73404 #, fuzzy
73405 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
73406 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
73407 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
73408
73409 #, fuzzy
73410 #~| msgid "invalid type for property"
73411 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
73412 #~ msgstr "некорректный тип для property"
73413
73414 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
73415 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
73416
73417 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
73418 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
73419
73420 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
73421 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
73422
73423 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
73424 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
73425
73426 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
73427 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
73428
73429 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
73430 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
73431
73432 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
73433 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
73434
73435 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
73436 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
73437
73438 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
73439 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
73440
73441 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
73442 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
73443
73444 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
73445 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
73446
73447 #~ msgid "type mismatch in address expression"
73448 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
73449
73450 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
73451 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
73452
73453 #~ msgid "verify_type failed"
73454 #~ msgstr "ошибка verify_type"
73455
73456 #~ msgid "verify_histograms failed"
73457 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
73458
73459 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
73460 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
73461
73462 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
73463 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
73464
73465 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
73466 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
73467
73468 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
73469 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
73470
73471 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
73472 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
73473
73474 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
73475 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
73476
73477 #, fuzzy
73478 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
73479 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
73480 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
73481
73482 #, fuzzy
73483 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
73484 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
73485 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
73486
73487 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
73488 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
73489
73490 #, fuzzy
73491 #~| msgid ""
73492 #~| "\n"
73493 #~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
73494 #~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
73495 #~ msgstr ""
73496 #~ "\n"
73497 #~ "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
73498
73499 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
73500 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
73501
73502 #, fuzzy
73503 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
73504 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
73505 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
73506
73507 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
73508 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
73509
73510 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
73511 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
73512
73513 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
73514 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
73515
73516 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
73517 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
73518
73519 #, fuzzy
73520 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
73521 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
73522 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
73523
73524 #, fuzzy
73525 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
73526 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
73527 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
73528
73529 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
73530 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
73531
73532 #~ msgid "creating run-time relocation"
73533 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
73534
73535 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
73536 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
73537
73538 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
73539 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
73540
73541 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
73542 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
73543
73544 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
73545 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
73546
73547 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
73548 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
73549
73550 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
73551 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
73552
73553 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
73554 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
73555
73556 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
73557 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
73558
73559 #, fuzzy
73560 #~| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
73561 #~ msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
73562 #~ msgstr " (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
73563
73564 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
73565 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
73566
73567 #~ msgid " %s"
73568 #~ msgstr " %s"
73569
73570 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
73571 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
73572
73573 #~ msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
73574 #~ msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
73575
73576 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
73577 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
73578
73579 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
73580 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
73581
73582 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
73583 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
73584
73585 #~ msgid "invalid function declaration"
73586 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
73587
73588 #~ msgid "invalid member function declaration"
73589 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
73590
73591 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
73592 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
73593
73594 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
73595 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
73596
73597 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
73598 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
73599
73600 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
73601 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
73602
73603 #~ msgid "%qT is not a namespace"
73604 #~ msgstr "%qT не является пространством имён"
73605
73606 #~ msgid "%qD is already declared in this scope"
73607 #~ msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
73608
73609 #~ msgid "%qD not declared"
73610 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
73611
73612 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
73613 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
73614
73615 #~ msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
73616 #~ msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
73617
73618 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
73619 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
73620
73621 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
73622 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
73623
73624 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
73625 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
73626
73627 #~ msgid " <anonymous>"
73628 #~ msgstr " <anonymous>"
73629
73630 #, fuzzy
73631 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
73632 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
73633 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
73634
73635 #, fuzzy
73636 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
73637 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
73638 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
73639
73640 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
73641 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
73642
73643 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
73644 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
73645
73646 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
73647 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
73648
73649 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
73650 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
73651
73652 #~ msgid "cannot call function %qD"
73653 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
73654
73655 #~ msgid "left rotate count is negative"
73656 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
73657
73658 #~ msgid "right rotate count is negative"
73659 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
73660
73661 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
73662 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
73663
73664 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
73665 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
73666
73667 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
73668 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
73669
73670 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
73671 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
73672
73673 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
73674 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
73675
73676 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
73677 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
73678
73679 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
73680 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
73681
73682 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
73683 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
73684
73685 #, fuzzy
73686 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
73687 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
73688 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
73689
73690 #, fuzzy
73691 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
73692 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
73693 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
73694
73695 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
73696 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
73697
73698 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
73699 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
73700
73701 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
73702 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
73703
73704 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
73705 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
73706
73707 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73708 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
73709
73710 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
73711 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
73712
73713 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
73714 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
73715
73716 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
73717 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
73718
73719 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
73720 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
73721
73722 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
73723 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
73724
73725 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
73726 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
73727
73728 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
73729 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
73730
73731 #~ msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
73732 #~ msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
73733
73734 #~ msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
73735 #~ msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
73736
73737 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
73738 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
73739
73740 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
73741 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
73742
73743 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
73744 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
73745
73746 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
73747 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
73748
73749 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
73750 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
73751
73752 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
73753 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
73754
73755 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
73756 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
73757
73758 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
73759 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
73760
73761 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
73762 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
73763
73764 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
73765 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
73766
73767 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
73768 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
73769
73770 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
73771 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
73772
73773 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
73774 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
73775
73776 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
73777 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
73778
73779 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
73780 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
73781
73782 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
73783 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
73784
73785 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
73786 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
73787
73788 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
73789 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
73790
73791 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
73792 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
73793
73794 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
73795 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
73796
73797 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
73798 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
73799
73800 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
73801 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
73802
73803 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
73804 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
73805
73806 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
73807 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
73808
73809 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
73810 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
73811
73812 #~ msgid "invalid %%t operand '"
73813 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
73814
73815 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
73816 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
73817
73818 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC."
73819 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей. Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*. Поддерживается для C, C++, ObjC."
73820
73821 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
73822 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'. Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
73823
73824 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
73825 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы. По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
73826
73827 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used."
73828 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов. Если сужение границ включено, то используются границы для полей. Иначе применяются границы для всего объекта."
73829
73830 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
73831 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
73832
73833 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
73834 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
73835
73836 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
73837 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
73838
73839 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
73840 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
73841
73842 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
73843 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
73844
73845 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
73846 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
73847
73848 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
73849 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
73850
73851 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
73852 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
73853
73854 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
73855 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
73856
73857 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
73858 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
73859
73860 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
73861 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
73862
73863 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
73864 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
73865
73866 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
73867 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
73868
73869 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
73870 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
73871
73872 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
73873 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
73874
73875 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
73876 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
73877
73878 #~ msgid "Use 32 bit float."
73879 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
73880
73881 #~ msgid "Use 64 bit float."
73882 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
73883
73884 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
73885 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
73886
73887 #~ msgid "Support MPX code generation."
73888 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
73889
73890 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
73891 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
73892
73893 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
73894 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
73895
73896 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
73897 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
73898
73899 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
73900 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
73901
73902 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
73903 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
73904
73905 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
73906 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-isel."
73907
73908 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
73909 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -misel."
73910
73911 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
73912 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
73913
73914 #
73915 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
73916 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
73917
73918 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
73919 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-spe."
73920
73921 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
73922 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mspe."
73923
73924 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
73925 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
73926
73927 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
73928 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
73929
73930 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
73931 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
73932
73933 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
73934 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
73935
73936 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
73937 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
73938
73939 #~ msgid "Single-precision floating point unit."
73940 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
73941
73942 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
73943 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
73944
73945 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
73946 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
73947
73948 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
73949 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
73950
73951 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
73952 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
73953
73954 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
73955 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
73956
73957 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
73958 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
73959
73960 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
73961 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
73962
73963 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
73964 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
73965
73966 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
73967 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
73968
73969 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
73970 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
73971
73972 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
73973 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
73974
73975 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
73976 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
73977
73978 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
73979 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
73980
73981 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
73982 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
73983
73984 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
73985 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
73986
73987 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
73988 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
73989
73990 #~ msgid "Select ABI calling convention."
73991 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
73992
73993 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
73994 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
73995
73996 #~ msgid "Enable lra."
73997 #~ msgstr "Включить lra."
73998
73999 #~ msgid "cannot read working set from %s"
74000 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
74001
74002 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
74003 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
74004
74005 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
74006 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
74007
74008 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
74009 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
74010
74011 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
74012 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
74013
74014 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
74015 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
74016
74017 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
74018 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
74019
74020 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
74021 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
74022
74023 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
74024 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
74025
74026 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
74027 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
74028
74029 #~ msgid "cannot find '%s'"
74030 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
74031
74032 #~ msgid "can't open %s: %m"
74033 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
74034
74035 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
74036 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
74037
74038 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
74039 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
74040
74041 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
74042 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
74043
74044 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
74045 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
74046
74047 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
74048 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
74049
74050 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
74051 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
74052
74053 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
74054 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
74055
74056 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
74057 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
74058
74059 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
74060 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
74061
74062 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
74063 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
74064
74065 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
74066 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
74067
74068 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
74069 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
74070
74071 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
74072 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
74073
74074 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
74075 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
74076
74077 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
74078 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
74079
74080 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
74081 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
74082
74083 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
74084 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
74085
74086 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
74087 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
74088
74089 #~ msgid "non-integral used in condition"
74090 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
74091
74092 #~ msgid "invalid conditional operand"
74093 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
74094
74095 #~ msgid "invalid reference prefix"
74096 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
74097
74098 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
74099 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
74100
74101 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
74102 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
74103
74104 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
74105 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
74106
74107 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
74108 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
74109
74110 #~ msgid "in statement"
74111 #~ msgstr "в операторе"
74112
74113 #~ msgid "memory access check always fail"
74114 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
74115
74116 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
74117 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
74118
74119 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
74120 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
74121
74122 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
74123 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
74124
74125 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
74126 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
74127
74128 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
74129 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
74130
74131 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
74132 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
74133
74134 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
74135 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
74136
74137 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
74138 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
74139
74140 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
74141 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
74142
74143 #~ msgid "tls_model argument not a string"
74144 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
74145
74146 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
74147 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
74148
74149 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
74150 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
74151
74152 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
74153 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
74154
74155 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
74156 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
74157
74158 #~ msgid "requested alignment is too large"
74159 #~ msgstr "выравнивание слишком велико"
74160
74161 #~ msgid "format string has invalid operand number"
74162 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
74163
74164 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
74165 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
74166
74167 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
74168 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
74169
74170 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
74171 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
74172
74173 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
74174 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
74175
74176 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
74177 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
74178
74179 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
74180 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
74181
74182 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
74183 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
74184
74185 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
74186 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
74187
74188 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
74189 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
74190
74191 #~ msgid "position-independent code not supported"
74192 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
74193
74194 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
74195 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
74196
74197 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
74198 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
74199
74200 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
74201 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
74202
74203 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
74204 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
74205
74206 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
74207 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
74208
74209 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
74210 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
74211
74212 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
74213 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
74214
74215 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
74216 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
74217
74218 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
74219 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
74220
74221 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
74222 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
74223
74224 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
74225 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
74226
74227 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
74228 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
74229
74230 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
74231 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
74232
74233 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
74234 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
74235
74236 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
74237 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
74238
74239 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
74240 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
74241
74242 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
74243 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
74244
74245 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
74246 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
74247
74248 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
74249 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
74250
74251 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
74252 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
74253
74254 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
74255 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
74256
74257 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
74258 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
74259
74260 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
74261 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
74262
74263 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
74264 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
74265
74266 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
74267 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
74268
74269 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
74270 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
74271
74272 #~ msgid "SPE not supported in this target"
74273 #~ msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
74274
74275 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
74276 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
74277
74278 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
74279 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
74280
74281 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
74282 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
74283
74284 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
74285 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
74286
74287 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
74288 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
74289
74290 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
74291 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
74292
74293 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
74294 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
74295
74296 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
74297 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
74298
74299 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
74300 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
74301
74302 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
74303 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
74304
74305 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
74306 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
74307
74308 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
74309 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
74310
74311 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
74312 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
74313
74314 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
74315 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
74316
74317 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
74318 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
74319
74320 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
74321 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
74322
74323 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
74324 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
74325
74326 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
74327 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
74328
74329 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
74330 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
74331
74332 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
74333 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
74334
74335 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
74336 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
74337
74338 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
74339 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
74340
74341 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
74342 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
74343
74344 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
74345 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
74346
74347 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
74348 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
74349
74350 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
74351 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
74352
74353 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
74354 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
74355
74356 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
74357 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
74358
74359 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
74360 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
74361
74362 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
74363 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
74364
74365 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
74366 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
74367
74368 #~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
74369 #~ msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
74370
74371 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
74372 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
74373
74374 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
74375 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
74376
74377 #~ msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
74378 #~ msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
74379
74380 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
74381 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
74382
74383 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
74384 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
74385
74386 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
74387 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
74388
74389 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
74390 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
74391
74392 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
74393 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
74394
74395 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
74396 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
74397
74398 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
74399 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
74400
74401 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
74402 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
74403
74404 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
74405 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
74406
74407 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
74408 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
74409
74410 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
74411 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
74412
74413 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
74414 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
74415
74416 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
74417 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
74418
74419 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
74420 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
74421
74422 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
74423 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
74424
74425 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
74426 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
74427
74428 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
74429 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
74430
74431 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
74432 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
74433
74434 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
74435 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
74436
74437 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
74438 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
74439
74440 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
74441 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
74442
74443 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
74444 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
74445
74446 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
74447 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
74448
74449 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
74450 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
74451
74452 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
74453 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
74454
74455 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
74456 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
74457
74458 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
74459 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
74460
74461 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
74462 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
74463
74464 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
74465 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
74466
74467 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
74468 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
74469
74470 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
74471 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
74472
74473 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
74474 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
74475
74476 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
74477 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
74478
74479 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
74480 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
74481
74482 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
74483 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
74484
74485 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
74486 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
74487
74488 #~ msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
74489 #~ msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
74490
74491 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
74492 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
74493
74494 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
74495 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
74496
74497 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
74498 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
74499
74500 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
74501 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
74502
74503 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
74504 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
74505
74506 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
74507 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
74508
74509 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
74510 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
74511
74512 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
74513 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
74514
74515 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
74516 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
74517
74518 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
74519 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
74520
74521 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
74522 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
74523
74524 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
74525 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
74526
74527 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
74528 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
74529
74530 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
74531 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
74532
74533 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
74534 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
74535
74536 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
74537 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
74538
74539 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
74540 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
74541
74542 #~ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
74543 #~ msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
74544
74545 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
74546 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
74547
74548 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
74549 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
74550
74551 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
74552 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
74553
74554 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
74555 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
74556
74557 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
74558 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
74559
74560 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
74561 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
74562
74563 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
74564 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
74565
74566 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
74567 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
74568
74569 #~ msgid "containing loop"
74570 #~ msgstr "вложенный цикл"
74571
74572 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
74573 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
74574
74575 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
74576 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
74577
74578 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
74579 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
74580
74581 #~ msgid "expected %<scalar%>"
74582 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
74583
74584 #~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
74585 #~ msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
74586
74587 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
74588 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
74589
74590 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
74591 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
74592
74593 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
74594 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
74595
74596 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
74597 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
74598
74599 #~ msgid "expected semicolon"
74600 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
74601
74602 #~ msgid "expected case label or goto statement"
74603 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
74604
74605 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
74606 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
74607
74608 #~ msgid "declaration of %q#D"
74609 #~ msgstr "декларация %q#D"
74610
74611 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
74612 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
74613
74614 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
74615 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
74616
74617 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
74618 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
74619
74620 #~ msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
74621 #~ msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
74622
74623 #~ msgid "size of array %qD is negative"
74624 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
74625
74626 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
74627 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
74628
74629 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
74630 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
74631
74632 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
74633 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
74634
74635 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
74636 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
74637
74638 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
74639 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
74640
74641 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
74642 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
74643
74644 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
74645 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
74646
74647 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
74648 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
74649
74650 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
74651 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
74652
74653 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
74654 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
74655
74656 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
74657 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
74658
74659 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
74660 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
74661
74662 #~ msgid "string literal in function template signature"
74663 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
74664
74665 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
74666 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
74667
74668 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
74669 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
74670
74671 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
74672 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
74673
74674 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
74675 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
74676
74677 #~ msgid "lambda-expression in template-argument"
74678 #~ msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
74679
74680 #
74681 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
74682 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
74683
74684 #~ msgid "empty introduction-list"
74685 #~ msgstr "пустой introduction-список"
74686
74687 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
74688 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
74689
74690 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
74691 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
74692
74693 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
74694 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
74695
74696 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
74697 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
74698
74699 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
74700 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
74701
74702 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
74703 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
74704
74705 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
74706 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
74707
74708 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
74709 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
74710
74711 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
74712 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
74713
74714 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
74715 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
74716
74717 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
74718 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
74719
74720 #~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
74721 #~ msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
74722
74723 #~ msgid "No location in statement"
74724 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
74725
74726 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
74727 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
74728
74729 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
74730 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
74731
74732 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
74733 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
74734
74735 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
74736 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
74737
74738 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
74739 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
74740
74741 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
74742 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
74743
74744 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
74745 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
74746
74747 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
74748 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
74749
74750 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
74751 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
74752
74753 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
74754 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
74755
74756 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
74757 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
74758
74759 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
74760 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
74761
74762 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
74763 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
74764
74765 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
74766 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
74767
74768 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
74769 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
74770
74771 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
74772 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
74773
74774 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
74775 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
74776
74777 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
74778 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
74779
74780 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
74781 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
74782
74783 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
74784 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
74785
74786 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
74787 #~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
74788 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
74789
74790 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
74791 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
74792
74793 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
74794 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
74795 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
74796
74797 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
74798 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
74799 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
74800
74801 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
74802 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
74803 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
74804
74805 #~ msgid "bad array initializer"
74806 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
74807
74808 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
74809 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
74810
74811 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
74812 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
74813
74814 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
74815 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
74816
74817 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
74818 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
74819 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
74820
74821 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
74822 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
74823 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
74824
74825 #~ msgid "provided for %q+D"
74826 #~ msgstr "задано для %q+D"
74827
74828 #~| msgid " overriding %q+#D"
74829 #~ msgid " overriding %q#D"
74830 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
74831
74832 #~ msgid " overriding %q+#D"
74833 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
74834
74835 #~ msgid " overriding %q+#F"
74836 #~ msgstr " отменяющий %q+#F"
74837
74838 #~ msgid "deleted function %q+D"
74839 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
74840
74841 #~ msgid "virtual function %q+D"
74842 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
74843
74844 #~ msgid "overriding final function %q+D"
74845 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
74846
74847 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
74848 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
74849 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
74850
74851 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
74852 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
74853 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
74854
74855 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
74856 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
74857 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
74858
74859 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
74860 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
74861
74862 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
74863 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
74864
74865 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
74866 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
74867
74868 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
74869 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
74870
74871 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
74872 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
74873
74874 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
74875 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
74876
74877 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
74878 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
74879
74880 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
74881 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
74882
74883 #
74884 #~| msgid "invalid function in call statement"
74885 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
74886 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
74887
74888 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
74889 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
74890 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
74891
74892 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
74893 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
74894 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
74895
74896 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
74897 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
74898
74899 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
74900 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
74901
74902 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
74903 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
74904
74905 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
74906 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
74907
74908 #~ msgid "invalid %%L code"
74909 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
74910
74911 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
74912 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
74913 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
74914
74915 #~ msgid "candidates are: %+#D"
74916 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
74917
74918 #~ msgid "candidate is: %+#D"
74919 #~ msgstr "претендент: %+#D"
74920
74921 #~ msgid "<anonymous %s>"
74922 #~ msgstr "<анонимный %s>"
74923
74924 #~ msgid "{unknown}"
74925 #~ msgstr "{неизвестный}"
74926
74927 #~ msgid "module procedure"
74928 #~ msgstr "процедура модуля"
74929
74930 #~ msgid "internal function"
74931 #~ msgstr "внутренняя функция"
74932
74933 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
74934 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
74935
74936 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
74937 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
74938
74939 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
74940 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
74941
74942 #~ msgid "error while parsing fields\n"
74943 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
74944
74945 #~ msgid "error while parsing methods\n"
74946 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
74947
74948 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
74949 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
74950
74951 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
74952 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
74953
74954 #~ msgid ""
74955 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
74956 #~ "\n"
74957 #~ msgstr ""
74958 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
74959 #~ "\n"
74960
74961 #~ msgid ""
74962 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
74963 #~ "\n"
74964 #~ msgstr ""
74965 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
74966 #~ "\n"
74967
74968 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
74969 #~ msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
74970
74971 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
74972 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
74973
74974 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
74975 #~ msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
74976
74977 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
74978 #~ msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
74979
74980 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
74981 #~ msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
74982
74983 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
74984 #~ msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
74985
74986 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
74987 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
74988
74989 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
74990 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
74991
74992 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
74993 #~ msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
74994
74995 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
74996 #~ msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
74997
74998 #~ msgid ""
74999 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
75000 #~ "%s.\n"
75001 #~ msgstr ""
75002 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
75003 #~ "%s.\n"
75004
75005 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
75006 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
75007
75008 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
75009 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
75010
75011 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
75012 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
75013
75014 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
75015 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
75016
75017 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
75018 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
75019
75020 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
75021 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
75022
75023 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
75024 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
75025
75026 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
75027 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
75028
75029 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
75030 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
75031
75032 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
75033 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
75034
75035 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
75036 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
75037 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
75038
75039 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
75040 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
75041 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
75042
75043 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
75044 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
75045 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
75046
75047 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
75048 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
75049 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
75050
75051 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
75052 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
75053 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
75054
75055 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
75056 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
75057 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
75058
75059 #~| msgid "Generate SHcompact code"
75060 #~ msgid "Generate SHcompact code."
75061 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
75062
75063 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
75064 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
75065 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
75066
75067 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
75068 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
75069 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
75070
75071 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
75072 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
75073
75074 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
75075 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
75076 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
75077
75078 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
75079 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
75080 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
75081
75082 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
75083 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
75084 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
75085
75086 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
75087 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
75088 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
75089
75090 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
75091 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
75092 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
75093
75094 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
75095 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
75096
75097 #~| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
75098 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
75099 #~ msgstr "Устарело. Используйте -Os взамен"
75100
75101 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
75102 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
75103 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
75104
75105 #~| msgid "Enable all optional instructions"
75106 #~ msgid "Enable all optional instructions."
75107 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
75108
75109 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
75110 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
75111 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
75112
75113 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
75114 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
75115 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
75116
75117 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
75118 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
75119 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
75120
75121 #~| msgid "Configuration name"
75122 #~ msgid "Configuration name."
75123 #~ msgstr "Имя конфигурации"
75124
75125 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
75126 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
75127 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
75128
75129 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
75130 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
75131 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
75132
75133 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
75134 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
75135 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
75136
75137 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
75138 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
75139 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
75140
75141 #~| msgid "Const variables default to the near section"
75142 #~ msgid "Const variables default to the near section."
75143 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
75144
75145 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
75146 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
75147 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
75148
75149 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
75150 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
75151 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
75152
75153 #~| msgid "All variables default to the far section"
75154 #~ msgid "All variables default to the far section."
75155 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
75156
75157 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
75158 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
75159 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
75160
75161 #~| msgid "All variables default to the near section"
75162 #~ msgid "All variables default to the near section."
75163 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
75164
75165 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
75166 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
75167 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
75168
75169 #~| msgid "Disable all optional instructions"
75170 #~ msgid "Disable all optional instructions."
75171 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
75172
75173 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
75174 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
75175 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
75176
75177 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
75178 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
75179 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
75180
75181 #~| msgid "Enable saturation instructions"
75182 #~ msgid "Enable saturation instructions."
75183 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
75184
75185 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
75186 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
75187 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
75188
75189 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
75190 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
75191 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
75192
75193 #~| msgid "All functions default to the far section"
75194 #~ msgid "All functions default to the far section."
75195 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
75196
75197 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
75198 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
75199 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
75200
75201 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
75202 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
75203 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
75204
75205 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
75206 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
75207 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
75208
75209 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
75210 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
75211 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
75212
75213 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
75214 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
75215 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
75216
75217 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
75218 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
75219 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
75220
75221 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
75222 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
75223 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
75224
75225 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
75226 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
75227 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
75228
75229 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
75230 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
75231 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
75232
75233 #~| msgid "Output a class file"
75234 #~ msgid "Output a class file."
75235 #~ msgstr "Выводить файл класса"
75236
75237 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
75238 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
75239 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
75240
75241 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
75242 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
75243 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
75244
75245 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
75246 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
75247 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
75248
75249 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
75250 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
75251 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
75252
75253 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
75254 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
75255 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
75256
75257 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
75258 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
75259 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
75260
75261 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
75262 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
75263 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
75264
75265 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
75266 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
75267 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
75268
75269 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
75270 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
75271 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
75272
75273 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
75274 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
75275 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
75276
75277 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
75278 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
75279 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
75280
75281 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
75282 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
75283 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
75284
75285 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
75286 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
75287 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
75288
75289 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
75290 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
75291 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
75292
75293 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
75294 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
75295 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
75296
75297 #~| msgid "Set the source language version"
75298 #~ msgid "Set the source language version."
75299 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
75300
75301 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
75302 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
75303 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
75304
75305 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
75306 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
75307 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
75308
75309 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
75310 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
75311 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
75312
75313 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
75314 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
75315 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
75316
75317 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
75318 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
75319 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
75320
75321 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
75322 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
75323 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
75324
75325 #~| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
75326 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
75327 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
75328
75329 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
75330 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
75331 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
75332
75333 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
75334 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
75335
75336 #~| msgid "Generate debug information in default format"
75337 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
75338 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
75339
75340 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
75341 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
75342 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
75343
75344 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
75345 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
75346
75347 #~ msgid "expected map index on left hand side"
75348 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
75349
75350 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
75351 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
75352
75353 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
75354 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
75355
75356 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
75357 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
75358
75359 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
75360 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
75361
75362 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
75363 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
75364
75365 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
75366 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
75367
75368 #~ msgid "execution count is negative"
75369 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
75370
75371 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
75372 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
75373
75374 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
75375 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
75376 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
75377
75378 #~ msgid "%s (program %s)"
75379 #~ msgstr "%s (программа %s)"
75380
75381 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
75382 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
75383 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
75384
75385 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
75386 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
75387 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
75388
75389 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
75390 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
75391 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
75392
75393 #~| msgid "-pipe not supported"
75394 #~ msgid "Clause not supported yet"
75395 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
75396
75397 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
75398 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
75399 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
75400
75401 #~ msgid "unimplemented functionality"
75402 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
75403
75404 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
75405 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
75406
75407 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
75408 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
75409 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
75410
75411 #
75412 #~| msgid "type mismatch in not expression"
75413 #~ msgid "length mismatch in expression"
75414 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
75415
75416 #~| msgid " mismatched types %qT and %qT"
75417 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
75418 #~ msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
75419
75420 #
75421 #~| msgid "type mismatch in not expression"
75422 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
75423 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
75424
75425 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
75426 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
75427 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
75428
75429 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
75430 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
75431 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
75432
75433 #~| msgid "struct defined here"
75434 #~ msgid "other clause defined here"
75435 #~ msgstr "структура определена здесь"
75436
75437 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
75438 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
75439
75440 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
75441 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
75442
75443 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
75444 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
75445
75446 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
75447 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
75448
75449 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
75450 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
75451
75452 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
75453 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
75454
75455 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
75456 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
75457
75458 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
75459 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
75460
75461 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
75462 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
75463
75464 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
75465 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
75466 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
75467
75468 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
75469 #~ msgid "only function calls can be spawned"
75470 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
75471
75472 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
75473 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
75474 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
75475
75476 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
75477 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
75478 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
75479
75480 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
75481 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
75482 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
75483
75484 #
75485 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
75486 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
75487 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
75488
75489 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
75490 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
75491 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
75492
75493 #
75494 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
75495 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
75496 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
75497
75498 #
75499 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
75500 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
75501 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
75502
75503 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
75504 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
75505 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
75506
75507 #~| msgid "malformed spec function arguments"
75508 #~ msgid "malformed target %s"
75509 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
75510
75511 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
75512 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
75513 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
75514
75515 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
75516 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
75517 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
75518
75519 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
75520 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
75521 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
75522
75523 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
75524 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
75525 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
75526
75527 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
75528 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
75529 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
75530
75531 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
75532 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
75533
75534 #~| msgid "-fpic is not supported"
75535 #~ msgid "devices natively supported:%s"
75536 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
75537
75538 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
75539 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
75540
75541 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
75542 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
75543 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
75544
75545 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
75546 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
75547 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
75548
75549 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
75550 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
75551 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
75552
75553 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
75554 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
75555 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
75556
75557 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
75558 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
75559 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
75560
75561 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
75562 #~ msgid "previous declaration of %D"
75563 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
75564
75565 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
75566 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
75567
75568 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
75569 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
75570
75571 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
75572 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
75573
75574 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
75575 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
75576
75577 #~ msgid "malformed coprocessor register"
75578 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
75579
75580 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
75581 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
75582
75583 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
75584 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
75585
75586 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
75587 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
75588
75589 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
75590 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
75591
75592 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
75593 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
75594
75595 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
75596 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
75597
75598 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
75599 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
75600
75601 #~ msgid "malformed #pragma call"
75602 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
75603
75604 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
75605 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
75606
75607 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
75608 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
75609
75610 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
75611 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
75612
75613 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
75614 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
75615
75616 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
75617 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
75618
75619 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
75620 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
75621
75622 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
75623 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
75624
75625 #~ msgid "unusual TP-relative address"
75626 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
75627
75628 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
75629 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
75630
75631 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
75632 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
75633
75634 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
75635 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
75636
75637 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
75638 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
75639
75640 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
75641 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
75642
75643 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
75644 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
75645
75646 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
75647 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
75648
75649 #~ msgid ""
75650 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
75651 #~ "%s"
75652 #~ msgstr ""
75653 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
75654 #~ "%s"
75655
75656 #~ msgid ""
75657 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
75658 #~ "%s"
75659 #~ msgstr ""
75660 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
75661 #~ "%s"
75662
75663 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
75664 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
75665
75666 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
75667 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
75668
75669 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
75670 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
75671
75672 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
75673 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
75674
75675 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
75676 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
75677
75678 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
75679 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
75680
75681 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
75682 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
75683
75684 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
75685 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
75686
75687 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
75688 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
75689
75690 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
75691 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
75692
75693 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
75694 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
75695
75696 #~ msgid "too few arguments to %qE"
75697 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
75698
75699 #~ msgid "too many arguments to %qE"
75700 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
75701
75702 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
75703 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
75704
75705 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
75706 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
75707
75708 #~| msgid "%s does not support split_block"
75709 #~ msgid "not support -fpic"
75710 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
75711
75712 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
75713 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
75714
75715 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
75716 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
75717
75718 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
75719 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
75720
75721 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
75722 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
75723
75724 #~| msgid "invalid PHI argument"
75725 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
75726 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
75727
75728 #
75729 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
75730 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
75731 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
75732
75733 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
75734 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
75735 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
75736
75737 #~| msgid "array subscript is not an integer"
75738 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
75739 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
75740
75741 #~| msgid "array subscript is not an integer"
75742 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
75743 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
75744
75745 #~| msgid "array subscript is not an integer"
75746 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
75747 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
75748
75749 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
75750 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
75751
75752 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
75753 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
75754
75755 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
75756 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
75757 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
75758
75759 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
75760 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
75761 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
75762
75763 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75764 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
75765
75766 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
75767 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
75768
75769 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
75770 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
75771 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
75772
75773 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75774 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
75775 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
75776
75777 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
75778 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
75779 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
75780
75781 #~| msgid "%q#D is not const"
75782 #~ msgid "%qD is not a constant"
75783 #~ msgstr "%q#D не есть const"
75784
75785 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75786 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
75787 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75788
75789 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75790 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
75791 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75792
75793 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75794 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
75795 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75796
75797 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75798 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
75799 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75800
75801 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
75802 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
75803
75804 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75805 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
75806 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75807
75808 #~| msgid "invalid #pragma %s"
75809 #~ msgid "invalid pragma"
75810 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
75811
75812 #~| msgid "for statement expected"
75813 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
75814 #~ msgstr "ожидался оператор for"
75815
75816 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
75817 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
75818 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
75819
75820 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75821 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
75822 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
75823
75824 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
75825 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
75826 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
75827
75828 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75829 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
75830 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
75831
75832 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
75833 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
75834 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
75835
75836 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
75837 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
75838 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
75839
75840 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
75841 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
75842 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
75843
75844 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
75845 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
75846 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
75847
75848 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
75849 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
75850 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
75851
75852 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
75853 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
75854 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
75855
75856 #~| msgid "size in array new must have integral type"
75857 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
75858 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
75859
75860 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
75861 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
75862 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
75863
75864 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
75865 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
75866 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
75867
75868 #~| msgid "expected boolean expression"
75869 #~ msgid "expected array notation expression"
75870 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
75871
75872 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
75873 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
75874 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
75875
75876 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
75877 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
75878 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
75879
75880 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
75881 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
75882
75883 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
75884 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
75885
75886 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
75887 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
75888
75889 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
75890 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
75891
75892 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
75893 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
75894
75895 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
75896 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
75897 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
75898
75899 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
75900 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
75901 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
75902
75903 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
75904 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
75905
75906 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
75907 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
75908
75909 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
75910 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
75911
75912 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
75913 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
75914
75915 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
75916 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
75917
75918 #~| msgid " %qT is not derived from %qT"
75919 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
75920 #~ msgstr " %qT не является производным от %qT"
75921
75922 #~ msgid "with %q+#D"
75923 #~ msgstr "с %q+#D"
75924
75925 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
75926 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
75927 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
75928
75929 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
75930 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
75931 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
75932
75933 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
75934 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
75935 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
75936
75937 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
75938 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
75939 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
75940
75941 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
75942 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
75943
75944 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
75945 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
75946 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
75947
75948 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
75949 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
75950 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
75951
75952 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
75953 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
75954 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
75955
75956 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
75957 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
75958 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
75959
75960 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
75961 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
75962 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
75963
75964 #~ msgid "label named wchar_t"
75965 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
75966
75967 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
75968 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
75969
75970 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
75971 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
75972
75973 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
75974 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
75975
75976 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
75977 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
75978
75979 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
75980 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
75981
75982 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
75983 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
75984
75985 #~ msgid "previous declaration %q+D"
75986 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
75987
75988 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
75989 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
75990
75991 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
75992 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
75993
75994 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
75995 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
75996
75997 #~ msgid "parameter %qD declared void"
75998 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
75999
76000 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
76001 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
76002
76003 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
76004 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
76005
76006 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
76007 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
76008
76009 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
76010 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
76011
76012 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
76013 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
76014
76015 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
76016 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
76017
76018 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
76019 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
76020
76021 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
76022 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
76023
76024 #~| msgid "not a valid Java .class file"
76025 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
76026 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
76027
76028 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
76029 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
76030
76031 #~| msgid "%qD is not a function template"
76032 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
76033 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
76034
76035 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
76036 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
76037
76038 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
76039 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
76040
76041 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
76042 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
76043
76044 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
76045 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
76046
76047 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
76048 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
76049
76050 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
76051 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
76052
76053 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
76054 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
76055
76056 #~ msgid "as %qD"
76057 #~ msgstr "как %qD"
76058
76059 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
76060 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
76061
76062 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
76063 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
76064
76065 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
76066 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
76067 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
76068
76069 #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
76070 #~ msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
76071
76072 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
76073 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
76074
76075 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
76076 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
76077
76078 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
76079 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
76080
76081 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
76082 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
76083
76084 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
76085 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
76086
76087 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
76088 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
76089
76090 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
76091 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
76092
76093 #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
76094 #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
76095 #~ msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
76096
76097 #~ msgid "%qE does not have class type"
76098 #~ msgstr "%qE не класс"
76099
76100 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
76101 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
76102 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
76103
76104 #~| msgid "expected identifier before %qE"
76105 #~ msgid "nested identifier required"
76106 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
76107
76108 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
76109 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
76110 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
76111
76112 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
76113 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
76114
76115 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
76116 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
76117 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
76118
76119 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
76120 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
76121 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
76122
76123 #~| msgid "invalid constraints for operand"
76124 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
76125 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
76126
76127 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
76128 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
76129 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
76130
76131 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
76132 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
76133 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
76134
76135 #~| msgid "Expected variable name at %C"
76136 #~ msgid "expected variable-name"
76137 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
76138
76139 #~| msgid "candidate is: %+#D"
76140 #~ msgid "candidate is: %#D"
76141 #~ msgstr "претендент: %+#D"
76142
76143 #~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
76144 #~ msgstr " невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
76145
76146 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
76147 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
76148
76149 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
76150 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
76151 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
76152
76153 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
76154 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
76155
76156 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
76157 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
76158 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
76159
76160 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
76161 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
76162
76163 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
76164 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
76165
76166 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
76167 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
76168
76169 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
76170 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
76171
76172 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
76173 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
76174
76175 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76176 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76177
76178 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76179 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76180 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76181
76182 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76183 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76184 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76185
76186 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76187 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76188 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76189
76190 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76191 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76192 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76193
76194 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76195 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76196 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76197
76198 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
76199 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
76200
76201 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
76202 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
76203 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
76204
76205 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
76206 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
76207 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
76208
76209 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
76210 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
76211 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
76212
76213 #~ msgid "Array element size too big at %C"
76214 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
76215
76216 #~ msgid "bad method signature"
76217 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
76218
76219 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
76220 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
76221
76222 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
76223 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
76224
76225 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
76226 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
76227
76228 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
76229 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
76230
76231 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
76232 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
76233
76234 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
76235 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
76236
76237 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
76238 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
76239
76240 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
76241 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
76242
76243 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
76244 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
76245
76246 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
76247 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
76248
76249 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
76250 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
76251
76252 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
76253 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
76254
76255 #~ msgid "method '%s' not found in class"
76256 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
76257
76258 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
76259 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
76260
76261 #~ msgid "invokestatic on non static method"
76262 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
76263
76264 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
76265 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
76266
76267 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
76268 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
76269
76270 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
76271 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
76272
76273 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
76274 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
76275
76276 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
76277 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
76278
76279 #~ msgid "invalid PC in line number table"
76280 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
76281
76282 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
76283 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
76284
76285 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
76286 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
76287
76288 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
76289 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
76290
76291 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
76292 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
76293
76294 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
76295 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
76296
76297 #~ msgid "bad string constant"
76298 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
76299
76300 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
76301 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
76302
76303 #~ msgid "cannot find file for class %s"
76304 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
76305
76306 #~ msgid "not a valid Java .class file"
76307 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
76308
76309 #~ msgid "error while parsing constant pool"
76310 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
76311
76312 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
76313 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
76314
76315 #~ msgid "error while parsing fields"
76316 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
76317
76318 #~ msgid "error while parsing methods"
76319 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
76320
76321 #~ msgid "error while parsing final attributes"
76322 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
76323
76324 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
76325 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
76326
76327 #~ msgid "missing Code attribute"
76328 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
76329
76330 #~ msgid "no input file specified"
76331 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
76332
76333 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
76334 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
76335
76336 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
76337 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
76338
76339 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
76340 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
76341
76342 #~ msgid "--resource requires -o"
76343 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
76344
76345 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
76346 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
76347
76348 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
76349 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
76350
76351 #~ msgid "cannot create temporary file"
76352 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
76353
76354 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
76355 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
76356
76357 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
76358 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
76359
76360 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
76361 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
76362
76363 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
76364 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
76365
76366 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
76367 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
76368
76369 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
76370 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
76371
76372 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
76373 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
76374
76375 #~ msgid "junk at end of signature string"
76376 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
76377
76378 #~ msgid "verification failed: %s"
76379 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
76380
76381 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
76382 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
76383
76384 #~ msgid "bad pc in exception_table"
76385 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
76386
76387 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
76388 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
76389
76390 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
76391 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
76392
76393 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
76394 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
76395
76396 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
76397 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
76398
76399 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
76400 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
76401
76402 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
76403 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
76404
76405 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
76406 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
76407
76408 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
76409 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
76410
76411 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
76412 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
76413
76414 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
76415 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
76416
76417 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
76418 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
76419
76420 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
76421 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
76422
76423 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
76424 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
76425
76426 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
76427 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
76428
76429 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
76430 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
76431
76432 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
76433 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
76434
76435 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
76436 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
76437
76438 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
76439 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
76440
76441 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
76442 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
76443
76444 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
76445 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
76446
76447 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
76448 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
76449
76450 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
76451 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
76452
76453 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
76454 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
76455
76456 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
76457 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
76458
76459 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
76460 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
76461
76462 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
76463 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
76464
76465 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
76466 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
76467
76468 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
76469 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
76470
76471 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
76472 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
76473
76474 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
76475 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
76476
76477 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
76478 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
76479
76480 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
76481 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
76482
76483 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
76484 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
76485
76486 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
76487 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
76488
76489 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
76490 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
76491
76492 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
76493 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
76494
76495 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
76496 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
76497
76498 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
76499 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
76500
76501 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
76502 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
76503
76504 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
76505 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
76506
76507 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
76508 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
76509
76510 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
76511 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
76512
76513 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
76514 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
76515
76516 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
76517 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
76518
76519 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
76520 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
76521
76522 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
76523 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
76524
76525 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
76526 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
76527
76528 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
76529 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
76530
76531 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
76532 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
76533
76534 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
76535 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
76536
76537 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
76538 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
76539
76540 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
76541 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
76542
76543 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
76544 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
76545
76546 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
76547 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
76548
76549 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
76550 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
76551
76552 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
76553 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
76554
76555 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
76556 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
76557
76558 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
76559 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
76560
76561 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
76562 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
76563
76564 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
76565 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
76566
76567 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
76568 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
76569
76570 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
76571 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
76572
76573 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
76574 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
76575
76576 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
76577 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
76578
76579 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
76580 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
76581
76582 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
76583 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
76584
76585 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
76586 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
76587
76588 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
76589 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
76590
76591 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
76592 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
76593
76594 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
76595 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
76596
76597 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
76598 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
76599
76600 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
76601 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
76602
76603 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
76604 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
76605
76606 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
76607 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
76608
76609 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
76610 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
76611
76612 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
76613 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
76614
76615 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
76616 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
76617
76618 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
76619 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
76620
76621 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
76622 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
76623
76624 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
76625 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
76626
76627 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
76628 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
76629
76630 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
76631 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
76632
76633 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
76634 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
76635
76636 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
76637 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
76638
76639 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
76640 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
76641
76642 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
76643 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
76644
76645 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
76646 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
76647
76648 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
76649 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
76650
76651 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
76652 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
76653
76654 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
76655 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
76656
76657 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
76658 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
76659
76660 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
76661 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
76662
76663 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
76664 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
76665
76666 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
76667 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
76668
76669 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
76670 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
76671
76672 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
76673 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
76674
76675 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
76676 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
76677
76678 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
76679 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
76680
76681 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
76682 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
76683
76684 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
76685 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
76686
76687 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
76688 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
76689
76690 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
76691 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
76692
76693 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
76694 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
76695
76696 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
76697 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
76698
76699 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
76700 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
76701
76702 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
76703 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
76704
76705 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
76706 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
76707
76708 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
76709 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
76710
76711 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
76712 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
76713
76714 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
76715 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
76716
76717 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
76718 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
76719
76720 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
76721 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
76722
76723 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
76724 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
76725
76726 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
76727 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
76728
76729 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
76730 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
76731
76732 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
76733 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
76734
76735 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
76736 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
76737
76738 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
76739 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
76740
76741 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
76742 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
76743
76744 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
76745 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
76746
76747 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
76748 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
76749
76750 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
76751 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
76752
76753 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
76754 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
76755
76756 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
76757 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
76758
76759 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
76760 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
76761
76762 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
76763 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
76764
76765 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
76766 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
76767
76768 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
76769 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
76770
76771 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
76772 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
76773
76774 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
76775 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
76776
76777 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
76778 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
76779
76780 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
76781 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
76782
76783 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
76784 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
76785
76786 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
76787 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
76788
76789 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
76790 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
76791
76792 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
76793 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
76794
76795 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
76796 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
76797
76798 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
76799 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
76800
76801 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
76802 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
76803
76804 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
76805 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
76806
76807 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
76808 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
76809
76810 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
76811 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
76812
76813 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
76814 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
76815
76816 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
76817 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
76818
76819 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
76820 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
76821
76822 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
76823 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
76824
76825 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
76826 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
76827
76828 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
76829 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
76830
76831 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
76832 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
76833
76834 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
76835 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
76836
76837 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
76838 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
76839
76840 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
76841 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
76842
76843 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
76844 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
76845
76846 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
76847 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
76848
76849 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
76850 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
76851
76852 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
76853 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
76854
76855 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
76856 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
76857
76858 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
76859 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
76860
76861 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
76862 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
76863
76864 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
76865 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
76866
76867 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
76868 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
76869
76870 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
76871 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
76872
76873 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
76874 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
76875
76876 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
76877 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
76878
76879 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
76880 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
76881
76882 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
76883 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
76884
76885 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
76886 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
76887
76888 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
76889 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
76890
76891 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
76892 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
76893
76894 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
76895 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
76896
76897 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
76898 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
76899
76900 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
76901 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
76902
76903 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
76904 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
76905
76906 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
76907 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
76908
76909 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
76910 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
76911
76912 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
76913 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
76914
76915 #~ msgid ""
76916 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
76917 #~ "\n"
76918 #~ msgstr ""
76919 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
76920 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
76921
76922 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
76923 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
76924
76925 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
76926 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
76927
76928 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
76929 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
76930
76931 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
76932 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
76933
76934 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
76935 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
76936
76937 #~ msgid "Option tag unknown"
76938 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
76939
76940 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
76941 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
76942
76943 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
76944 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
76945
76946 #~ msgid "Unexpected type..."
76947 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
76948
76949 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
76950 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
76951
76952 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
76953 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
76954
76955 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
76956 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
76957
76958 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
76959 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
76960
76961 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
76962 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
76963
76964 #~ msgid "pex_init failed"
76965 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
76966
76967 #~ msgid "can't get program status"
76968 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
76969
76970 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
76971 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
76972
76973 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
76974 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
76975
76976 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
76977 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
76978
76979 #~ msgid "fopen: %s"
76980 #~ msgstr "fopen: %s"
76981
76982 #~ msgid "enabled by default"
76983 #~ msgstr "включено по умолчанию"
76984
76985 #~ msgid "out of memory"
76986 #~ msgstr "недостаточно памяти"
76987
76988 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
76989 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
76990
76991 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
76992 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
76993
76994 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
76995 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
76996
76997 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
76998 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
76999
77000 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
77001 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
77002
77003 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
77004 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
77005
77006 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
77007 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
77008
77009 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
77010 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
77011
77012 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
77013 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
77014
77015 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
77016 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
77017
77018 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
77019 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
77020
77021 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
77022 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
77023
77024 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
77025 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
77026
77027 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
77028 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
77029
77030 #~ msgid "<unnamed-signed:"
77031 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
77032
77033 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
77034 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
77035
77036 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
77037 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
77038
77039 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
77040 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
77041
77042 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
77043 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
77044
77045 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
77046 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
77047
77048 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
77049 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
77050
77051 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
77052 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
77053
77054 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
77055 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
77056
77057 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
77058 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
77059
77060 #~ msgid "invalid %%c value"
77061 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
77062
77063 #~ msgid "invalid %%S value"
77064 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
77065
77066 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
77067 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
77068
77069 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
77070 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
77071
77072 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
77073 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
77074
77075 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
77076 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
77077
77078 #~ msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
77079 #~ msgstr "%s:%d: [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
77080
77081 #~ msgid ""
77082 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
77083 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
77084 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
77085 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
77086 #~ "\n"
77087 #~ msgstr ""
77088 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
77089 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
77090 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
77091 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
77092 #~ "\n"
77093
77094 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
77095 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
77096
77097 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
77098 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
77099
77100 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
77101 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
77102
77103 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
77104 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
77105
77106 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
77107 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
77108
77109 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
77110 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
77111
77112 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
77113 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
77114
77115 #~ msgid "Assume GAS"
77116 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
77117
77118 #~ msgid "Do not assume GAS"
77119 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
77120
77121 #~ msgid "mvcle use"
77122 #~ msgstr "mvcle use"
77123
77124 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
77125 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
77126
77127 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
77128 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
77129
77130 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
77131 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
77132
77133 #~ msgid "Use POWER instruction set"
77134 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
77135
77136 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
77137 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
77138
77139 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
77140 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
77141
77142 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
77143 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
77144
77145 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
77146 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
77147
77148 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
77149 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
77150
77151 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
77152 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
77153
77154 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
77155 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
77156
77157 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
77158 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
77159
77160 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
77161 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
77162
77163 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
77164 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт. Эта опция устарела."
77165
77166 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
77167 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
77168
77169 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
77170 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
77171
77172 #~ msgid "Known MCU names:"
77173 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
77174
77175 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
77176 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
77177
77178 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
77179 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
77180
77181 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
77182 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
77183
77184 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
77185 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
77186
77187 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
77188 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
77189
77190 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
77191 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
77192
77193 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
77194 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
77195
77196 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
77197 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
77198
77199 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
77200 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
77201
77202 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
77203 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
77204
77205 #~ msgid "Generate code for k128m"
77206 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
77207
77208 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
77209 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
77210
77211 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
77212 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
77213
77214 #~ msgid "Generate code for k64m"
77215 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
77216
77217 #~ msgid "Generate code for k64mp"
77218 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
77219
77220 #~ msgid "Generate code for k64rio"
77221 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
77222
77223 #~ msgid "Generate code for k64smp"
77224 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
77225
77226 #~ msgid "Generate code for xlp"
77227 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
77228
77229 #~ msgid "Generate code for rm7000"
77230 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
77231
77232 #~ msgid "Generate code for r3000"
77233 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
77234
77235 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
77236 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
77237
77238 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
77239 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
77240
77241 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
77242 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
77243
77244 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
77245 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
77246
77247 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
77248 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
77249
77250 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
77251 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
77252
77253 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
77254 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
77255
77256 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
77257 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
77258
77259 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
77260 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
77261
77262 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
77263 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
77264
77265 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
77266 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
77267
77268 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
77269 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
77270
77271 #~ msgid "Reduce the size of object files"
77272 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
77273
77274 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
77275 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
77276
77277 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
77278 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
77279
77280 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
77281 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
77282
77283 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
77284 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
77285
77286 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
77287 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
77288
77289 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
77290 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
77291
77292 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
77293 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
77294
77295 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
77296 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
77297
77298 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
77299 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
77300
77301 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
77302 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
77303
77304 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
77305 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
77306
77307 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
77308 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
77309
77310 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
77311 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
77312
77313 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
77314 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
77315
77316 #~ msgid "Enables a register move optimization"
77317 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
77318
77319 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
77320 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
77321
77322 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
77323 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
77324
77325 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
77326 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
77327
77328 #~ msgid "expected integer or boolean type"
77329 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
77330
77331 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
77332 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
77333
77334 #~ msgid "bad size for make"
77335 #~ msgstr "некорректный размер для make"
77336
77337 #~ msgid "bad capacity when making slice"
77338 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
77339
77340 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
77341 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
77342
77343 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
77344 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
77345
77346 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
77347 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
77348
77349 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
77350 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
77351
77352 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
77353 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
77354
77355 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
77356 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
77357
77358 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
77359 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
77360
77361 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
77362 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
77363
77364 #~ msgid "variable length array %qE is used"
77365 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
77366
77367 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
77368 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
77369
77370 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
77371 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
77372
77373 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
77374 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
77375
77376 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
77377 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
77378
77379 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
77380 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
77381
77382 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
77383 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
77384
77385 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
77386 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
77387
77388 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
77389 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
77390
77391 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
77392 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
77393
77394 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
77395 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
77396
77397 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
77398 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
77399
77400 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
77401 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
77402
77403 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
77404 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
77405
77406 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
77407 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
77408
77409 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
77410 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
77411
77412 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
77413 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
77414
77415 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
77416 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
77417
77418 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
77419 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
77420
77421 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
77422 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
77423
77424 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
77425 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
77426
77427 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
77428 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
77429
77430 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
77431 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
77432
77433 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
77434 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
77435
77436 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
77437 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
77438
77439 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
77440 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
77441
77442 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
77443 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
77444
77445 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
77446 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
77447
77448 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
77449 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
77450
77451 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
77452 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
77453
77454 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
77455 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
77456
77457 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
77458 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
77459
77460 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
77461 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
77462
77463 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
77464 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
77465
77466 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
77467 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
77468
77469 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
77470 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
77471
77472 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
77473 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
77474
77475 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
77476 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
77477
77478 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
77479 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
77480
77481 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
77482 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
77483
77484 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
77485 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
77486
77487 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
77488 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
77489
77490 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
77491 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
77492
77493 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
77494 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
77495
77496 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
77497 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
77498
77499 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
77500 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
77501
77502 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
77503 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
77504
77505 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
77506 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
77507
77508 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
77509 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
77510
77511 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
77512 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
77513
77514 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
77515 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
77516
77517 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
77518 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
77519
77520 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
77521 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
77522
77523 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
77524 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
77525
77526 #~ msgid "expected string literal at end of input"
77527 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
77528
77529 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
77530 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
77531
77532 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
77533 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
77534
77535 #~ msgid "expected string literal before string constant"
77536 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
77537
77538 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
77539 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
77540
77541 #~ msgid "expected string literal before %qE"
77542 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
77543
77544 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
77545 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
77546
77547 #~ msgid "expected string literal before end of line"
77548 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
77549
77550 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
77551 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
77552
77553 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
77554 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
77555
77556 #~ msgid "expected identifier at end of input"
77557 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
77558
77559 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
77560 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
77561
77562 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
77563 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
77564
77565 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
77566 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
77567
77568 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
77569 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
77570
77571 #~ msgid "expected identifier before end of line"
77572 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
77573
77574 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
77575 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
77576
77577 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
77578 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
77579
77580 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
77581 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
77582
77583 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
77584 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
77585
77586 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
77587 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
77588
77589 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
77590 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
77591
77592 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
77593 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
77594
77595 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
77596 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
77597
77598 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
77599 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
77600
77601 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
77602 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
77603
77604 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
77605 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
77606
77607 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
77608 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
77609
77610 #~ msgid "expected class name at end of input"
77611 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
77612
77613 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
77614 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
77615
77616 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
77617 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
77618
77619 #~ msgid "expected class name before string constant"
77620 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
77621
77622 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
77623 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
77624
77625 #~ msgid "expected class name before %qE"
77626 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
77627
77628 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
77629 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
77630
77631 #~ msgid "expected class name before end of line"
77632 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
77633
77634 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
77635 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
77636
77637 #~ msgid "expected class name before %qs token"
77638 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
77639
77640 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
77641 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
77642
77643 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
77644 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
77645
77646 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
77647 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
77648
77649 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
77650 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
77651
77652 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
77653 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
77654
77655 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
77656 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
77657
77658 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
77659 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
77660
77661 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
77662 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
77663
77664 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
77665 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
77666
77667 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
77668 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
77669
77670 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
77671 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
77672
77673 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
77674 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
77675
77676 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
77677 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
77678
77679 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
77680 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
77681
77682 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
77683 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
77684
77685 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
77686 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
77687
77688 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
77689 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
77690
77691 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
77692 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
77693
77694 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
77695 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
77696
77697 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
77698 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
77699
77700 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
77701 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
77702
77703 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
77704 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
77705
77706 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
77707 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
77708
77709 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
77710 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
77711
77712 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
77713 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
77714
77715 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
77716 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
77717
77718 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
77719 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
77720
77721 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
77722 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
77723
77724 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
77725 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
77726
77727 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
77728 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
77729
77730 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
77731 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
77732
77733 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
77734 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
77735
77736 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
77737 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
77738
77739 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
77740 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
77741
77742 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
77743 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
77744
77745 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
77746 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
77747
77748 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
77749 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
77750
77751 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
77752 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
77753
77754 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
77755 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
77756
77757 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
77758 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
77759
77760 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
77761 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
77762
77763 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
77764 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
77765
77766 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
77767 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
77768
77769 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
77770 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
77771
77772 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
77773 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
77774
77775 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
77776 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
77777
77778 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
77779 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
77780
77781 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
77782 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
77783
77784 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
77785 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
77786
77787 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
77788 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
77789
77790 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
77791 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
77792
77793 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
77794 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
77795
77796 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
77797 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
77798
77799 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
77800 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
77801
77802 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
77803 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
77804
77805 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
77806 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
77807
77808 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
77809 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
77810
77811 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
77812 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
77813
77814 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
77815 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
77816
77817 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
77818 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
77819
77820 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
77821 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
77822
77823 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
77824 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
77825
77826 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
77827 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
77828
77829 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
77830 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
77831
77832 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
77833 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
77834
77835 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
77836 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
77837
77838 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
77839 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
77840
77841 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
77842 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
77843
77844 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
77845 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
77846
77847 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
77848 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
77849
77850 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
77851 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
77852
77853 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
77854 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
77855
77856 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
77857 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
77858
77859 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
77860 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
77861
77862 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
77863 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
77864
77865 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
77866 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
77867
77868 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
77869 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
77870
77871 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
77872 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
77873
77874 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
77875 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
77876
77877 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
77878 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
77879
77880 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
77881 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
77882
77883 #~ msgid "expected statement before string constant"
77884 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
77885
77886 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
77887 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
77888
77889 #~ msgid "expected statement before %qE"
77890 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
77891
77892 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
77893 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
77894
77895 #~ msgid "expected statement before end of line"
77896 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
77897
77898 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
77899 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
77900
77901 #~ msgid "expected statement before %qs token"
77902 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
77903
77904 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
77905 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
77906
77907 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
77908 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
77909
77910 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
77911 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
77912
77913 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
77914 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
77915
77916 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
77917 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
77918
77919 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
77920 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
77921
77922 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
77923 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
77924
77925 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
77926 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
77927
77928 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
77929 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
77930
77931 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
77932 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
77933
77934 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
77935 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
77936
77937 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
77938 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
77939
77940 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
77941 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
77942
77943 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
77944 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
77945
77946 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
77947 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
77948
77949 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
77950 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
77951
77952 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
77953 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
77954
77955 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
77956 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
77957
77958 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
77959 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
77960
77961 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
77962 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
77963
77964 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
77965 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
77966
77967 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
77968 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
77969
77970 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
77971 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
77972
77973 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
77974 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
77975
77976 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
77977 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
77978
77979 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
77980 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
77981
77982 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
77983 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
77984
77985 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
77986 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
77987
77988 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
77989 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
77990
77991 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
77992 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
77993
77994 #~ msgid "expected expression at end of input"
77995 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
77996
77997 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
77998 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
77999
78000 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
78001 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
78002
78003 #~ msgid "expected expression before string constant"
78004 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
78005
78006 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
78007 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
78008
78009 #~ msgid "expected expression before %qE"
78010 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
78011
78012 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
78013 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
78014
78015 #~ msgid "expected expression before end of line"
78016 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
78017
78018 #~ msgid "expected expression before %qs token"
78019 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
78020
78021 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
78022 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
78023
78024 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
78025 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
78026
78027 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
78028 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
78029
78030 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
78031 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
78032
78033 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
78034 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
78035
78036 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
78037 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
78038
78039 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
78040 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
78041
78042 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
78043 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
78044
78045 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
78046 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
78047
78048 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
78049 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
78050
78051 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
78052 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
78053
78054 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
78055 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
78056
78057 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
78058 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
78059
78060 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
78061 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
78062
78063 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
78064 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
78065
78066 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
78067 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
78068
78069 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
78070 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
78071
78072 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
78073 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
78074
78075 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
78076 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
78077
78078 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
78079 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
78080
78081 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
78082 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
78083
78084 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
78085 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
78086
78087 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
78088 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
78089
78090 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
78091 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
78092
78093 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
78094 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
78095
78096 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
78097 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
78098
78099 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
78100 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
78101
78102 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
78103 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
78104
78105 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
78106 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
78107
78108 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
78109 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
78110
78111 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
78112 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
78113
78114 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
78115 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
78116
78117 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
78118 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
78119
78120 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
78121 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
78122
78123 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
78124 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
78125
78126 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
78127 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
78128
78129 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
78130 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
78131
78132 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
78133 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
78134
78135 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
78136 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
78137
78138 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
78139 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
78140
78141 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
78142 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
78143
78144 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
78145 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
78146
78147 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
78148 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
78149
78150 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
78151 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
78152
78153 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
78154 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
78155
78156 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
78157 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
78158
78159 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
78160 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
78161
78162 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
78163 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
78164
78165 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
78166 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
78167
78168 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
78169 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
78170
78171 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
78172 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
78173
78174 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
78175 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
78176
78177 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
78178 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
78179
78180 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
78181 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
78182
78183 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
78184 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
78185
78186 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
78187 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
78188
78189 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
78190 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
78191
78192 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
78193 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
78194
78195 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
78196 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
78197
78198 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
78199 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
78200
78201 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
78202 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
78203
78204 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
78205 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
78206
78207 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
78208 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
78209
78210 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
78211 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
78212
78213 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
78214 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
78215
78216 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
78217 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
78218
78219 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
78220 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
78221
78222 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
78223 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
78224
78225 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
78226 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
78227
78228 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
78229 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
78230
78231 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
78232 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
78233
78234 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
78235 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
78236
78237 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
78238 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
78239
78240 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
78241 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
78242
78243 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
78244 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
78245
78246 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
78247 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
78248
78249 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
78250 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
78251
78252 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
78253 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
78254
78255 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
78256 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
78257
78258 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
78259 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
78260
78261 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
78262 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
78263
78264 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
78265 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
78266
78267 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
78268 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
78269
78270 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
78271 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
78272
78273 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
78274 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
78275
78276 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
78277 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
78278
78279 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
78280 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
78281
78282 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
78283 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
78284
78285 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
78286 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
78287
78288 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
78289 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
78290
78291 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
78292 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
78293
78294 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
78295 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
78296
78297 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
78298 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
78299
78300 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
78301 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
78302
78303 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
78304 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
78305
78306 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
78307 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
78308
78309 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
78310 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
78311
78312 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
78313 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
78314
78315 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
78316 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
78317
78318 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
78319 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
78320
78321 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
78322 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
78323
78324 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
78325 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
78326
78327 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
78328 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
78329
78330 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
78331 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
78332
78333 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
78334 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
78335
78336 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
78337 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
78338
78339 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
78340 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
78341
78342 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
78343 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
78344
78345 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
78346 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
78347
78348 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
78349 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
78350
78351 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
78352 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
78353
78354 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
78355 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
78356
78357 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
78358 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
78359
78360 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
78361 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
78362
78363 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
78364 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
78365
78366 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
78367 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
78368
78369 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
78370 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
78371
78372 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
78373 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
78374
78375 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
78376 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
78377
78378 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
78379 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
78380
78381 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
78382 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
78383
78384 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
78385 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
78386
78387 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
78388 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
78389
78390 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
78391 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
78392
78393 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
78394 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
78395
78396 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
78397 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
78398
78399 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
78400 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
78401
78402 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
78403 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
78404
78405 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
78406 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
78407
78408 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
78409 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
78410
78411 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
78412 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
78413
78414 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
78415 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
78416
78417 #~ msgid "for statement expected at end of input"
78418 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
78419
78420 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
78421 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
78422
78423 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
78424 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
78425
78426 #~ msgid "for statement expected before string constant"
78427 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
78428
78429 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
78430 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
78431
78432 #~ msgid "for statement expected before %qE"
78433 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
78434
78435 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
78436 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
78437
78438 #~ msgid "for statement expected before end of line"
78439 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
78440
78441 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
78442 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
78443
78444 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
78445 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
78446
78447 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
78448 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
78449
78450 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
78451 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
78452
78453 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
78454 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
78455
78456 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
78457 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
78458
78459 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
78460 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
78461
78462 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
78463 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
78464
78465 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
78466 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
78467
78468 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
78469 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
78470
78471 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
78472 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
78473
78474 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
78475 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
78476
78477 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
78478 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
78479
78480 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
78481 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
78482
78483 #~ msgid "missing initializer"
78484 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
78485
78486 #~ msgid "too many eh edges %i"
78487 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
78488
78489 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
78490 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
78491
78492 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
78493 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
78494
78495 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
78496 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
78497
78498 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
78499 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
78500
78501 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
78502 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
78503
78504 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
78505 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
78506
78507 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
78508 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
78509
78510 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
78511 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
78512
78513 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
78514 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
78515
78516 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
78517 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
78518
78519 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
78520 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
78521
78522 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
78523 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
78524
78525 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
78526 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
78527
78528 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
78529 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
78530
78531 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
78532 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
78533
78534 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
78535 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
78536
78537 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
78538 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
78539
78540 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
78541 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
78542
78543 #~ msgid "the language is not recognized"
78544 #~ msgstr "язык не распознан"
78545
78546 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
78547 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
78548
78549 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
78550 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
78551
78552 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
78553 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
78554
78555 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
78556 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
78557
78558 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
78559 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
78560
78561 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
78562 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
78563
78564 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
78565 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
78566
78567 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
78568 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
78569
78570 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
78571 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
78572
78573 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
78574 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
78575
78576 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
78577 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
78578
78579 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
78580 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
78581
78582 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
78583 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
78584
78585 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
78586 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
78587
78588 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
78589 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
78590
78591 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
78592 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
78593
78594 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
78595 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
78596
78597 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
78598 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
78599
78600 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
78601 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
78602
78603 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
78604 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
78605
78606 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
78607 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
78608
78609 #~ msgid "excess def operand for stmt"
78610 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
78611
78612 #~ msgid "def operand missing for stmt"
78613 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
78614
78615 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
78616 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
78617
78618 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
78619 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
78620
78621 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
78622 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
78623
78624 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
78625 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
78626
78627 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
78628 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
78629
78630 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
78631 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
78632
78633 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
78634 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
78635
78636 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
78637 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
78638
78639 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
78640 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
78641
78642 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
78643 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
78644
78645 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
78646 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
78647
78648 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
78649 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
78650
78651 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
78652 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
78653
78654 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
78655 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
78656
78657 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
78658 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
78659
78660 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
78661 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
78662
78663 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
78664 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
78665
78666 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
78667 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
78668
78669 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
78670 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
78671
78672 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
78673 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
78674
78675 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
78676 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
78677
78678 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
78679 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
78680
78681 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
78682 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
78683
78684 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
78685 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
78686
78687 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
78688 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
78689
78690 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
78691 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
78692
78693 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
78694 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
78695
78696 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
78697 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
78698
78699 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
78700 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
78701
78702 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
78703 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
78704
78705 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
78706 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
78707
78708 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
78709 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
78710
78711 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
78712 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
78713
78714 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
78715 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
78716
78717 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
78718 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
78719
78720 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
78721 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
78722
78723 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
78724 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
78725
78726 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
78727 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
78728
78729 #~ msgid "LM label has already been deferred"
78730 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
78731
78732 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
78733 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
78734
78735 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
78736 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
78737
78738 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
78739 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
78740
78741 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
78742 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
78743
78744 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
78745 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
78746
78747 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
78748 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
78749
78750 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
78751 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
78752
78753 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
78754 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
78755
78756 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
78757 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
78758
78759 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
78760 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
78761
78762 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
78763 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
78764
78765 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
78766 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
78767
78768 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
78769 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
78770
78771 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
78772 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
78773
78774 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
78775 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
78776
78777 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
78778 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
78779
78780 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
78781 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
78782
78783 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
78784 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
78785
78786 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
78787 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
78788
78789 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
78790 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
78791
78792 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
78793 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
78794
78795 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
78796 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
78797
78798 #~ msgid "selected for placement delete"
78799 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
78800
78801 #~ msgid "%q+#D is private"
78802 #~ msgstr "%q+#D - private"
78803
78804 #~ msgid "%q+#D is protected"
78805 #~ msgstr "%q+#D - protected"
78806
78807 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
78808 #~ msgstr " инициализация аргумента %P из %q+D"
78809
78810 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
78811 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
78812
78813 #~ msgid " in call to %q+D"
78814 #~ msgstr " в вызове %q+D"
78815
78816 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
78817 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
78818
78819 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
78820 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
78821
78822 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
78823 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
78824
78825 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
78826 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
78827
78828 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
78829 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
78830
78831 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
78832 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
78833
78834 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
78835 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
78836
78837 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
78838 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
78839
78840 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
78841 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
78842
78843 #~ msgid " candidate conversions include %qD"
78844 #~ msgstr " возможные преобразования - %qD"
78845
78846 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
78847 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
78848
78849 #~ msgid "new declaration %q#D"
78850 #~ msgstr "новая декларация %#D"
78851
78852 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
78853 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
78854
78855 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
78856 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
78857
78858 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
78859 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
78860
78861 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
78862 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
78863
78864 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
78865 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
78866
78867 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
78868 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
78869
78870 #~ msgid "jump to label %q+D"
78871 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
78872
78873 #~ msgid "%q+D declared here"
78874 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
78875
78876 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
78877 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
78878
78879 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
78880 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
78881
78882 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
78883 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
78884
78885 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
78886 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
78887
78888 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
78889 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
78890
78891 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
78892 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
78893
78894 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
78895 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
78896
78897 #~ msgid "size of array %qs is too large"
78898 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
78899
78900 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
78901 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
78902
78903 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
78904 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
78905
78906 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
78907 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
78908
78909 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
78910 #~ msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
78911
78912 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
78913 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
78914
78915 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
78916 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
78917
78918 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
78919 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
78920
78921 #~ msgid "field initializer is not constant"
78922 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
78923
78924 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
78925 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
78926
78927 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
78928 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
78929
78930 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
78931 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
78932
78933 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
78934 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
78935
78936 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
78937 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
78938
78939 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
78940 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
78941
78942 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
78943 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
78944
78945 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
78946 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
78947
78948 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
78949 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
78950
78951 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
78952 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
78953
78954 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
78955 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
78956
78957 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
78958 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
78959
78960 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
78961 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
78962
78963 #~ msgid "declaration of %q+#D"
78964 #~ msgstr "декларация %q+#D"
78965
78966 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
78967 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
78968
78969 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
78970 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
78971
78972 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
78973 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
78974
78975 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
78976 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
78977
78978 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
78979 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
78980
78981 #~ msgid "%s %+#T"
78982 #~ msgstr "%s %+#T"
78983
78984 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
78985 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
78986
78987 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
78988 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
78989
78990 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
78991 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
78992
78993 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
78994 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
78995
78996 #~ msgid "__is_convertible_to"
78997 #~ msgstr "__is_convertible_to"
78998
78999 #~ msgid "array subscript out of bound"
79000 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
79001
79002 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
79003 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
79004
79005 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
79006 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
79007
79008 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
79009 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
79010
79011 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
79012 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
79013
79014 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
79015 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
79016
79017 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
79018 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
79019
79020 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
79021 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
79022
79023 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
79024 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
79025
79026 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
79027 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
79028
79029 #~ msgid "\t%+#D"
79030 #~ msgstr "\t%+#D"
79031
79032 #~ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
79033 #~ msgstr " поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
79034
79035 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
79036 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
79037
79038 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
79039 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
79040
79041 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
79042 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
79043
79044 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
79045 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
79046
79047 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
79048 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
79049
79050 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
79051 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
79052
79053 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
79054 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
79055
79056 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
79057 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
79058
79059 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
79060 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
79061
79062 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
79063 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
79064
79065 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
79066 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
79067
79068 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
79069 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
79070
79071 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
79072 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
79073
79074 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
79075 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
79076
79077 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
79078 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
79079
79080 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
79081 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
79082
79083 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
79084 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
79085
79086 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
79087 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
79088
79089 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
79090 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
79091
79092 #~ msgid "Expected ',' at %C"
79093 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
79094
79095 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
79096 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
79097
79098 #~ msgid "Internal Error at (1):"
79099 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
79100
79101 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
79102 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
79103
79104 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
79105 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
79106
79107 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
79108 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
79109
79110 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
79111 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
79112
79113 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
79114 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
79115
79116 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
79117 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
79118
79119 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
79120 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
79121
79122 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
79123 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
79124
79125 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
79126 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
79127
79128 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
79129 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
79130
79131 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
79132 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
79133
79134 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
79135 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
79136
79137 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
79138 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
79139
79140 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
79141 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
79142
79143 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
79144 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
79145
79146 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
79147 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
79148
79149 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
79150 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
79151
79152 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
79153 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
79154
79155 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
79156 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
79157
79158 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
79159 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
79160
79161 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
79162 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
79163
79164 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
79165 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
79166
79167 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
79168 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
79169
79170 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
79171 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
79172
79173 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
79174 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
79175
79176 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
79177 #~ msgstr "Fortran 2003: GENERIC связывание в %C"
79178
79179 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
79180 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
79181
79182 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
79183 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
79184
79185 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
79186 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
79187
79188 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
79189 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
79190
79191 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
79192 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
79193
79194 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
79195 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
79196
79197 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
79198 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
79199
79200 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
79201 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
79202
79203 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
79204 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
79205
79206 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
79207 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
79208
79209 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
79210 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
79211
79212 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
79213 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
79214
79215 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
79216 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
79217
79218 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
79219 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
79220
79221 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
79222 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
79223
79224 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
79225 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
79226
79227 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
79228 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
79229
79230 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
79231 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
79232
79233 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
79234 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
79235
79236 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
79237 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
79238
79239 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
79240 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
79241
79242 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
79243 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
79244
79245 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
79246 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
79247
79248 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
79249 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
79250
79251 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
79252 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
79253
79254 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
79255 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
79256
79257 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
79258 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
79259
79260 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
79261 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
79262
79263 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
79264 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
79265
79266 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
79267 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
79268
79269 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
79270 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
79271
79272 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
79273 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
79274
79275 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
79276 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
79277
79278 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
79279 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
79280
79281 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
79282 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
79283
79284 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
79285 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
79286
79287 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
79288 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
79289
79290 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
79291 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
79292
79293 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
79294 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
79295
79296 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
79297 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
79298
79299 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
79300 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
79301
79302 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
79303 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
79304
79305 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
79306 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
79307
79308 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
79309 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
79310
79311 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
79312 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
79313
79314 #
79315 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
79316 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
79317
79318 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
79319 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
79320
79321 #
79322 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
79323 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
79324
79325 #~ msgid " (frv)"
79326 #~ msgstr " (frv)"
79327
79328 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
79329 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
79330
79331 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
79332 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
79333
79334 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
79335 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
79336
79337 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
79338 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
79339
79340 #
79341 #~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
79342 #~ msgstr "%s:%d:%d: экземпляр из %qs\n"
79343
79344 #~ msgid "Generate code for little-endian"
79345 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
79346
79347 #~ msgid "Generate code for big-endian"
79348 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
79349
79350 #
79351 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
79352 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
79353
79354 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
79355 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
79356
79357 #
79358 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
79359 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
79360
79361 #
79362 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
79363 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
79364
79365 #
79366 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
79367 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
79368
79369 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
79370 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
79371
79372 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
79373 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
79374
79375 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
79376 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
79377
79378 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
79379 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
79380
79381 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
79382 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
79383
79384 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
79385 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
79386
79387 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
79388 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
79389
79390 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
79391 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
79392
79393 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
79394 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
79395
79396 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
79397 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
79398
79399 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
79400 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
79401
79402 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
79403 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
79404
79405 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
79406 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
79407
79408 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
79409 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
79410
79411 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
79412 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
79413
79414 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
79415 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
79416
79417 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
79418 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
79419
79420 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
79421 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
79422
79423 #
79424 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
79425 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
79426
79427 #
79428 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
79429 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
79430
79431 #
79432 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
79433 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
79434
79435 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
79436 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
79437
79438 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
79439 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
79440
79441 #
79442 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
79443 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
79444
79445 #
79446 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
79447 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
79448
79449 #
79450 #~ msgid "invalid new of function type"
79451 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
79452
79453 #
79454 #~ msgid "edge points to same body alias:"
79455 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
79456
79457 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
79458 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
79459
79460 #
79461 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
79462 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
79463
79464 #
79465 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
79466 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
79467
79468 #
79469 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
79470 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
79471
79472 #
79473 #~ msgid "optimization options not supported yet"
79474 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
79475
79476 #
79477 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
79478 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
79479
79480 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
79481 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
79482
79483 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
79484 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
79485
79486 #
79487 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
79488 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
79489
79490 #
79491 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
79492 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
79493
79494 #
79495 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
79496 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
79497
79498 #~ msgid "verify_stmts failed"
79499 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
79500
79501 #
79502 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
79503 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
79504
79505 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
79506 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
79507
79508 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
79509 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
79510
79511 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
79512 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
79513
79514 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
79515 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
79516
79517 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
79518 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
79519
79520 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
79521 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
79522
79523 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
79524 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
79525
79526 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
79527 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
79528
79529 #
79530 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
79531 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
79532
79533 #
79534 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
79535 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
79536
79537 #
79538 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
79539 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
79540
79541 #
79542 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
79543 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
79544
79545 #
79546 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
79547 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
79548
79549 #
79550 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
79551 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
79552
79553 #
79554 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
79555 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
79556
79557 #
79558 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
79559 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
79560
79561 #
79562 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
79563 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
79564
79565 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
79566 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
79567
79568 #
79569 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
79570 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
79571
79572 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
79573 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
79574
79575 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
79576 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
79577
79578 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
79579 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
79580
79581 #
79582 #~ msgid "CPU names must be lower case"
79583 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
79584
79585 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
79586 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
79587
79588 #
79589 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
79590 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
79591
79592 #
79593 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
79594 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
79595
79596 #
79597 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
79598 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
79599
79600 #
79601 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
79602 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
79603
79604 #
79605 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
79606 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
79607
79608 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
79609 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
79610
79611 #
79612 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
79613 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
79614
79615 #
79616 #~ msgid "frame size of function %qs is "
79617 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
79618
79619 #
79620 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
79621 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
79622
79623 #
79624 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
79625 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
79626
79627 #
79628 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
79629 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
79630
79631 #
79632 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
79633 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
79634
79635 #
79636 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
79637 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
79638
79639 #
79640 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
79641 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
79642
79643 #
79644 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
79645 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
79646
79647 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
79648 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
79649
79650 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
79651 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
79652
79653 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
79654 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
79655
79656 #
79657 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
79658 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
79659
79660 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
79661 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
79662
79663 #~ msgid "making %qD static"
79664 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
79665
79666 #
79667 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
79668 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
79669
79670 #
79671 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
79672 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
79673
79674 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
79675 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
79676
79677 #
79678 #~ msgid "mangling new-expression"
79679 #~ msgstr "разборка new-expression"
79680
79681 #
79682 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
79683 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
79684
79685 #
79686 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
79687 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
79688
79689 #
79690 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
79691 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
79692
79693 #
79694 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
79695 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
79696
79697 #
79698 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
79699 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
79700
79701 #
79702 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
79703 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
79704
79705 #
79706 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
79707 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
79708
79709 #
79710 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
79711 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
79712
79713 #
79714 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
79715 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
79716
79717 #
79718 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
79719 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
79720
79721 #
79722 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
79723 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
79724
79725 #
79726 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
79727 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
79728
79729 #
79730 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
79731 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
79732
79733 #~ msgid ""
79734 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
79735 #~ "Please submit a full bug report.\n"
79736 #~ "See %s for instructions."
79737 #~ msgstr ""
79738 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
79739 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
79740 #~ "См. инструкции на %s."
79741
79742 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
79743 #~ msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
79744
79745 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
79746 #~ msgstr ""
79747 #~ " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
79748 #~ " если возможно\n"
79749
79750 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
79751 #~ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
79752
79753 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
79754 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
79755
79756 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
79757 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
79758
79759 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
79760 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
79761
79762 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
79763 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
79764
79765 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
79766 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
79767
79768 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
79769 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
79770
79771 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
79772 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
79773
79774 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
79775 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
79776
79777 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
79778 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
79779
79780 #~ msgid "jump bypassing disabled"
79781 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
79782
79783 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
79784 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
79785
79786 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
79787 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
79788
79789 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
79790 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
79791
79792 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
79793 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
79794
79795 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
79796 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
79797
79798 #~ msgid ""
79799 #~ "\n"
79800 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
79801 #~ msgstr ""
79802 #~ "\n"
79803 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
79804
79805 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
79806 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
79807
79808 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
79809 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
79810
79811 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
79812 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
79813
79814 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
79815 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
79816
79817 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
79818 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
79819
79820 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
79821 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
79822
79823 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
79824 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
79825
79826 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
79827 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
79828
79829 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
79830 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
79831
79832 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
79833 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
79834
79835 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
79836 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
79837
79838 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
79839 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
79840
79841 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
79842 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
79843
79844 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
79845 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
79846
79847 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
79848 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
79849
79850 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
79851 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
79852
79853 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
79854 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
79855
79856 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
79857 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
79858
79859 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
79860 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
79861
79862 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
79863 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
79864
79865 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
79866 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
79867
79868 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
79869 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
79870
79871 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
79872 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
79873
79874 #~ msgid ""
79875 #~ "\n"
79876 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
79877 #~ msgstr ""
79878 #~ "\n"
79879 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
79880
79881 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
79882 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
79883
79884 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
79885 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
79886
79887 #~ msgid ""
79888 #~ "\n"
79889 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
79890 #~ msgstr ""
79891 #~ "\n"
79892 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
79893
79894 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
79895 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
79896
79897 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
79898 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
79899
79900 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
79901 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
79902
79903 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
79904 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
79905
79906 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
79907 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
79908
79909 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
79910 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
79911
79912 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
79913 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
79914
79915 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
79916 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
79917
79918 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
79919 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
79920
79921 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
79922 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
79923
79924 #~ msgid ""
79925 #~ "\n"
79926 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
79927 #~ msgstr ""
79928 #~ "\n"
79929 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
79930
79931 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
79932 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
79933
79934 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
79935 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
79936
79937 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
79938 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
79939
79940 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
79941 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
79942
79943 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
79944 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
79945
79946 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
79947 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
79948
79949 #~ msgid ""
79950 #~ "\n"
79951 #~ "Execution times (seconds)\n"
79952 #~ msgstr ""
79953 #~ "\n"
79954 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
79955
79956 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
79957 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
79958
79959 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
79960 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
79961
79962 #
79963 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
79964 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
79965
79966 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
79967 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
79968
79969 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
79970 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
79971
79972 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
79973 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
79974
79975 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
79976 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
79977
79978 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
79979 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
79980
79981 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
79982 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
79983
79984 #
79985 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
79986 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
79987
79988 #
79989 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
79990 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
79991
79992 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
79993 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
79994
79995 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
79996 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
79997
79998 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
79999 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
80000
80001 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
80002 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
80003
80004 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
80005 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
80006
80007 #~ msgid "duplicated initializer"
80008 #~ msgstr "повторный инициализатор"
80009
80010 #
80011 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
80012 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
80013
80014 #~ msgid "%-5d "
80015 #~ msgstr "%-5d "
80016
80017 #~ msgid " "
80018 #~ msgstr " "
80019
80020 #~ msgid "(%s "
80021 #~ msgstr "(%s "
80022
80023 #~ msgid "%d"
80024 #~ msgstr "%d"
80025
80026 #~ msgid ")"
80027 #~ msgstr ")"
80028
80029 #~ msgid "("
80030 #~ msgstr "("
80031
80032 #~ msgid "%s = "
80033 #~ msgstr "%s = "
80034
80035 #~ msgid "(arg not-present)"
80036 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
80037
80038 #~ msgid " "
80039 #~ msgstr " "
80040
80041 #~ msgid "()"
80042 #~ msgstr "()"
80043
80044 #~ msgid "(%d"
80045 #~ msgstr "(%d"
80046
80047 #~ msgid " %s "
80048 #~ msgstr " %s "
80049
80050 #~ msgid "FULL"
80051 #~ msgstr "FULL"
80052
80053 #~ msgid " , "
80054 #~ msgstr " , "
80055
80056 #~ msgid "UNKNOWN"
80057 #~ msgstr "UNKNOWN"
80058
80059 #~ msgid " %% %s"
80060 #~ msgstr " %% %s"
80061
80062 #~ msgid "''"
80063 #~ msgstr "''"
80064
80065 #
80066 #~ msgid ") // '"
80067 #~ msgstr ") // '"
80068
80069 #~ msgid "%s("
80070 #~ msgstr "%s("
80071
80072 #~ msgid "(/ "
80073 #~ msgstr "(/ "
80074
80075 #~ msgid " /)"
80076 #~ msgstr " /)"
80077
80078 #~ msgid "NULL()"
80079 #~ msgstr "NULL()"
80080
80081 #~ msgid "_%d"
80082 #~ msgstr "_%d"
80083
80084 #~ msgid ".true."
80085 #~ msgstr ".true."
80086
80087 #~ msgid ".false."
80088 #~ msgstr ".false."
80089
80090 #~ msgid "(complex "
80091 #~ msgstr "(complex "
80092
80093 #~ msgid "%dH"
80094 #~ msgstr "%dH"
80095
80096 #~ msgid "???"
80097 #~ msgstr "???"
80098
80099 #
80100 #~ msgid " {"
80101 #~ msgstr " {"
80102
80103 #~ msgid "%s:"
80104 #~ msgstr "%s:"
80105
80106 #~ msgid "U+ "
80107 #~ msgstr "U+ "
80108
80109 #~ msgid "U- "
80110 #~ msgstr "U- "
80111
80112 #~ msgid "+ "
80113 #~ msgstr "+ "
80114
80115 #~ msgid "- "
80116 #~ msgstr "- "
80117
80118 #~ msgid "* "
80119 #~ msgstr "* "
80120
80121 #~ msgid "/ "
80122 #~ msgstr "/ "
80123
80124 #~ msgid "** "
80125 #~ msgstr "** "
80126
80127 #~ msgid "// "
80128 #~ msgstr "// "
80129
80130 #~ msgid "AND "
80131 #~ msgstr "AND "
80132
80133 #~ msgid "OR "
80134 #~ msgstr "OR "
80135
80136 #~ msgid "EQV "
80137 #~ msgstr "EQV "
80138
80139 #~ msgid "NEQV "
80140 #~ msgstr "NEQV "
80141
80142 #~ msgid "= "
80143 #~ msgstr "= "
80144
80145 #
80146 #~ msgid "/= "
80147 #~ msgstr "/= "
80148
80149 #~ msgid "> "
80150 #~ msgstr "> "
80151
80152 #~ msgid ">= "
80153 #~ msgstr ">= "
80154
80155 #~ msgid "< "
80156 #~ msgstr "< "
80157
80158 #~ msgid "<= "
80159 #~ msgstr "<= "
80160
80161 #~ msgid "NOT "
80162 #~ msgstr "NOT "
80163
80164 #~ msgid "parens"
80165 #~ msgstr "скобки"
80166
80167 #~ msgid "%s["
80168 #~ msgstr "%s["
80169
80170 #~ msgid "%s[["
80171 #~ msgstr "%s[["
80172
80173 #~ msgid " ALLOCATABLE"
80174 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
80175
80176 #~ msgid " DIMENSION"
80177 #~ msgstr " DIMENSION"
80178
80179 #~ msgid " EXTERNAL"
80180 #~ msgstr " EXTERNAL"
80181
80182 #~ msgid " INTRINSIC"
80183 #~ msgstr " INTRINSIC"
80184
80185 #~ msgid " OPTIONAL"
80186 #~ msgstr " OPTIONAL"
80187
80188 #~ msgid " POINTER"
80189 #~ msgstr " POINTER"
80190
80191 #
80192 #~ msgid " PROTECTED"
80193 #~ msgstr " PROTECTED"
80194
80195 #
80196 #~ msgid " THREADPRIVATE"
80197 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
80198
80199 #~ msgid " TARGET"
80200 #~ msgstr " TARGET"
80201
80202 #~ msgid " DUMMY"
80203 #~ msgstr " DUMMY"
80204
80205 #~ msgid " RESULT"
80206 #~ msgstr " RESULT"
80207
80208 #~ msgid " ENTRY"
80209 #~ msgstr " ENTRY"
80210
80211 #~ msgid " DATA"
80212 #~ msgstr " DATA"
80213
80214 #~ msgid " USE-ASSOC"
80215 #~ msgstr " USE-ASSOC"
80216
80217 #~ msgid " IN-NAMELIST"
80218 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
80219
80220 #~ msgid " IN-COMMON"
80221 #~ msgstr " IN-COMMON"
80222
80223 #~ msgid " FUNCTION"
80224 #~ msgstr " FUNCTION"
80225
80226 #~ msgid " SUBROUTINE"
80227 #~ msgstr " SUBROUTINE"
80228
80229 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
80230 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
80231
80232 #~ msgid " SEQUENCE"
80233 #~ msgstr " SEQUENCE"
80234
80235 #~ msgid " ELEMENTAL"
80236 #~ msgstr " ELEMENTAL"
80237
80238 #~ msgid " PURE"
80239 #~ msgstr " PURE"
80240
80241 #~ msgid " RECURSIVE"
80242 #~ msgstr " RECURSIVE"
80243
80244 #~ msgid " %s"
80245 #~ msgstr " %s"
80246
80247 #~ msgid "symbol %s "
80248 #~ msgstr "символ %s "
80249
80250 #~ msgid "value: "
80251 #~ msgstr "значение: "
80252
80253 #~ msgid "Array spec:"
80254 #~ msgstr "Параметры массива:"
80255
80256 #~ msgid "Generic interfaces:"
80257 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
80258
80259 #~ msgid "result: %s"
80260 #~ msgstr "результат: %s"
80261
80262 #~ msgid "components: "
80263 #~ msgstr "компоненты: "
80264
80265 #~ msgid "Formal arglist:"
80266 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
80267
80268 #~ msgid " [Alt Return]"
80269 #~ msgstr " [Alt Return]"
80270
80271 #~ msgid "Formal namespace"
80272 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
80273
80274 #~ msgid "common: /%s/ "
80275 #~ msgstr "common: /%s/ "
80276
80277 #~ msgid ", "
80278 #~ msgstr ", "
80279
80280 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
80281 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
80282
80283 #~ msgid " from namespace %s"
80284 #~ msgstr " из пространства имён %s"
80285
80286 #
80287 #~ msgid "%s,"
80288 #~ msgstr "%s,"
80289
80290 #
80291 #~ msgid " (%s)"
80292 #~ msgstr " (%s)"
80293
80294 #
80295 #~ msgid " ("
80296 #~ msgstr " ("
80297
80298 #
80299 #~ msgid " ORDERED"
80300 #~ msgstr " ORDERED"
80301
80302 #
80303 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
80304 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
80305
80306 #
80307 #~ msgid " %s("
80308 #~ msgstr " %s("
80309
80310 #
80311 #~ msgid " NOWAIT"
80312 #~ msgstr " NOWAIT"
80313
80314 #~ msgid "NOP"
80315 #~ msgstr "NOP"
80316
80317 #~ msgid "CONTINUE"
80318 #~ msgstr "CONTINUE"
80319
80320 #~ msgid "ENTRY %s"
80321 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
80322
80323 #~ msgid "ASSIGN "
80324 #~ msgstr "ASSIGN"
80325
80326 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
80327 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
80328
80329 #~ msgid " %d"
80330 #~ msgstr " %d"
80331
80332 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
80333 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
80334
80335 #~ msgid "GOTO "
80336 #~ msgstr "GOTO "
80337
80338 #~ msgid ", ("
80339 #~ msgstr ", ("
80340
80341 #~ msgid "CALL %s "
80342 #~ msgstr "CALL %s "
80343
80344 #~ msgid "CALL ?? "
80345 #~ msgstr "CALL ?? "
80346
80347 #~ msgid "RETURN "
80348 #~ msgstr "RETURN "
80349
80350 #~ msgid "PAUSE "
80351 #~ msgstr "PAUSE "
80352
80353 #~ msgid "STOP "
80354 #~ msgstr "STOP "
80355
80356 #~ msgid "IF "
80357 #~ msgstr "IF "
80358
80359 #~ msgid " %d, %d, %d"
80360 #~ msgstr " %d, %d, %d"
80361
80362 #~ msgid "ELSE\n"
80363 #~ msgstr "ELSE\n"
80364
80365 #~ msgid "ELSE IF "
80366 #~ msgstr "ELSE IF "
80367
80368 #~ msgid "ENDIF"
80369 #~ msgstr "ENDIF"
80370
80371 #~ msgid "SELECT CASE "
80372 #~ msgstr "SELECT CASE "
80373
80374 #~ msgid "CASE "
80375 #~ msgstr "CASE "
80376
80377 #~ msgid "END SELECT"
80378 #~ msgstr "END SELECT"
80379
80380 #~ msgid "WHERE "
80381 #~ msgstr "WHERE "
80382
80383 #~ msgid "ELSE WHERE "
80384 #~ msgstr "ELSE WHERE "
80385
80386 #~ msgid "END WHERE"
80387 #~ msgstr "END WHERE"
80388
80389 #~ msgid "FORALL "
80390 #~ msgstr "FORALL "
80391
80392 #~ msgid "END FORALL"
80393 #~ msgstr "END FORALL"
80394
80395 #~ msgid "DO "
80396 #~ msgstr "DO "
80397
80398 #~ msgid "END DO"
80399 #~ msgstr "END DO"
80400
80401 #~ msgid "DO WHILE "
80402 #~ msgstr "DO WHILE "
80403
80404 #~ msgid "CYCLE"
80405 #~ msgstr "CYCLE"
80406
80407 #~ msgid "EXIT"
80408 #~ msgstr "EXIT"
80409
80410 #~ msgid " STAT="
80411 #~ msgstr " STAT="
80412
80413 #~ msgid "OPEN"
80414 #~ msgstr "OPEN"
80415
80416 #~ msgid " UNIT="
80417 #~ msgstr " UNIT="
80418
80419 #~ msgid " IOMSG="
80420 #~ msgstr " IOMSG="
80421
80422 #~ msgid " IOSTAT="
80423 #~ msgstr " IOSTAT="
80424
80425 #~ msgid " FILE="
80426 #~ msgstr " FILE="
80427
80428 #~ msgid " STATUS="
80429 #~ msgstr " STATUS="
80430
80431 #~ msgid " ACCESS="
80432 #~ msgstr " ACCESS="
80433
80434 #~ msgid " FORM="
80435 #~ msgstr " FORM="
80436
80437 #~ msgid " RECL="
80438 #~ msgstr " RECL="
80439
80440 #~ msgid " BLANK="
80441 #~ msgstr " BLANK="
80442
80443 #~ msgid " POSITION="
80444 #~ msgstr " POSITION="
80445
80446 #~ msgid " ACTION="
80447 #~ msgstr " ACTION="
80448
80449 #~ msgid " DELIM="
80450 #~ msgstr " DELIM="
80451
80452 #~ msgid " PAD="
80453 #~ msgstr " PAD="
80454
80455 #~ msgid " CONVERT="
80456 #~ msgstr " CONVERT="
80457
80458 #~ msgid " ERR=%d"
80459 #~ msgstr " ERR=%d"
80460
80461 #~ msgid "CLOSE"
80462 #~ msgstr "CLOSE"
80463
80464 #~ msgid "BACKSPACE"
80465 #~ msgstr "BACKSPACE"
80466
80467 #~ msgid "ENDFILE"
80468 #~ msgstr "ENDFILE"
80469
80470 #~ msgid "REWIND"
80471 #~ msgstr "REWIND"
80472
80473 #~ msgid "FLUSH"
80474 #~ msgstr "FLUSH"
80475
80476 #~ msgid "INQUIRE"
80477 #~ msgstr "INQUIRE"
80478
80479 #~ msgid " EXIST="
80480 #~ msgstr " EXIST="
80481
80482 #~ msgid " OPENED="
80483 #~ msgstr " OPENED="
80484
80485 #~ msgid " NUMBER="
80486 #~ msgstr " NUMBER="
80487
80488 #~ msgid " NAMED="
80489 #~ msgstr " NAMED="
80490
80491 #~ msgid " NAME="
80492 #~ msgstr " NAME="
80493
80494 #~ msgid " SEQUENTIAL="
80495 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
80496
80497 #~ msgid " DIRECT="
80498 #~ msgstr " DIRECT="
80499
80500 #~ msgid " FORMATTED"
80501 #~ msgstr " FORMATTED"
80502
80503 #~ msgid " UNFORMATTED="
80504 #~ msgstr " UNFORMATTED="
80505
80506 #~ msgid " NEXTREC="
80507 #~ msgstr " NEXTREC="
80508
80509 #~ msgid " READ="
80510 #~ msgstr " READ="
80511
80512 #~ msgid " WRITE="
80513 #~ msgstr " WRITE="
80514
80515 #~ msgid " READWRITE="
80516 #~ msgstr " READWRITE="
80517
80518 #~ msgid "IOLENGTH "
80519 #~ msgstr "IOLENGTH "
80520
80521 #~ msgid "READ"
80522 #~ msgstr "READ"
80523
80524 #~ msgid "WRITE"
80525 #~ msgstr "WRITE"
80526
80527 #~ msgid " FMT="
80528 #~ msgstr " FMT="
80529
80530 #~ msgid " FMT=%d"
80531 #~ msgstr " FMT=%d"
80532
80533 #~ msgid " NML=%s"
80534 #~ msgstr " NML=%s"
80535
80536 #~ msgid " SIZE="
80537 #~ msgstr " SIZE="
80538
80539 #~ msgid " REC="
80540 #~ msgstr " REC="
80541
80542 #~ msgid " ADVANCE="
80543 #~ msgstr " ADVANCE="
80544
80545 #~ msgid "TRANSFER "
80546 #~ msgstr "TRANSFER "
80547
80548 #~ msgid "DT_END"
80549 #~ msgstr "DT_END"
80550
80551 #~ msgid " END=%d"
80552 #~ msgstr " END=%d"
80553
80554 #~ msgid " EOR=%d"
80555 #~ msgstr " EOR=%d"
80556
80557 #~ msgid "Equivalence: "
80558 #~ msgstr "Эквивалентность: "
80559
80560 #~ msgid "Namespace:"
80561 #~ msgstr "Пространство имён:"
80562
80563 #~ msgid " %c-%c: "
80564 #~ msgstr " %c-%c: "
80565
80566 #~ msgid " %c: "
80567 #~ msgstr " %c: "
80568
80569 #~ msgid "procedure name = %s"
80570 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
80571
80572 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
80573 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
80574
80575 #~ msgid "User operators:\n"
80576 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
80577
80578 #~ msgid "CONTAINS\n"
80579 #~ msgstr "CONTAINS\n"
80580
80581 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
80582 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
80583
80584 #
80585 #~ msgid "argument to '%s' missing"
80586 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
80587
80588 #
80589 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
80590 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
80591
80592 #
80593 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
80594 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
80595
80596 #
80597 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
80598 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
80599
80600 #
80601 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
80602 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
80603
80604 #
80605 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
80606 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
80607
80608 #
80609 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
80610 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
80611
80612 #
80613 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
80614 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
80615
80616 #
80617 #~ msgid "Out of memory"
80618 #~ msgstr "Исчерпана память"
80619
80620 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
80621 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
80622
80623 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
80624 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
80625
80626 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
80627 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
80628
80629 #
80630 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
80631 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
80632
80633 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
80634 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
80635
80636 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
80637 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
80638
80639 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
80640 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
80641
80642 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
80643 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
80644
80645 #
80646 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
80647 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
80648
80649 #~ msgid "Generate ELF output"
80650 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
80651
80652 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
80653 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
80654
80655 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
80656 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
80657
80658 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
80659 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
80660
80661 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
80662 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
80663
80664 #
80665 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
80666 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
80667
80668 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
80669 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
80670
80671 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
80672 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
80673
80674 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
80675 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
80676
80677 #~ msgid "Internal debug switch"
80678 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
80679
80680 #~ msgid "Generate SH2a code"
80681 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
80682
80683 #~ msgid "Trace lexical analysis"
80684 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
80685
80686 #~ msgid "Trace the parsing process"
80687 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
80688
80689 #~ msgid "Set class path"
80690 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
80691
80692 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
80693 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
80694
80695 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
80696 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
80697
80698 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
80699 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
80700
80701 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
80702 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
80703
80704 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
80705 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
80706
80707 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
80708 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
80709
80710 #
80711 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
80712 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
80713
80714 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
80715 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
80716
80717 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
80718 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
80719
80720 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
80721 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
80722
80723 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
80724 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
80725
80726 #~ msgid "Inline member functions by default"
80727 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
80728
80729 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
80730 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
80731
80732 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
80733 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
80734
80735 #~ msgid "Emit cross referencing information"
80736 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
80737
80738 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
80739 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
80740
80741 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
80742 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
80743
80744 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
80745 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
80746
80747 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
80748 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
80749
80750 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
80751 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
80752
80753 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
80754 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
80755
80756 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
80757 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
80758
80759 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
80760 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
80761
80762 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
80763 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
80764
80765 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
80766 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
80767
80768 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80769 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
80770
80771 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
80772 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
80773
80774 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
80775 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
80776
80777 #
80778 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80779 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
80780
80781 #
80782 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80783 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
80784
80785 #
80786 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80787 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
80788
80789 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
80790 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
80791
80792 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80793 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
80794
80795 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
80796 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
80797
80798 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
80799 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
80800
80801 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
80802 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
80803
80804 #
80805 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80806 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
80807
80808 #
80809 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80810 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
80811
80812 #
80813 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80814 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
80815
80816 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
80817 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
80818
80819 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
80820 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
80821
80822 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80823 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
80824
80825 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
80826 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
80827
80828 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
80829 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
80830
80831 #
80832 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80833 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
80834
80835 #
80836 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80837 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
80838
80839 #
80840 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80841 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
80842
80843 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
80844 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
80845
80846 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80847 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
80848
80849 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
80850 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
80851
80852 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
80853 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
80854
80855 #
80856 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80857 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
80858
80859 #
80860 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80861 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
80862
80863 #
80864 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80865 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
80866
80867 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
80868 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
80869
80870 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80871 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
80872
80873 #
80874 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80875 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
80876
80877 #
80878 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80879 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
80880
80881 #
80882 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80883 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
80884
80885 #
80886 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
80887 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
80888
80889 #
80890 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
80891 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
80892
80893 #
80894 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
80895 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
80896
80897 #
80898 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
80899 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
80900
80901 #
80902 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80903 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
80904
80905 #
80906 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
80907 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
80908
80909 #
80910 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
80911 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
80912
80913 #
80914 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
80915 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
80916
80917 #
80918 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80919 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
80920
80921 #
80922 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80923 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
80924
80925 #
80926 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80927 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
80928
80929 #
80930 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80931 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
80932
80933 #
80934 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80935 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
80936
80937 #
80938 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80939 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
80940
80941 #
80942 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80943 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
80944
80945 #
80946 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80947 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
80948
80949 #
80950 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80951 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
80952
80953 #
80954 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
80955 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
80956
80957 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
80958 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
80959
80960 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
80961 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
80962
80963 #
80964 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
80965 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
80966
80967 #
80968 #~ msgid "%Hempty declaration"
80969 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
80970
80971 #
80972 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
80973 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
80974
80975 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
80976 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
80977
80978 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
80979 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
80980
80981 #
80982 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
80983 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
80984
80985 #
80986 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
80987 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
80988
80989 #
80990 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
80991 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
80992
80993 #
80994 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
80995 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
80996
80997 #
80998 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
80999 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
81000
81001 #
81002 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
81003 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
81004
81005 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
81006 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
81007
81008 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
81009 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
81010
81011 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
81012 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
81013
81014 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
81015 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
81016
81017 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
81018 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
81019
81020 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
81021 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
81022
81023 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
81024 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
81025
81026 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
81027 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
81028
81029 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
81030 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
81031
81032 #~ msgid "%H%s"
81033 #~ msgstr "%H%s"
81034
81035 #~ msgid "incomplete '%s' option"
81036 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
81037
81038 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
81039 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
81040
81041 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
81042 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
81043
81044 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
81045 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
81046
81047 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
81048 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
81049
81050 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
81051 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
81052
81053 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
81054 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
81055
81056 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
81057 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
81058
81059 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
81060 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
81061
81062 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
81063 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
81064
81065 #
81066 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
81067 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
81068
81069 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
81070 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
81071
81072 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
81073 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
81074
81075 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
81076 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
81077
81078 #
81079 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
81080 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
81081
81082 #
81083 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
81084 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
81085
81086 #
81087 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
81088 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
81089
81090 #
81091 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
81092 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
81093
81094 #
81095 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
81096 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
81097
81098 #
81099 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
81100 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
81101
81102 #
81103 #~ msgid "unexpected non-tuple"
81104 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
81105
81106 #
81107 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
81108 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
81109
81110 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
81111 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
81112
81113 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
81114 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
81115
81116 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
81117 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
81118
81119 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
81120 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
81121
81122 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
81123 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
81124
81125 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
81126 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
81127
81128 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
81129 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
81130
81131 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
81132 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
81133
81134 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
81135 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
81136
81137 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
81138 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
81139
81140 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
81141 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
81142
81143 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
81144 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
81145
81146 #
81147 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
81148 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
81149
81150 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
81151 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
81152
81153 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
81154 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
81155
81156 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
81157 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
81158
81159 #
81160 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
81161 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
81162
81163 #
81164 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
81165 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
81166
81167 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
81168 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
81169
81170 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
81171 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
81172
81173 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
81174 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
81175
81176 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
81177 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
81178
81179 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
81180 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
81181
81182 #~ msgid "profiler support for WindISS"
81183 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
81184
81185 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
81186 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
81187
81188 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
81189 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
81190
81191 #
81192 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
81193 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
81194
81195 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
81196 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
81197
81198 #
81199 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
81200 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
81201
81202 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
81203 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
81204
81205 #~ msgid "shift must be an immediate"
81206 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
81207
81208 #
81209 #~ msgid "length mask must be an immediate"
81210 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
81211
81212 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
81213 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
81214
81215 #
81216 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
81217 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
81218
81219 #
81220 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
81221 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
81222
81223 #
81224 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
81225 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
81226
81227 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
81228 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
81229
81230 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
81231 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
81232
81233 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
81234 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
81235
81236 #~ msgid "%s has no effect"
81237 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
81238
81239 #
81240 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
81241 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
81242
81243 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
81244 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
81245
81246 #~ msgid "%H from here"
81247 #~ msgstr "%H отсюда"
81248
81249 #
81250 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
81251 #~ msgstr " входит в область видимости не-POD %q+#D"
81252
81253 #~ msgid "%J enters catch block"
81254 #~ msgstr "%J входит в catch-блок"
81255
81256 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
81257 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
81258
81259 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
81260 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
81261
81262 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
81263 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
81264
81265 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
81266 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
81267
81268 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
81269 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
81270
81271 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
81272 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
81273
81274 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
81275 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
81276
81277 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
81278 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
81279
81280 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
81281 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
81282
81283 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
81284 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
81285
81286 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
81287 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
81288
81289 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
81290 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
81291
81292 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
81293 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
81294
81295 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
81296 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
81297
81298 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
81299 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
81300
81301 #
81302 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
81303 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
81304
81305 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
81306 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
81307
81308 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
81309 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
81310
81311 #~ msgid "%<::%E%> %s"
81312 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
81313
81314 #~ msgid "%qE %s"
81315 #~ msgstr "%qE %s"
81316
81317 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
81318 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
81319
81320 #
81321 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
81322 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
81323
81324 #
81325 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
81326 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
81327
81328 #
81329 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
81330 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
81331
81332 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
81333 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
81334
81335 #~ msgid "at this point in file"
81336 #~ msgstr "в этом месте файла"
81337
81338 #
81339 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
81340 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
81341
81342 #
81343 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
81344 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
81345
81346 #
81347 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
81348 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
81349
81350 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
81351 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
81352
81353 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
81354 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
81355
81356 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
81357 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
81358
81359 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
81360 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
81361
81362 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
81363 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
81364
81365 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
81366 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
81367
81368 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
81369 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
81370
81371 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
81372 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
81373
81374 #~ msgid "%qD attribute ignored"
81375 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
81376
81377 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
81378 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
81379
81380 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
81381 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
81382
81383 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
81384 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
81385
81386 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
81387 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
81388
81389 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
81390 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
81391
81392 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
81393 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
81394
81395 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
81396 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
81397
81398 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
81399 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
81400
81401 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
81402 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
81403
81404 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
81405 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
81406
81407 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
81408 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
81409
81410 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
81411 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
81412
81413 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
81414 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
81415
81416 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
81417 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
81418
81419 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
81420 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
81421
81422 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
81423 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
81424
81425 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
81426 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
81427
81428 #
81429 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
81430 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
81431
81432 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
81433 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
81434
81435 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
81436 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
81437
81438 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
81439 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
81440
81441 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
81442 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
81443
81444 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
81445 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
81446
81447 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
81448 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
81449
81450 #~ msgid "Big memory model"
81451 #~ msgstr "Модель большой памяти"
81452
81453 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
81454 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
81455
81456 #~ msgid "Generate code for CPU"
81457 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
81458
81459 #~ msgid "Enable new features under development"
81460 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
81461
81462 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
81463 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
81464
81465 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
81466 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
81467
81468 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
81469 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
81470
81471 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
81472 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
81473
81474 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
81475 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
81476
81477 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
81478 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
81479
81480 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
81481 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
81482
81483 #~ msgid "Small memory model"
81484 #~ msgstr "Модель малой памяти"
81485
81486 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
81487 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
81488
81489 #
81490 #~ msgid "This switch is obsolete"
81491 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
81492
81493 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
81494 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
81495
81496 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
81497 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
81498
81499 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
81500 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
81501
81502 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
81503 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
81504
81505 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
81506 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
81507
81508 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
81509 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
81510
81511 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
81512 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
81513
81514 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
81515 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
81516
81517 #
81518 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
81519 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
81520
81521 #
81522 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
81523 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
81524
81525 #
81526 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
81527 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
81528
81529 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
81530 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
81531
81532 #~ msgid "call is unlikely"
81533 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
81534
81535 #~ msgid "Found in %s\n"
81536 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
81537
81538 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
81539 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
81540
81541 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
81542 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
81543
81544 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
81545 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
81546
81547 #~ msgid "this function may return with or without a value"
81548 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
81549
81550 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
81551 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
81552
81553 #
81554 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
81555 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
81556
81557 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
81558 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
81559
81560 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
81561 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
81562
81563 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
81564 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
81565
81566 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
81567 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
81568
81569 #
81570 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
81571 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
81572
81573 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
81574 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
81575
81576 #~ msgid "zero size array reserves no space"
81577 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
81578
81579 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
81580 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
81581
81582 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
81583 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
81584
81585 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
81586 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
81587
81588 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
81589 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
81590
81591 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
81592 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
81593
81594 #
81595 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
81596 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
81597
81598 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
81599 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
81600
81601 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
81602 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
81603
81604 #
81605 #~ msgid ""
81606 #~ "unknown encoding: %qs\n"
81607 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
81608 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
81609 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
81610 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
81611 #~ msgstr ""
81612 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
81613 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
81614 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
81615 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
81616 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
81617
81618 #
81619 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
81620 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
81621
81622 #
81623 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
81624 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
81625
81626 #
81627 #~ msgid ""
81628 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
81629 #~ "\n"
81630 #~ msgstr ""
81631 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
81632 #~ "\n"
81633
81634 #
81635 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
81636 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
81637
81638 #
81639 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
81640 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
81641
81642 #
81643 #~ msgid "invalid %%Y value"
81644 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
81645
81646 #
81647 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
81648 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
81649
81650 #
81651 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
81652 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
81653
81654 #
81655 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
81656 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
81657
81658 #
81659 #~ msgid " --help' for more information.\n"
81660 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
81661
81662 #
81663 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
81664 #~ msgstr " -stubs Генерировать файл суррогата реализации\n"
81665
81666 #
81667 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
81668 #~ msgstr " -force Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
81669
81670 #
81671 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
81672 #~ msgstr " -old Неиспользуемая опция совместимости\n"
81673
81674 #
81675 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
81676 #~ msgstr " -trace Неиспользуемая опция совместимости\n"
81677
81678 #
81679 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
81680 #~ msgstr " -MD Напечатать все зависимости в stdout\n"
81681
81682 #
81683 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
81684 #~ msgstr " -MMD Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
81685
81686 #
81687 #~ msgid "Processing %s\n"
81688 #~ msgstr "Обработка %s\n"
81689
81690 #
81691 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
81692 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
81693
81694 #
81695 #~ msgid ""
81696 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
81697 #~ "\n"
81698 #~ msgstr ""
81699 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
81700 #~ "\n"
81701
81702 #
81703 #~ msgid "%s: error: "
81704 #~ msgstr "%s: ошибка: "
81705
81706 #
81707 #~ msgid "%s: warning: "
81708 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
81709
81710 #
81711 #~ msgid "Don't use hardware fp"
81712 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
81713
81714 #
81715 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
81716 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
81717
81718 #
81719 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
81720 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
81721
81722 #
81723 #~ msgid "Generate mips16 code"
81724 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
81725
81726 #
81727 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
81728 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
81729
81730 #
81731 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
81732 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
81733
81734 #
81735 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
81736 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
81737
81738 #
81739 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
81740 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
81741
81742 #
81743 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
81744 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
81745
81746 #
81747 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
81748 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
81749
81750 #
81751 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
81752 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
81753
81754 #
81755 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
81756 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
81757
81758 #
81759 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
81760 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
81761
81762 #
81763 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
81764 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
81765
81766 #
81767 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
81768 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
81769
81770 #
81771 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
81772 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
81773
81774 #
81775 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
81776 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
81777
81778 #
81779 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
81780 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
81781
81782 #
81783 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
81784 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
81785
81786 #
81787 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
81788 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
81789
81790 #
81791 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
81792 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
81793
81794 #
81795 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
81796 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
81797
81798 #
81799 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
81800 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
81801
81802 #
81803 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
81804 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
81805
81806 #
81807 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
81808 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
81809
81810 #
81811 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
81812 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
81813
81814 #
81815 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
81816 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
81817
81818 #
81819 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
81820 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
81821
81822 #
81823 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
81824 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
81825
81826 #
81827 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
81828 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
81829
81830 #
81831 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
81832 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
81833
81834 #
81835 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
81836 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
81837
81838 #
81839 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
81840 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
81841
81842 #
81843 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
81844 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
81845
81846 #
81847 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
81848 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
81849
81850 #
81851 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
81852 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
81853
81854 #
81855 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
81856 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
81857
81858 #
81859 #~ msgid "unused variable %qs"
81860 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
81861
81862 #
81863 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
81864 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
81865
81866 #
81867 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
81868 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
81869
81870 #
81871 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
81872 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
81873
81874 #
81875 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
81876 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
81877
81878 #
81879 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
81880 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
81881
81882 #
81883 #~ msgid "parse error while reading %s"
81884 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
81885
81886 #
81887 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
81888 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
81889
81890 #
81891 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
81892 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
81893
81894 #
81895 #~ msgid "class is of array type\n"
81896 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
81897
81898 #
81899 #~ msgid "base class is of array type"
81900 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
81901
81902 #
81903 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
81904 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
81905
81906 #
81907 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
81908 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
81909
81910 #
81911 #~ msgid "%s: no such class"
81912 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
81913
81914 #
81915 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
81916 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
81917
81918 #
81919 #~ msgid "can't close %s: %m"
81920 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
81921
81922 #
81923 #~ msgid "can't create %s: %m"
81924 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
81925
81926 #
81927 #~ msgid "file not found '%s'"
81928 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
81929
81930 #
81931 #~ msgid "internal error - bad unget"
81932 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
81933
81934 #
81935 #~ msgid "%s method can't be abstract"
81936 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
81937
81938 #
81939 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
81940 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
81941
81942 #
81943 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
81944 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
81945
81946 #
81947 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
81948 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"